summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Lumens <clumens@redhat.com>2008-12-08 13:26:17 -0500
committerChris Lumens <clumens@redhat.com>2008-12-08 13:26:17 -0500
commit3e7ae29fd42148c66cb8ce7d46d11d3fb79bbeae (patch)
tree76ad49475ac08247abc45372fb7c7e17e9fdb871
parent52a3be453f98e15e442d8ad07b2c5d3ee9d0bfc9 (diff)
downloadanaconda-3e7ae29fd42148c66cb8ce7d46d11d3fb79bbeae.tar.gz
anaconda-3e7ae29fd42148c66cb8ce7d46d11d3fb79bbeae.tar.xz
anaconda-3e7ae29fd42148c66cb8ce7d46d11d3fb79bbeae.zip
Update .po files for installation key text changes (#474375).
This patch looks a lot scarier than it really is, mostly because a whole lot of line numbers have changed. There are only about 35-40 translation changed for all supported languages, most of which are encryption related.
-rw-r--r--po/af.po2045
-rw-r--r--po/am.po2049
-rw-r--r--po/anaconda.pot1951
-rw-r--r--po/ar.po2031
-rw-r--r--po/as.po2077
-rw-r--r--po/be.po1999
-rw-r--r--po/bg.po2044
-rw-r--r--po/bn.po2046
-rw-r--r--po/bn_IN.po2083
-rw-r--r--po/ca.po2048
-rw-r--r--po/cs.po2044
-rw-r--r--po/cy.po2043
-rw-r--r--po/da.po2042
-rw-r--r--po/de.po2094
-rw-r--r--po/el.po2051
-rw-r--r--po/en_GB.po2051
-rw-r--r--po/es.po2580
-rw-r--r--po/et.po2042
-rw-r--r--po/eu_ES.po2101
-rw-r--r--po/fa.po2052
-rw-r--r--po/fi.po2086
-rw-r--r--po/fr.po2249
-rw-r--r--po/gl.po1971
-rw-r--r--po/gu.po2071
-rw-r--r--po/he.po1969
-rw-r--r--po/hi.po2082
-rw-r--r--po/hr.po2047
-rw-r--r--po/hu.po2047
-rw-r--r--po/hy.po1960
-rw-r--r--po/id.po2055
-rw-r--r--po/is.po2035
-rw-r--r--po/it.po2273
-rw-r--r--po/ja.po2090
-rw-r--r--po/ka.po1968
-rw-r--r--po/kn.po2079
-rw-r--r--po/ko.po2086
-rw-r--r--po/ku.po1951
-rw-r--r--po/lo.po1951
-rw-r--r--po/lt.po2002
-rw-r--r--po/lv.po2008
-rw-r--r--po/mk.po2052
-rw-r--r--po/ml.po2084
-rw-r--r--po/mr.po2077
-rw-r--r--po/ms.po2044
-rw-r--r--po/my.po1951
-rw-r--r--po/nb.po2054
-rw-r--r--po/nl.po2061
-rw-r--r--po/nn.po2020
-rw-r--r--po/no.po2051
-rw-r--r--po/nso.po2053
-rw-r--r--po/or.po2072
-rw-r--r--po/pa.po2072
-rw-r--r--po/pl.po2120
-rw-r--r--po/pt.po2041
-rw-r--r--po/pt_BR.po2090
-rw-r--r--po/ro.po2010
-rw-r--r--po/ru.po2086
-rw-r--r--po/si.po2073
-rw-r--r--po/sk.po2050
-rw-r--r--po/sl.po2042
-rw-r--r--po/sq.po1951
-rw-r--r--po/sr.po2038
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2038
-rw-r--r--po/sv.po2059
-rw-r--r--po/ta.po2081
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]po/te.po2076
-rw-r--r--po/th.po2040
-rw-r--r--po/tr.po2046
-rw-r--r--po/uk.po2042
-rw-r--r--po/ur.po2041
-rw-r--r--po/vi.po2038
-rw-r--r--po/zh_CN.po2066
-rw-r--r--po/zh_TW.po2068
-rw-r--r--po/zu.po2036
74 files changed, 87660 insertions, 64516 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9ce9527a1..f9f46828c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,63 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kon nie tweede deel van aansit-instelling trek nie: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,72 +80,74 @@ msgstr ""
"Jy het nie genoeg geheue vir die grafiese installeerder nie. Begin tans in "
"teksmodus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen videohardeware gevind nie, neem aan dat koploos is"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kon nie 'n X-hardewarestaatobjek instansieer nie."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Begin tans grafiese installering..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Wat wil jy doen?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installeerklas dwing teksmodus-installering af"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafiese installering nie beskikbaar nie... Begin tans in teksmodus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Onbekende URL-metode %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Jy probeer op 'n rekenaar installeer wat nie met hierdie uitgawe van %s sal "
"werk nie."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Onbekende URL-metode %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Kom nie silindergebaseerde partisies as primêre partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Kom nie partisies as primêre partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Kon nie silindergebaseerde partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr ""
"vanuit hierdie partisie kan selflaai nie. Gebruik 'n partisie wat aan 'n BSD-"
"skyfetiket behoort, of verander hierdie toestel se skyfetiket na BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
"begin van sy selflaaier om op te woon nie. Verseker dat daar ten minste 5 "
"megagreep oop spasie aan die begin van die skyf is wat /boot bevat"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie %s is nie 'n VFAT-partisie nie. EFI sal nie vanuit hierdie "
"partisie kan selflaai nie."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie is nie vroeg genoeg op die skyf geleë nie. OpenFirmware sal "
"nie vanuit hierdie partisie kan selflaai nie."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -191,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie %s voldoen dalk nie aan die selflaaivereistes van jou "
"argitektuur nie."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -200,11 +203,11 @@ msgstr ""
"As jy tot hierdie partisie byvoeg, sal daar onvoldoende oop spasie vir die "
"reeds toegekende volumes in %s wees."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gekose partisie bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -215,11 +218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gekose Raid-toestel bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gekose volumegroep bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gekose logiese volume bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Outomatiesepartisiëring-foute"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -279,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarskuwings tydens outomatiese partisiëring"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -304,12 +307,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kon nie partisieer nie"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -320,14 +323,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -344,27 +347,27 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeur as daar nie voldoende oop spasie op jou hardeskyf/-skywe vir "
"installering is nie.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherwinbare fout"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwings"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,7 +383,7 @@ msgstr ""
"om partisies interaktief te skep. Jy kan die lêerstelselsoorte, hegpunte, "
"partisiegroottes en dies meer opstel."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -388,19 +391,19 @@ msgstr ""
"Voor outomatiese partisiëring deur die installeerprogram opgestel kan word, "
"moet jy besluit hoe die spasie op jou hardeskyf benut moet word."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle Linux-partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behou alle partisies en gebruik bestaande oop spasie"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr ""
"verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -422,14 +425,14 @@ msgstr ""
"aandrywers te verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Gradeer %s-pakkette op\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installeer %s"
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Selflaaier"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installeer tans selflaaier..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -458,11 +461,11 @@ msgstr "Afgehandel"
msgid "In progress... "
msgstr "Besig... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan nie 'n vraag in bevelreëlmodus vra nie!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -474,16 +477,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Geparte uitsonderings kan nie in bevelreëlmodus hanteer word nie!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Klaar [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeer tans %s-%s-%s... "
@@ -513,10 +516,10 @@ msgstr ""
"Jou rekenaar se staat is suksesvol na die stiffie geskryf. Jou rekenaar sal "
"jou teruggestel word."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herselflaai"
@@ -543,46 +546,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontroleer vir slegte blokke"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -595,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy voortgaan sonder dat %s gemigreer is?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-toestel"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-selflaaier"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-selflaai"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sektor van selflaaipartisie"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Meesterselflaairekord (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -628,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Oorslaan"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herselflaai"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -650,12 +653,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formaat"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +670,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -679,7 +682,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -688,11 +691,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -709,7 +712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -724,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -750,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -776,11 +779,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldige hegpunt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -807,25 +810,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kon nie lêer laai nie!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Gaan voort"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -840,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -854,11 +857,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikaatetikette"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -871,11 +874,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateer tans %s-lêerstelsel..."
@@ -924,57 +927,85 @@ msgstr ""
"Daar was fout met die stoor van die skermkiekie. As dit plaasgevind het "
"tydens pakket-installering, moet jy 'n paar keer probeer voor dit sal werk."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Herstel"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Weer probeer"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installeertipe"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Probleem met wagwoord"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Die wagwoorde wat jy ingetik het, verskil. Probeer weer."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lank wees."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Ontfout"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kon nie aansit-instelling ontleed nie"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -982,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"Steek 'n stiffie nou in. Al die inhoud op die stiffie sal uitgewis word; "
"maak dus seker jy kies die regte stiffie."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1001,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluit"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Weer probeer"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Die installeerder sal nou afsluit..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Herselflaai rekenaar"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installeerder"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kon nie die titelbalk laai nie"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installeervenster"
@@ -1090,13 +1121,13 @@ msgstr ""
"Maak seker jy het dit gereed voor jy met die installering voortgaan. As jy "
"die installering moet staak en herselflaai, kies \"Herselflaai\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1175,16 +1206,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installeer op rekenaar"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inisialisering"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1199,24 +1230,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Verbind..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Vermiste pakket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1225,16 +1256,16 @@ msgstr ""
"Jy het gespesifiseer dat die pakket '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie "
"so 'n pakket nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Staak"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Vermiste groep"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1255,48 +1286,53 @@ msgstr "Gasheer moet begin met 'n geldige karakter in die reeks 'a-z' of 'A-Z'"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Gasheernaam kan net die karakters 'a-z', 'A-Z', '-', of '.' bevat"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adres word vermis"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP-adresse moet syfers van 0 tot 255 bevat"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Heg het misluk"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ongeldige IP-string"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Die ingetikte waarde is nie 'n geldige syfer nie."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Oorslaan"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Waarskuwing! Hierdie is voorvrystelling-sagteware!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1323,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"en dien 'n verslag oor '%s' in.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer in elk geval"
@@ -1427,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Jy kan nie hierdie partisie skrap nie aangesien dit 'n uitbreipartisie is "
"wat %s bevat"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Hierdie partisie bevat die data vir die hardeskyfinstallering."
@@ -1440,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig skrap"
@@ -1450,8 +1486,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Jy is op die punt om alle partisies op die toestel '/dev/%s' te skrap."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
@@ -1539,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formateer?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Wysig partisie"
@@ -1584,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy voortgaan met jou gekose partisieerskema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1643,14 +1679,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Is jy seker jy wil die partisietabel na sy oorspronklike staat terugstel?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1659,18 +1695,18 @@ msgstr ""
"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir "
"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1679,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum "
"grootte van %10.2f megagreep."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1688,34 +1724,34 @@ msgstr ""
"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die "
"maksimum grootte van %s megagreep."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1724,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer "
"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1734,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Vreemde"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1751,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1766,49 +1802,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignoreer aandrywer"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formateer aandrywer"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inisialisering"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
-"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer "
-"verlore sal gaan.\n"
+"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te "
+"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
+"aandrywer verlore sal gaan.\n"
"\n"
"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
"\n"
"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1824,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1833,11 +1870,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Geen aandrywers gevind nie"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1846,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak "
"van hierdie probleem."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installering kan nie voortgaan nie."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1860,11 +1897,45 @@ msgstr ""
"na die skyfredigeer-skerm terugkeer nie. Wil jy voortgaan met die "
"installeerproses?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Enkripsiesleutel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Min geheue"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1874,7 +1945,21 @@ msgstr ""
"onmiddellik aanskakel. Om dit te doen, moet jy dadelik 'n nuwe partisietabel "
"op die skyf skryf. Is dit goed so?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestig:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1883,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie 'n wortelpartisie (/) gedefinieer nie, en dit word vereis voor "
"die installering van %s kan voortgaan."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1892,29 +1977,35 @@ msgstr ""
"Jou wortelpartisie is minder as 250 megagreep groot, wat gewoonlik te klein "
"is om %s te installeer."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Jy moet 'n /boot/efi-partisie van die FAT-soort skep met 'n grootte van 50 "
+"megagreep."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Jy moet 'n /boot/efi-partisie van die FAT-soort skep met 'n grootte van 50 "
-"megagreep."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1923,22 +2014,22 @@ msgstr ""
"Jou %s-partisie is minder as %s megagreep groot, wat minder is as die "
"aanbevole vir 'n normale %s-installering."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Selflaaibare partisies kan nie op 'n logiese volume woon nie."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1947,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"gevalle nodig is nie, sal dit die werking van die meeste soorte "
"installerings wesenlik verbeter."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1956,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Jy het meer as 32 ruiltoestelle gespesifiseer. Die kern vir %s werk net met "
"32 ruiltoestelle."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1965,55 +2056,55 @@ msgstr ""
"Jy het minder ruilruimte (%dM) as die beskikbare geheue (%dM) op jou "
"rekenaar toegeken. Dit kan werking benadeel."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "die partisie wat deur die installeerder gebruik word."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "'n partisie wat lid van 'n RAID-reeks is."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "'n partisie wat lid van 'n LVM-volumegroep is."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Begin koppelvlak"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Probeer om %s te begin"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Wanneer jy klaar is, sluit die dop af, en jou rekenaar sal herselflaai."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Stel netwerking op"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Gekanselleer"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ek kan nie van hier af na die vorige stap gaan nie. Jy sal maar weer moet "
"probeer."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2036,29 +2127,23 @@ msgstr ""
"hierdie stap sal oorgeslaan word, en jy sal direk na die beveldop gaan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Gaan voort"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Leesalleen"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Rekenaar om te red"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Watter partisie het die wortelpartisie van jou installasie op?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Sluit af"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2068,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"return om 'n dop te kry van waar jy kan fsck en jou partisies kan heg. Die "
"rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2089,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2104,11 +2189,11 @@ msgstr ""
"Druk <return> om 'n dop te kry. Die rekenaar sal outomaties herselflaai "
"wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Reddingmodus"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2116,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie enige Linux-partisies nie. Druk return om 'n dop te kry. Die "
"rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Jou rekenaar is onder die %s-gids geheg."
@@ -2159,40 +2244,61 @@ msgstr "Gebruikernaam"
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Die wagwoord moet ten minste 6 karakters lank wees."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hulp nie beskikbaar nie"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Geen hulp is vir hierdie stap van die installering beskikbaar nie."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Stoor omvalstorting"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom by %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> vir hulp | <Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2217,20 +2323,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wil jy voortgaan met die opgradering?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Opgradeer ruilpartisie"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Deursoek"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Soek tans vir %s-installasies..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Vuil lêerstelsels"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2243,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"word, en skakel skoon af voor jy opgradeer.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2254,11 +2371,20 @@ msgstr ""
"nie. Wil jy hulle in elk geval heg?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Geen drywer gevind nie"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Heg het misluk"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2267,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"stelsel kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op en probeer weer "
"opgradeer."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2277,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"stelsel is inkonsekwent en kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op "
"en probeer weer opgradeer."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2289,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute simskakels"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2305,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"staat as simboliese skakels, en begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige gidse"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kon nie %s vind nie"
@@ -2344,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <return> om weer te probeer."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kon nie Start X nie"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2358,23 +2484,23 @@ msgstr ""
"ander rekenaar af aan hierdie rekenaar te koppel en 'n grafiese installering "
"te doen, of wil jy voortgaan in teksmodus?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Gebruik teksmodus"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Begin VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-instelling"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2384,65 +2510,65 @@ msgstr ""
"installeerproses te monitor. Tik 'n wagwoord in wat vir die installering "
"gebruik sal word"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Wagwoord (bevestig):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wagwoorde pas nie"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Die wagwoorde wat jy ingetik het, verskil. Probeer weer."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Wagwoordlengte"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lank wees."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Begin tans VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installering op gasheer %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installering"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kon nie vnc-wagwoord opstel nie - gebruik geen wagwoord nie!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Maak seker jou wagwoord is ten minste 6 karakter lank."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2458,103 +2584,125 @@ msgstr ""
"gebruik om die bediener te beveilig.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Die VNC-bediener loop tans."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Probeer tans om aan vnc-kliënt op gasheer %s te koppel..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Gekoppel!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gee maar op om te koppel, na 50 probeerslae!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig aan %s om die installering te begin."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig om die installering te begin."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Sal weer probeer koppel na 15 sekondes..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Koppel aan %s om die installering te begin..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koppel om die installering te begin..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Maak gereed om te installeer..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die pakket%s-%s-%s kan nie geopen word nie. Dis te wyte aan 'n vermiste lêer "
+"of dalk 'n korrupte pakket. As jy van CD-media af installeer, beteken dit "
+"gewoonlik dat die CD-media korrup is, of dat die CD-aandrywer nie die media "
+"kan lees nie.\n"
+"\n"
+"Druk <return> om weer te probeer."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Her_selflaai"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Opsionele pakkette"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Pakket-verstek"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Oop spasie"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Berei tans RPM-transaksie voor..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2563,22 +2711,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Her_selflaai"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Lees tans pakketinligting..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Lees tans pakketinligting..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2588,24 +2731,34 @@ msgstr ""
"Die comps-lêer in jou installeerboom kort kritieke groepe. Verseker dat jou "
"installeerboom korrek gegenereer is."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2615,57 +2768,57 @@ msgstr ""
"weergawe van %s opgegradeer te word. Is jy seker jy wil met die "
"opgradeerproses voortgaan?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Installering begin"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Náinstallering"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installeertipe"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhanklikheidstoets"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontroleer afhanklikes in pakkette gekies vir installering..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
"Jy het nie 'n toestelnommer gespesifiseer nie, of die nommer is ongeldig"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Jy het nie 'n wêreldwyepoort-naam gespesifiseer nie, of die naam is ongeldig."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Jy het nie 'n FCP-LUN gespesifiseer nie, of die nommer is ongeldig."
@@ -2718,35 +2871,59 @@ msgstr "Wortel_wagwoord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bevestig: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ongeldige volumegroep-naam"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam verskaf"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Vermiste pakket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3030,15 +3207,15 @@ msgstr "Taalseleksie"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Watter taal wil jy graag tydens die installeerproses gebruik?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Onvoldoende spasie"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3048,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"die huidig gedefinieerde logiese volumes dan tot meer as die beskikbare "
"spasie vergroot sou word."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bevestig fisiesegrootte-verandering"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3066,12 +3243,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hierdie verandering sal onmiddellik in werking tree."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "G_aan voort"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3082,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"waarde (%10.2f megagreep) groter is as die kleinste fisiese volume (%10.2f "
"megagreep) in die volumegroep."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3093,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"waarde (%10.2f megagreep) te groot is in vergelyking met die grootte van die "
"kleinste fisiese volume (%10.2f megagreep) in die volumegroep."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Te klein"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3105,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"Hierdie verandering in die waarde van die fisiese grootte sal redelik baie "
"spasie op een of meer van die fisiese volumes in die volumegroep vermors."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3116,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"maksimum logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep) kleiner is as een of meer "
"van die huidig gedefinieerde logiese volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3125,98 +3302,105 @@ msgstr ""
"andersins te klein sal wees om die huidig gedefinieerde logiese volumes te "
"huisves."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Maak logiese volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigeer logiese volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigeer logiese volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Hegpunt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Lêerstelsel-soort:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oorspronlikelêerstelsel-soort:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oorspronlikelêerstelsel-etiket:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logiesevolume-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logiesevolume-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Grootte (megagreep):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Grootte (megagreep):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks grootte is %s megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Enkripsiesleutel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Onwettige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Die gekose ingetikte grootte is nie 'n geldige syfer groter as 0 nie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Hegpunt in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Die hegpunt \"%s\" word tans gebruik; kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Onwettige logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Onwettige logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Die logiesevolume-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3227,15 +3411,15 @@ msgstr ""
"logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep). Om hierdie limiet te vergroot, kan "
"jy die fisiese grootte van hierdie volumegroep vergroot."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fout met versoek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3246,20 +3430,20 @@ msgstr ""
"volumegroep bevat slegs %g megagreep. Maak eers die volumegroep groter of "
"maak die logiese volume(s) kleiner."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Geen vry gleuwe nie"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Jy kan nie meer as %s logiese volumes per volumegroep skep nie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Geen oop spasie nie"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3269,29 +3453,29 @@ msgstr ""
"nie. Om 'n logiese volume by te voeg, moet jy die grootte van een of meer "
"van die huidig bestaande logiese volumes verminder"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Is jy seker jy wil die logiese volume \"%s\" skrap?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige volumegroep-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Die volumegroep-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Onvoldoende fisiese volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3305,71 +3489,71 @@ msgstr ""
"Skep 'n partisie of RAID-reeks van die soort \"fisiese volume (LVM)\"en kies "
"dan weer die \"LVM\"-opsie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Maak LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fisiese grootte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fisiese volumes om te _gebruik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Oop spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Hegpunt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Byvoeg"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiese volumes"
@@ -3409,15 +3593,21 @@ msgstr "_Maak soos 3 knoppies"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies die regte muis vir die rekenaar."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3426,45 +3616,52 @@ msgstr ""
"Daar was fout met die omskep van die ingetikte waarde vir \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamiese IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Stuur versoek vir IP-inligting vir %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Deurgang"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Naambediener"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekondêre DNS"
@@ -3480,11 +3677,11 @@ msgstr "_Primêre DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekondêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-instelling"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3492,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie. Afhangende van jou netwerkomgewing "
"kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3501,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou "
"netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3512,29 +3709,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Die IP-inligting wat jy ingetik het, is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3547,100 +3739,100 @@ msgstr ""
"stadium liewers onaktief laat. Die kaart sal outomaties geaktiveer word "
"sodra jy jou rekenaar laat herselflaai."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerktoestelle"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Stel gasheernaam op:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_outomaties met DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_handmatig"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(bv. \"gasheer.domein.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse opstellings"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Redigeer RAID-toestel"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardewareadres:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Vermiste groep"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ongeldige IP-string"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
@@ -3725,86 +3917,86 @@ msgstr ""
"Hierdie selflaaiteiken kan nie geskrap word nie aangesien dit vir die %s-"
"stelsel is wat jy nou gaan installeer."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Bykomende grootteopsies"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Vaste grootte"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Vul alle spasie _tot (megagreep):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Vul tot maksimum _toelaatbare grootte"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Die endsilinder moet groter as die beginsilinder wees."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Voeg partisie by"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redigeer partisie: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigeer partisie"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Lêerstelsel_soort:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Toelaatbare _toestelle:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Aandrywer:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Beginsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Endsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Dwing om 'n _primêre partisie te wees"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3812,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"Hegpunt/\n"
"RAID/volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3820,16 +4012,16 @@ msgstr ""
"Grootte\n"
"(megagreep)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisiëring"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Die volgende kritieke foute bestaan in jou gekose partisieerskema."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3837,91 +4029,91 @@ msgstr ""
"Hierdie foute moet reggemaak word voor jy met die installering van %s kan "
"voortgaan."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partisiëring-foute"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Die volgende waarskuwings foute bestaan in jou gekose partisieerskema."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Wil jy voortgaan met jou gekose partisieerskema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partisieer-waarskuwings"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateer-waarskuwings"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formaat"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumegroepe"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-toestelle"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hardeskywe"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Oop spasie"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Uitbrei"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "sagteware-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Oop"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kon nie gekose partisies toeken nie: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Waarskuwing: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nie ondersteun nie"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "Hierdie platform werk NIE met LVM nie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Hierdie platform werk NIE met sagteware-RAID nie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Geen RAID-kleintoestel-nommers beskikbaar nie"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3929,11 +4121,11 @@ msgstr ""
"Kon nie 'n sagteware-RAID-toestel skep nie aangesien al die beskikbare RAID-"
"kleintoestel-nommers gebruik is."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-opsies"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3953,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"Jy het tans %s sagteware-RAID-partisie(s) oop vir gebruik.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3965,51 +4157,51 @@ msgstr ""
"geheg kan word.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Wat wil jy nou doen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Skep 'n sagteware-RAID-_partisie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Skep 'n RAID-_toestel [verstek=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloon 'n _aandrywer om 'n RAID-toestel te skep [verstek=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kon nie aandrywerkloon-redigeerder skep nie"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Die aandrywerkloon-redigeerder kon om die een of ander rede nie geskep word "
"nie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Nu_ut"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Terug_stel"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede"
@@ -4020,27 +4212,27 @@ msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie van toepassing nie>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Laat _onveranderd (behou data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formateer partisie as:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_greer partisie na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kontroleer vir _slegte blokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4086,34 +4278,34 @@ msgstr "%s grepe"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installeer pakkette"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tyd oor: %s minute"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laai %s af"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installeer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4127,41 +4319,41 @@ msgstr ""
"Skep eers ten minste twee partisies van die soort \"sagteware-RAID\" en kies "
"dan weer die \"RAID\"-opsie."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Maak RAID-toestel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigeer RAID-toestel: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigeer RAID-toestel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_toestel:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_vlak:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-lede:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Getal _spaarkomponente:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formateer partisie?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4170,12 +4362,12 @@ msgstr ""
"moet eers partisies van die soort 'sagteware-RAID' op hierdie aandrywer "
"definieer voor dit gekloon kan word."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Bronaandrywer-fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4188,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Hierdie partisies sal verwyder moet word voordat hierdie aandrywer gekloon "
"kan word. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4203,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Hierdie partisies sal verwyder of beperk moet word voordat hierdie aandrywer "
"gekloon kan word. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4216,22 +4408,22 @@ msgstr ""
"Hierdie partisies sal verwyder moet word voordat hierdie aandrywer gekloon "
"kan word."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Teikenaandrywer-fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Kies die teikenaandrywers vir die kloonoperasie."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Die bronaandrywer /dev/%s kan nie as teikenaandrywer ook gekies word nie."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4249,11 +4441,11 @@ msgstr ""
" Hierdie partisie sal verwyder moet word voordat daar van hierdie aandrywer "
"'n teiken gemaak kan word."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Kies 'n bronaandrywer."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4262,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"Die aandrywer /dev/%s sal nou na die volgende aandrywers gekloon word:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4272,21 +4464,21 @@ msgstr ""
"\n"
"WAARSKUWING! ALLE DATA OP DIE TEIKENAANDRYWERS SAL VERNIETIG WORD."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Finale waarskuwing"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloon aandrywers"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4315,15 +4507,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLES op die teikenaandrywer(s) sal deur hierdie proses vernietig word."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Bronaandrywer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Doelaandrywer(s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Skywe"
@@ -4670,7 +4862,8 @@ msgstr "Selflaaietiket is dalk nie leeg nie."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Selflaaietiket bevat onwettige karakters."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -4799,20 +4992,6 @@ msgstr ""
"rekenaar geherselflaai het. Jy moet dalk hierdie lêer behou vir verdere "
"verwysing."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradeer gaan begin"
@@ -4842,7 +5021,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Pakketgroep-details"
@@ -4909,12 +5088,12 @@ msgstr "Ongeldige IP-string"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4941,80 +5120,80 @@ msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL-instelling"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Ongeldige IP-string"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5022,82 +5201,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Deurgang:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primêre DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekondêre DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse netwerkopstelling"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Deurgang"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primêre DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekondêre DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "outomaties met DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "handmatig"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Gasheernaam-instelling"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5110,11 +5290,11 @@ msgstr ""
"gasheernaam vir jou rekenaar in. As jy dit nie doen nie, sal jou rekenaar as "
"'localhost' bekendstaan."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ongeldige gasheernaam"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie."
@@ -5395,32 +5575,32 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spasie>,<+>,<-> seleksie | <F2> Groepdetails | <F12> volgende skerm"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Bykomende grootteopsies"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Voeg FCP-toestel by"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5432,17 +5612,33 @@ msgstr ""
"16-bis-toestelnommer, 'n 16-bis-SCSI-ID, 'n 64-bis-wêreldwyepoort-naam "
"(WWPN), 'n 16-bis-SCSI-LUN en 'n 64-bis-FCP-LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parameters"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Outopartisieer"
@@ -5451,48 +5647,48 @@ msgstr "Outopartisieer"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Aflaai - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakketinstallering"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Naam : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Grootte: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Opsomming: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakkette"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Grepe"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tyd"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Totaal :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Afgehandel: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Oorblywend: "
@@ -5742,22 +5938,18 @@ msgstr "Installeertipe"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5879,23 +6071,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nie gevind nie"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan nie aansitlêer op CD-ROM vind nie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Besig om te laai"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lees tans drywerskyf..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Drywerskyfbron"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5903,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"Jy het verskeie toestelle wat as bron kan dien vir 'n drywerskyf. Watter een "
"wil jy gebruik?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5911,36 +6103,36 @@ msgstr ""
"Daar is verskeie partisies op hierdie toestel wat die drywerskyfbeeld kan "
"bevat. Watter een wil jy gebruik?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Kon nie aan partisie heg nie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Kies drywerskyfbeeld"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Kies die lêer wat jou drywerskyfbeeld bevat."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Kon nie drywerskyf vanaf lêer laai nie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sit jou drywerskyf in /dev/%s en druk \"OK\" om voort te gaan."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Steek drywerskyf in"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kon nie aan drywerskyf heg nie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5962,38 +6154,52 @@ msgstr ""
"Geen geskikte toestelle kon op hierdie drywerskyf gevind word nie. Wil jy "
"die drywer self kies, nogtans voortgaan of 'n ander drywerskyf laai?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Drywerskyf"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Het jy 'n drywerskyf?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Nog drywerskywe?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wil jy enige ander drywerskywe laai?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Aansitfout"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Onbekende drywerskyf-aansitbron: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6018,15 +6224,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Tik moduleparameters in"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Geen drywers gevind nie"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Laai drywerskyf"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6034,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"Geen drywers kon gevind word om self te installeer nie. Wil jy 'n drywerskyf "
"gebruik?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6042,11 +6248,11 @@ msgstr ""
"Kies asseblief die drywer wat jy wil laai hieronder. As dit nie verskyn nie, "
"en jy 'n drywerskyf het, druk dan F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spesifiseer opsionele module-argumente"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Kies toesteldrywer om te laai"
@@ -6056,7 +6262,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Besig om drywer %s te laai..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6081,7 +6287,7 @@ msgstr ""
"Dit lyk asof daar nie enige hardeskywe op jou rekenaar is nie! Wil jy "
"bykomende toestelle opstel?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6092,29 +6298,29 @@ msgstr ""
"As jy nie die hardeskyf wat jy gebruik in die lys sien nie, druk F2 om "
"bykomende toestelle op te stel."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Gids met prente:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Kies partisie"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dit lyk nie asof die toestel %s enige %s CD-ROM-beelde bevat nie."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir HD-aansitmetode-bevel %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan nie aansitlêer op hardeskyf vind nie."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan nie hardeskyf vir BIOS-skryf %s vind nie"
@@ -6157,7 +6363,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fout met oopmaak van aansitlêer %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s"
@@ -6167,7 +6373,7 @@ msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Welkom by %s - Hulpmodus"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6177,23 +6383,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Kies 'n taal"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Plaaslike CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Hardeskyf"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-prent"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Opdateer skyfbron"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6201,28 +6407,28 @@ msgstr ""
"Jy het verskeie toestelle wat as bron kan dien vir 'n opdateerskyf. Watter "
"een wil jy gebruik?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sit jou opdateerskyf in /dev/%s en druk \"OK\" om voort te gaan."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Opdateer Skyf"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kon nie aan opdateerskyf heg nie"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Opdaterings"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lees anaconda-opdaterings..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6232,41 +6438,41 @@ msgstr ""
"moet jy waarskynlik toesteldrywers met die hand kies. Wil jy nou drywers "
"kies?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Jy het nie genoeg rekenaargeheue om %s op hierdie rekenaar te installeer nie."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Hulpmetode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installeermetode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Watter soort media bevat die hulpprent?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Geen drywer gevind nie"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Kies drywer"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Gebruik 'n drywerskyf"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6275,11 +6481,11 @@ msgstr ""
"installasie benodig word nie. Wil jy die drywer self kies of 'n drywerskyf "
"gebruik?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die volgende toestelle is op jou rekenaar gevind."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6287,29 +6493,29 @@ msgstr ""
"Geen toesteldrywers is vir jou rekenaar gelaai nie. Wil jy nou enige drywers "
"laai?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Toestelle"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Voeg toestel by"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Laaier het reeds geloop. Dop word begin.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s hulpmodus - wag asseblief...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s rekenaarinstalleerder - wag asseblief...\n"
@@ -6433,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"Die volgende ongeldige argument is gespesifiseer vir die bevel om die "
"drywerskryf aan te sit: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6448,13 +6654,13 @@ msgstr ""
" o die gids op die bediener wat %s vir jou\n"
" argitektuur bevat\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6466,28 +6672,28 @@ msgstr ""
"'n sleutel nie nodig is nie, kan jy hierdie veld oop los en die installering "
"sal voortgaan."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Enkripsiesleutel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Draadloos-opstelling"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Naambediener-IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Naambediener"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6499,109 +6705,114 @@ msgstr ""
"weet wat dit is. As jy nie hierdie inligting het nie, kan jy hierdie veld "
"oop los en die installering sal voortgaan."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ongeldige IP-inligting"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jy het 'n ongeldige IP-adres ingetik."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Bevestig TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Naambediener"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL-instelling"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende inligting"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Besig om gasheernaam en domein te bepaal..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir netwerkaansit-bevel %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Verkeerde laaiprotokol %s in netwerkbevel gespesifiseer"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekondêre DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerktoestel"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6609,6 +6820,38 @@ msgstr ""
"Daar is verskeie netwerktoestelle op hierdie rekenaar. Deur watter een wil "
"jy die installering doen?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ongeldige inligting"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-bedienernaam:"
@@ -6662,28 +6905,28 @@ msgstr "Anaconda loop via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kon nie %s://%s/%s/%s lees nie."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kon nie die installeerprent lees nie."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Media Bespeur"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Plaaslike installeermedia bespeur..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir URL-aansitmetode-bevel %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Jy moet 'n \"--url\"-argument verskaf vir 'n URL-aansitmetode."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Onbekende URL-metode %s"
@@ -6817,23 +7060,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Vrystellingsaantekeninge"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Enkripsiesleutel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Gevorderde selflaaier-instelling"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Kies die aandrywers(s) wat vir hierdie installering gebruik moet word:"
@@ -6855,22 +7103,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Wagwoord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Gebruikernaam"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Gebruikernaam"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Wagwoord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Bevestig terugstel"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7118,8 +7395,8 @@ msgstr "Sentrale Tyd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Starke Distrik"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7162,10 +7439,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7182,7 +7455,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Soekbataar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7209,6 +7483,11 @@ msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Crawford Distrik"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Starke Distrik"
@@ -7298,10 +7577,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & die Molukke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Soematra"
@@ -7473,6 +7748,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Bergtyd - westelike Noordwes Gebiede"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Noordoos Brasilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7538,6 +7818,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7562,6 +7847,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7578,10 +7868,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Suid-Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowastasie, O-Ongul I"
@@ -7628,8 +7914,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W-Amasonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W-Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Waarsku"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7650,7 +7937,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, O-Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7691,7 +7979,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7943,6 +8232,33 @@ msgstr "Wallies"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
+#~ "moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
+#~ "aandrywer verlore sal gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
+#~ "geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hardewareadres: %s"
@@ -8046,9 +8362,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Stel in met DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ongeldige inligting"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Jy moet geldige IP-inligting intik om voort te gaan"
@@ -8839,9 +9152,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Kies 'n aandrywer om met fdisk te partisieer:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Waarsku"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktief"
@@ -9230,9 +9540,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Vermiste gebruikernaam"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Die wagwoord moet ten minste 6 karakters lank wees."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Gebruik bestaan"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 00a04f2ef..85fce3da1 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 11:25+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -15,132 +15,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "ያልታወቀ ስሕተት"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "የኪክስታርቱን ማስተካከያ ሁለተኛ ክፍል በሚገፉበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "የግራፊካሉን ማስገቢያ ለመጠቀም በቂ የሆነ RAM የልዎትም። የጽሑፍ አሠራር ዘዴ እየጀመረ ነው።"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ምንም የቪዲዮ ሀርድዌር አልተገኘም።"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "የ X ሀርድዌርን ያለበትን ሁኔታ ማስረጃ ማቅረብ አልተቻለም።"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ግራፍ የማስገባት ሥራን በመጀመር ላይ...."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "የደረጃ ማስገደጃ የጽሑፍ አሠራር ዘዴ የማስገባት ሥራን አስገባ።"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ንድፉን ለማስገባት አልተገኘም... የጽሑፍ አሠራሩ ዘዴ ተጀምሯል።"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "በ%s ቀርቦ ያልተደገፈ ማሽን ላይ ለማስገባት እየሞከሩ ነው"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "በክብ አምድ ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎችን እንደ ዋናው መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "መከፋፈያዎችን እንደ ዋና መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "በሲሊንደር ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr ""
"የፕሮግራም መጫኛ መከፈያፈያ %s ከBSD ዲስክ ስም ጋር አባል አይደለም። ከዚህ መከፋፈያ SRMን ለመጫን አልተቻለም። "
"የBSD ዲስክ ስም ጋር የሚስማማ መከፋፈያ ተጠቀም ወይንም ይህንን የመሥሪያ ዲስክ ስም ወደ BSD ለውጥ።"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
"የማስጀመሪያው መከፋፈያ %s በጅማሬው ላይ ማስጀመሪያ መጫኛውን እንዳለ ለማስቀጠል በቂ የሆነ ነፃ ቦታ ካለው ዲስክ ጋር "
"አይሄድም። በዲስኩ መጀመሪያ ላይ በትንሹ 5ሜጋባይት ነፃ ቦታ እንዳለና ማስጀመሪያውን ያጠቃለለ መሆኑን ያረጋግጡ"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -168,19 +171,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ፕሮግራም ማስጀመሪያው %s መከፋፈያ የVFAT መከፋፈያ አይደለም። EFI ከዚህ መከፋፈያ ፕሮግራም ሊያስጀምር አይችልም።"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr "ፕሮግራም መጫናው በጊዜው ዲስኩ ላይ አልታየም። ኦፕንፈርምዌር ይህንን ፕሮግራም ማስገባት አይችልም።"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ለግራፍዎት የማስጀመሪያ መከፋፈያው %s ከማስጀመሪያውን ግዴታዎች ጋር ላይገናኝ ይችላል።"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -188,11 +191,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ይህንን መከፋፈያ መጨመር በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ቀደም ብሎ ለተደለደሉት ተገቢ የሆነ መጠን በ %s ውስጥ አይተውም።"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ የለም"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -203,11 +206,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የመፈለጊያ መሣሪያ የለም"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የቮሊውም ቡድን የለም"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +235,11 @@ msgstr ""
"ለ%s ለመጠቀም ቮሊውም ቡድን %sን ያለበትን ቦታ ለመጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው ተገቢው ድምጽ የለም"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr ""
"ተገቢውን ድምጽ %sን ለ%s ለመጠቀም መጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "አውቶማቲክ የመከፋፈል ስሕተቶች"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ሲስተሙን ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ማስጠንቀቂያዎች በአውቶማቲክ መከፋፈል ወቅት"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -290,12 +293,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "የክፍፍል ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -306,14 +309,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -329,27 +332,27 @@ msgstr ""
"\n"
"በቂ የሆነ ቦታ ለማስገባት ሥራው በሀርድ ድራይቭዎት ላይ ከሌለ ይህ ሊከሰት ይችላል።"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "የማይገኝ ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "አሁን ሲስተምዎት እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -364,7 +367,7 @@ msgstr ""
"የማኑዋሉ ዲስክ መከፋፈያ መሣሪያ፣ ዲስክ ድሩይድ፣ መስተጋብራዊ በሆነ አካቢቢ መከፋፈያዎችን እንዲፈጥሩ ያስችላል። የፋይል "
"አሠራሮችን፤ ዓይነቶችን፤ የማከማቻ ነጥቦችን፤ የመከፋፈያ መጠኖችን እና ብዙ የተለያዩ ነገሮችን ማድረግ ይችላሉ።"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -372,19 +375,19 @@ msgstr ""
"የአውቶማቲክ መከፋፈያው በመጫኛው ፕሮግራም ከመቆሙ በፊት እንዴት አድርገው ሀርድ ዲራይቩ ላይ ያለውን ቦታ ለመጠቀም "
"እንደሚችሉ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ሁሉንም መከፋፈያዎች አቆይና ያለውን ነፃ ቦታ ተጠቀም"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr ""
"በሚከተሉት ድራይቮች ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች/ሁሉንም ዳታ/ ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -404,14 +407,14 @@ msgstr ""
"ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎችን (ያሉዋቸውን ሁሉንም ዳታዎች ጭምር) ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"የ%sን ጥቅሎች በማሻሻል ላይ\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%sን አስገባ"
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "የማስጀመሪያ ተሸካሚ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "የማስጀመሪያው ተሸካሚን በመጫን ላይ..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -438,11 +441,11 @@ msgstr "ተጠናቋል"
msgid "In progress... "
msgstr "በመሻሻል ላይ... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "በትእዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ ትያቄ ሊኖር አይችልም!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -453,16 +456,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "በት እዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ የተከፈሉት ከተለመደው ውጪ የሆኑትን ለመቆጣጠር አይቻልም!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ጨርሷል [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s በማስገባት ላይ... "
@@ -488,10 +491,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ ተጽፏል። ሲስተምዎት አሁን እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
@@ -516,46 +519,46 @@ msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "በ/dev/%s ላይ መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -567,27 +570,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sን ሳያሰፍሩ መቀጥል ይፈልጋሉ?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "የRAID መሣሪያ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "አፕል ቡትስትራፕ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ማስጀመሪያ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "የማስጀመሪያው መከፋፈያ የመጀመሪያ ክፍል"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ዋናው የማስጀመሪያ መረጃ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -599,17 +602,17 @@ msgstr ""
"ሥራ መቀጠል አይቻልም። \n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አጽድቅ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ዝለል"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምር"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -621,12 +624,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -638,7 +641,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -650,7 +653,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -659,11 +662,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -694,7 +697,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -706,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -719,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -730,7 +733,7 @@ msgstr ""
"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -742,11 +745,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የማውጫ ነጥብ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr ""
"%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል። አንዳንድ የዚህ መንገድ ክፍል ማውጫ አይደለም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -769,25 +772,25 @@ msgstr ""
"አይቻልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ፋይል መጫን አልተቻለም!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ቀጥል (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት ይህ መከፋፈያ አልተሟሸ ይሆናል ማለት ነው።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -812,11 +815,11 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት የfstabዎት ትክክል አይደለም ማለት ሊሆን ይችላል።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "መለያዎችን አባዛ"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -829,11 +832,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉ እና የማስገባቱን ሂደት እንደገና ይጀምሩ።"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "የ%sን ዶሴ አሠራር በማስተካከል ላይ..."
@@ -881,71 +884,99 @@ msgstr ""
"የሲኒማ ቅጂውን ሊያስቀምጥ ስሕተት ተከስቷል። ይህ የተከሰተው በጥቅሉ ማስገባቱ ወቅት ከሆነ እንዲሳካ ብዙ ጊዜ ደጋግመው "
"መሞከር ሊኖርብዎት ይችላል።"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "ተውት"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ ላይ ስሕተት"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "ያስገቡት ሚስጢራዊ ቃል የተለየ ነበር። እባክዎን እንደገና ይሞክሩ።"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ በትንሹ ስድስት አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "አስተካክል (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ስሕተት፦ Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "አሁን ፍሎፒ ይክተቱ። ሁሉም ዲስኩ ላይ ያሉት ዝርዝሮች ለሚሰረዙ እባክዎትን ዲስከትዎትን በጥንቃቄ ይምረጡ።"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ነባሩ፥LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ስሕተት!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -956,36 +987,36 @@ msgstr ""
"\n"
"የክፍል ስም = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "ውጣ (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ማስገቢያው አሁን ይወጣል..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ሲስተምዎት እንደገና አይጀምርም..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስጀምር"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "የ%s ማስገቢያ"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "የአርዕስቱን ባር መጫን አልተቻለም"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "መስኮት አስገባ"
@@ -1044,13 +1075,13 @@ msgstr ""
"እባክዎን የማስገባቱን ሥራ ከመቀጠልዎት በፊት ይህንን ዝግጁ ያድርጉ። የማስገባቱን ሥራ አቋርጠው እንደገና ማስጀመር "
"ከፈለጉ «እንደገና ያስጀምሩ» የሚለውን ይምረጡ።"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ወደኋላ(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1128,16 +1159,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ሲስተሙ ላይ ያስገቡ"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "የጽሑፍ ውድቀት"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1150,24 +1181,24 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር “እሺ” የሚለውን ቁልፍ ይጫኑ።"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "በማገናኘት ላይ..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "የጠፋ ጥቅል"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1175,16 +1206,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"የ‹%s› ጥቅል መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ጥቅል የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "ውድቅ"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "የጠፋ ቡድን"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1204,48 +1235,53 @@ msgstr "የሆስቱ ስም ገደብ ከ‹a-z› ወይንም ከ‹A-Z› ው
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "የሆስቱ ስሞች ሊይዙ የሚችሉት ፊደሎች ‹a-z›, ‹A-Z›, ‹-›, ወይንም ‹.› ብቻ ናቸው"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "የIP አድራሻ ጠፍቷል"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "የIP አድራሻዎች በ0 እና በ255 መካከል ያሉትን ቁጥሮች የያዙ መሆን አለባቸው"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም ነው።"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም ነው።"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "ማከማቸቱ አልተሳካም"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "የጨመሩት ዋጋ ተቀባይነት ያለው ቁጥር አይደለም።"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "ዝለል"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ! ይህ በቅድሚያ የወጣ ሶፍትዌር ነው!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1271,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"ን\n"
"ይጎብኙ እና በ‹%s› ላይ ሀተታዎትን ፋይል ያድርጉ።\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "ለማንኛውም አስገባ"
@@ -1373,7 +1409,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "%sን የያዘ የተራዘመ መከፋፈያ ስለሆነ ይህንን መከፋፈያ ማጥፋት አይችሉም"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "ይህ መከፋፈያ ዳታውን ለሀርድ ድራይቩ የማስገባት ሥራ አግቶታል።"
@@ -1386,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ስረዛውን ያረጋግጡ"
@@ -1396,8 +1432,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "መሣሪያው ‹/dev/%s› ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች ሊያጠፉዋቸው ነው።"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "አጥፋ"
@@ -1480,7 +1516,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ይሟሸ/ፎርማት ይደረግ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "መከፋፈያዎቹን አስተካክል"
@@ -1524,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ከጠየቁት የመከፋፈያ ዘዴው ጋር መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1580,13 +1616,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "የመከፋፈያውን ሠንጠረዥ ወደ ዋናው ሁኔታ እንደገና ለማስጀመር እርግጠኛ እንዎት?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1595,58 +1631,58 @@ msgstr ""
"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ "
"ነጥብ ይምረጡ።"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1655,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር "
"ያስፈልግዎታል።"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1665,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "የውጭ/ባዕድ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"ማስተካከያ በመጠቀም \n"
"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1696,47 +1732,48 @@ msgstr ""
"\n"
"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1125
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን "
-"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
+"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ "
+"ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n"
"\n"
-"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
"\n"
-"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1750,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1759,11 +1796,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1771,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን "
"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "የማስገባት ሥራው መቀጠል አይችልም"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1784,11 +1821,45 @@ msgstr ""
"የመረጡዋቸውን የመከፋፈያው ምርጭዎች ቀደም ብሎ መስራት ጀምሯል። ወደ መረጃ ማከማቻው ማረሚያ መስኮት ከአሁን በኋላ "
"መመለስ አይችሉም። የማስገባት ሥራውን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ወደኋላ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ቀጥል"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "አነስተኛ የመረጃ ማከማቻ ቦታ"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1797,128 +1868,148 @@ msgstr ""
"በዚህ ማሽን ውስጥ በቂ የመረጃ ማከማቻ ቦታ ስለሌልዎት የስቃፕን ቦታ ቶሎ መክፈት ያስፈልገናል። ይህንን ለማድረግ አዲሱን "
"የመከፋፈያ ሠንጠረዥ ወደ ዲስኩ ወዲያውኑ መጻፍ አለብን። ይህ ይደረግ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "አረጋግጥ"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "%sም የማስገባት ሥራ ለመቀጠል የሚያስፈልገውን ዋና መከፋፈያውን (/) አልገለጹም።"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "ዋናው መከፋፈያዎች ከ250 ሜጋባይት ያነሰና አብዛኛውን ጊዜ %sን ለማስገባት በጣም ትንሽ ነው።"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "የ/boot/efi መከፋፈያ ዓይነቱ የፋት እና የ50 ሜጋባይት መጠን መፍጠር አለብዎት።"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "የ/boot/efi መከፋፈያ ዓይነቱ የፋት እና የ50 ሜጋባይት መጠን መፍጠር አለብዎት።"
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "የአፐል 'Bootstrap' መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "የ PPC PReP Boot መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "የ%s መከፋፈያዎት ከ%s ሜጋባይት ያነሰና %sን ለማስገባት ከሚመከረው መጠን በጣም ያነሰ ነው።"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ሊጫኑ የሚችሉ መከፋፈያዎች በተገቢው ድምፅ/መጠን መሆን አይችሉም።"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"የስዋፕን መከፋፈያ አልገለጹም። በሁሉም ጉዳይዎች ላይ በጥብቅ ባያስፈልጉም በእርግጥ ብዙ የማስገባት ሥራዎችን ያሻሽላል።"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "ከ32 የበለጡ የስዋፕ መሣሪያዎችን ጠቅሰዋል። የ%s ዋናው ክፍል 32 የስዋፕ መሣሪያዎችን ይደግፋል።"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr "አነስተኛ የስዋፕ ቦታ %dM) ከRAM (%dM) ላይ ከሚገኘው ያነሰ ቦታ በሲስተምዎት ላይ አመልክተዋል።"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "አስገቢው መከፋፈያውን እየተጠቀመበት ነው።"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "የRAID ሰልፍ አባል የሆነ መከፋፈያ።"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን አባል የሆነ መከፋፈያ።"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "መነሻ ወሰን"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%sን የማስጀመር ሙከራ"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "ሲጨርሱ እባክዎን ከሼሉ ይውጡ ከዚያ ኮምፒውተርዎት እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "አውታሩን አስተካክል"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ተሰርዟል"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ከዚህ ወደነበረው ደረጃ መሄድ አልችልም። እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "አድን"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1939,29 +2030,23 @@ msgstr ""
"ይሄዳሉ።\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ቀጥል"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ ብቻ"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "ሲስተም ለማዳን"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "የማስገቢያዎትን ዋን መከፋፈያ የያዘው የትኛው መከፋፈያ ነው?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1970,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"ሲስተምዎት ኢርስዎ ለማከማቸው ያልመረጡት መጥፎ የፋይል አሠራር ነበረው። ሼሉን ለማግኘትና መከፋፈያዎችዎን fsck "
"ማድረግና እና ማከማቸት እንዲችሉ ተመለስ የሚለውን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1990,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2004,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሼል ለማግኘት <መልስ>ን ተጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "የማዳኛ አሠራር ዘዴ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2016,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"ምንም የሊኑክስ መከፋፈያዎት የልዎትም። ሼል ለማግኘት ተመለስን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና "
"ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ሲስተምዎት የተከማቸው በ%s ማውጫ ሥር ነው።"
@@ -2059,39 +2144,60 @@ msgstr "የተጠቃሚው ስም"
msgid "Password"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "ሚስጢራዊው ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "እርዳታ ማግኘት አይቻልም"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ለዚህ ለማስገቢያው ደረጃ ምንም እርዳታ ማግኘት አይቻለም።"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "እባክዎን በዛ ያለ የቡድን ስም ያስገቡ።"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ክራሽ ዱምፕን አስቀምጥ"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "ለእርዳታ | በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | ምርጫዎች | የሚቀጥለው መስታወት"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2115,20 +2221,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ማሻሻሉን መቀጥል ይፈልጋሉ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "የስዋፕን መከፋፈያ አሻሽል"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "በፍለጋ ላይ"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%sን ለማስገባት ፍለጋ ላይ...."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ንጹሕ ያልሆነ የፋይል ሲስተም"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2140,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"ሥራውን ያስጀምሩና የፋይል ሲስተሙ ተጣርቶ በትክክል ይዘጋ።\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2150,11 +2267,20 @@ msgstr ""
"የሚከተሉት የፋይል ሲስትሞች በጥራት ያልተከማቹ የእርስዎ የሊኑክስ ሲስተም ነበሩ። ለማንኛውም እንዲከማቹ ይፈልጋሉ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "ማከማቸቱ አልተሳካም"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2162,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ የተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች በእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ላይ ለማከማቸት "
"አልተቻለም። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2171,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ ከተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች ከእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ዝብርቅርቅ ያሉና "
"ለማከማቸት የማይቻሉ ናቸው። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ።"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2182,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ፍጹም ምሳሌያዊ ማያያዣዎች"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2197,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "የማያገለግሉ ማውጫዎች"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s አልተገኘም"
@@ -2235,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Xን ለማስጀመር አልተቻለም"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2248,23 +2374,23 @@ msgstr ""
"በማሽንዎት ላይ Xን ለማስጀመር አልተቻለም ነገር። ቪኤንሲን ለማስጀመር ከሌላ ኮምፒውተር ወደዚህ ኮምፒውተር አገናኝተው "
"ግራፊካል ማስገባቱን ማድረግ ወይንም በጽሑፍ ዘዴ የማስገባቱን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "የጽሑፍ አሠራር ዘዴ ተጠቀም"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "ቪኤንሲን ጀምር"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2273,65 +2399,65 @@ msgstr ""
"የሚስጢር ቃል ህጋዊ ያልሆኑ አድማጮችን እንዳይገናኙ እና የማስገባት ሂደቶትን እንዳይቆጣጠሩ ይከላከላል። እባክዎን "
"ለማስገባቱ ሥራ ለመጠቀም የሚስጢራዊ ቃል ያስገቡ።"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ):-"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "የማይመሳሰል ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ያስገቡት ሚስጢራዊ ቃል የተለየ ነበር። እባክዎን እንደገና ይሞክሩ።"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "የሚስጢራዊው ቃል እርዝመት"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ በትንሹ ስድስት አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCን በመጀመር ላይ..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %sን በሆስት %s ላይ ማስገባት"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %sን ማስገባት"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስቀመጥ አልተቻለም - ምንም ምስጢራዊ ቃል ሳይጠቀም!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ምስጢራዊ ቃሎች በትንሹ 6 ፊደሎችን የያዙ እንደሆኑ ያረጋግጡ።"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2346,103 +2472,124 @@ msgstr ""
"የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስጀመሪያ ምርጫን ሰርቨሩ እንዲጠበቅ ከፈለጉ መጠቀም ይችላሉ።\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "የVNC ሰርቨር አሁን እየሰራ ነው።"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "የVNCን እንግዳ በ%s ሆስት ላይ ለማገናኘት እየሞከረ ነው።"
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "ተገናኝቷል!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "ከ50 ሙከራዎች በኋላ የማገናኘቱን ሥራ አቁሟል!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንትዎን ወደ %s በእጅዎ ያገናኙ።"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንቶትን በእጅዎ ያገናኙ።"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "በ15 ሰከንድ ውስጥ እንደገና ለማገናኘት ይሞክራል..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ወደ %s አገናኙ..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "በሂደት ላይ"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ለማስገባት በዝግጅት ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"የ%s-%s-%s ጥቅል ሊከፈት አይችልም። በጠፋው ፋይል ወይንም ምንልባት በተበላሸ ጥቅል ምክንያት ሊሆን ይችላል። "
+"እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ ሚዲያውን "
+"ማንበብ አልቻለም ማለት ነው።\n"
+"\n"
+"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "እንደገና አስጀምር (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "አማራጭ ጥቅሎች"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "የጥቅል ነባሮች"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "ነፃ ቦታ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "የRPM ግብይት ዝግጅት..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2451,22 +2598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "እንደገና አስጀምር (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2474,24 +2616,34 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr "በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። "
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2500,55 +2652,55 @@ msgstr ""
"ለዚህ የ%s ቅጂ እያሻሻሉ ያሉት በጣም አሮጌ ከሆነ ሲስተም ሆኖ ተገኝቷል። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ "
"እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "መነሻውን አስገባ"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "መነሻውን የማስገባት ሂደት፤ ይህ ድንገት ብዙ ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ደብዳቤ ማስገባት"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "የጥገኝነት ማረጋገጫ"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ለማስገባት የተመረጥጡት ጥቅሎች ውስጥ ጠገኝነትን በማረጋገጥ ላይ..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "የመሥሪያ ቁጥር ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "የዓለም አቀፍ የወደብ ስም ወይንም ስሙ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "የFCP LUN ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።"
@@ -2595,35 +2747,59 @@ msgstr "የመነሻው የሚስጢር ቃል፦ "
msgid "_Confirm: "
msgstr "አረጋግጥ፦ "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "የተጠቃሚ ስም ማቅረብ አለብዎት"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "የጠፋ ጥቅል"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2824,8 +3000,8 @@ msgid ""
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ምንም ዓይነት የማስገማባት ሥራ ማሰራጫ በማስገባት ሂደት የተጠቀሙበትን ያስወግዱ እና «እንደገና አስጀምር» የሚለውን "
-"ቁልፍ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ይጫኑ። \n"
+"ምንም ዓይነት የማስገማባት ሥራ ማሰራጫ በማስገባት ሂደት የተጠቀሙበትን ያስወግዱ እና «እንደገና አስጀምር» የሚለውን ቁልፍ "
+"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ይጫኑ። \n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:65
@@ -2897,15 +3073,15 @@ msgstr "የቋንቋ ምርጫ"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "በማስገባቱ ሂደት ወቅት የቱን ቋንቋ ነው መጠቀም የሚፈልጉት?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "በቂ ቦታ የለም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2914,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"አካላዊ መጠን ልክ ሊለወጥ አይችልም፤ ምክንያቱም ተሚፈለገው ቦታ በቅርቡ በተገለጹት ተገቢ የሆኑት ድምጾች ከሚገኘው ቦታ "
"የበለጠ ይጨምራሉ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "የአካላዊ መጠን ለውጥን ያረጋግጡ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2927,12 +3103,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr "ለውጡ ወዲያውን ተጽእኖ ያሳድራል።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ቀጥል (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2942,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) ከአነስተኛው አካላዊ ድምፅ (%10.2ፍ ሜጋባይት) ከመጠኑ ቡድን ውስጥ የበለጠ "
"በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋት መጠኑ ሊለወጥ አይችልም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2952,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) በድምጽ ቡድኑ ውስጥ ካለው ከአነስተኛው የአካላዊ ድምፅ (%10.2f ሜጋባይት) "
"ጋር ሲነፃፀር በጣም ትልቅ በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋቱ መጠን ሊለወጥ አይችልም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "በጣም ትንሽ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -2964,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"በአካላዊ ስፋቱ ዋጋ ውስጥ ያለው ለውጥ በድምጽ ቡድኑ ውስጥ በአንድ ወይንም በበለጠ የአካላዊ ድምጾች ላይ ትልቅ ቦታን "
"ያባክናል።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2974,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"የከፍተኛው ተገቢው ድምጽ መጠን ውጤት (%10.2f ሜጋባይት) ከአንድ ወይንም በበለጠ አሁን ከሚገኘው ግልጽ ከሆነው "
"ተገቢው ድምጾች ይልቅ አነስተኛ በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋቱ መጠን ሊለወጥ አይችልም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -2982,98 +3158,105 @@ msgstr ""
"አሁን የሚገኘው ግልጽ ተገቢ ድምጾችን ለማቀፍ የድምጽ ቡድኑ በጣም ትንሽ በመሆኑ ምክንያት ይህንን አካላዊ ድምጽ ማስወገድ "
"አይችሉም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ፍጠር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም፦ %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "የማከማቻ ነጥብ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "የፋይል አሠራር ዓይነት፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "የመጀመሪያው ፋይል አሠራር ዓይነት፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "የዋናው የፋይል አሠራር መለያ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ከፍተኛው መጠን %s ሜጋባይት ነው)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ መጠን"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "የተፈለገው መጠን እንደገባ ተገቢ ያልሆነ ከ0 የሚበልጥ ቁጥር ነው።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ማከማቻው ነጥብ በአገልግሎት ላይ ነው"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ማከማቻው ነጥብ «%s» በአገልግሎት ላይ ስለሆነ እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ተገቢ የሆነው የድምጽ ስም «%s» ቀደም ብሎ አገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3083,15 +3266,15 @@ msgstr ""
"አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት)ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው። ይህንን ገደብ "
"ለመጨመር አካላዊ የብዛት መጠን ለድምጹ ቡድን መጨመር ይችላሉ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ከተጠየቀው ጋር ስሕተት"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3101,20 +3284,20 @@ msgstr ""
"ያስተካከሉት ተገቢው ድምጾች %g ሜጋባይት ያስፈልጋቸዋል ነገር ግን የድምጽ ቡድኑ %g ሜጋባይት ብቻ ነው ያለው። "
"እባክዎን የድምጹን ቡድን ታለቅ አድርጉ ወይንም ተገቢውን ድምጽ(ጾች) አሳንሱ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ምንም ነፃ ክፍተት የለም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ከ%s የበለጠ ተገቢ የሆኑ ድምጾች በእያንዳንዱ ድምጽ ቡድን መፍጠር አይችሉም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ምንም ነፃ ቦታ የለም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3123,29 +3306,29 @@ msgstr ""
"አዲስ ተገቢ የሆኑ ድምጾች ለመፍተር በቂ የሆነ ክፍል በድምጽ ቡድን ውስጥ የቀረ የለም። ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመጨመር "
"የአንድ ወይንም የበለጠ አሁን የሚገኙትን ተገቢ ድምጾች መቀነስ ያስፈልግዎታል።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "የተገቢውን ድምጽ «%s» ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠና ነዎት?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "በአገልግሎት ላይ ያለ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "የድምጹ ቡድን ስም «%s» ቀደም ብሎ በአገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "በቂ ያልሆነ አካላዊ ድምጾች"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3157,71 +3340,71 @@ msgstr ""
"\n"
"መከፋፈያ ወይንም «የአካላዊ ድምጽ (LVM)» ዓይነት የRAID ስብስብ ፍጠር ኣን የ «LVM» ምርጫ እንደገና ምረጥ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን ፍጠር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም፦ %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፡"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "አካላዊ መጠን፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "አካላዊ ድምጾችን ለመገልገል፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ጥቅም ላይ የዋሉ ቦታዎች፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ነፃ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "አጠቃላይ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "የተከማቸ ነጥብ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_ጨምር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ተገቢ የሆኑ ድምጾች"
@@ -3261,15 +3444,21 @@ msgstr "3 ቁልፎችን አስመስለህ ሥራ"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ተስማሚውን የፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያ ለሲስተሙ ይምረጡ።"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "ለመጻፊያ ሣጥኑ «%s» ዋጋ ያስፈልጋል።"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3278,43 +3467,50 @@ msgstr ""
"ለ«%s» የገባው ዋጋን በሚለውጥበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል፦\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ሀይለኛ አይፒ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "ለአይፒ መረጃ ለ%s የተጠየቀውን በመላክ ላይ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "የip አድራሻ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "ኔትማስክ"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "የ መረብ ጭምብል"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "መንገድ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "የስም ስርቨር"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "አንደኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
@@ -3330,24 +3526,24 @@ msgstr "አንደኛ DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "የመረብ አቀማመጥ"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "የሆስቱን ስም አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "የመጻፊያ ሣጥኑን «%s» አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3358,29 +3554,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "ለመጻፊያ ሣጥኑ «%s» ዋጋ ያስፈልጋል።"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ያስገቡት የIP መረጃ ተገቢ አይደለም።"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3392,100 +3583,100 @@ msgstr ""
"ማስታወሻ፦ በPCMCIA ላይ የተመሠረተ የኔትወርክ ማገናኛ ካልዎት በዚህ ነጥብ ላይ ሳያንቀሳቅሱ ቢተውት ይሻላል። "
"እንደገና ሲስተምዎትን ሲያስጀምሩ ማገናኛው አውቶማቲካሊ ሥራ ይጀምራል።"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "የተበላሸ"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ያሰሩ"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "መሥሪያ"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "የ መረብ ጭምብል"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስሙን አድርጉ፦"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP በኩል"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. «host.domain.com»)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ልዩ ልዩ አቀማመጦች"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "የጠፋ ቡድን"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
@@ -3565,86 +3756,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "ይህ የማስጀመሪያ ኢላማ ሊሰረዝ አይችልም፤ ምክንያቱም ሊያስገቡት ያሉት የ%s ሲስተም ስለሆነ።"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ተጨማሪ የመጠን ምርጫዎች"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "የማይለወጥ መጠን"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ሁሉንም ቦታዎች እስከ (ሜጋባይት) ሙላ፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "እስከሚፈቀደው ከፍተኛ መጠን ሙላ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "የማለቂያው ሲሊንደር ከመጀመሪያው ሲሊንደር መብለጥ አለበት።"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "መከፋፈያዎችን ጨምር"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "መከፋፈያዎችን አርም፦ /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "መከፋፈያዎችን አርም"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "የፋይሉ አሠራር ዓይነት፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "የሚፈቀዱት ድራይቮች፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ድራይቭ፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ሲሊንደሩን ጀምር፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ሲሊንደሩን ጨርስ፦"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "የመጀመሪያ መከፋፈያ ለመሆን አስገድድ።"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ዓይነት"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ጀምር"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ጨርስ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3652,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"ማከማቻ ነጥብ/\n"
"RAID/ድምጽ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3660,106 +3851,106 @@ msgstr ""
"መጠን\n"
"(ሜጋባይት)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "መከፋፈል"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "የሚከተለው አሳሳቢ ስሕተት የመጣው እርስዎ በጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "እነኚህ ስሕተቶች %sን ከማስገባቱ ሥራ በቅድሚያ መታረም አለባቸው።"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "የመከፋፈያ ስሕተቶች"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "የሚከተሉት ማስጠንቀቂያዎች የመጡት ከጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ከጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "የመከፋፈል ማስጠንቀቂያዎች"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "የፎርማት ማስጠንቀቂያዎች"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ፎርማት (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM የድምጽ ቡድኖች"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "የRAID መስሪያዎች"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ምንም"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ሀርድ ድራይቮች"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ነፃ ቦታ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "የተራዘመ"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "የሶፍትዌር RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ነፃ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "የተጠየቀውን መከፋፈያዎች ማደላደል አልተቻለም፦ %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ማስተንቀቂያ፦ %s።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "አልተደገፈም"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "በዚህ ደረጃ LVM አልተደገፈም።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "የሶፍትዌር RAID በዚህ ደረጃ ላይ አልተደገፈም።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ምንም የአነስተኛ መሥሪያ RAID ቁጥሮች አይገኙም"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3767,11 +3958,11 @@ msgstr ""
"የሶፍትዌር RAID መሥሪያ ሊፈጠር አይችልም ምክንያቱም ሁሉም የሚገኙት የአነስተኛ መሥሪያ ማጥቂያ ቁጥሮች በአገልግሎት "
"ላይ ስለዋሉ።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "የRAID ምርጫዎች"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3789,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"በአሁኑ ጊዜ ለመጠቀም ነፃ የሆኑ የ%s ሶፍትዌር RAID መከፋፈያ(ዎች) አልዎት። \n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3800,49 +3991,49 @@ msgstr ""
"ሊከማች የሚችል የሬይድ መሣሪያ መፍጠር ይችላሉ።\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "አሁን ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "የማጥቂያ መከፋፈያ ሶፍትዌር ፈጠር።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "የማጥቂያ መሥሪያ ፈጠር [ነባር=/መስሪያ/md%s]።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "የማጥቂያ መስሪያ [ነባር=/መስሪያ/md%s] ለመፍጠል ድራይቭ አባዛ።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "የድራይቭ ማባዣ መረጃ ማረሚያ ለመፍጠር አልተቻለም"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "የድራይቨሩ ማባዛ ማረሚያ በሆነ ምክንያት ሊፈጠር አልቻለም።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "አዲስ (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "እንደነበረ አድርግ (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "ሬይድ (R_AID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "የማጥቂያ መስሪያውን ደብቅ/ ኤልቪኤም ድምጽ - የቡድን አባሎች"
@@ -3853,27 +4044,27 @@ msgstr "የማጥቂያ መስሪያውን ደብቅ/ ኤልቪኤም ድምጽ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ሊተገበር የማይችል>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "በዚህ መከፋፈያ ላይ እንዴት ነው የፋይሉን አሠራር ማዘጋጀት የሚፈልጉት?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ሳይለወጥ ይተውት (ዳታውን እንዳለ አቆይ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "መከፋፈያውን በ ስም ፎርማት አድርግ፦"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "መከፋፈያዎቹን ወደ አጓጉዝ፦ (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "መጥፎ አጋጆች እንዳሉ ያረጋግጡ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3918,34 +4109,34 @@ msgstr "የ%s ባይቶች"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ጥቅሎችን በማስገባት ላይ"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "የቀረው ሰዓት፦ %s ደቂቃዎች"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%sን በመጫን ላይ"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)ን በማስገባት ላይ"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "ጥቅል"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "ሁኔታ፦ "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3954,44 +4145,43 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"በትንሹ ሁለት ጥቅም ላይ ያልዋሉ የRAID መከፋፈያዎች ሶፍትዌር የሬይዱን መስሪያ ለመፍጠር ያስፈልጋሉ። በመጀመሪያ "
-"በትንሹ ሁለት መከፋፈያዎች ዓይነቶች ፍጠር «ሶፍትዌር RAID» ዓይነትን እና ከዛ «RAID» የሚለውን ምርጫ እንደገና "
-"ምረጥ።"
+"በትንሹ ሁለት መከፋፈያዎች ዓይነቶች ፍጠር «ሶፍትዌር RAID» ዓይነትን እና ከዛ «RAID» የሚለውን ምርጫ እንደገና ምረጥ።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "የRAID መሥሪያ ሥራ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም፦ /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "የRAID መሥሪያ፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "የRAID መጠን፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "የRAID አባሎች፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "የትርፎች ቁጥር፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "መከፋፈያው ይስተካከል?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -3999,12 +4189,12 @@ msgstr ""
"የዚህ የምንጩ ድራይቭ አስመስለው ሊቀዱ የሚችል መከፋፈያዎች የሉትም። በመጀመሪያ የመከፋፈያውን ዓይነት ‹ሶፍትዌር "
"RAID> በዚህ ድራይቭ ላይ መቀዳት ከመቻሉ በፊት መለየት አለብዎት።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "የምንጩ ድራይቭ ስሕተት"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4015,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"እነዚህ መከፋፈያዎች ይህ ድራይቭ ሊቀዳ ከመቻሉ በፊት መወገድ አለባቸው።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4028,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"እነዚህ መከፋፈያዎች ለእዚህ ድራይቭ ድራይቩ መቀዳት ከመቻሉ በፊት መወገድ ወይንም መገደብ አለባቸው። "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4040,21 +4230,21 @@ msgstr ""
"\n"
"እነዚህ መከፋፈያዎች ይህ ድራይቭ መቀዳት ከመቻሉ በፊት መወገድ አለባቸው።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "የታለመው ድራይቭ ስሕተት"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "እባክዎን የታለሙትን ድራይቮች ለቅጂው ሥራ ይምረጡ።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "የምንጩ ድራይቭ /dev/%s እንደታለመውም ድራይቭ ሆኖ መመረጥ አይችልም።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4069,18 +4259,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ድራይቩ ኢላማ ከመሆኑ በፊት ይህ መከፋፈያ መወገድ አለበት።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "እባክዎን ዋናውን ድራይቭ ይምረጡ።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr "አሁን የ/dev/%s ድራይቭ ለሚከተሉት ድራይቮች ቅጂ ይሆናል፦\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4090,19 +4280,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ማስጠንቀቂያ! የታለሙት ድራይቮች ላይ ያሉ ዳታዎች በሙሉ ይደመሰሳሉ።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "የመጨረሻ ማስጠንቀቂያ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ቅጂ ድራይቮች"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4128,15 +4318,15 @@ msgstr ""
"ሌሎች የመከፋፈያ ዓይነቶች አይፈቀዱም።\n"
"በዚህ አሠራር በዋናው ድራይቭ(ቮች) ላይ ያሉት ነገሮች ሁሉ ይደመሰሳል።"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ምንጩ ድራይቭ፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "የታለሙት ድራቭ(ቮች)፦"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ድራይቮች"
@@ -4459,7 +4649,8 @@ msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ድንገት ባዶ ይሆናል።"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ሕጋዊ ያልሆኑ አኃዞችን ይዟል።"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"
@@ -4579,20 +4770,6 @@ msgstr ""
"ሲስተምዎትን እንደገና ካስጀመሩ በኋላ በአጠቃላይ ገብቶ የተመዘገበው በ%s ውስጥ ይሆናል። ይህንን ፋይል ቢያቆዩት ለበኋላ "
"ማጣቀሻ ሊፈልጉት ይችላሉ።"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ወደኋላ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ማሻሻል ሊጀምር ነው"
@@ -4621,7 +4798,7 @@ msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች
msgid "No optional packages to select"
msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "የጥቅል ቡድን ዝርዝሮች"
@@ -4686,12 +4863,12 @@ msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4718,78 +4895,78 @@ msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "የz/IPL አቀማመጥ"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "የ መረብ ጭምብል"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "ኔትማስክ"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4797,82 +4974,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "መንገድ/ጎዳና፦"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "አንደኛ DNS:-"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ሁለተኛ DNS:-"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ያልታወቁ የመረብ ይዞታዎች"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "መንገድ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "አንደኛ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP ውስጥ"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "የሆስቱ ስም ማስተካከያ"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4884,11 +5062,11 @@ msgstr ""
"በDHCP ውስጥ ይምረጡ። አለበለዚያ እራስዎት ይምረጡ እና ለሲስተሙ የሆስት ስም ያስገቡ። ይህንን ካላደረጉ ሲስተምዎት "
"‹ሎካል ሆስት› ተብሎ ይታወቃል።"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "የሆስት ስም ለይተው አልጠቀሱም።"
@@ -5164,32 +5342,32 @@ msgstr "ለዚህ የማስገባት ሥራ የትኛውን ድራይቭ(ቮች)
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ተጨማሪ የመጠን ምርጫዎች"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "በዚህ መከፋፈያ ላይ እንዴት ነው የፋይሉን አሠራር ማዘጋጀት የሚፈልጉት?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "የFCP መሥሪያ ጨምር"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5200,17 +5378,33 @@ msgstr ""
"ለእያንዳንዱ መሥሪያ 5 መለያ ባሕሪ ማቅረብ ያስፈልግዎታል፦ ባለ 16 ቢት መሥሪያ ቁጥር፣ ባለ 16 ቢት SCSI መለያ፣ "
"ባለ 64ቢት አለም አቀፍ ወደብ ስም (WWPN)፣ ባለ 16 ቢት SCSI LUN እና ባለ 64 ቢት FCP LUN።"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "የቻንዴቭ ፓራመትሮች"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "አውቶ መከፋፈያ"
@@ -5219,48 +5413,48 @@ msgstr "አውቶ መከፋፈያ"
msgid "Disk Druid"
msgstr "የመረጃ ማከማቻ ድሩይድ"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "%sን በመጫን ላይ"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "የጥቅል ማስገባት ሥራ"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " ስም ፦ "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " መጠን ፦ "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " ማጠቃለያ ፦ "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " ጥቅሎች"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ባይቶች"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " ጊዜ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "አጠቃላይ ፦"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "የተጠናቀቀ ፦ "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ቀሪ ፦ "
@@ -5501,22 +5695,18 @@ msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5634,65 +5824,65 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "ሲዲ አልተገኘም"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "የkickstart ፋይል በሲዲሮም ላይ አልተገኘም።"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "በመጫን ላይ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "የድራይቨሩን መርጃ ማከማቻ በማንበብ ላይ..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "የድራይቭ መርጃ ማከማቻ ምንጭ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "ለድራይቨሩ መርጃ ማከማቻ ሊያገለግሉ የሚችሉ በርከት ያሉ መሥሪያዎች አልዎት። የትኛውን ነው መጠቀም የሚፈልጉት?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
"የድራይቨሩን መርጃ ማከማቻ ገጽታ የያዙ በርከት ያሉ መከፋፈያዎች እዚህ መሣሪያ ላይ አሉ። የትኛውን መጠቀም ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "መከፋፈያዎችን የማሳደጉ ሥራ ውድቅ ሆኗል"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ገጽታ ምረጥ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "የድራይቨሩ መረጃ ማከማቻ ገጽታ የሆነውን ፋይል ይምረጡ።"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ከፋይሉ ላይ ለመጫን አልተቻለም።"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ በ/dev/%s ውስጥ ይክተቱና ለመቀጠል «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ይክተቱ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ለማሳደግ አልተቻለም።"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5714,38 +5904,52 @@ msgstr ""
"በዚህ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ላይ ምንም ተገቢ የሆነ መሥሪያዎች አልተገኙም። እራስዎት ድራይቩን መምረጥ፣ ምንም ቢሆን "
"መቀጠል ወይንም ሌላ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ አልዎት?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር መረጃ ማከማቻዎች?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር ማከማቻዎችን መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "የኪክስታርት ስሕተት"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ያልታወቀ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ኪክስታርት ምንጭ፦ %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5767,21 +5971,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "የሞድዩል ክፍል አስገባ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "የድራይቨሩ መረጃ ማከማቻ ጫን"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "ምንም ድራይቨር በእጅ የገቡ አልተገኙም። የድራይቨር መረጃ ማከማቻ መጠቀም ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5789,11 +5993,11 @@ msgstr ""
"እባክዎትን መጫን የሚፈልጉትን ከስር ያለውን ድራይቨር ይምረጡ። ካልተከሰተ እና የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ካልዎት F2ን "
"ይጫኑ።"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "አማራጭ የክፍል ክርክሮችን ግለጽ"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "የመሥሪያ ድራይቨር ለመጫን ምረጥ"
@@ -5803,7 +6007,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "የ%sን ድራይቨር በመጫን ላይ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5823,7 +6027,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "በሲስተምዎት ላይ ምንም ሀርድ ድራይቭ ያለዎት አይመስልም። ተጨማሪ መሥሪያዎችን ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5833,29 +6037,29 @@ msgstr ""
"ምን ዓይነት መከፋፈያና ማውጫ ነው በእዛ መከፋፈያ ላይ ያለውን የሲዲውን (iso9660) ገጽታ ለ%s የያዘው? እዚህ "
"ከተዘረዘሩት የመረጃ ማከማቻ ድራይቭዎትን ካላዩት ተጨማሪ መሥሪያዎችን ለማስተካከል F2ን ይጫኑ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ማውጫው የያዛቸው ገጽታዎች፦"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "መከፋፈያ ምረጥ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "መስሪያው %s የ%s CDROMን ገጽታዎችን ይዞ አልተገኘም።"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "መጥፎ ክርክር ለኤችዲ ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %s፦ %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "የኪክስታርትን ፋይ ሀርድ ድራይቩ ላይ አልተገኘም።"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "ለBIOS መረጃ ማከማቻ %s ሀርድ ድራይቭ ማግኘት አልተቻለም"
@@ -5898,7 +6102,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "የኪክስታርት ፋይል %s በሚከፈትበት ጊዜ ስሕተት፦ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %sን ለመዝጋት መጥፎ ክርክር፦ %s"
@@ -5908,7 +6112,7 @@ msgstr "ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %sን ለመዝጋት መጥ
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ - የማዳኛ ዘዴ"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው ማሳያ "
@@ -5917,50 +6121,50 @@ msgstr "<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ>
msgid "Choose a Language"
msgstr "ቋንቋ ምረጥ"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "የውስጥ ሲዲሮም"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ሀርድ ድራይቭ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "የNFS ገጽታ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "የመረጃ ማከማቻ ምንጭን አሻሽል"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "ለተሻሻለ መረጃ ማከማቻን ሊያገለግሉ የሚችሉ በዛ ያሉ መሥሪያዎች አልዎት። የትኛውን መጠቀም ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "የተሻሻሉትን የመረጃ ማከማቻ በ/dev/%s ውስጥ ይክተቱና ለመቀጠል «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "መረጃ ማከማቻን ያሻሽላል"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "የተሻሻሉ የመረጃ ማከማቻዎችን ማሳደጉ ውድቅ ሆኗል"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "የተሻሻሉ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "የተሻሻሉትን አናኮዳ በማንበብ ላይ...."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5969,40 +6173,40 @@ msgstr ""
"ምንም ሀርድ ድራቮች አልተገኙም። የማስገባቱ ሥራን ለማሳካት እራስዎት በእጅዎት የመሥሪያ ድራይቨሮችን መምረጥ ያስፈልግዎት "
"ይሆናል። አሁን ድራይቨሮችን መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "በዚህ ማሽን ላይ %sን ለማስገባት በቂ የሆነ ራም የልዎትም።"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "ዘዴውን አድን"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "የማስገባት ዘዴ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "የማዳኛውን ገጽታ የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ድራይቨሮች ምረጥ"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ተጠቀም"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6010,39 +6214,39 @@ msgstr ""
"ለዚህ የማስገቢያ ዓይነት የሚፈለጉትን ዓይነት መሥሪያዎች ሊገኙ አልቻሉም። በእጅዎት ድራይቨርዎትን ወይንም የድራይቨር "
"መረጃ ማከማቻ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "የሚከተሉት መሥሪያዎች በሲስተምዎት ላይ ይገኛሉ።"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ምንም የመሥሪያ ድራይቨሮች ለሲስተምዎት አልተጫኑም። አሁን የሆነውን መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "መሥሪያ ጨምር"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "መጫኛው ቀደም ብሎ ሥራ ጀምሯል። ሼል በመጀመር ላይ\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳ በማስኬድ ላይ፣ የ%s የማዳኛ አሠራር ዘዴ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳን በማስኬድ ላይ፣ የ%s ሲስተም አስገቢ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
@@ -6156,7 +6360,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "የሚከተለው ተቀባይነት የሌለው ክርክር የተገለፀው ለኪክስታርት ድራይቨር መረጃ ማከማቻ ትእዛዝ ነበር፦ %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6171,13 +6375,13 @@ msgstr ""
" o የያዘው የሰርበሩ ማውጫ\n"
" ለንድፍ ጥበብዎት %s\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6187,28 +6391,28 @@ msgstr ""
"%s የኔትወርክ ማገናኛ ራዲዮ ነው። እባክዎን የESSID እና ኢንክሪፕሽን ቅልፍ ገመድ የለሹን ኔትወርክዎትን ለማሰራት "
"ያስፈልጋል። ምንም ቁልፍ ካተፈለገ ይህንን ቦታ ባዶውን ይተውትና የማስገባቱ ሥራ ይቀጥላል።"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "የራዲዮ አቀማመጥ"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "የስም ሰርቨር አይፒ"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "የስም ስርቨር"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6218,112 +6422,149 @@ msgstr ""
"ሀይለኛው የIP ጥያቄ የIP የመረጃ አቀማመጥ መልሶታል ግን የDNS ሰርቨር ስምን አላጠቃለለም። የሰርቨሩን ስም ካወቁት "
"እባክዎን አሁን ያስገቡት። ካየዚህ መረጃ ከሌልዎት ይህንን ቦታ ባዶውን መተው ይችላሉ እና የማስገባቱ ሥራ ይቀጥላል።"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የአይፒ መረጃ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ያስገቡት ተቀባይነት የሌለው የአይፒ አድራሻ ነው።"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPን አስተካክል"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "የስም ስርቨር"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "የz/IPL አቀማመጥ"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "የጠፋ መረጃ"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "የሆስቱን ስምና ዶሜኑን አካባቢ በመፈለግ ላይ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ለኪክስታርት መረብ ትእዛዝ %s መጥፎ ክርክር፦ %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "በመረቡ ትእዛዝ ውስጥ መጥፎ የማስጀመሪያ ፕሮቶ %s ተጠቅሷል"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ሁለተኛ DNS:-"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "ብዙ የመረብ መሥሪያዎች በዚህ ሲስተም ላይ አሉ። የትኛውን ነው እስከመጨረሻው እንዲገባ የሚፈልጉት?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ተቀባይነት የሌለው መረጃ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "የNFS ሰርበር ስም፦"
@@ -6377,28 +6618,28 @@ msgstr "አናኮዳን በቴልኔት በኩል ማስኬድ..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%sን መልሶ ለማውጣት አልትቻለም://%s/%s/%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "የማስገባቱን ገጽጋ መልሶ ለማውጣው አልተቻለም።"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "የመገናኛ ዘዴዎች ተገኝተዋል"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "የአንድ ቦታ የመገናኛ ዘዴዎች የማስገባት ሥራ ተገኝቷል..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "ለUrl ኪክስታርት ዘዴ %s ትእዛዝ መጥፎ ክርክር፦ %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ለurl ኪክስታርት ዘዴ የ--url መከራከሪያ መቅረብ አለበት"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s"
@@ -6529,23 +6770,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎች"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ረቀቅ ያለ የማስጀመሪያ መጫና አቀማመጥ"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦"
@@ -6567,22 +6813,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "የተጠቃሚው ስም"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "የተጠቃሚው ስም"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "የተጠቃሚው ስም"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "እንደገና የማስጀመሩን ሥራ ያረጋግጡ"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6826,8 +7101,8 @@ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቾአሁኢላ፣ ዱራንጎ፣ ኑኤቮ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6870,10 +7145,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "ሴኡታ እና ሜሊላ"
@@ -6890,7 +7161,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ዶርኖድ ሱክሃባታር"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ዱሞንት-ዲኡርቪለ ቤዝ፣ ቴረ አደሊ"
#. generated from zone.tab
@@ -6917,6 +7189,11 @@ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት"
@@ -7004,10 +7281,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ኢሪአን ጃያ እና ሞሉካሶቹ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ጃን ሜየን"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ጃቫ እና ሱማትራ"
@@ -7179,6 +7452,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "የተራራ ሰዓት - የምዕራብ ሰሜንምዕራብ ግዛቶች"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ሰሜን ምሥራቅ ብራዚል (ኤምአ፣ ፒአይ፣ ሲኢ፣ አርኤን፣ ፒቢ)"
@@ -7244,6 +7522,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "ኩዊዚሎርዳ (ኪዚሎርዳ፣ ኪዚል-ኦርዳ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ሮራይማ"
@@ -7268,6 +7551,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "ሳን ጁአን (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "ሳን ጁአን (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "ሳንታ ክሩዝ (SC)"
@@ -7284,10 +7572,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ደቡብ አውስትራሊያ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "ስቫልባርድ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "ሲዎዋ ጣቢያ፣ ኢ ኦንጉል አይ"
@@ -7334,8 +7618,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "ምዕራብ አማዞናስ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "ማስጠንቀቅ"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7356,7 +7641,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ"
#. generated from zone.tab
@@ -7397,7 +7683,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7646,6 +7933,31 @@ msgstr "ወልሽ"
msgid "Zulu"
msgstr "ዙሉ"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን "
+#~ "ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+#~ "\n"
+#~ "ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ኔትማስክ"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ጃን ሜየን"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ስቫልባርድ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s"
@@ -7746,9 +8058,6 @@ msgstr "ዙሉ"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "DHCPን በመጠቀም አስተካክል"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው መረጃ"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "ለመቀጠል ቀባይነት ያለው የIP መረጃ ማስገባት ይኖርብዎታል"
@@ -8496,9 +8805,6 @@ msgstr "ዙሉ"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "በfdisk ለመከፋፈል ድራይቭ ይምረጡ፦"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "ማስጠንቀቅ"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ዝግጁ"
@@ -8869,9 +9175,6 @@ msgstr "ዙሉ"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "የተጠቃሚው ስም ጠፍቷል"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "ሚስጢራዊው ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።"
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "ተጠቃሚ አለ"
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot
index fda879f70..81890c15e 100644
--- a/po/anaconda.pot
+++ b/po/anaconda.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,130 +16,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -147,7 +146,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -155,37 +154,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -193,11 +192,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -205,11 +204,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -217,11 +216,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -243,11 +242,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -255,19 +254,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -275,14 +274,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -293,27 +292,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -323,25 +322,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -349,7 +348,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -357,12 +356,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -389,11 +388,11 @@ msgstr ""
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -401,16 +400,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -433,10 +432,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -459,46 +458,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -507,27 +506,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -536,17 +535,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -558,11 +557,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -586,7 +585,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -595,11 +594,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -610,7 +609,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -620,7 +619,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -629,7 +628,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -638,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -647,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -656,11 +655,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -669,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -678,24 +677,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -714,11 +713,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -727,11 +726,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -772,70 +771,95 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -843,36 +867,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -920,13 +944,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -995,15 +1019,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1012,39 +1036,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1063,43 +1087,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1115,7 +1143,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1239,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1222,7 +1250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1232,8 +1260,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1303,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1366,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1389,78 +1417,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1470,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1481,7 +1509,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1491,28 +1519,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1520,12 +1549,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1533,7 +1562,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1542,159 +1571,211 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1708,36 +1789,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1750,7 +1825,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1760,17 +1835,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1811,39 +1886,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1864,20 +1960,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1886,7 +1992,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1894,24 +2000,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1919,11 +2033,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1931,11 +2045,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1964,98 +2078,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2065,118 +2179,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2184,75 +2309,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2299,31 +2434,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2565,26 +2723,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2593,12 +2751,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2606,7 +2764,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2614,17 +2772,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2632,104 +2790,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2737,15 +2901,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2753,49 +2917,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2804,71 +2968,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2908,57 +3072,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2974,24 +3149,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2999,118 +3174,113 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3184,207 +3354,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3396,7 +3566,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3404,49 +3574,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3457,27 +3627,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3520,34 +3690,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3556,52 +3726,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3609,7 +3779,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3619,7 +3789,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3627,21 +3797,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3652,37 +3822,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3698,15 +3868,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4000,7 +4170,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4102,20 +4273,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4140,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4203,12 +4360,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4234,69 +4391,69 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4304,77 +4461,78 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4382,11 +4540,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4658,43 +4816,59 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4703,48 +4877,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4958,22 +5132,18 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5072,64 +5242,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5149,38 +5319,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5199,31 +5383,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5233,7 +5417,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5252,7 +5436,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5260,29 +5444,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5324,7 +5508,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5334,7 +5518,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5343,128 +5527,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5560,7 +5744,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5570,13 +5754,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5584,130 +5768,165 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5760,28 +5979,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5911,21 +6130,25 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5943,21 +6166,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6181,7 +6430,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6221,10 +6470,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6241,7 +6486,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6265,6 +6510,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6345,10 +6594,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6517,6 +6762,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6581,6 +6830,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6605,6 +6858,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6621,10 +6878,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6669,7 +6922,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6689,7 +6942,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6729,7 +6982,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2b28ca063..43877c55c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Maha <ms.helwa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
@@ -23,132 +23,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell."
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ماذا تودّ أن تفعل؟"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "لم يوضع قيمة للمتغير العرضDISPLAY . جارى بدء النهج النصى."
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيئات المبنيّة على الاسطوانات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات المبنيّة على الاسطوانات"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
"جزء الإقلاع %s لا ينتمي إلى علامة قرص BSD. لن يستطيع SRM الإقلاع من هذا "
"الجزء. استخدم جزء ينتمي إلى علامة قرص BSD أو غيّر علامة هذا القرص إلى BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -169,14 +172,14 @@ msgstr ""
"مُحمّل الإقلاع. تأكّد من أنّ هناك على الأقل 5 ميجابايت مساحة حرّة على بداية القرص "
"الذي يحتوي /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "قسم الإقلاع %s ليس قسم VFAT. لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -184,13 +187,13 @@ msgstr ""
"قسم الإقلاع غير واقع على القرص بقُرب كافي. لن يستطيع OpenFirmware إقلاع هذا "
"التّثبيت."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "قسم الإقلاع %s قد لا يوافق قيود الإقلاع لبنية نظامك."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -198,11 +201,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"إضافة هذا القسم لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "القسم المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -213,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -277,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -302,12 +305,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -318,14 +321,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,27 +344,27 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr ""
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -385,19 +388,19 @@ msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +410,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,12 +421,12 @@ msgstr ""
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ثبّت %s"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "مُحمّل الإقلاع"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "جاري تثبيت مُحمّل الإقلاع..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -450,11 +453,11 @@ msgstr "اكتمل"
msgid "In progress... "
msgstr "قيد العمل..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -465,16 +468,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "تمّ [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "
@@ -501,10 +504,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
@@ -530,46 +533,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام إلى المضيف البعيد remote host. "
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -582,27 +585,27 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار دون ترحيل %s؟"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "جهاز RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "إقلاع PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "القطاع الأوّل من قسم الإقلاع"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "سجلّ الإقلاع الرّئيسي (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -615,17 +618,17 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "أعد التّشغيل"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -637,12 +640,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "تنسيق"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -654,7 +657,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -675,11 +678,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تنسيق %s. هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -758,11 +761,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -787,25 +790,25 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -834,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -851,11 +854,11 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."
@@ -903,57 +906,85 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
"مرّات حتّى ينجح ذلك."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "خطأ في كلمة المرور"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها كانت مختلفة. رجاء حاول مجدّداً."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -961,15 +992,15 @@ msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -980,36 +1011,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"
@@ -1068,13 +1099,13 @@ msgstr ""
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1151,16 +1182,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "جاري عملية التهيئة"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "فشلت المخطوطة"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1173,43 +1204,43 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "جاري الاتّصال..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما قبل التثبيت."
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما بعد التثبيت."
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1228,48 +1259,53 @@ msgstr "يجب أن يبدأ اسم المضيف بحرف صالح من المد
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "يمكن لاسم المضيف أن يحتوي فقط الأحرف 'a-z'، 'A-Z'، '-'، أو '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "عنوان IP مفقود"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 0 و 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "فشل التّجهيز"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "تخطّي"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1295,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"وإضافة تقريراً مقابل '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"
@@ -1397,7 +1433,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "لا يمكنك حذف هذا القسم، حيث أنه قسم ممتدّ وهو يحتوي %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "هذا التّجزيء يحتوي بيانات التثبيت من القرص الصّلب."
@@ -1410,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكّد الحذف"
@@ -1420,8 +1456,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
@@ -1504,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "أقوم بالتهيئة؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_عدّل التّجزيء"
@@ -1548,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1603,13 +1639,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1618,18 +1654,18 @@ msgstr ""
"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1637,7 +1673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1645,33 +1681,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1680,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "غريب"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1706,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1720,47 +1756,48 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "تجاهل القرص"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_تنسيق القرص"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "جاري عملية التهيئة"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1774,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1783,11 +1820,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "لم يُعثر على أقراص"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1795,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1808,11 +1845,45 @@ msgstr ""
"خيارات التّجزئة التي اخترتها تمّ تفعيلها مسبقاً. لا يمكنك العودة إلى شاشة تحرير "
"القرص بعد الآن. هل تريد الاستمرار بعمليّة التّثبيت؟"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "مفتاح التّرميز"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ارجع"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "استمر"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "ذاكرة منخفضة"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1822,40 +1893,60 @@ msgstr ""
"البديلة فوراً. لعمل ذلك يجب أن نقوم بكتابة جدول التّجزئة الجديد إلى القرص "
"حالاً. هل ذلك مقبول؟"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "أكّد:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "لم تُعرّف قسم جذري (/)، والذي هو مطلوب لاستمرار تثبيت %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "القسم الجذريّ أقل من 250 ميجابايت والذي هو عادة قليل جداً لتثبيت %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "يجب عليك إنشاء قسم /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "يجب عليك إنشاء قسم /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء جزء إقلاع من طراز Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء قسم إقلاع PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1863,22 +1954,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1886,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"لم تقم بتحديد قسم ذاكرة بديلة. مع أنّه ليس مطلوباً بشكل إلزامي بكل الحالات، "
"إلا أنّه قد يحسّن أداء معظم التّثبيتات."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1895,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"لقد حدّدت أكثر من 32 جهاز ذاكرة بديلة. النّواة الخاصّة بـ%s تدعم فقط 32 جهاز "
"ذاكرة بديلة."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1904,52 +1995,52 @@ msgstr ""
"لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%"
"dميجا) على نظامك. قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "القسم المستخدم حاليّاً من قبل المُثبّت."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "قسم عضو في جموعة كتل LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "محاولة تشغيل %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "عندما تنتهي رجاء اختر من الصَّدفة وسيقوم نظامك بإعادة التّشغيل."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "أعدّ الشّبكة"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "إنقاذ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1971,29 +2062,23 @@ msgstr ""
"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "استمر"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2003,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"لتحصل على صدفة يمكنك منه استخدام fsck وتجهيز تقسيماتك. سوف يقوم النّظام "
"بإعادة التّشغيل تلقائيّاً بعدما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2023,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2037,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما "
"تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "وضع الإنقاذ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2049,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"ليس لديك أية تقسيمات لينكس. اضغط مفتاح الإدخال لتحصل على صدفة. سوف يقوم "
"النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."
@@ -2092,40 +2177,61 @@ msgstr "اسم مستخدم"
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2150,20 +2256,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "هل تريد الاستمرار بالتّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "طوّر قسم الذّاكرة البديلة"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2176,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2187,11 +2304,20 @@ msgstr ""
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2199,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2208,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2219,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2234,11 +2360,11 @@ msgstr ""
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"
@@ -2272,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "لم أتمكّن من تشغيل X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2286,23 +2412,23 @@ msgstr ""
"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على "
"النّمط النّصّي ؟"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "إستعمل النّمط النّصي"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "إبدأ VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "تهيئة VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2311,65 +2437,65 @@ msgstr ""
"كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم "
"تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "كلمة المرور (تأكيد):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها مُختلفة. رجاء حاول مرّة أخرى."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "طول كلمة المرور"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "جاري تشغيل VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "تثبيت %s%s على المضيف %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "تثبيت %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "لم يمكن تحديد كلمة السّر - استخدام دون كلمة سرّ!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "تأكّد من أن طول كلمة السّرّ لا يقل عنّ 6 أحرف."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2385,100 +2511,121 @@ msgstr ""
"إن كنت ترغب بتأمين الخادم.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "خادم VNC يعمل حاليّاً."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "جاري محاولة الاتّصال بمضيف vnc %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "مُتّصل!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "جاري الاستسلام بعد المحاولة خمسين مرّة!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc %s لتبدأ التثبيت."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc لتبدأ التثبيت."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "سوف أعاود المحاولة خلال 15 ثانية..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"الحزمة %s-%s-%s لا يمكن فتحها. هذا بسبب الملف المفقود أو ربّما الحزمة فاسدة. "
+"إن كنت تقوم بالتثبيت من وسط قرص مدمج عادة يعني هذا أن القرص فاسد، أو أن قارئ "
+"الأقراص المدمجة غير قادر على قراءة القرص.\n"
+"\n"
+"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "أعد التّشغيل"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2487,22 +2634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "أعد التّشغيل"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2512,24 +2654,34 @@ msgstr ""
"ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من "
"صحة إنشاء شجرة التثبيت."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2538,54 +2690,54 @@ msgstr ""
"يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد "
"من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "تحديث"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "لم تقم بتحديد رقم أداة أو الرقم غير سليم"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم ميناء عالمي أو الاسم غير سليم"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد رقم وحدة FCP منطقي أو الرقم غير سليم"
@@ -2635,34 +2787,58 @@ msgstr "كلمة _مرور root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تأكيد: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "جاري تثبيت الحزم"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2937,15 +3113,15 @@ msgstr "خيار اللّغة"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2954,11 +3130,11 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره وإلّا فإنّ المساحة المطلوبة للكتل المنطقية "
"المعرّفة حاليّاً سوف تزداد إلى أكثر من المساحة المتوفّرة."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2971,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2986,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادي لا يمكن تغييره لأن القيمة المحدّدة ( %10.2f ميجابايت) "
"أكبر من أصغر كتلة مادّيّة (%10.2f ميجابايت) td مجموعة الكتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2996,11 +3172,11 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأنّ القيمة المُحدّدة (%10.2f م.ب.) هي كبيرة "
"جدّاً مُقارنة بحجم أصغر كتلة منطقيّة (%10.2fم.ب.) في مجموعة الكتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "صغير جدّاً"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3008,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"هذا التّغيير بقيمة الامتداد المادّي سوف يهدر مساحة ضخمةعلى واحد أو أكثر من "
"الكتل المادّية في مجموعة الكتل هذه."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3018,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأن الحجم النّاتج الأقصى للكتلة المادّيّة (%"
"10.2f ميجابايت) هو أصغر من واحد أو أكثر من الكتل المادّيّة المُعرّفة حاليّاً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3026,98 +3202,105 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إزالة هذه الكتلة المادّيّة وإلا فإنّ مجموعة الكتل ستكون صغيرةً جدّاً على "
"حمل الكتل المنطقيّة المُعرّفة حاليّاً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "أنشئ كتلة منطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_مكان التّجهيز:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _نظام الملفّات:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات الأصلي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات الأصلي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة ال_منطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "الحجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "مفتاح التّرميز"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3128,15 +3311,15 @@ msgstr ""
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
"لمجموعة الكتل هذه."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3147,20 +3330,20 @@ msgstr ""
"تحتوي فقط %g ميجابايت. رجاء إمّا أن تجعل مجموعة الكتل أكبر أو الكتل المنطقيّة "
"أصغر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "لا حيّز فارغ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "لا يمكنك إنشاء أكثر من %s كتل منطقيّة لكل مجموعة كتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3169,29 +3352,29 @@ msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3203,71 +3386,71 @@ msgstr ""
"\n"
"أنشئ قسمً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" مجدّداً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"
@@ -3307,15 +3490,21 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3324,43 +3513,50 @@ msgstr ""
"حدث خطأ في تحويل القيمة المُدخلة لـ\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "قناع الشّبكة"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"
@@ -3376,18 +3572,18 @@ msgstr "DNS الأ_وّلي"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS ال_ثّاني"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3395,7 +3591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3406,29 +3602,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3440,99 +3631,99 @@ msgstr ""
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "عدّل جهاز RAID "
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "عنوان الجهاز:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
@@ -3614,86 +3805,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"الإقلاع المستهدف لا يمكنك حذفه بسبب أنّه للنّظام %s الذي أنت على وشك تثبيته."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_حجم ثابت"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "املأ كلّ المساحة _حتّى (ميجابايت):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "املأ إلى أقصى حجم _مسموح"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "رقم cylinder النّهاية يجب أن يكون أكبر من رقم البداية."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "أضف قسمً"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "حرّر قسم: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "حرّر قسم"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع نظام الملفّات:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "الأ_قراص المسموحة:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "السّوّاقة:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ا_سطوانة البداية:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "اسطوا_نة النّهاية:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "فرض كونه قسماً أوّليّاً"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "نهاية"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3701,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"مكان التّثبيت/\n"
"RAID/كتلة"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3709,106 +3900,106 @@ msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "هل تودّ الاستمرار بخريطة التّجزئة التي طلبتها؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "تحذيرات التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "تحذيرات التّنسيق"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_تنسيق"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "مجموعات كتل LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "أجهزة RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصّلبة"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "مُمتد"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID برمجي"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "فارغ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "تحذير: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM غير مدعوم على هذه البُنية"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID البرمجي غير مدعوم على هذه البُنية."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ليس هناك أرقام صُغرى لجهاز RAID متوفّرة"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3816,11 +4007,11 @@ msgstr ""
"لا يمكن إنشاء جهاز RAID برمجي لأنّ كلّ الأرقام المتوفّرةالصّغرى لجهاز RAID تمّ "
"استخدامها."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "خيارات RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3838,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"لديك حاليّاً %s تقسيمات RAID برمجيّة قابلة للاستخدام.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3849,49 +4040,49 @@ msgstr ""
"إنشاء جهاز RAID والذي يمكن تنسيقه و تجهيزه.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ما الذي تريد فعله الآن؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "أنشئ _قسم RAID برمجي."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "إنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "استنساخ قرص لإنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "لم يمكن إنشاء مُحرّر استنساخ القرص"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "مُحرّر استنساخ القرص لم يمكن إنشاءه لسبب ما."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "ج_ديد"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "ا_عادة للأصل"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"
@@ -3902,27 +4093,27 @@ msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لا ينطبق>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه _بلا تغيير (حافظ على البيانات)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_نسّق التّجزيء بنسق:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_ترحيل التّجزيء إلى:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3967,34 +4158,34 @@ msgstr "%s بايت"
msgid "Installing Packages"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "جاري تنزيل %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "حزمة"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "المُلخّص"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "الوضع: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4007,41 +4198,41 @@ msgstr ""
"قم أوّلاً بإنشاء تجزيئين على الأقل من النّوع \"RAID برامجي\"، وثمّ اختر خيار "
"\"RAID\" مجدّداً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "إنشاء جهاز RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "عدّل جهاز RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "عدّل جهاز RAID "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_جهاز RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_مستوى RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "أ_عضاء RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "عدد الا_حتياطيات:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_تنسيق التّجزيء؟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4049,12 +4240,12 @@ msgstr ""
"القرص الحالي ليس له تقسيمات لاستنساخها. عليك أوّلاً تعريف التّجزيءات من نوع "
"'RAID برامجي' على هذا القرص قبل أن يمكن استنساخها."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المصدر"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4065,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4078,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4090,21 +4281,21 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المستهدف"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "رجاء اختر الأقراص المستهدفة لعمليّة الاستنساخ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4120,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذا التّجزيء قبل أن يمكن جعل هذا القرص هو المستهدف."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "رجاء اختر قرصاً مصدراً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4133,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"سوف يتمّ استنساخ القرص /dev/%s إلى الأقراص التّالية:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4143,19 +4334,19 @@ msgstr ""
"\n"
"تحذير! كلّ البيانات على الأقراص المستهدفة سوف تدمّر."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "تحذير نهائي"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "استنساخ الأقراص"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4182,15 +4373,15 @@ msgstr ""
"\n"
"كلّ شيء على الأقراص المستهدفة سيتمّ تدميره بهذه العمليّة."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "القرص المصدر:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "الأقراص المستهدفة:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "سوّاقات"
@@ -4524,7 +4715,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
@@ -4650,20 +4842,6 @@ msgstr ""
"سجلّ كامل للتّثبيت الذي قمت به سوف يكون في %s بعد إعادة تشغيل نظامك. قد ترغب "
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ارجع"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "التّطوير على وشك أن يبدأ"
@@ -4693,7 +4871,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "تفاصيل مجموعة الحزم"
@@ -4759,12 +4937,12 @@ msgstr "عنوان IP غير صالح"
msgid "Activate on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4791,78 +4969,78 @@ msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "قناع الشّبكة"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4870,82 +5048,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "البوّابة:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS الأوّلي:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS الثّانوي:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "يدويّاً"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "تهيئة اسم المضيف"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4957,11 +5136,11 @@ msgstr ""
"المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم "
"مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
@@ -5247,32 +5426,32 @@ msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار | <F2> تفاصيل المجموعة | <F12> الشّاشة "
"التّالية"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "أضف جهاز FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5284,17 +5463,33 @@ msgstr ""
"بت، رقم SCSI ذي 16 بت، رقم ميناء عالمي (WWPN) ذي 64 بت، رقم وحدة SCSI منطقي "
"ذي 16 بت، رقم وحدة FCP منطقي ذي 64 بت"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "مُعطيات Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "تجزئة آليّة"
@@ -5303,48 +5498,48 @@ msgstr "تجزئة آليّة"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "جاري تنزيل - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "تثبيت الحزم"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " الاسم : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " الحجم : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " المُلخّص: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " الحزم"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " بايت"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " الوقت"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "المجموع :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "اكتمل: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "متبقّي: "
@@ -5590,22 +5785,18 @@ msgstr "نوع التثبيت"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5731,30 +5922,30 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "لم يعثر على القرص المدمج"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "لا يمكن العثور على ملف kickstart على القرص المدمج."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "جاري التّحميل"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "جاري قراءة قرص برنامج التّعريف..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "مصدر قرص برنامج التّعريف"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"لديك عدّة أجهزة يمكن أن تخدم كمصادر قرص برنامج التّعريف. أيّها تودّ استخدامه؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5762,36 +5953,36 @@ msgstr ""
"توجد عدّة تجزئات على هذا الجهاز قابلة على احتواء صورة القرص القائد. أيّا منها "
"تريد الاستعمال ؟امه؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "فشلت في تركيب التّجزئة.ت"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "إختر صورة قرص القائد"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "إختر الملفّ الممثّل لصورة القرص القائد الخاصّة بك."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "فشلت في تحميل قرص القائد من الملفّ.ف"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "فشل تجهيز قرص برنامج التّعريف"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5814,38 +6005,52 @@ msgstr ""
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً، الاستمرار على أي حال، أو تحميل قرص برنامج تعريف "
"آخر؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "قرص برنامج تعريف"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "هل لديك قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "المزيد من أقراص برامج التّعريف؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطأ في Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "برنامج تعريف مجهول لمصدر kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5869,22 +6074,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "أدخل مُعطيات الوحدة"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "لم يعثر على أية برامج تعريف"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "حمّل قرص برنامج التّعريف"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"لم يُعثر على برامج تعريف لإضافتها يدويّاً. هل تودّ استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5892,11 +6097,11 @@ msgstr ""
"رجاء اختر برنامج التّعريف أدناه والذي تودّ تحميله. إن لم يكن يظهر وكان لديك "
"قرص برنامج تعريف، اضغط F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "حدّد مُعطيات الوحدة الاختياريّة"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "اختر برنامج التّعريف لتحميله"
@@ -5906,7 +6111,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "جاري تحميل برنامج تعريف %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5926,7 +6131,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "لا يبدو أنه لديك أية أقراص صلبة في نظامك! هل تودّ تهيئة أجهزة إضافيّة؟"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5936,29 +6141,29 @@ msgstr ""
"ما هو التّجزيء والدليل على ذلك التّجزيء تحتوي صور القرص المدمج (iso9660) لـ%s؟ "
"إن لم ترَ سوّاقة القرص التي تستخدمه مسردة هنا، اضغط F2 كي تهيّئ أجهزة إضافيّة."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "الدّليل الذي يحتوي الصّور:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "اختر قسمً"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "لم استطع العثور علي سواقة قرص صلب لقرص BIOSالمعرّف %s"
@@ -6001,7 +6206,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"
@@ -6011,7 +6216,7 @@ msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart ل
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s - نظام الإنقاذ"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية "
@@ -6020,50 +6225,50 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> ا
msgid "Choose a Language"
msgstr "اختر لغة"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "القرص المدمج المحلّي"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "القرص الصّلب"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "صورة NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "مصدر قرص التّحديث"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة يمكنها أن تخدم كمصادر لقرص التّحديث. أيّها تودّ استخدامه؟"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص التّحديثات في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "قرص التّحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "فشل تجهيز قرص التّحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "جاري قراءة تحديثات أناكوندا..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6072,40 +6277,40 @@ msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة. ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت. هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6113,39 +6318,39 @@ msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"
@@ -6269,7 +6474,7 @@ msgstr ""
"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
"s: %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6284,13 +6489,13 @@ msgstr ""
" o الدّليل على ذلك الخادم الذي يحتوي\n"
" %s لبناء نظامك\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6301,28 +6506,28 @@ msgstr ""
"بشبكتك اللّاسلكية. في حالة عدم الحاجة إلى مفتاح، أترك هذا الحقل فارغا و "
"سيواصل التّثبيت."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "مفتاح التّرميز"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "إعدادات اللّاسلكي"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6333,111 +6538,148 @@ msgstr ""
"إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه "
"المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "معلومات IP غير صالحة"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS الثّانوي:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة شبكة على هذا النّظام. من خلال أيّها تودّ التّثبيت؟"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "معلومات غير صالحة"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "اسم خادم NFS:"
@@ -6490,28 +6732,28 @@ msgstr "جاري تشغيل anaconda عبر telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "لم يمكن جلب %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "لم يمكن جَلْب صورة التّثبيت."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "عُثر على وسط"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "تمّ العثور على وسط تثبيت محلّي..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّء لأمر طريقة Url kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "يجب أن تُزوّد المُعطى --url لطريقة Url kickstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
@@ -6644,6 +6886,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_ملاحظات الإصدارة"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "مفتاح التّرميز"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6652,17 +6899,17 @@ msgstr ""
"التثبيت يتطلب تجزئة قرصك الصلب. عادةً يتم إختيار التصميم التجزيئى الذى يتلائم "
"مع معظم المستخدمين. بإمكانك استعمال هذا التصميم أو إنشاء واحد خاص بك."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"
@@ -6684,22 +6931,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "ك_لمة المرور:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "اسم مستخدم"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "اسم مستخدم"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "ك_لمة المرور:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "اسم مستخدم"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "أكّد الاستعادة"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6948,9 +7224,8 @@ msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، ن
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6993,10 +7268,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "سويتا ومِليلا"
@@ -7013,7 +7284,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "دورنود، سوخباتار"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي"
#. generated from zone.tab
@@ -7040,6 +7312,12 @@ msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مق
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
@@ -7127,10 +7405,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "جِنْ مايِنْ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "جافا وسومطرة"
@@ -7302,6 +7576,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7367,6 +7646,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "غرب بارا، روندونيا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "رورايما"
@@ -7391,6 +7675,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "سان هوان (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "سان هوان (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "سانتا كروز (SC)"
@@ -7407,10 +7696,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب أستراليا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "سفالبارد"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي"
@@ -7458,8 +7743,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "غرب الأمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب بارا، روندونيا"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7480,7 +7765,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
#. generated from zone.tab
@@ -7521,7 +7807,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "مُعظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7770,6 +8057,31 @@ msgstr "وِلْش"
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
+#~ "الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "قناع الشّبكة"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "جِنْ مايِنْ"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "سفالبارد"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "عنوان الجهاز: %s"
@@ -7864,9 +8176,6 @@ msgstr "الزولو"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "هيّء باستخدام بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "معلومات غير صالحة"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "يجب أن تُدخل معلومات IP صالحة كي تستمر"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1d8edf87d..645e3662e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
@@ -17,63 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত ভূল"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart বিন্যাস: %s ৰ দ্বিতীয় ভাগ টানোতে ভুল হ'ল !"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শ্বেলৰ বাবে <enter> টিপক"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ঠিক অাছে"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,78 +82,80 @@ msgstr ""
"চিত্ৰাংকিত সংস্থাপক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ অাপোনাৰ ওচৰত পৰ্য্যাপ্ত RAM নাই । লিখিত ৰূপত "
"অাৰম্ভ কৰা হ'ল ।"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল, মস্তিষ্কহীন ধৰি লোৱা হৈছে"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X যন্ত্ৰ‌-সংক্ৰান্তৰ বস্তু সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি ।"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন অাৰম্ভ কৰা হ'ল..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "আপুনি কি কৰিব বিচাৰে ?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "সংস্থাপন শ্ৰেণীয়ে লিখিত সংস্থাপন ধৰণ বাধ্য কৰিছে"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন পোৱা নাযাই... লিখিত ৰূপত অাৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY মান নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই । লিখিত ৰূপত অাৰম্ভ কৰা হ'ল !"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত সংস্থাপনৰ ধৰণ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"অাপুনি এনেধৰণৰ সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া নিৰ্দিষ্ট কৰিছে যাৰ anaconda ই যোগান নধৰে ।"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"স্তম্ভক‌-ভিত্তিৰ অাধাৰত কৰা বিভাজনসমূহক প্ৰধান বিভাজন ভাবে বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।\n"
" \n"
" %s "
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"বিভাজনসমূহক প্ৰধান বিভাজন ভাবে বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।\n"
" \n"
" %s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"স্তম্ভক‌-ভিত্তিত কৰা বিভাজনসমূহক বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।\n"
" \n"
" %s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr ""
"নোৱাৰিব । BSD ডিস্ক লেবেল থকা কোনো বিভাজন প্ৰয়োগ কৰক নতুবা এই সঁজুলিৰ ডিস্ক লেবেল "
"BSDলৈ পৰিবৰ্ত্তন কৰক ।"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -173,7 +176,7 @@ msgstr ""
"বুট বিভাজন %s কোনো মুক্ত ভাগ থকা ডিস্কৰ অংশ নহয় যাৰ অাৰম্ভনিত বুটলোডাৰ থাকিব । অান "
"একো নহ'লেও ৫MBৰ মুক্ত ভাগ /বুট থকা ডিস্কৰ অাৰম্ভনিত থকাতো সুনিশ্চিত কৰক ।"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"বুট nবিভাজন %s VFAT বিভাজন নহয় । এই বিভাজনৰ পৰা EFI য়ে বুট কৰিব নোৱাৰিব । "
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -189,14 +192,14 @@ msgstr ""
"বুট বিভাজনৰ স্থান ডিষ্কত পূৰ্বে নিৰ্দ্দিস্ত কৰা হোৱা নাই । OpenFirmware‌-এ এই সংস্থাপন "
"বুট কৰিব নোৱাৰে ।"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"অাপোনাৰ স্থাপত্যৰ বুট কৰাৰ বাধ্যবাধকতাৰ বাবে বুট বিভাজন %s‌ উপযুক্ত নহ'বও পাৰে। "
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"এই বিভাজন যোগ কৰিলে ইতিমধ্যে বিতৰণ কৰা %sত থকা লজিকেল আয়তনলৈ ডিষ্কত পৰ্য্যাপ্ত "
"স্থান নাথাকিব ।"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "অনুৰোধ কৰা বিভাজন নাই"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা Raid যন্ত্ৰ নাই ।"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা আয়তন সমষ্টি নাই"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা লজিকেল আয়তন নাই "
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজন কৰাৰ ভুলসমূহ"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজনৰ সময়ত সকীয়নী"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "বিভাজন কৰোঁতে ভুল"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ।%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"কোনো বেলেগ বিভাজনৰ বিকল্পৰ বাবে 'ঠিক আছে' নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,27 +355,27 @@ msgstr ""
"%sৰ সংস্থাপনৰ বাবে অাপোনাৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভ(সমূহ)ত পৰ্য্যাপ্ত স্থান নহ'লে এনেদৰে হ'ব "
"পাৰে । "
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অপ্ৰাপ্তিসাধ্য ভুল"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "অাপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "সকীয়নী"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"বিভাজন কৰিবলৈ দিয়ে । অাপুনি নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ, অভ্যুত্থানৰ স্থান, বিভাজনৰ পৰিমাণৰ "
"দৰে অন্যান্য বহু গুন নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে ।"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"সংস্থাপন কাৰ্য্যক্ৰমে স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজন নিৰ্ধাৰিত কৰাৰ অাগতে অাপুনি হাৰ্ড ড্ৰাইভৰ স্থান "
"কেনেদৰে ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে, বাছিব লাগিব ।"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সকলো বিভাজন অাঁতৰাই দিয়ক"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সকলো লিনাক্স বিভাজন অাঁতৰাই দিয়ক"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "সকলো বিভাজন ৰক্ষা কৰক অাৰু বৰ্ত্তমানৰ ৰিক্ত স্থান ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এই কাৰ্য্য কৰিবলৈ অাপুনি নিশ্চিতনে?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +433,12 @@ msgstr ""
"অাঁতৰাবলৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিছে:%s\n"
"এই কাৰ্য্য কৰিবলৈ অাপুনি নিশ্চিতনে?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s -ৰ মান উন্নত কৰা হৈছে \n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s সংস্থাপন কৰা হৈছে\n"
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "বুটল'ডাৰ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটল'ডাৰ সংস্থাপন কৰা হৈছে..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ"
msgid "In progress... "
msgstr "প্ৰগতি কৰা হৈছে... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "অাদেশ বাক্যৰ ৰূপত প্ৰশ্ন হ'ব নোৱাৰে !"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -479,16 +482,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "অাদেশ বাক্যৰ ৰূপত Partedৰ ব্যতিক্ৰম নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব নোৱাৰি ! "
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] কৰা হ'ল"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s... সংস্থাপন কৰা হৈছে "
@@ -515,10 +518,10 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা সফল ভাবে ফ্ল'পিলৈ লিখা গ'ল । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
"এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)"
@@ -543,46 +546,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা দূৰৰ গৃহস্থলৈ লিখোঁতে এটা সমস্যা হ'ল ।"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "বেয়া ব্ল'কৰ বাবে অনুসন্ধান কৰা হৈছে"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s...ত বেয়া ব্ল'কৰ বাবে অনুসন্ধান কৰা হৈছে"
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -595,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sক অভিগমন নকৰাকে আগবাঢ়িব খোজেনে?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple বুটস্ত্ৰেপ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP বুট "
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr " বুট বিভাজনৰ প্ৰথম খণ্ড"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ম্যাচ্‌ট্যাৰ বুট ৰেকৰ্ড (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -628,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "এৰি যাওক"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,11 +660,11 @@ msgstr ""
"বিভাজনটোক Linux স্বেপ বিভাজনৰ ১ সংস্কৰণ হিচাপে পুনৰাকৃতি দিব লাগিব । আপুনি যদি "
"এতিয়া এইটো বাদ দিয়ে, তেনেহ'লে সংস্থাপকে সংস্থাপন কৰোঁতে উপেক্ষা কৰিব ।"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "পুনৰাকৃতি দিয়ক"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী শীতনিদ্ৰাত হোৱা বুজাই । উৎকৰ্ষ সম্পন্ন কৰিবলৈ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
"শীতনিদ্ৰাত ৰখাতকে বন্ধ কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -699,7 +702,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী শীতনিদ্ৰাত হোৱা বুজাই । নতুন সংস্থাপন সম্পন্ন কৰিবলৈ সংস্থাপকে সকলো "
"স্বেপ বিভাজনক আকৃতি দিয়াটো সুনিৰ্দ্দিষ্ট কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -713,11 +716,11 @@ msgstr ""
"কৰা বিচাৰে । বিভাজনক স্বেপ স্থান হিচাপে পুনৰাকৃতি দিব'লৈ আকৃতি দিয়া নিৰ্বাচন কৰক । "
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ পুনৰাৰম্ভ নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "আকৃতি দিয়ক"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -788,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -801,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অসিদ্ধ অভ্যুত্থানৰ স্থান"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -818,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -831,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "নথিপত্ৰৰপ্ৰণালী অভ্যুত্থান কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -844,13 +847,13 @@ msgstr ""
"%s যন্ত্ৰক %s হিচাপে অভ্যুত্থান কৰোঁতে ভ্ৰান্তি হ'ল । আপুনি সংস্থাপনত আগবাঢ়িব পাৰে "
"কিন্তু কিছু সমস্যা হ'ব পাৰে ।"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "আগবাঢ়ক (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "প্ৰতিৰূপী লেবেল"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া পুনৰাৰম্ভ কৰক ।"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "আকৃতি দিয়া হৈছে"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s নথিপত্ৰ প্ৰণালী পুনৰাকৃত কৰা হৈছে..."
@@ -948,56 +951,84 @@ msgstr ""
"পৰ্দ্দাৰ চিত্ৰ সংৰক্ষিত কৰোঁতে ভ্ৰান্তি হ'ল । যদি সৰঞ্জাম সংস্থাপনৰ সময়ত সংঘটিত হৈছে, "
"তেনেহ'লে সফল হ'বলৈ আপুনি হয়তো বহুবাৰ চেষ্টা কৰিব লাগিব ।"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "শুধৰাওক"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃ চেষ্টা কৰক"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "আওকাণ কৰক"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "সংস্থাপনৰ চাবি"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "গুপ্ত শব্দত ভ্ৰান্তি"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "আপুনি দিয়া গুপ্ত শব্দ কেইটা বেলেগ । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হ'ব লাগে ।"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "kickstart বিন্যাস বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,15 +1036,15 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি এখন ফ্ল'পি ভৰাই দিয়ক । ডিষ্কৰ সকলো বিষয়সূচি লুপ্ত কৰা হ'ব,সেইবাবে "
"আপোনাৰ ডিষ্কেট সতৰ্কতাৰে নিৰ্বাচন কৰিব ।"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "অবিকল্পিত:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ভুল !"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,36 +1055,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "বাহিৰ (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃচেষ্টা কৰক (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "সংস্থাপক এতিয়া প্ৰস্থান কৰিব..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিছোঁ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s সংস্থাপক"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "শিৰোনামৰ পটা তুলিব'লৈ অক্ষম"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "সংস্থাপক সংযোগ-ক্ষেত্ৰ"
@@ -1117,13 +1148,13 @@ msgstr ""
"সংস্থাপনত আগবঢ়াৰ আগতে এইকেইখন সাজু থ'ব । যদি অপোনাক সংস্থাপন বন্ধ কৰি পুনৰাৰম্ভ "
"কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়, অনুগ্ৰহ কৰি \"পুনৰাৰম্ভট\" নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পিছলৈ (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1207,15 +1238,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপন কৰক"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI আৰম্ভকৰ্ত্তাক আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "লিপিৰ বিফলতা"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1228,23 +1259,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "চলোৱা হৈছে..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "পূব-সংস্থাপন লিপি চলোৱা হৈছে"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "সংস্থাপনৰ পিচৰ লিপি চলোৱা হৈছে"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "হেৰোৱা সৰঞ্জাম"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,16 +1284,16 @@ msgstr ""
"আপুনি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰি দিছে যে '%s' সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰা হ'ব । এই সৰঞ্জাম বৰ্ত্তমানে "
"নাই । আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে সংস্থাপন বন্ধ কৰিব ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "বন্ধ (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "হেৰোৱা গোট"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1283,43 +1314,48 @@ msgstr "গৃহস্থৰ নাম 'a-z' বা 'A-Z' অঞ্চলৰ
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "গৃহস্থৰ নামত অকল 'a-z', 'A-Z', '-', বা '.' আখৰ থাকিব পাৰিব ।"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP ঠিকনা অনুপস্থিত ।"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP ঠিকনাত ০ আৰু ২৫৫-ৰ মাজৰ ৪-টা সংখ্যা থাকিব, বিৰামেৰে অসংলগ্ন কৰা ।"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' বৈধ IPv6 ঠিকনা নহয় ।"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' অবৈধ IP ঠিকনা ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "তুলি লোৱা বিফল হ'ল"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ চাবি"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপুনি দিয়া চাবি অবৈধ ।"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "এৰি যাওক (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সকীয়নী! এইটো পূব-মুক্ত চালনাজ্ঞান !"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1346,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আৰু '%s'-ৰ বিৰুদ্ধে প্ৰতিবেদন দিব ।\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "যিকোনে উপায়ে সংস্থাপন (_I)"
@@ -1448,7 +1484,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "আপুনি এই বিভাজন গুচাব নোৱাৰে, কিয়নো এইটো সম্প্ৰসাৰিত বিভাজন য'ত আছে %s ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "এই বিভাজনে হাৰ্ড ড্ৰাইভ সংস্থাপনৰ তথ্য ধৰি ৰাখিছে ।"
@@ -1461,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "গুচোৱা সমৰ্থন কৰক"
@@ -1471,8 +1507,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপুনি '/dev/%s' যন্ত্ৰৰ সকলো বিভাজন গুচাব ওলাইছে ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "গুচাওক (_D)"
@@ -1559,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "পুনৰাকৃত কৰোঁ ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "বিভাজন সলনি কৰক (_M)"
@@ -1603,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি বিচৰা বিভাজন প্ৰণালীৰ লগত আপুনি আগবাঢ়িব খোজে নেকি?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1661,13 +1697,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "আপুনি বিভাজন সূচি প্ৰথম অৱস্থালৈ পুনৰায় সজ্জিত কৰিবলৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিছে নেকি ?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান অসিদ্ধ । %s পঞ্জিকা / নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব । "
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1677,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"বাবে সাঙ্কেতিক সংযোগ হ'ব লাগিব । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন "
"কৰক ।"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান কোনো লিনাক্স নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব ।"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1690,47 +1726,47 @@ msgstr ""
"অভ্যুত্থানৰ স্থান \"%s\" ইতিমধ্যে প্ৰয়োগত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান "
"নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s বিভাজনৰ আকাৰ (%10.2f MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %10.2f MB-তকৈ বেছি ।"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ (size = %s MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %s MB-তকৈ বেছি । "
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ ঋণাত্মক ! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "বিভাজনসমূহ প্ৰথম স্তম্ভক‌ৰ তলৰ পৰা আৰম্ভ হ'ব নোৱাৰে ।"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "বিভাজনসমূহ ঋণাত্মক স্তম্ভক‌ত অন্ত হ'ব নোৱাৰে ।"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID অনুৰোধত কোনো সদস্য নাই, বা RAID-ৰ স্তৰ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই ।"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "বুট কৰিব পৰা বিভাজন "
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "এটা %s ধৰণৰ RAID যন্ত্ৰক %s সদস্য অতি কমেও লাগে ।"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1739,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"এই RAID যন্ত্ৰৰ সৰ্বাধিক %s অতিৰিক্ত বস্তু হ'ব পাৰে । ইয়াতকৈ বেছি অতিৰিক্ত বস্তু "
"পাবলৈ অপোনাক RAID যন্ত্ৰত সদস্য যোজ দিব লাগিব ।"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1749,7 +1785,7 @@ msgstr "লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ আয়তন সমষ
msgid "Foreign"
msgstr "বিদেশী"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1765,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি এই DSAD-টো CDL আকৃতিলৈ পুনৰাকৃত কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1779,48 +1815,49 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি এই ড্ৰাইভক পুনৰাকৃতি দিব খোজে নেকি?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ড্ৰাইভ আওকাণ কৰক (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰক (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰাৰ সময়ত অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s যন্ত্ৰৰ বিভাজন সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন বিভাজন সৃষ্টি কৰিব'লৈ ইয়াক পুনৰাৰম্ভ "
-"কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
+"%s (%s) যন্ত্ৰত থকা আকৃতিৰ সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন আকৃতি সৃষ্টি কৰিব হ'লে পুনৰাৰম্ভ "
+"কৰিব লাগিব, যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব। \n"
"\n"
-"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্বৰ সকলো সংস্থাপন সকলো পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোন ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
-"লাগে, নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছিল ।\n"
+"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্ব্বৰ সকলো সংস্থাপনৰ পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোনটো ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
+"লাগিব, সেই কথা নিৰ্বাচিত কৰা হৈছিল ।\n"
"\n"
"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1835,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1844,11 +1881,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোনো ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1856,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"এটা ভ্ৰান্তি হৈছে ‌‌‌- নতুন নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব'লৈ কোনো বৈধ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । "
"এই সমস্যাৰ মূল কাৰণৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰীক্ষা কৰক ।"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "সংস্থাপন আগবাঢ়িব নোৱাৰে ।"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1869,11 +1906,45 @@ msgstr ""
"আপুনি বিচৰা বিভাজনৰ বিকল্পসমূহ ইতিমধ্যে সক্ৰিয় কৰা হৈছে । আপুনি পুনৰ ডিষ্ক সম্পাদন "
"পৰ্দ্দালৈ প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰিব নোৱাৰে । সংস্থাপন প্ৰণালীৰ লগত আগবাঢ়িব খোজে নেকি ?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "পিছলৈ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "আগবাঢ়ক"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "কম্পিউটাৰৰ কম স্মৃতিশক্তি"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1883,7 +1954,21 @@ msgstr ""
"কাৰ্য্য কৰিব'লৈ আমি আপোনাৰ নতুন বিভাজন সূচি ডিষ্কত লগে লগে লিখিব লাগিব ? সেইটো "
"ঠিক আছেনে ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "দৃঢ় কৰক:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1892,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"আপনুি কোনো মূল বিভাজন (/) সংজ্ঞাবদ্ধ কৰা নাই, যাৰ %s ৰ সংস্থাপনত আগবাঢ়িব'লৈ "
"প্ৰয়োজন আছে ।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1900,28 +1985,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপোনাৰ মূল বিভাজন ২৫০ মেগাবাইটকৈ কম যিটো সাধাৰণতে %s সংস্থাপনৰ বাবে বৰ সৰু ।"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"আপুনি এটা FAT ধৰণৰ /boot/efi বিভাজন আৰু ৫০ মেগাবাইটৰ আকাৰ সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"প্ৰথম ৪ টা বিভাজনৰ ভিতৰত আপোনাৰ বুট বিভাজন নাই আৰু সেইবাবে বুট কৰিব পৰা নাযাব ।"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"আপুনি এটা FAT ধৰণৰ /boot/efi বিভাজন আৰু ৫০ মেগাবাইটৰ আকাৰ সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "আপুনি এটা Apple Bootstrap বিভাজন সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "আপুনি এটা PPC PReP বুট বিভাজন সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1930,14 +2021,14 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ %s বিভাজন %s মেগাবাইটকৈ কম যিটো সাধাৰণ %s সংস্থাপনৰ কাৰণে দিয়া "
"উপদেশতকৈ নিম্ন স্তৰৰ ।"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB যন্ত্ৰত সংস্তাপন কৰা হৈছে । এই সংস্থাপনে কাৰ্য্যকৰি প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব বা নকৰিবও "
"পাৰে ।"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1945,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"FireWire যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হৈছে । এই সংস্থাপনে কাৰ্য্যকৰি প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব বা "
"নকৰিবও পাৰে ।"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট বিভাজন কোনো লজিকেল আয়তনত হ'ব নোৱাৰে ।"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1957,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"আপুনি কোনো শ্বেপ বিভাজন নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা নাই । যদিও সকলো ক্ষেত্ৰতে কঠোৰ ভাবে প্ৰয়োজন "
"নহয়, এইটোৱে সৰহভাগ সংস্থাপনৰ যোগ্যতা গুৰুতৰ ভাবে বঢ়াব ।"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1966,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"আপুনি ৩২-তকৈ বেছি শ্বেপ যন্ত্ৰ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰিছে । %s-ৰ কাৰ্ণেলে অকল ৩২টা শ্বেপ যন্ত্ৰৰ "
"সমৰ্থন কৰে ।"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1975,54 +2066,54 @@ msgstr ""
"আপুনি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত RAM (%dM)-তকৈ কম স্থান শ্বেপ স্থান (%dM)ক বিতৰণ কৰিছে । "
"এইটোৱে কাৰ্য্যসাধনত ধ্বংসাত্মকভাবে আঘাত কৰিব পাৰে ।"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "বিভাজনটো সংস্থাপকৰ দ্বাৰা প্ৰয়োগ কৰা হৈছে ।"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এটা বিভাজন যিতো কোনো RAID শাৰীৰ অংশ ।"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এটা বিভাজন যিতো কোনো LVM আয়তন সমষ্টিৰ অংশ ।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "সংযোগ মাধ্যম আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s আৰম্ভ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰা হৈছে"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"যেতিয়া সমাপ্ত হয় অনুগ্ৰহ কৰি শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিব আৰু আপোনাৰ ব্যৱস্থাপৰণালী "
"পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "নে'টৱৰ্ক কাৰ্য্যকৰ কৰক"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপুনি এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "কৰ্তন কৰা হ'ল"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "মই এই স্থানৰ পৰা আগৰ খোজলৈ যাব নোৱাৰো । আপুনি পুনঃ চেষ্টা কৰিব লাগিব ।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "উদ্ধাৰ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2045,29 +2136,23 @@ msgstr ""
"এই কাৰ্য্যক বাদ দি আপুনি পোনপটীয়াকৈ আদেশ শ্বেললৈ যাব ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "আগবাঢ়ক"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়ক"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "উদ্ধাৰৰ বাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপনৰ কোনটো বিভাজনে মূল বিভাজন ধৰি ৰাখে ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "প্ৰস্থান"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2077,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"টিপি শ্বেল এটাত আপুনি fsck কৰিব পাৰে আৰু নিজৰ বিভাজন সমূহ তুলি ল'ব পাৰে । আপুনি "
"শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰোঁতে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2098,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱহাৰপ্ৰণালী স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2113,11 +2198,11 @@ msgstr ""
"শ্বেল এটা পাব'লৈ <return> টিপক । আপুনি শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱহাৰপ্ৰণালী "
"স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব । "
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "উদ্ধাৰ পদ্ধতি"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2125,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ লগত কোনো লিনাক্স বিভাজন নাই । শ্বেল এটা পাব'লৈ return টিপক । শ্বেলৰ পৰা "
"প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী স্বযংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী %s পঞ্জিকাৰ তলত তুলি লোৱা হৈছে ।"
@@ -2166,41 +2251,62 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
msgid "Password"
msgstr "গুপ্ত শব্দ"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হ'ব লাগে ।"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "সহায় পোৱা ন'গ'ল"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "এই সংস্থাপনৰ পৰ্য্যায়ৰ বাবে কোনো সহায় পোৱা নাযায় ।"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ %(instkey)s দিয়ক"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s দিয়া এৰি যাওক"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "অসমৰ্থতাৰ দ'ম ৰক্ষা কৰক"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s লৈ স্বাগতম"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"সহায়ৰ বাবে <F1> | পদাৰ্থৰ মাজত <Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দালৈ "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2226,20 +2332,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "এই উন্নয়নত আপুনি আগবাঢ়িব খোজে নেকি ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "শ্বেপ বিভাজন উন্নত কৰক"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "বিচৰা হৈছে"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s সংস্থাপনসমূহৰ বাবে বিচৰা হৈছে..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "অপৰিষ্কাৰ নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2252,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"প্ৰণালীসমূহ পৰীক্ষা কৰি নিকা ভাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণনালী বন্ধ কৰক ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2263,11 +2380,20 @@ msgstr ""
"ন'গ'ল । তথাপিও যিকোনো উপায়ে আপুনি তুলি ল'ব খোজে নেকি?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "তুলি লোৱা বিফল হ'ল"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2276,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"প্ৰণালী তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি পুনৰ উন্নয়নৰ চেষ্টা "
"কৰক ।"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2286,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"প্ৰণালী স্থিৰতাহীন আৰু তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি পুনৰ "
"উন্নয়নৰ চেষ্টা কৰক ।"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2297,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি সংযোগ সমূহক সম্বন্ধযুক্তলৈ সলনি কৰি উন্নয়ন পুনৰাৰম্ভ কৰক ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সম্পূৰ্ণ সাঙ্কেতিক সংযোগ"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2313,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"উন্নয়ন আৰম্ভ কৰক । \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অসিদ্ধ পঞ্জিকা"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল"
@@ -2353,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"পুনঃসংস্থাপনৰ আৱশ্যক হ'ব । \n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X আৰম্ভ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2367,23 +2493,23 @@ msgstr ""
"সংযোগ কৰি VNC আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি যাতে চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন কৰিব পাৰি নে লিখিত "
"ধৰণৰ সংস্থাপনত আগবাঢ়িব খোজে ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "লিখিত ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC আৰম্ভ কৰক"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC বিন্যাস"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "কোনো গুপ্ত শব্দ নাই"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2393,35 +2519,35 @@ msgstr ""
"নিৰীক্ষণ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিব । অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপনত ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ এটা গুপ্ত "
"শব্দ দিয়ক ।"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "গুপ্ত শব্দ:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "গুপ্ত শব্দ (সাব্যস্ত কৰক):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "গুপ্ত শব্দ বিজোৰ"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "আপুনি দিয়া গুপ্ত শব্দ বেলেগ । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "গুপ্ত শব্দৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হ'ব লাগে ।"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC গুপ্ত শব্দ ভুল"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2431,30 +2557,30 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <return> টিপক ।\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s গৃহস্থত %s %s সংস্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s সংস্থাপন"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"vnc গুপ্ত শব্দ নিৰ্ধাৰিত কৰিব পৰা ন'গ'ল - কোনো গুপ্ত শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই !"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "আপোনাৰ গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হোৱাতো নিশ্চিত কৰক ।"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2470,119 +2596,137 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC সেৱক এতিয়া চলি আছে ।"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s গৃহস্থত vnc গ্ৰাহক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছে..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "সংযোগ কৰা হ'ল !"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ টা চেষ্টাৰ পিছত সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা ত্যাগ কৰিম !\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি %s লৈ আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "সংযোগ কৰিব'লৈ পুনৰ ১৫ ছেকেণ্ডত চেষ্টা কৰিম..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ %s লৈ সংযোগ কৰক..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ সংযোগ কৰক..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "সংসাধন কৰা হৈছে"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "সংস্থাপন উৎসৰ পৰা কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s নথিপত্ৰ খোলা ন'গ'ল । এইটো সম্ভৱতঃ কোনো সন্ধানহীন নথিপত্ৰ বা কোনো অশুদ্ধ সৰঞ্জামৰ "
+"কাৰণে হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সংস্থাপন তথ্য আকাৰত সকলো সৰঞ্জাম থকাতো সত্যাখ্যান "
+"কৰক ।\n"
+"\n"
+"পুনৰাৰম্ভ কৰিলে আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এটা স্থিৰতাহীন অৱস্থাত থাকিব যিটোক "
+"পুনঃসংস্থাপনৰ প্ৰয়োগ হ'ব ।\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰক (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "নথিপত্ৰৰ সংঘাত"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "অতীজৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিষ্কত স্থানৰ নাটনী"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ডিষ্ক আইনোডৰ নাটনী"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "সৰঞ্জামৰ সংঘাত"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "সৰঞ্জাম ইতিমধ্যে সংস্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "প্ৰয়োজনীয় সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "অশুদ্ধ স্থাপত্যবিদ্যাৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "অশুদ্ধ ও'এছৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নমলিখিত নথিপত্ৰ প্ৰণালী সমূহৰ বাবে আপোনাক আৰু স্থানৰ প্ৰয়োজন:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা চলাওঁতে ভুল হ'ল"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "নিম্নলিখিত কাৰণ সমূহৰ বাবে কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা চলাওঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰক (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "সংস্থাপন তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ৰ বাবে সংস্থাপন তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2592,17 +2736,17 @@ msgstr ""
"সৰঞ্জাম সম্বন্ধিয় তথ্য পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । কোনো নোহোৱা তথ্য পাত্ৰ পঞ্জিকাৰ কাৰণে এইটো "
"হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সংস্থাপনৰ নক্সা শুদ্ধকৈ উত্‌পন্ন হোৱাতো সুনিৰ্দ্দিষ্ট কৰক । %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "অবৰ্গীকৰণ"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2612,7 +2756,17 @@ msgstr ""
"ওচৰত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই । আপুনি আপোনাৰ পছন্দ সলনি কৰিব পাৰে নতুবা পুনৰাৰম্ভ কৰিব "
"পাৰে ।"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2621,51 +2775,51 @@ msgstr ""
"%s লৈ উন্নত কৰিব বিচৰা আপোনাৰ প্ৰণালী অত্যাধিককৈ পুৰণি । ইচ্ছা কৰা উন্নয়ন "
"প্ৰক্ৰীয়াত আগবাঢ়িব'লৈ আপুনি নিশ্চিগ নে ?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে । কেইবাটাও মিনিটৰ প্ৰয়োজন হ'ব পাৰে..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "উন্নয়নৰ পিছৰ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "উন্নয়নৰ পিছৰ বিন্যাস আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "সংস্থাপনৰ পিছৰ"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "সংস্থাপনৰ পিছৰ বিন্যাস আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "সংস্থাপনৰ প্ৰগতি"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "নিৰ্ভৰশীলতা পৰীক্ষা"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে নিৰ্ব্বাচন কৰা সৰঞ্জাম সমূহত নিৰ্ভৰশীলতা পৰীক্ষা কৰা হৈছে..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "আপুনি কোনো যন্ত্ৰ সংখ্যা নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা নাই বা সংখ্যাটো অসিদ্ধ ।"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "আপুনি কোনো worldwide portৰ নাম নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা নাই বা নামটো অসিদ্ধ ।"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "আপুনি কোনো FCP LUNৰ নাম নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা নাই বা সংখ্যাটো অসিদ্ধ ।"
@@ -2714,32 +2868,56 @@ msgstr "ৰূটৰ গুপ্ত শব্দ: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "দৃঢ় কৰক: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "অসিদ্ধ আৰম্ভকৰ্তাৰ নাম"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "আপুনি এটা শূণ্য বিহীন দৈৰ্ঘ্যৰ আৰ্ভকৰোঁতাৰ নাম দিব লাগিব ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "হেৰোৱা সৰঞ্জাম"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "তথ্যৰ লগত ভুল"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহত সকলো বিভাজন দূৰ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহত সকলো লিনাক্স বিভাজন দূৰ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহৰ ৰিক্ত স্থান প্ৰয়োগ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ব্যক্তিগত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
@@ -3019,15 +3197,15 @@ msgstr "ভাষাৰ নিৰ্ব্বাচন"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "সংস্থাপনৰ সময়ত আপুনি কোনতো ভাষা ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "পৰ্যাপ্ত স্থান নাই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3036,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"দৈহিক বিস্তাৰৰ আকাৰ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ বৰ্ত্তমানে সংজ্ঞাবদ্ধ কৰা লজিকেল আয়তনৰ "
"বাবে প্ৰয়োজনীয় স্থান বৰ্ত্তমানৰ পোৱা স্থানতকৈ বৃদ্ধি কৰিব লাগিব ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "দৈহিক বিস্তাৰৰ সলনি সমৰ্থন কৰক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3053,12 +3231,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এই সলনিটোৱে শীঘ্ৰে প্ৰভাৱ পেলাব ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "আগবাঢ়ক (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3068,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"দৈহিক বিস্তাৰৰ আকাৰ সলনি কৰা ন'হ'ব কাৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰা সংখ্যা (%10.2f MB) আয়তন "
"সমষ্টিৰ আতাইতকৈ সৰু দৈহিক আয়তন (%10.2f MB)তকৈ ডাঙৰ ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3078,11 +3256,11 @@ msgstr ""
"দৈহিক বিস্তাৰৰ আকাৰ সলনি কৰা ন'হ'ব কাৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰা সংখ্যা (%10.2f MB) আয়তন "
"সমষ্টিৰ আতাইতকৈ সৰু দৈহিক আয়তন (%10.2f MB)ৰ তুলনাত বৰ ডাঙৰ ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "বৰ সৰু"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3090,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"দৈহিক বিস্তাৰৰ সংখ্যাৰ এই সলনিটোৱে আয়তন সমষ্টিৰ একাধিক দৈহিক আয়তনৰ ভালেখিনি "
"স্থান অপব্যয় কৰিব ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3100,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"দৈহিক বিস্তাৰৰ আকাৰ সলনি কৰা ন'হ'ব কাৰণ তাৰ ফলত হোৱা সৰ্বোচ্চ লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ "
"(%10.2f MB) বৰ্ত্তমানে সজ্ঞাবদ্ধ কৰা একাধিক লজিকেল আয়তনতকৈ সৰু হ'ব । "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3108,99 +3286,106 @@ msgstr ""
"এই দৈহিক আয়তন আপুনি আঁতৰাব নোৱাৰে কাৰণ আয়তন সমষ্টিসমূহ বৰ্ত্তমানে সজ্ঞাবদ্ধ কৰা "
"লজিকেল আয়তন ধৰিব'লৈ বৰ সৰু হ'ব ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিকেল আয়তন বনাওক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "লজিকেল আয়তন সম্পাদন কৰক: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিকেল আয়তন সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "অভ্যুত্থানৰ স্থান:(_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "নথিপত্ৰৰ ধৰণ (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "প্ৰাথমিক নথিপত্ৰৰ ধৰণ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "প্ৰাথমিক নথিপত্ৰৰ চিহ্ন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকেল আয়তনৰ নাম(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকেল আয়তনৰ নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "আয়তন(MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "আয়তন(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সৰ্বাধিক আয়তন হয় %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আয়তন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "অনুৰোধ কৰা মতে তালিকাভুক্ত হোৱা আকাৰ ০টকৈ ডাঙৰ কোনো বৈধ সংখ্যা নহয় ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "অভ্যুত্থানৰ স্থান প্ৰয়োগত আছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "অভ্যুত্থানৰ স্থান \"%s\" প্ৰয়োগত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাছি লওক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "অবৈধ লজিকেল আয়তনৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "অবৈধ লজিকেল আয়তনৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"লজিকেল আয়তনৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাছি লওক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3211,15 +3396,15 @@ msgstr ""
"ডাঙৰ । এই সীমা বৃদ্ধি কৰিব'লৈ আপুনি বিভাজন নোহোৱা ডিষ্ক স্থানৰ পৰা সৰহকৈ দৈহিক "
"আয়তন সৃষ্টি কৰি এই আয়তন সমষ্টিত যোগ দিব পাৰে ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "অনুৰোধত ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3229,20 +3414,20 @@ msgstr ""
"আপুনি বিন্যাস কৰা লজিকেল আয়তন সমূহক %g MB প্ৰয়োজন, কিন্তু আয়তন সমষ্টিত অকল %g MB "
"আছে । অনুগ্ৰহ কৰি আয়তন সমষ্টি ডাঙৰ কৰক বা লজিকেল আয়তন(সমূহ)ক সৰু কৰক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "কোনো মুক্ত ফাক নাই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "আপুনি প্ৰত্যেকটো আয়তন সমষ্টিত %s লজিকেল আয়তনতকৈ অধিক সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰে ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "কোনো মুক্ত স্থান নাই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3251,29 +3436,29 @@ msgstr ""
"আয়তন সমষ্টিত আৰু লজিকেল আয়তন সৃষ্টি কৰিব'লৈ কোনো স্থান নাই । এটা লজিকেল আয়তন যোগ "
"দিব'লৈ আপুনি বৰ্ত্তমান অৱস্থিত একাধিক লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ সৰু কৰিব লাগিব ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "লজিকেল আয়তন \"%s\" টো আপুনি গুচাবলৈ নিশ্চিত নে ? "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "অসিদ্ধ আয়তন সমষ্টিৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "নাম প্ৰয়োগত আছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে প্ৰয়োগত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এটা তোলক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "পৰ্যাপ্ত দৈহিক আয়তন নাই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3287,71 +3472,71 @@ msgstr ""
"এটা বিভাজন বা \"দৈহিক আয়তন (LVM)\" ধৰণৰ RAID শাৰী সৃষ্টি কৰক আৰু তাৰ পিছত \"LVM"
"\" বিকল্প পুনঃ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি বনাওক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি সম্পাদন কৰক: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "দৈহিক বিস্তাৰ(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ দৈহিক আয়তন(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যৱহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "মুক্ত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "মুঠ স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিকেল আয়তনৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "অভ্যুত্থানৰ স্থান"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকাৰ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিকেল আয়তন"
@@ -3391,15 +3576,21 @@ msgstr "৩টা বুটাম অনুকৰণ কৰক(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "প্ৰণালীৰ বাবে উপযুক্ত মাউচ্ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "তথ্যত ভুল"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s ক্ষেত্ৰৰ বাবে সংখ্যা এটাৰ প্ৰয়োজন ।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3408,42 +3599,49 @@ msgstr ""
"\"%s\"ৰ বাবে দিয়া সংখ্যা ৰূপান্তৰিত কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "গতিশীল IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP তথ্যৰ বাবে অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকনা"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "নেটমাস্ক"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ৩২ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/নে'টমাস্ক"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "দ্বাৰ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "নামাঙ্কৰণৰ সেৱক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "আপোনাৰ নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম বিন্যাস কৰোঁতে ভুল হ'ল"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্ৰধান DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
@@ -3459,11 +3657,11 @@ msgstr "প্ৰধান DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3471,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"গৃহস্থৰ নাম আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই । আপোনাৰ নে'টৱৰ্কৰ পৰিবেশত নিৰ্ভৰ কৰি এইটোৱে "
"পিছলৈ সমস্যা সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3480,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ক্ষেত্ৰ আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই । আপোনাৰ নে'টৱৰ্কৰ পৰিবেশত নিৰ্ভৰ কৰি "
"এইটোৱে পিছলৈ সমস্যা সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3491,28 +3689,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s ক্ষেত্ৰৰ বাবে সংখ্যা এটাৰ প্ৰয়োজন ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s তথ্যত ভুল"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "আপুনি দিয়া IPv4ৰ তথ্য অবৈধ ।"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3520,94 +3713,94 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ কোনো সক্ৰীয় নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ নাই । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীীয়ে নে'টৱৰ্কত "
"অবিকল্পিত ভাবে যোগাযোগ কৰিব নোৱাৰিব যদি অতি কমে এটাও সক্ৰীয় যন্ত্ৰ নাই ।"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্ৰীয় কৰা হৈছে"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "যন্ত্ৰ"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/নে'টমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "গৃহস্থৰ নাম নিৰ্ধাৰিত কৰক:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP-ৰ বাটেৰে স্বয়ংচালিত ভাবে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "হস্তচালিত (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(যেনে, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "গৃহস্থৰ নাম"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ পটভুমি"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID যন্ত্ৰ সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ঠিকনা: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "অনুপস্থিত আচাৰ বিধি"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "IPv4 বা IPv6 ৰ ভিতৰত অতি কমেও এটা আচাৰ বিধি নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "অসিদ্ধ উপসৰ্গ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ৩২ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ১২৮ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
@@ -3689,86 +3882,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"বুটৰ লক্ষ্য গুচাব নোৱাৰি কাৰণ এইটো আপুনি সংস্থাপন কৰিব লোৱা %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "উপৰঞ্চি আকাৰৰ বিকল্প"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "দৃঢ় আকাৰ (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "(MB)লৈ সকলো স্থান পৰিপূৰ্ণ কৰক (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "সৰ্বোচ্চ অনুমতি থকা আকাৰলৈ পৰিপূৰ্ণ কৰক (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "অন্তৰ স্তম্ভক‌ আৰম্ভনিৰ স্তম্ভক‌তকৈ ডাঙৰ হ'ব লাগিব ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "বিভাজন যোগ দিয়ক"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "বিভাজন সম্পাদন কৰক: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "বিভাজন সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "নথিপত্ৰৰ ধৰণ (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "অনুমতি থকা ড্ৰাইভ (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ড্ৰাইভ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "আৰম্ভনিৰ স্তম্ভক (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "অন্তৰ স্তম্ভক (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "প্ৰধান বিভাজন হ'বলৈ বলবত্ব কৰক (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ড্ৰাইভ %s (ক্ষেত্ৰতত্ব: %s/%s/%s) (প্ৰতিৰূপ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ড্ৰাইভ %s (%-0.f MB) (প্ৰতিৰূপ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "অন্ত"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3776,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"অভ্যুত্থানৰ স্থান/\n"
"RAID/আয়তন"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3784,107 +3977,107 @@ msgstr ""
"আকাৰ\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "বিভাজন ক্ৰীয়া"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"নিম্নলিখিত গুৰুত্বপূৰ্ণ ভুল আপোনাৰ অনুৰোধ কৰা বিভাজন প্ৰকৰীয়াৰ আঁচনিত পোৱা হৈছে ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "এই ভুল সমূহ আপোনাৰ %s সংস্থাপনৰ সৈতে আগবঢ়াৰ পূৰ্বে শুদ্ধ হ'ব লাগিব ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "বিভাজন প্ৰকৰীয়াৰ ভুল"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "নিম্নলিখিত সকীয়নি আপোনাৰ অনুৰোধ কৰা বিভাজন প্ৰক্ৰীয়াত পোৱা হ'ল ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "আপোনাৰ অনুৰোধ কৰা বিভাজন প্ৰক্ৰীয়াৰ আঁচনিৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নেকি ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "বিভাজনৰ সকীয়নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "পুনৰাকৃতিৰ সকীয়নী"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "পুনৰাকৃতি (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "একো নাই"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "হাৰ্ড ড্ৰাইভসমূহ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "মুক্ত স্থান"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "সম্প্ৰসাৰিত"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "চালনাজ্ঞান RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "মুক্ত"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "অনুৰোধ কৰা বিভাজন বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "সকীয়নি: %s ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "এই অভিকল্পত LVM সমৰ্থন কৰা নহয় ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "এই অভিকল্পত চালনাজ্ঞান RAID সমৰ্থন কৰা নহয় ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "কোনো RAID ক্ষুদ্ৰ যন্ত্ৰ সংখ্যা পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3892,11 +4085,11 @@ msgstr ""
"কোনো চালনাজ্ঞান RAID যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল কাৰণ সকলো RAID ক্ষুদ্ৰ যন্ত্ৰ সংখ্যা "
"ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID বিকল্প"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3915,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"বৰ্ত্তমানে আপোনাৰ ওচৰত %s চালনাজ্ঞান RAID বিভাজন(সমূহ) ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ মুক্ত আছে ।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3927,49 +4120,49 @@ msgstr ""
"পৰা আৰু তুলি ল'ব পৰা যাব ।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "এতিয়া আপুনি কি কৰিব বিচাৰে ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "চালনাজ্ঞান RAID বিভাজন সৃষ্টি কৰক (_p) ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক [অবিকল্পিত=/dev/md%s] ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID যন্ত্ৰ [অবিকল্পিত=/dev/md%s] সৃষ্টি কৰিব'লৈ এটা ড্ৰাইভ কৃত্তক কৰক (_d) ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ড্ৰাইভ কৃত্তক সম্পাদক সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ড্ৰাইভ কৃত্তক সম্পাদক কোনো কাৰণত সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "নতুন (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "পুনঃ সজোৱা (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAID (_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LVM (_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ/LVM আয়তন সমষ্টিৰ সদস্য লুকাই দিয়ক"
@@ -3980,27 +4173,27 @@ msgstr "RAID যন্ত্ৰ/LVM আয়তন সমষ্টিৰ সদস
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই বিভাজনত আপুনি কেনেদৰে নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী সাজু কৰিব খোজে ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপৰিবৰ্তিত ভাবে ৰাখক (তথ্য সংগ্ৰহ কৰক) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "বিভাজন এনেদৰে পুনৰাকৃত কৰক (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "বিভবাজন প্ৰব্ৰজন কৰক (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "বেয়া খণ্ড অনুসন্ধান কৰোঁ ?(_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4045,34 +4238,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "অৱশিষ্ট সময় :%s মিনিট"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ডাউনল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s সংস্থাপন কৰা হৈছে (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "সৰঞ্জাম"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "পৰিস্থিতি:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4086,41 +4279,41 @@ msgstr ""
"প্ৰথমে অতি কমেও দুটা \"চালনাজ্ঞান RAID\" বিধৰ বিভাজন সৃষ্টি কৰক, আৰু তাৰ পিছত "
"\"RAID\" বিকল্প পুনঃ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ বনাওক"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ সম্পাদন কৰক: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAIDৰ স্তৰ (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAIDৰ সদস্য (_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "অতিৰিক্ত সমূহৰ সংখ্যা (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "বিভাজন পুনৰাকৃথ কৰোঁ ?(_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4128,12 +4321,12 @@ msgstr ""
"উৎসৰ ড্ৰাইভত কৃত্তক কৰিব'লৈ কোনো বিভাজন নাই । কৃত্তক কৰাৰ পূৰ্বে আপুনি প্ৰথমে "
"'চালনাজ্ঞান RAID' বিধৰ বিভাজন সমূহ সংজ্ঞাবদ্ধ কৰিব লাগিব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "উৎসৰ ড্ৰাইভত ভুল"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4144,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্ৰাইভক কৃত্তক কৰাৰ পূৰ্বে এই বিভাজন সমূহ আঁতৰাব লাগিব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4158,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"ড্ৰাইভটো কৃত্তক কৰাৰ পূৰ্বে এই বিভাজন সমূহ এই ড্ৰাইভলৈ আঁতৰাব লাগিব বা নিয়ন্ত্ৰিত কৰিব "
"লাগিব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4170,21 +4363,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ড্ৰাইভটো কৃত্তক কৰাৰ পূৰ্বে এই বিভাজন সমূহ আঁতৰাব লাগিব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভত ভুল"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "কৃত্তক কাৰ্য্যকৰণৰ বাবে লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "উত্‌সৰ ড্ৰাইভ /dev/%s লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভ ভাবেও নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4201,11 +4394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্ৰাইভ লক্ষ্য হোৱাৰ পূৰ্বে এই বিভাজন আঁতৰাবৈ লাগিব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা উৎসৰ ড্ৰাইভ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4214,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"ড্ৰাইভ /dev/%s ক এতিয়া নিম্নলিখিত ড্ৰাইভলৈ কৃত্তক কৰা হ'ব:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4224,19 +4417,19 @@ msgstr ""
"\n"
"সকীয়নি ! লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভত সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "শেষ সকীয়নি"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ড্ৰাইভ কৃত্তক কৰক"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভ সমূহ পৰিষ্কাৰ কৰোঁতে ভুল হ'ল । কৃত্তক কৰা বিফল হ'ল ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4263,15 +4456,15 @@ msgstr ""
"\n"
"এই প্ৰণালীত লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভত সকলো নাশ হ'ব ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "উৎসৰ ড্ৰাইভ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "লক্ষ্য কৰা ড্ৰাইভ(সমূহ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ড্ৰাইভসমূহ"
@@ -4615,7 +4808,8 @@ msgstr "বুট চিহ্ন ৰিক্ত হ'ব নোৱাৰে"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট চিহ্নত অবৈধ আখৰ আছে ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
@@ -4740,20 +4934,6 @@ msgstr ""
"সংস্থাপনৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব । "
"আপুনি এই নথিপত্ৰ পিছলৈ অভিমত গ্ৰহণ কৰিব'লৈ থ'ব খোজিব পাৰে ।"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "পিছলৈ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "আৰম্ভ হ'ব লগা উন্নয়ন"
@@ -4783,7 +4963,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন কৰিব'লৈ কোনো বেকল্পিক সৰঞ্জাম নাই"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "সৰঞ্জাম সমষ্টিৰ বিৱৰণ"
@@ -4849,12 +5029,12 @@ msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
@@ -4880,78 +5060,78 @@ msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "হস্থচালিত TCP/IP বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ঠিকনা:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/নে'টমাস্ক"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "উপসৰ্গ (নেটমাস্ক)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ঠিকনা:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম সবল কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "আপুনি এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4959,82 +5139,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "দ্বাৰ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্ৰধান DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "বিবিধ নে'টৱৰ্কৰ পটভুমি"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "দ্বাৰ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "প্ৰধান DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP-ৰ বাটেৰে স্বয়ংচালিত ভাবে"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "হস্তচালিত ভাবে"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "গৃহস্থৰ নামৰ বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5047,11 +5228,11 @@ msgstr ""
"কৰক আৰু আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে গৃহস্থৰ নাম দিয়ক । যদি এইটো নকৰে, আপোনাৰ "
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ল'কেলহ'স্ত হিচাপে জনা যাব ।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অসিদ্ধ গৃহস্থৰ নাম"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "আপুনি কোনো গৃহস্থৰ নাম নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই ।"
@@ -5336,27 +5517,27 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নিৰ্ব্বাচন কৰা | <F2> ড্ৰাইভ যোগ কৰক | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "আকৃতিৰ পৰিকল্পনা পুনৰীক্ষন কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "আকৃতিৰ পৰিকল্পনা পুনৰীক্ষন আৰু সালসলনি কৰোঁ ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "উন্নত ভঁৰালৰ বিকল্প"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "আপুনি কেনেদৰে ড্ৰাইভ বিন্যাস সালসলনি কৰিব খোজে ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP যন্ত্ৰ যোগ কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5366,11 +5547,11 @@ msgstr ""
"অভিগমন কৰিব পাৰে । তাৰ বাবে আপুনি এটা ১৬ বিট যন্ত্ৰ সংখ্যা, এটা ৬৪ বিট World "
"Wide Port Name (WWPN) আৰু এটা ৬৪ বিট FCP LUN ৰ যোগান ধৰিব লাগিব।"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI স্থিতিমাপসমূহ বিন্যাস কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5378,6 +5559,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ, আপুনি iSCSI লক্ষ্যৰ ঠিকনা আৰু আপোনাৰ গৃহস্থত বিন্যাস কৰা "
"iSCSI আৰম্ভ কৰোঁতাৰ নাম দিব লাগিব ।"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "স্বয়ংক্ৰীয় বিভাজন"
@@ -5386,48 +5583,48 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰীয় বিভাজন"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ডিষ্ক ড্ৰুইড"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ডাউনল'ড কৰা হৈছে - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "সৰঞ্জামৰ সংস্থাপন"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " নাম : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " আকাৰ : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "সংক্ষিপ্ত:"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " সৰঞ্জাম সমূহ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " সময়"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "মুঠ :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "সম্পূৰ্ণ হোৱা:"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "অৱশিষ্ট:"
@@ -5674,34 +5871,19 @@ msgstr "সংস্থাপন সংখ্যা"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"অপোনাৰ বৰঙনিত থকা সকলো সমৰ্থিত সৰঞ্জামৰ গোট সংস্থাপন কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি অপোনাৰ "
-"সংস্থাপন সংখ্যা দিয়ক ।"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"যদি আপুনি সংস্থাপন সংখ্যা বিচাৰি পোৱা নাই, http://www.redhat.com/apps/support/"
-"in.html চাওক ।\n"
-"\n"
-"যদি এৰি যাই:\n"
-"* আপোনাৰ বৰঙনিত থকা সম্পূৰ্ণ সৰঞ্জামৰ গোট অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰে ।\n"
-"* এই কাৰ্য্যই এটা অসমৰ্থিত/অপ্ৰমাণিত Red Hat Enterprise Linux ৰ সংস্থাপনত পৰিণত "
-"হ'ব পাৰে ।\n"
-"* আপোনাৰ বৰঙনিত নোহোৱা সৰঞ্জামসমূহৰ বাবে চালনাজ্ঞান আৰু সুৰক্ষাৰ উন্নয়ন নাপাব ।"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5826,23 +6008,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM-ত kickstart নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "তুলি লোৱা হৈছে"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "চালক ডিষ্ক পছা হৈছে..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "চালক ডিষ্কৰ উৎস"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5850,7 +6032,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ওচৰত একাধিক যন্ত্ৰ আছে যি চালক ডিষ্কৰ উৎস হিচাপে সেৱা কৰিব পাৰে । আপুনি "
"কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5858,36 +6040,36 @@ msgstr ""
"চালক ডিষ্ক থাকিব পৰা এই যন্ত্ৰত একাধিক বিভাজন আছে । আপুনি কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব "
"খোজে ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "বিভাজন অভ্যুত্থান কৰিব ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "চালক ডিষ্কৰ প্ৰতিমূৰ্তি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "আপোনাৰ চালক ডিষ্কৰ প্ৰতিমূৰ্তি থকা নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "চালক ডিষ্ক /dev/%s-ত ভৰাওক আৰু আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "চালক ডিষ্ক দিয়ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "চালক ডিষ্ক অভ্যুত্থান কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s ৰ এই মুক্তিৰ বাবে চালক ডিষ্ক অসিদ্ধ ।"
@@ -5909,38 +6091,52 @@ msgstr ""
"এই চালক ডিষ্কত কোনো যথোপযুক্ত যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । আপুনি নিজে চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব "
"খোজে, নে আগবাঢ়িব খোজে নে অন্য এখন চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব খোজে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "চালক ডিষ্ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "আপোনাৰ চালক ডিষ্ক আছেনে ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "আৰু চালক ডিষ্ক ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপুনি আৰু কোন চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব খোজে নেকি ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ভুল"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "অজ্ঞাত চালক ডিষ্ক kickstart উত্‌স: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5962,22 +6158,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ক্ষুদ্ৰাংশ স্থিতিমাপসমূহ দিয়ক"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "চালক ডিষ্ক তুলি লওক ।"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"নিজে ভৰাব'লৈ কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল । আপুনি এটা চালক ডিধ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5985,11 +6181,11 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি তুলি ল'ব খোজা চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক । যদি সেইটো প্ৰকাশ নহয় আৰু আপোনাৰ "
"ওচৰত চালক ডিষ্ক আছে, F2 টিপক ।"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "বৈকল্পিক ক্ষুদ্ৰাংশ তৰ্কসমূহ নিৰ্ধাৰিত কৰক"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "তুলি ল'ব লগীয়া যন্ত্ৰ চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক"
@@ -5999,7 +6195,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s যন্ত্ৰ তুলি লোৱা হৈছে..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6024,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত কোনো হাৰ্ড ড্ৰাইভ থকা যেন নেলাগে ! অতিৰিক্ত যন্ত্ৰ বিন্যাস "
"কৰিব বিচাৰেনে?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6035,29 +6231,29 @@ msgstr ""
"আপুনি ব্যৱহাৰ কৰা ডিষ্ক ড্ৰাইভ তালিকাভুক্ত কৰা দেখা নাই, অতিৰিক্ত যন্ত্ৰৰ বিন্যাসৰ "
"বাবে F2 টিপক ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি থকা পঞ্জিকা"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "বিভাজন নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s যন্ত্ৰত %s CDROM প্ৰতিমূৰ্তি থকা যেন নেলাগে ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "হাৰ্ড ড্ৰাইভ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "kickstart নথিপত্ৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "%s BIOS ডিষ্কৰ বাবে হাৰ্ড ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল ।"
@@ -6101,7 +6297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart নথিপত্ৰ ডাউন্লোড কৰোঁতে ভুল"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "বন্ধ কৰিব'লৈ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
@@ -6111,7 +6307,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰিব'লৈ kickstart প্ৰক্ৰীয়া
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - পৰিত্ৰাণ পদ্ধতিলৈ আদৰণি "
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6121,23 +6317,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "এটা ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "স্থানীয় CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "হাৰ্ড ড্ৰাইভ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS পৰ্তিমূৰ্তি"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ডিষ্কৰ উত্‌স বৰ্ত্তমানলৈ আনক"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6145,30 +6341,30 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ওচৰত একাধিক যন্ত্ৰ আছে যি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্কৰ উৎস হিচাপে "
"সেৱা কৰিব পাৰে । আপুনি কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক /dev/%s-ত ভৰাই দিয়ক আৰু আগবাঢ়িব'লৈ "
"\"ঠিক আছে\" টিপক ।"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক তুলি ল'বলৈ অক্ষম হ'ল"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনা তথ্য"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "এনাকণ্ডাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনা পঢ়া হৈছে..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6177,40 +6373,40 @@ msgstr ""
"কোনো হাৰ্ড ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল । সক্ষম হ'বলে আপুনি বোধকৰো নিজেই যন্ত্ৰ চালক নিৰ্ব্বাচন "
"কৰিব লাগিব । আপুনি এতিয়া চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "আপোনাৰ ওচৰত এই যন্ত্ৰত %s সংস্থাপন কৰিব'লৈ পৰ্যাপ্ত RAM নাই ।"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "পৰিত্ৰাণৰ ধৰণ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "সংস্থাপনৰ ধৰণ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "পৰিত্ৰাণৰ প্ৰতিমূৰ্তিত কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "সংস্থাপন কৰিব লগা সৰঞ্জাম কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6218,11 +6414,11 @@ msgstr ""
"সংস্থাপন বিধৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ধৰণৰ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । আপুনি নিজেই কোনো চালক "
"নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নে কোনো চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "নিম্নলিখিত যন্ত্ৰসমূহ আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত পোৱা হৈছে ।"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6230,29 +6426,29 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে কোনো যন্ত্ৰ চালক তুলি লোৱা হোৱা নাই । আপুনি এতিয়া তুলি "
"ল'ব খোজে নেকি?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "যন্ত্ৰ সমূহ"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "কৰা হ'ল"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "লোডাৰ ইতিমধ্যে চলোৱা হ'ল । শ্বেল আৰম্ভ কৰা হৈছে ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s পৰিত্ৰাণ পদ্ধতি - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6365,7 +6561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kickstart চালক ডিষ্ক আদেশৰ বাবে নিম্নলিখিত অসিদ্ধ তৰ্ক নিৰ্ধাৰিত কৰা হেছিল: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6380,7 +6576,7 @@ msgstr ""
" o সেৱকত আপোনাৰ স্থাপত্যৰ বাবে %s থকা পঞ্জিকা\n"
" \n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6388,7 +6584,7 @@ msgstr ""
"IPv4 নে'টৱৰ্কৰ বাবে উপসৰ্গ ১ আৰু ৩২ ৰ মাজত বা IPv6 নে'টৱৰ্কৰ বাবে ১ আৰু ১২৮ ৰ "
"মাজত হ'ব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6399,27 +6595,27 @@ msgstr ""
"আৰু গোপনীয় কৰাৰ চাবিৰ যোগান ধৰক । যদি কোনো চাবিৰ প্ৰয়োজন নাই, তেন্তে এই ক্ষেত্ৰ "
"ৰিক্ত ৰাখক আৰু সংস্থাপন আগবাঢ়িব । "
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "অনাতাঁৰ পটভুমি"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "নামাংকৰণ সেৱকৰ IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "নামাঙ্কৰণৰ সেৱক পোৱা ন'গ'ল"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6428,56 +6624,56 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ IP ঠিকনাৰ অনুৰোধে বিন্যাস তথ্য ঘূৰাই দিছে, কিন্তু কোনো নামাংকৰণ সেৱক নাছিল "
"। যদি আপুনি এই বিষয়ে জানে, আপুনি এই ক্ষেত্ৰ ৰিক্ত ৰাখক আৰু সংস্থাপন আগবাঢ়িব ।"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "অসিদ্ধ IP তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপুনি এটা অসিদ্ধ IP ঠিকনা দিছে ।"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "নে'টৱৰ্কত ভুল"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "আপোনাৰ নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম বিন্যাস কৰোঁতে ভুল হ'ল ।"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP বিন্যাস কৰক"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "অতি কমেও এটা আচাৰ বিধি (IPv4 বা IPv6) নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSৰ বাবে IPv4ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়াত IPv4 সমৰ্থনৰ প্ৰয়োজন ।"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ঠিকনা:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ঠিকনা:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "নামাংকৰণ সেৱক:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6487,43 +6683,48 @@ msgstr ""
"চতুৰ্গুণ নে'টমাস্ক বা CIDR ধৰণৰ উপসৰ্গ গ্ৰহণযোগ্য । দ্বাৰ আৰু নামাঙ্কৰণ সেৱকৰ ক্ষেত্ৰ "
"বৈধ IPv4 বা IPv6 ঠিকনা হ'ব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "হস্থচালিত TCP/IP বিন্যাস"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "অনুপস্থিত তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"এটা সিদ্ধ IPv4 ঠিকনা আৰু এটা নে'টৱৰ্ক মাস্ক বা CIDR উপসৰ্গ দুয়োতা দিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "এটা সিদ্ধ IPv6 ঠিকনা আৰু এটা CIDR উপসৰ্গ দুয়োতা দিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "গৃহস্থৰ নাম আৰু ডোমেইন নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart নে'টৱৰ্ক আদেশ %sত বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নে'টৱৰ্ক আদেশত বেয়া বুট বিধি %s নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছে"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "নে'টৱৰ্ক কৰাৰ যন্ত্ৰ"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6531,6 +6732,38 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত একাধিক নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ নছে । আপুনি কোনতোৰ দ্বাৰা সংস্থাপন "
"কৰিব খোজে?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "অসিদ্ধ IP তথ্য"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS সেৱকৰ নাম:"
@@ -6583,28 +6816,28 @@ msgstr "টেলনেটৰ যোগেদি এনাকণ্ডা চল
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল://%s/%s/%s ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তি উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "মাধ্যম উদ্ঘাটন কৰা হৈছে"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "স্থানিক সংস্থাপনৰ মাধ্যম উদ্ঘাটন কৰা হৈছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে : %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart প্ৰক্ৰীয়াত এটা --url তৰ্কৰ যোগান ধৰিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "অজ্ঞাত Url প্ৰক্ৰীয়া %s"
@@ -6740,6 +6973,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "মুক্তি পোৱাৰ টোকা (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6749,15 +6987,15 @@ msgstr ""
"বিভাজনৰ পৰিকল্পনা বাচি লোৱা যি সৰ্বাধিক ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে যুক্তিসঙ্গত । আপুনি "
"এইটোকে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে বা আপোনাৰ নিজৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "বিভাজনৰ পৰিকল্পনা নিৰীক্ষণ আৰু সালসলনি কৰক (_v) "
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "উন্নত ভঁৰালৰ বিন্যাস (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ ড্ৰাইভ(সমূহ) নিৰ্ব্বাচন কৰক (_S)।"
@@ -6775,21 +7013,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>গুপ্ত শব্দ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>লক্ষ্যৰ IP ঠিকনা (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>গুপ্ত শব্দ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>লক্ষ্যৰ IP ঠিকনা (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI আৰম্ভ কৰোঁতাৰ নাম (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "পুনৰায় সজ্জিত কৰা নিশ্চিত কৰক ।"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>দ্বাৰ:</b>"
@@ -7026,8 +7295,8 @@ msgstr "মধ্যৰ সময় - ক'ৱাহুইলা, ডুৰাঙ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "মধ্যৰ সময় - ইণ্ডিয়ানা - ডাভিএচ, ডুবোইছ, নক্স, মাৰ্টিন, পেৰী আৰু পুলাস্কী অঞ্চল"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - ইণ্ডিয়ানা - পাইক অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7066,10 +7335,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "মধ্যৰ সময় - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "মধ্যৰ সময় - পশ্চিম নুনাৱুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "চেউটা আৰু মেলিল্লা"
@@ -7086,7 +7351,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ড'ৰনোড, চুখবাতৰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ডুম'ণ্ট-ডি'উৰভিল্ল বেচ্,তেৰ্ৰে এডেলি"
#. generated from zone.tab
@@ -7111,6 +7377,11 @@ msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - ক্
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - ইণ্ডিয়ানা - ডাভিএচ, ডুবোইছ, নক্স, মাৰ্টিন, পেৰী আৰু পুলাস্কী অঞ্চল"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - স্টাৰ্ক অঞ্চল"
@@ -7195,10 +7466,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ঈৰিয়ান জায়া আৰু ম'লুক্কাছ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "জান মায়েন"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "জাভা আৰু সুমাত্ৰা"
@@ -7368,6 +7635,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "পাহাৰৰ সময় - পশ্চিম উত্তৰ-পশ্চিম প্ৰদেশ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - পশ্চিম নুনাৱুট"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তৰ পূব ব্ৰাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7432,6 +7704,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "কিজিলোৰ্ডা(Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পাৰা, ৰণ্ডোনীয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ৰোৰাইমা"
@@ -7456,6 +7733,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "ছান জুআন (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "ছান জুআন (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "ছান্টা ক্ৰূজ (SC)"
@@ -7472,10 +7754,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অ'স্ট্ৰেলীয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "চ্বাবাৰ্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "চ্যোৱা ছাউনী, পূব অঙুল ।"
@@ -7520,8 +7798,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "পশ্চিম অ্যাম্যাজোনাচ্"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পাৰা, ৰণ্ডোনীয়া"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7542,7 +7820,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "মধ্যৰ সময় - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "জেপ'ৰ'জাই, পূব লুগানস্ক"
#. generated from zone.tab
@@ -7582,7 +7861,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7825,6 +8105,61 @@ msgstr "ৱেল্শ্ব"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s যন্ত্ৰৰ বিভাজন সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন বিভাজন সৃষ্টি কৰিব'লৈ ইয়াক পুনৰাৰম্ভ "
+#~ "কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্বৰ সকলো সংস্থাপন সকলো পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোন ড্ৰাইভ আওকাণ "
+#~ "কৰিব লাগে, নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছিল ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "অপোনাৰ বৰঙনিত থকা সকলো সমৰ্থিত সৰঞ্জামৰ গোট সংস্থাপন কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি "
+#~ "অপোনাৰ সংস্থাপন সংখ্যা দিয়ক ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "যদি আপুনি সংস্থাপন সংখ্যা বিচাৰি পোৱা নাই, http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html চাওক ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "যদি এৰি যাই:\n"
+#~ "* আপোনাৰ বৰঙনিত থকা সম্পূৰ্ণ সৰঞ্জামৰ গোট অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰে ।\n"
+#~ "* এই কাৰ্য্যই এটা অসমৰ্থিত/অপ্ৰমাণিত Red Hat Enterprise Linux ৰ সংস্থাপনত "
+#~ "পৰিণত হ'ব পাৰে ।\n"
+#~ "* আপোনাৰ বৰঙনিত নোহোৱা সৰঞ্জামসমূহৰ বাবে চালনাজ্ঞান আৰু সুৰক্ষাৰ উন্নয়ন নাপাব ।"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "জান মায়েন"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "চ্বাবাৰ্ড"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (_DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e37512e16..9b2652e7e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belorussian\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Памылка атрыманьня другой часткі наладкі kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,74 +81,76 @@ msgstr ""
"Вы ня маеце неабходнае колькасьці памяці, каб выкарыстоўваць "
"графічнуюўсталёку. Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Відэакартка ня знойдзена; далейшая ўсталёўка пойдзе без разьліку на "
"відэакартку"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць аб'ект стану абсталяваньня X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графічнае ўсталёўкі..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Які загрузчык вы жадаеце выкарыстоўваць?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Пераход да ўсталёўкі ў тэкставым рэжыме"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічная ўсталёўка недаступна... Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Невядомы URL мэтад %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Вы спрабуеце зрабіць усталёўку на машыну, якая не падтрымліваецца гэтым "
"выпускам %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Невядомы URL мэтад %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць цыліндра-заснаваныя падзелы як першасныя"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць падзелы як першасныя"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць цыліндра-заснаваныя падзелы"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -155,7 +158,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -163,7 +166,7 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Падзел загрузкі %s не зьяўляецца VFAT падзелам. EFI ня здолее загружацца з "
"гэтага падзела."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -180,14 +183,14 @@ msgstr ""
"Падзел загрузкі знаходзіцца надта далёка на дыске. OpenFirmware ня здолее "
"загрузіць гэтую усталёўку."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Падзел загрузкі %s не адпавядае патрабаваньням загрузкі вашае архітэктуры."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -196,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Даданьне гэтага падзела не пакіне неабходнае вольнае прасторы для ўжо "
"разьмеркаваных лягічаскіх падзелаў у %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны падзел не йснуе"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -211,11 +214,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная RAID прылада не йснуе"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная група тамоў не йснуе"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны лягічаскі том не йснуе"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Памылкі пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -275,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Папярэджаньні пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -300,12 +303,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Памылка стварэньня падзелаў"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -316,14 +319,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,27 +343,27 @@ msgstr ""
"Гэта магло здарыцца, калі бракуе вольнае прасторы для ўсталёўкі на вашым "
"жорсткім дыске ці дысках.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Невыправімая памылка"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Зараз сыстэма будзе перазагружана."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -376,7 +379,7 @@ msgstr ""
"ствараць падзелы ў інтарактыўным асяродзьдзі. Вы можаце выставіць тыпы "
"файлавых сыстэм, пункты мацаваньня, памеры падзелаў і іншыя рэчы."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -384,19 +387,19 @@ msgstr ""
"Перш чым адбудзецца аўтаматычнае стварэньне падзелаў, вам трэба абраць, якім "
"чынам выкарыстоўваць прастору жорсткіх дыскаў."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе Linux падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Некранаць існуючыя падзелы й ужыць вольную прастору"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Вы абралі выдаленьне ўсіх падзелаў (УСІХ ДАНЬНЯЎ) на гэтыхпрыладах: %s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -417,14 +420,14 @@ msgstr ""
"s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Абнаўленьне %s пакетаў\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Усталяваць %s"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Загрузчык"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Усталёўваньне загрузчыка..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -453,11 +456,11 @@ msgstr "Завершана"
msgid "In progress... "
msgstr "Ідзе праца... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Немагчыма запытацца ў рэжыме загаднага разка!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -468,18 +471,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Памылкі рэдактара падзелаў ня могуць быць апрацаваны ў рэжыме загаднага "
"радка!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Зроблена [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Усталёўка %s-%s-%s... "
@@ -509,10 +512,10 @@ msgstr ""
"Стан сыстэмы быў пасьпяхова запісаны на гнуткі дыск. Зараз сыстэма будзе "
"перазагружана."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Перазагруз_іць"
@@ -539,46 +542,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Праверка на пашкоджаныя блёкі"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Праверка·на·пашкоджаныя·блёкі прылады /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -590,27 +593,27 @@ msgstr ""
"працу без міграцыі гэтае файлавае сыстэмы.n\n"
"Ці жадаеце працягваць без міграцыі %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID прылада"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Першы сэктар загрузачнага падзелу"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Галоўны загрузачны запіс (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -623,17 +626,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Абмінуць"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -645,12 +648,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Фармат"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,7 +665,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -683,11 +686,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -703,7 +706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -718,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> каб перазагрузіць сыстэму"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -753,7 +756,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -762,11 +765,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Нерэчаісны пункт мацаваньня"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -775,7 +778,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -784,25 +787,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Немагчыма зрабіць загрузачны дыск"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "П_рацяг"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -817,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -832,11 +835,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -845,11 +848,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаваньне"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Фарматаваньне файлавае сыстэмы %s..."
@@ -896,71 +899,99 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Выправіць"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараваць"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Тып усталёўкі"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Памылка з паролем"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Паролі, якія вы ўвялі не супадаюць. Калі ласка, паўтарыце спробу."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Пароль мусіць быць даўжэйшым за пяць знакаў."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "А_дладка"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Памылка разбору наладкі Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Памылка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -968,36 +999,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "Вы_йсьці"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Паўтарыць"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Усталёўка зараз скончыцца..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Сыстэма зараз будзе перазагружана..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перазагрузка сыстэмы"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Немагчыма загрузіць загаловак вакна"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Вакно ўсталёўкі"
@@ -1046,13 +1077,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1121,15 +1152,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1138,24 +1169,24 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Далучэньне..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Адсутнічае пакет"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1164,16 +1195,16 @@ msgstr ""
"Вы пазначылі што пакет \"%s\" павінны быць усталяваны. Гэты пакет не йснуе. "
"Выжадаеце працягваць ці абарваць усталёўку?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "А_барваць"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Адсутнічае група"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1195,48 +1226,52 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Назва вузла можу ўтрымліваць толькі знакі \"a-z\",·\"A-Z\",·\"-\" альбо \".\""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Прапушчаны IP адрас"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 0 да 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s - нерэчаісная назва вузла.ы"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s - нерэчаісная назва вузла.ы"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Зьвесткі аб IP, якія вы ўвялі, зьяўляюцца нерэчаіснымі."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Абмінуць"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1252,7 +1287,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1383,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Пацьверджаньне выдаленьня"
@@ -1369,8 +1404,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы зьбіраецесь выдаліць усе падзелы на прыладе \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "В_ыдаліць"
@@ -1444,7 +1479,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Фарматаваць"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Зь_мяніць падзел"
@@ -1479,7 +1514,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1530,78 +1565,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1611,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1622,7 +1657,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1632,28 +1667,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1661,12 +1697,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1674,7 +1710,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1683,160 +1719,214 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ключ шыфраваньня"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Працяг"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Па_цьверджаньне:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Вы мусіце вылучыць падзел для рэдагаваньня"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Выратаваньне"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1850,36 +1940,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Працяг"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Толькі чытаньне"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Сыстэма для выратаваньня"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Які падзел зьяўляецца каранёвым для вашае сыстэмы?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Выйсьці"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1892,7 +1976,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1902,17 +1986,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Выратавальны рэжым"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1955,39 +2039,60 @@ msgstr "Уліковае імя"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль мусіць быць даўжэйшым за пяць знакаў."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Калі ласка, абярыце тып уваходу:"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Вітаем у %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2010,20 +2115,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце зрабіць абнаўленьне?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Фарматаваць падзел?"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2032,7 +2148,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2040,24 +2156,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Кіроўца ня знойдзены"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2065,11 +2190,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2077,11 +2202,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Нерэчаісныя тэчкі"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ня знойдзена"
@@ -2110,99 +2235,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Немагчыма запусьціць X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Выкарыстоўваць тэкставы рэжым"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Запуск VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Наладка VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Пароль (пацьверджаньне):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролі якія вы ўвялі не супадаюц. Калі ласка, паўтарыце спробу."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Даўжыня пароля"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль мусіць быць даўжэйшым за пяць знакаў."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s усталёўка на вузел %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s усталёўка"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Немагчыма выставіць пароль vnc; пароль ня будзе выкарыстоўвацца!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Упэўніцеся, што ваш пароль ня меней за 6 знакаў даўжынёй."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2218,104 +2343,121 @@ msgstr ""
"калі жадаеце мець бясьпечны паслужнік.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Паслужнік VNC працуе."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Спроба далучыцца да vnc кліента на вузьле %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Далучэньне ўсталявана!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Спробы далучыцца скончваюцца пасьля 50 разоў!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Калі ласка, самастойна далучыце вашага vnc кліента да %s каб пачаць "
"усталёўку."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Калі ласка, самастойна далучыце вашага vnc кліента каб пачаць усталёўку."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Яшчэ адна спроба далучыцца адбудзецца праз 15 сэкунд..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне да %s каб пачаць усталёўку..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне каб пачаць усталёўку..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Падрыхтоўка для ўсталёўваньня..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Перазагруз_іць"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Неабавязковыя пакеты"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Падрыхтоўка транзакцыі RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2324,23 +2466,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Перазагруз_іць"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Чытаньне зьвестак пакетаў..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Чытаньне зьвестак пакетаў..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2350,78 +2486,88 @@ msgstr ""
"Немагчыма прачытаць сьпіс загалоўкаў. Гэта можа здарыцца з-за адсутнічаньня "
"файла альбо пашкоджанага носьбіта. Націсьніце <ўвод> каб паўтарыць спробу."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Пачатак усталёўкі"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Абнаўленьне сыстэмы"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Наладка загрузчыка"
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Тып усталёўкі"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Праверка залежнасьцяў"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Праверка залежнасьцяў у пакетах, што вылучаны для ўсталёўваньня..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2472,34 +2618,58 @@ msgstr "_Пароль root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Па_цьверджаньне:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Нерэчаісныя тэчкі"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Адсутнічае пакет"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Выдліць усе падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2743,26 +2913,26 @@ msgstr "Вылучэньне мовы"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "На якой мовы вы жадаеце весьці ўсталёўку?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Бракуе прасторы"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2771,12 +2941,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Пра_цяг"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2784,7 +2954,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2792,17 +2962,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Надта маленькі"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2810,104 +2980,111 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Пункт _мацаваньня:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тып _файлавае сыстэмы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Памер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Памер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Найбольшы памер %s Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Ключ шыфраваньня"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недапушчальны памер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2915,15 +3092,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2931,49 +3108,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Няма вольных слотаў"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Бракуе вольнае прасторы"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Назва ўжо выкарыстоўваецца"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2982,71 +3159,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Занятая прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Вольная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Агульная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Памер (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Д_адаць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Р_эдагаваць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3086,15 +3263,21 @@ msgstr "_Эмуляваць 3-ы кнопкі"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Вылучыце адпаведную мышу для сыстэмы."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Значэньне неабходня для поля \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3103,42 +3286,49 @@ msgstr ""
"Узьнікла памылка пераўтварэньня ўведзенага значэньня для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Дынамічны IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "АйПі Адрас"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска сеткі"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Адрас/маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Брама"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS паслужнік"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Першасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Другасны DNS"
@@ -3154,11 +3344,11 @@ msgstr "_Першасны DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Другасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Наладка сеткі"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3166,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"Вы не пазначылі назву вузла. У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3175,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"Вы не запоўнілі поле \"%s\". У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3186,29 +3376,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Значэньне неабходня для поля \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Зьвесткі аб IP, якія вы ўвялі, зьяўляюцца нерэчаіснымі."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3220,100 +3405,100 @@ msgstr ""
"ЗАЎВАГА! Калі вы маеце PCMCIA-заснаваны адаптар, вы мусіце пакінуць яго "
"незадзейнічаным. Пасьля перазагрузкі ён будзе актывізаваны аўтаматычна."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Выключаны"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Адрас/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Сеткавыя прылады"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Выстаўленьне назвы вузла:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_аўтаматычна праз DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_самастойна"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напрыклад, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разнастайныя наладкі"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Дадаць прыладу"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Невядома"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Адсутнічае група"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
@@ -3388,92 +3573,92 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Цыліндар канца павінны быць большым за цыліндар пачатку."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Дадаць падзел"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Рэдагаваньне падзела: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Рэдагаваньне падзела"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Тып файлавае сыстэмы"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Дазволеныя _прылады:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Прылада:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Пачатковы цыліндар:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Канчатковы цыліндар:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Канец"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3481,116 +3666,116 @@ msgstr ""
"Памер\n"
"(Мб)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID прылады"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Увага! %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3602,7 +3787,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3610,49 +3795,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3663,27 +3848,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3726,34 +3911,34 @@ msgstr "%s байт"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Усталёўка пакетаў"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Засталося хвілін: %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Атрыманьне %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Усталёўка %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Агулам"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3762,52 +3947,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3815,7 +4000,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3825,7 +4010,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3833,21 +4018,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3858,37 +4043,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3904,15 +4089,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4211,7 +4396,8 @@ msgstr "Метка загрузкі ня можы быць пустой"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузкі ўтрымлівае недапушальныя знакі."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
@@ -4316,20 +4502,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4356,7 +4528,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае пакеты для ўсталёўваньня?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Падрабязнасьці аб групе пакетаў"
@@ -4423,12 +4595,12 @@ msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4455,77 +4627,77 @@ msgstr "Наладка сеткі для %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Наладка SILO"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Наладка z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Наладка сеткі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Адрас/маска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Маска сеткі"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Наладка SILO"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Наладка сеткі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце зрабіць абнаўленьне?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4533,82 +4705,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Брама:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Перашсны DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Другасны DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разнастайныя наладкі сеткі"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Брама"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Першасны DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Другасны DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "аўтаматычна (праз DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "самастойна"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Наладка назвы вузла"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4616,11 +4789,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Нерэчаісная назва вузла"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Вы не пазначылі назву вузла."
@@ -4896,46 +5069,62 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> паміж элемэнтамі | <Прагал> вылучыць | <F12> наступны "
"экран "
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Вылучыце падзел"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP прылада"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Парамэтры Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4944,48 +5133,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Атрыманьне - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Усталёўваньне пакета"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Назва : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Памер : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Каротка : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Пакеты"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Байтаў"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Час"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Агулам :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Зроблена: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Засталося: "
@@ -5213,22 +5402,18 @@ msgstr "Тып усталёўкі"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5335,64 +5520,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Дыск ня знойдзен"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5412,38 +5597,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5462,31 +5661,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5496,7 +5695,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5517,7 +5716,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5525,29 +5724,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Вылучыце падзел"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Прылада %s ня ўтрымлівае %s вобразы CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5590,7 +5789,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Памылка разбору наладкі Kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5600,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Вітаем у %s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5611,129 +5810,129 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Абярыце мову"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Мясцовы CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткі дыск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Вобраз NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Абнавіць крыніцу"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Устаўце дыск з абнаўленьнямі ў /dev/%s і націсьніце \"Добра\" для працягу."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Дыск з абнаўленьнямі"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Абнаўленьні"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Бракуе памяці для ўсталёўкі %s на гэай машыне."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Мэтад аднаўленьня"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Мэтад усталёўкі"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае выратавальны вобраз?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае пакеты для ўсталёўваньня?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Кіроўца ня знойдзены"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Вылучыце кіроўцу"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Ужыць дыск с кіроўцам"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Наступныя прылады былі знойдзены ў вашае сыстэме."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Дадаць прыладу"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5836,7 +6035,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5851,13 +6050,13 @@ msgstr ""
" o назва тэчкі на паслужніке, якая ўтрымлівае\n"
" %s для вашае архітэктуры\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5865,138 +6064,175 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ключ шыфраваньня"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP паслужніка DNS"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "DNS паслужнік"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі аб IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Вы ўвялі нерэчаісны IP адрас."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Без паролю"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Наладка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "DNS паслужнік"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Наладка z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Вы ўвялі нерэчаісны IP адрас."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Вызначэньне назвы вузла й маёнтка..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Другасны DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Сеткавая прылада"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Назва паслужніка NFS:"
@@ -6050,28 +6286,28 @@ msgstr "Анаконда працуе праз telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Немагчыма выцягнуць %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Невядомы URL мэтад %s"
@@ -6203,22 +6439,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "На_таткі выпуска"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Ключ шыфраваньня"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Абнавіць наладку загрузчыка"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Вылучыце адпаведную мышу для сыстэмы."
@@ -6240,22 +6481,50 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Пароль:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Уліковае імя"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Уліковае імя"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Пароль:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Уліковае імя"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6492,8 +6761,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6532,10 +6802,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6552,7 +6818,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6578,6 +6844,11 @@ msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі -
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
@@ -6667,10 +6938,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Ява і Суматра"
@@ -6842,6 +7109,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6907,6 +7179,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Кызыл-Орда"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "г. Рарайма"
@@ -6931,6 +7208,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6947,10 +7228,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6996,8 +7273,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7017,7 +7294,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Квінслянд - большая частка"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запарож'е, Усх. Луганск"
#. generated from zone.tab
@@ -7057,7 +7335,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "большая частка"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "большая частка (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7306,6 +7585,9 @@ msgstr "Валійская"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Маска сеткі"
+
#~ msgid "_Activate on boot"
#~ msgstr "_Задзейнічаць пад час загрузкі"
@@ -7360,9 +7642,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Наладка праз DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Вы мусіце ўвесьці рэчаісныя IP зьвесткі для працягу"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ec9f51aa2..22fcba30d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 15:24-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>\n"
"Language-Team: Български <en@li.org>\n"
@@ -43,64 +43,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -108,74 +109,76 @@ msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. "
"Стартиране в текстов режим."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Какво желаете да направите?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непознат Url метод %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Опитвате се да инсталирате Линукс на машина, която не е поддържана от този "
"пуск на %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Невъзможно е заделянето на цилиндър-базирани основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Невъзможно е заделяното на основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Невъзможно е създаването на цилиндър-базирани дялове"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -185,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Дялът %s не е от BSD тип. SRM не може да се зареди от този дял. Използвайте "
"друг дял, който е от BSD тип или променете типа на устройство в BSD такъв."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -197,7 +200,7 @@ msgstr ""
"може да бъде инсталирана. Уверете се, че разполагате поне с 5 МБ свободно "
"дисково пространство, в който да се разположи /boot директорията"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s не е VFAT. EFI не може да се зарежда от "
"него."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -214,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане не се намира достатъчно напред в диска. "
"OpenFirmware няма да може да зареди инсталацията."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s може би не отговаря на изискванията на "
"архитектурата."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -231,11 +234,11 @@ msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +339,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,14 +355,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -375,27 +378,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr ""
"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
"система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -421,21 +424,21 @@ msgstr ""
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -446,7 +449,7 @@ msgstr ""
"следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -457,14 +460,14 @@ msgstr ""
"намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Обновяване на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Инсталиране на %s"
@@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "Зареждаща програма"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -493,11 +496,11 @@ msgstr "Процедурата завършена"
msgid "In progress... "
msgstr "Процедурата е в прогрес... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -508,16 +511,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Приключени [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... "
@@ -546,10 +549,10 @@ msgstr ""
"Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде "
"принудително рестартирана сега."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
@@ -576,46 +579,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Проверка за лоши сектори"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -628,27 +631,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите без конвертиране на %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID устройство"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Апъл Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Първи сектор на дяла за първоначално зареждане"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -661,17 +664,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Презареждане"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -683,12 +686,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -721,11 +724,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Най-често това е индикация за грешка при инициализацията на слуапът.\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -808,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Невалидна точка на монтиране"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -838,25 +841,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не мога да заредя файла!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете Добре за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
@@ -954,57 +957,85 @@ msgstr ""
"Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време "
"на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Коригиране"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Грешка с паролата"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Паролите, които сте въвели за различни. Моля опитайте пак."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебъг"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1013,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на "
"нова."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "подразбиращо:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,36 +1063,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатора сега ще излезе..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
@@ -1120,13 +1151,13 @@ msgstr ""
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартиране\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1205,16 +1236,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталира на машината"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализиране"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Провал на скриплетът"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1227,24 +1258,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Свързване..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,16 +1284,16 @@ msgstr ""
"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1283,48 +1314,53 @@ msgstr "Хост-името трябва да почва с валиден си
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Хост-името може да съдържа само символите 'a-z', 'A-Z', '-' или '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Липсва IP адрес"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 0 и 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Монтирането провалено"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Пропусни"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1351,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталирай въпреки това"
@@ -1454,7 +1490,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "Не може да премахнете дела, защото е extended дял, който съдържа %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Дела съдържа информацията за инсталацията на твърдия диск."
@@ -1467,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърдете изтриването"
@@ -1477,8 +1513,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вие сте ще изтриете всички дялове на устройството '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1563,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматиране?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Модифициране на дял"
@@ -1607,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите със зададената схема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1667,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
"състояние?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1675,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
"файловата система."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1684,18 +1720,18 @@ msgstr ""
"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1703,7 +1739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1711,36 +1747,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
"не 0)."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1749,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1759,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Външен"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1776,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1792,49 +1828,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Пренебрегване"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализиране"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
-"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
+"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
"\n"
-"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
-"устройства да се пропуснат.\n"
+"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
+"кои устройства да се пропуснат.\n"
"\n"
"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1850,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1859,11 +1896,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не са намерени устройства"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1871,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацията не може да продължи."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1885,11 +1922,45 @@ msgstr ""
"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
"инсталационния процес?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Криптиращ Ключ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Продължение"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Малко Памет"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1899,7 +1970,21 @@ msgstr ""
"слуап пространството. За да направим това, ще трябва да запишем новата "
"таблица на дяловете сега. Има ли Проблем?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърди:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1908,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали руут дял (/), който е необходим за да продължи инсталацията на "
"%s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1917,26 +2002,32 @@ msgstr ""
"Вашия руут дял е по-малко от 250 мегабайта, което обикновено е твърде малко "
"за да се инсталира %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Трябва да създадете /boot/efi FAT дял с размер от 50 МБ."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Трябва да създадете /boot/efi FAT дял с размер от 50 МБ."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Трябва да създадете Апъл Bootstrap дял."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Трябва да създадете PPC PReP Boot дял."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1945,22 +2036,22 @@ msgstr ""
"Вашия дял %s е по-малък от %s МБ, което е по-малко от препоръчителното за "
"нормална инсталация на %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1968,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали слуап дял. Въпреки че не е задължителен при всички случай, той "
"ще подобри доста производителността за повечето инсталации."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1977,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"Вие сте задали повече от 32 слуап устройства. Ядрото за %s поддържа само 32 "
"устройства."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1987,52 +2078,52 @@ msgstr ""
"d) за Вашата система. Това може да се отрази негативно на "
"непроизводителността."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Дялът е използван от инсталатора."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "дял, който е член на RAID масив."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Стартиращ Интерфейс"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Пробване да стартира %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Когато приключите, излезте от обвивката и системата ще се рестартира."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Установяване на Мрежата"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Спасяване"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2055,29 +2146,23 @@ msgstr ""
"стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Продължение"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Само За Четене"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система за Спасяване"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Кой дял съдържа руут дела за инсталацията?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2088,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"fsck и монтирате дяловете. Системата ще се рестартира автоматично, когато "
"напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2109,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2124,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"Натиснете <return> за да излезете в обвивката. Системата ще се рестартира "
"автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Спасителен Режим"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2136,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"Вие нямате Линукс дялове. Натиснете <return> за да излезете в обвивка. "
"Системата ще се презареди автоматично, когато излезете от обвивката."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията."
@@ -2179,40 +2264,61 @@ msgstr "Потребителско име"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Паролата трябва да е поне 6 символа."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Няма налична помощ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Не е налична помощ за тази стъпка от инсталацията."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Моля въведете име на групата томове."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Записване на дъмпа на сбоя"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2238,20 +2344,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Обновяване на слуап дела"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Търсене на %s инсталации..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Мръсни файлови системи"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2264,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,11 +2392,20 @@ msgstr ""
"ги монтирате въпреки това?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Не е намерен драйвер"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирането провалено"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2288,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите "
"системата."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2298,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се "
"опитайте отново да обновите системата."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2310,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютни символни връзки"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2326,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни Директории"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
@@ -2364,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за да опитате отново."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не може да се стартира Х"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2378,23 +2504,23 @@ msgstr ""
"свържа към този компютър от друг компютър и да извърша графична инсталация "
"или да продължа инсталацията в текстов режим?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Използвай текстов режим"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Стартиране на VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Конфигурация"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Няма парола"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2404,65 +2530,65 @@ msgstr ""
"Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която да бъде използвана "
"за инсталацията"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Потвърждаване:"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Различни пароли"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролите, които сте въвели за различни. Моля опитайте пак."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Дължина на паролата"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Няма парола"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Стартиране на VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Инсталиране на %s %s на хоста %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Инсталиране на %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Невъзможно е задаването на vnc парола - няма да използва парола!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2478,104 +2604,125 @@ msgstr ""
"ако искате да подсигурите сървъра.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сървърът е стартиран."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Опит за връзка с vnc клиент на машина %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Връзката е успешна!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Прекратяване след 50 неуспешни опита!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент за да започне инсталацията."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Следващ опит след 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започне инсталацията..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Обработване"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка за инсталиране..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Пакетът %s-%s-%s не може да се отвори. Това е поради липсващ файл или може "
+"би повреден пакет. Ако инсталирате от CD, това обикновено означава ще CD e "
+"повредено или CD устройството не може да го прочете.\n"
+"\n"
+"Натиснете <Enter> за да опитате отново."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Пр_езареждане"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Допълнителни пакети"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Подразбиращи се пакети"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Свободно място"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2584,22 +2731,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Пр_езареждане"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2609,24 +2751,34 @@ msgstr ""
"Липсват важни групи във файлът comps в инсталационното дърво. Моля уверете "
"се, че Вашето инсталационно дърво е генерирано правилно."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2635,56 +2787,56 @@ msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталация"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависимостите"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Или не сте задали номер на устройството или той е невалиден"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Или не сте задали уеб порт или той е невалиден."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Или не сте задали FCP LUN или той е невалиден."
@@ -2737,35 +2889,59 @@ msgstr "Руут парола: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Потвърждение: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Трябва да зададете потребителско име"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Липсващ пакет"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3048,15 +3224,15 @@ msgstr "Избор на езика"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какъв език желаете да се използва по време на инсталационния процес?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Няма достатъчно място"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3066,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"за дефинираните по настоящем логически томове ще стане над наличното "
"пространство."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потвърдете физическата промяна на еxtent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3084,12 +3260,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продължаване"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3100,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"стойност (%10.2f МБ) е по-голяма от размера на най-малкия физически том (%"
"10.2f МБ) в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3111,11 +3287,11 @@ msgstr ""
"стойност (%10.2f МБ) е прекалено голяма сравнено с размера на най-малкия "
"физически том (%10.2f МБ) в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Прекалено малък"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3123,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"Тази промяна в стойността на физическия extent ще прахоса доста място на "
"един или повече от физическите томове в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3134,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"максимален размер на логическите томове (%10.2f МБ) е по-малък от един или "
"повече от сега дефинираните логически томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3143,98 +3319,105 @@ msgstr ""
"стане прекалено малко за да съдържа дефинираните по настоящем логически "
"томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Създаване на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Променяне на логически том:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Промени Логически Том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Име на оригиналната файлова система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималния размер е %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Криптиращ Ключ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Невалиден размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Желания размер както е въведен е невалидно число."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтиране се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" вече е заета, моля изберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Невалидно име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Невалидно име на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е заето. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3245,15 +3428,15 @@ msgstr ""
"логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да увеличите "
"размера на Физическия еxtent за групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка при заявката"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3264,20 +3447,20 @@ msgstr ""
"томове има само %g МБ. Моля или направете групата по-голяма или направете "
"някой том по-малък."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Няма свободни слотове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не може да създадете повече от %s логически томове в една група."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Няма свободно място"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3287,29 +3470,29 @@ msgstr ""
"добавите логически том, ще трябва да намалите размера на един или повече от "
"сега съществуващите томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете логическия том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Името се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на група \"%s\" вече се използва. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Няма достатъчно физически томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3323,71 +3506,71 @@ msgstr ""
"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново "
"изберете опцията \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Създаване на LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Променяне на LVM групата томове:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Променяне LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Физически еxtent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физически томове за използване:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Използвано място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Общо:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логически томове"
@@ -3427,15 +3610,21 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3444,44 +3633,51 @@ msgstr ""
"Получи се грешка при превръщането на стойността въведена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Нетмаска"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
@@ -3497,11 +3693,11 @@ msgstr "Базов DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигуриране на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3509,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това "
"може да предизвика проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3518,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3529,29 +3725,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3564,100 +3755,100 @@ msgstr ""
"оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще "
"се активира автоматично."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установете хост-име:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Хост-име"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Редактиране RAID устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Хардуерен адрес:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
@@ -3742,86 +3933,86 @@ msgstr ""
"Зареждащия се target не може да се изтрие защото е за %s системата, която "
"Вие ще инсталирате сега."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Допълнителен размер опции"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Фиксиран размер"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Запълни пространството до (МБ):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Запълни до максималния разрешен размер"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Крайния цилиндър трябва да е с по-голям номер от началния (номер)."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Добавяне на дял"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Редактиране на дял: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Редактиране на дял"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Разрешени устройства:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Начален цилиндър:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Краен цилиндър:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наложи първичен дял"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3829,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"Точка на монтиране\n"
"RAID/Том"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3837,106 +4028,106 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при разделянето"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Желаете ли да продължите със зададената схема за разделяне?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупреждения при разделянето"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупреждения при форматирането"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Група томове"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID устройства"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди Дискове"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Свободно място"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Разширен"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "софтуерен RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не може да се създадат зададените дялове: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Предупреждение: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM не е поддържа на платформата."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтуерен RAID НЕ е поддържан на платформата."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Няма наличен номер на RAID младши устройство"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3944,11 +4135,11 @@ msgstr ""
"Софтуерно RAID устройство не може да бъде създадено, защото всички налични "
"номера за RAID младши устройства за заети."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID параметри"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3968,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"В момента имате свободен %s софтуерен RAID дял(-ове) за използване.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3980,50 +4171,50 @@ msgstr ""
"форматира и монтира.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Какво искате да направите сега?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Създаване на софтуерен RAID дял."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Създаване на RAID устройство [подразбиране=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клониране на устройство за създаване на RAID [подразбиране=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не може да се създаде клонинг устройство"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Нов"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Анулиране"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скриване на членовете на RAID/LVM том група"
@@ -4034,27 +4225,27 @@ msgstr "Скриване на членовете на RAID/LVM том група
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непроменен (запази информацията)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Форматиране на дела като:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преместване на дела на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши блокове?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4099,34 +4290,34 @@ msgstr "%s байта"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталира пакетите"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Оставащо време: %s минути"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Сваляне %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "На кратко"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4139,41 +4330,41 @@ msgstr ""
"Първо създайте поне два дяла от тип \"софтуерен RAID\" и тогава изберете "
"\"RAID\" отново."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Създаване RAID Устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Редактиране RAID устройство: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Редактиране RAID устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID устройство:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID Ниво:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Членове:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Брой излишни:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Форматиране на дял?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4181,12 +4372,12 @@ msgstr ""
"Източника няма дялове, които да се клонират. Трябва първо да зададете дял "
"от тип 'софтуерен RAID' на устройството преди да може да бъде клонирано."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка в източника"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4197,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4212,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"Тези дялове трябва да се премахнат или ограничат до това устройство преди "
"клонирането. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4224,22 +4415,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка с желаното устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Моля изберете target устройства за клониращата операция."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4257,11 +4448,11 @@ msgstr ""
"Този дял трябва да се премахне, преди това устройство да може да бъдете "
"target."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Моля изберете устройство източник."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4270,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"Устройството /dev/%s ще бъде клонирано в следните устройства:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4280,20 +4471,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ: ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ НА ЖЕЛАНОТО УСТРОЙСТВОТО ЩЕ БЪДЕ УНИЩОЖЕНА."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Поледно Предупреждение"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клониране на Устройствата"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4321,15 +4512,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСИЧКО на target устройството (ата) ще бъде разрушено в този процес."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Устройство източник:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Желано устройство(а):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
@@ -4674,7 +4865,8 @@ msgstr "Етикета не може да бъде празен."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -4801,20 +4993,6 @@ msgstr ""
"Пълен рапорт за инсталацията ще бъде запазен в %s след като рестартирате "
"Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Започване на обновлението"
@@ -4844,7 +5022,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Детайли за пакетната група"
@@ -4911,12 +5089,12 @@ msgstr "Невалиден IP низ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4943,79 +5121,79 @@ msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL конфигурация"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Нетмаска"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5023,82 +5201,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Първичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежови параметри"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Конфигурация на хост-името"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5111,11 +5290,11 @@ msgstr ""
"въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде "
"известна като 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно Хостиме"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не сте задали хост-име."
@@ -5397,32 +5576,32 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Допълнителен размер опции"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Добавяне на FCP устройство"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5434,17 +5613,33 @@ msgstr ""
"номер на устройството, 16 битово SCSI ID, 64 битов номер на уеб порт (WWPN), "
"16 битов SCSI LUN и 64 битов FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev параметри"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматично разделяне"
@@ -5453,48 +5648,48 @@ msgstr "Автоматично разделяне"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Диск Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Сваляне - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Пакетна Информация"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Име : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Размер : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Кратко Описание: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Пакети"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Байта"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Време"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Общо :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Завършени: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Оставащи: "
@@ -5743,22 +5938,18 @@ msgstr "Вид на инсталацията"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5880,23 +6071,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Не намерено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не мога да намеря кикстарт файл на CDROM-a."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Четене на диска с драйвери..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Диск с драйвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5904,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"Имате няколко устройства, които могат да бъдат дискове с драйвери . Кое "
"желаете да се използва?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5912,37 +6103,37 @@ msgstr ""
"Има няколко дяла на това устройство, които могат да съдържат образ надиска с "
"драйвери. Кой желаете да се използва?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Провали се монтирането на дял."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Избор на образ на диск с драйвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Изберете файла, в който е образа на диска с драйвери."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Провали се зареждането на диска с драйвери от файла."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Поставете диск с драйвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Провал на монтирането на диска с драйверите."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5965,38 +6156,52 @@ msgstr ""
"да изберете драйвер, продължите независимо от това или заредите друг диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск с драйвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Имате ли диск с драйвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Други дискове с драйвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Кискстарт грешка"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непознат дисков кикстарт източник: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6021,15 +6226,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Въведете параметри за модула"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Не намерени драйвери"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Зарежда диска с драйвери"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6037,7 +6242,7 @@ msgstr ""
"Не са намерени драйвери за ръчно поставяне. Искате ли да използвате диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6045,11 +6250,11 @@ msgstr ""
"Моля изберете драйвера, който искате да бъде зареден. Ако не го няма и "
"имате диск с драйвери, натиснете F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Задайте допълнителни модулни параметри"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Изберете драйвер за Устройство за Зареждане"
@@ -6059,7 +6264,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Зареждане на %s драйвера..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6084,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате "
"допълнителни устройства?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6095,29 +6300,29 @@ msgstr ""
"виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да "
"конфигурирате допълнителни устройства."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директория съдържащата образите:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Изберете Дял"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Устройството %s изглежда не съдържа %s CDROM образи."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за команда на HD кикстарт метода %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не може да намери кикстарт файл на твърдия диск."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Няма го твърдият диск отговарящ на BIOS диска %s"
@@ -6160,7 +6365,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s"
@@ -6170,7 +6375,7 @@ msgstr "Невалиден аргумент за командата за спи
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добре дошли в %s -- Спасителен режим"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6180,23 +6385,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Изберете език"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локален CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Твърд Диск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS образ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск източник с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6204,30 +6409,30 @@ msgstr ""
"Имате няколко устройства, които могат да бъдат дискове с обновления. Кое "
"желаете да се използва?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Поставете диска с обновления в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да "
"продължите."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Провал при монтирането на диска с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Четене на обновленията за анаконда..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6237,40 +6442,40 @@ msgstr ""
"устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете драйвер "
"сега?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Нямата достатъчно RAM за инсталирането на %s на машината."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Спасителен метод"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Инсталационен метод"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа спасителните изображения?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Изберете драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "използване на диск с драйвери"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6279,11 +6484,11 @@ msgstr ""
"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6291,29 +6496,29 @@ msgstr ""
"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
"заредите, въпреки това?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n"
@@ -6436,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"Следните невалидни аргументи са зададени за командата за кикстарт диска с "
"драйвери: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6451,13 +6656,13 @@ msgstr ""
" o директория на този сървър съдържаща\n"
" %s за архитектурата\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6468,28 +6673,28 @@ msgstr ""
"необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете "
"полето празно и инсталацията ще продължи."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Криптиращ Ключ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични параметри"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6500,108 +6705,113 @@ msgstr ""
"nameserver. Ако знаете nameserver си, моля въведете го сега. Ако нямате тази "
"информация, може да оставите полето празно и инсталацията ще продължи."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информация"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Няма парола"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигуриране на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL конфигурация"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Вторичен DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово Устройство"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6609,6 +6819,38 @@ msgstr ""
"Имате няколко мрежови устройства на системата. През кое, желаете да продължи "
"инсталацията?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Невалидна информация"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име на NFS сървъра:"
@@ -6662,28 +6904,28 @@ msgstr "Изпълнявам анаконда през телнет..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не мога да получа %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не може да бъде получен инсталационния образ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Намерена е медия"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Местна инсталационна медия е намерена..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за URL кикстарт метода %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Трябва да зададе --url аргумент за кикстарт метода."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
@@ -6815,23 +7057,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Бележки"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Криптиращ Ключ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Разширена конфигурация на началния зареждач"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Изберете диск(-ове) за използване от инсталацията:"
@@ -6853,22 +7100,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Парола:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Потребителско име"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Потребителско име"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Парола:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Потвърдете"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7113,8 +7389,8 @@ msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуе
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7157,10 +7433,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Сеулта и Мелелия"
@@ -7177,7 +7449,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Дорнод, Сухбатар"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "База Дюмонт - д'Урвил, Тере Аделие"
#. generated from zone.tab
@@ -7204,6 +7477,11 @@ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Кра
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
@@ -7291,10 +7569,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Ариан Джая и Молукас"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Ян Майен"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Ява и Суматра"
@@ -7467,6 +7741,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Планинско Време - з Северозападни Територии"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)"
@@ -7532,6 +7811,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Кизилорда"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "З Пара, Рондония"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Рораима"
@@ -7556,6 +7840,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "Сан Хуан (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "Сан Хуан (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Санта Круз (SC)"
@@ -7572,10 +7861,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южна Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Свалбард"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Станция Сиова, И Онгъл I"
@@ -7622,8 +7907,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Западна Амазония"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондония"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Предупреждение"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7644,7 +7930,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запорожие"
#. generated from zone.tab
@@ -7685,7 +7972,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7935,6 +8223,33 @@ msgstr "Уелски"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял "
+#~ "то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+#~ "ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
+#~ "устройства да се пропуснат.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Нетмаска"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Ян Майен"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Свалбард"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
@@ -8037,9 +8352,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Конфигуриране чрез DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Невалидна информация"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Трябва да въведете валидна IP информация за да продължите"
@@ -8822,9 +9134,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Изберете устройство за разделяне с fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Предупреждение"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активно"
@@ -9212,9 +9521,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Липсващо потребителско име"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Паролата трябва да е поне 6 символа."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Потребителя съществува"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 30bd54241..f2b7c7bd1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 04:52+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -19,64 +19,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ পড়তে (Pulling) সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শেল চালু করার জন্য <enter> চাপুন"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,80 +85,82 @@ msgstr ""
"গ্রাফিকাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট "
"মোড চালু করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)"
# FIXME
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোন এক্স হার্ডওয়্যার স্টেট অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..."
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "এ অবস্থায় আপনি কি করতে চান?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
# FIXME
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ইনস্টল ক্লাস টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে যেতে বাধ্য করছে"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশনের কোন ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ডিসপ্লে ভ্যারিয়েবলের মান নির্ধারণ করা নেই বিধায় টেক্সট মোড চালু করছি!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "আপনি যে ইনস্টলেশন পদ্ধতিটি বেছে নিয়েছেন, অ্যানাকোন্ডা তা সমর্থন করে না।"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন এলোকেট করা যায় "
"নি।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন পার্টিশন এলোকেট করা যায় নি।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি এলোকেট যায় নি\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -168,7 +171,7 @@ msgstr ""
"বুট করতে সক্ষম হবে না। এমন কোন পার্টিশন ব্যবহার করুন যা BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ; "
"অথবা এই ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr ""
"জায়গা নেই। যে ডিস্কটি /boot নামক পার্টিশন ধারণ করে, তার প্রথমে যেন অন্তত ৫ "
"মেগাবাইট ফাঁকা জায়গা থাকে তা নিশ্চিত করুন।"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"বুট পার্টিশন %s কোন ভি-ফ্যাট (VFAT) পার্টিশন নয়। ই.এফ.আই. (EFI) এই বুট পার্টিশন "
"থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -196,13 +199,13 @@ msgstr ""
"বুট পার্টিশন ডিস্কের যথেষ্ট প্রথমে অবস্থিত নয়। তাই ওপেনফার্মওয়্যার এই ইনস্টলেশনটি বুট "
"করতে পারবে না।"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "বুট পার্টিশন %s আপনার কম্পিউটার বুট করার জন্য যথেষ্ট নাও হতে পারে।"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -211,11 +214,11 @@ msgstr ""
"%s এ যে সব লজিকাল ভলিউমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ করলে "
"তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত ভলিউম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত লজিকাল ভলিউমের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরির সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন চলাকালীন এই সতর্ক বার্তাগুলো পাওয়া গিয়েছে\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -314,12 +317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন করতে গণ্ডগোল"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ভিন্ন একটি পার্টিশন অপশন পছন্দ করতে 'OK' চাপুন"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +360,27 @@ msgstr ""
"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
"এরূপ হতে পারে। %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr ""
"কাজের পাশাপাশি আপনি ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট পয়েন্ট ও পার্টিশনের আকার "
"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -402,19 +405,19 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ "
"করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল লিনাক্স পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করো"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr ""
"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -435,12 +438,12 @@ msgstr ""
"সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s আপগ্রেড\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে \n"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "বুটলোডার"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটলোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -470,11 +473,11 @@ msgstr "সম্পন্ন"
msgid "In progress... "
msgstr "কাজ চলছে... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্রশ্ন রাখা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -485,16 +488,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception নিয়ে কিছু করা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে"
@@ -521,10 +524,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "রিবুট (_R)"
@@ -549,46 +552,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী কম্পিউটারে লিখতে সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -601,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "রেইড ডিভাইস"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP বুট"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -634,17 +637,17 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,11 +666,11 @@ msgstr ""
"তাহলে আপনাকে অবশ্যই পুনরায লিনাক্স ১ সংষ্করণে সোয়াপ পার্টিশন পুনরায় ফরম্যাট করতে "
"হবে। আপনি যদি এড়িয়ে যান, তাহলে ইনস্টলার এটি ইনস্টলেশনের সময় এটি এড়িয়ে যাবে।"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "পুনরায় ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +689,7 @@ msgstr ""
"হচ্ছে, যার অর্থ আপনার সিস্টেম হাইবারনেট করছে। আপগ্রেড করতে, হাইবারনেট না করে "
"আপনার সিস্টেম দয়াকরে বন্ধ করুন।"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
"অর্থ্যাৎ সিস্টেম হাইবারনেট করছে। আপনি যদি নতুন ইনস্টলেশন করতে থাকেন, তাহলে "
"নিশ্চিিত করুন আপনার ইনস্টলার সবগুলো সোয়াপ পার্টিশন ফরম্যাট করবে।"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +722,11 @@ msgstr ""
"করুন পার্টিশন সোয়াপ হিসাবে পুনরায় ফরম্যাট করার জন্য। সিস্টেম রিস্টার্ট করার জন্য রিবুট "
"পছন্দ করুন।"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,11 +809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ভুল মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -836,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ফাইলসিস্টেম মাউন্ট করতে অক্ষম"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -849,13 +852,13 @@ msgstr ""
"%s ডিভাইসকে %s হিসাবে মাউন্ট করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে। আপনি ইনস্টলেশন চালিয়ে "
"যেতে পারেন, কিন্তু সমস্যা রয়ে যাবে।"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -884,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ডুপ্লিকেট লেবেল"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -901,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
@@ -953,57 +956,87 @@ msgstr ""
"স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকে, "
"তবে সফল হওয়ার জন্য আপনাকে হয়তো বেশ কয়েকবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করো"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "পাসওয়ার্ডে ভুল রয়েছে"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় "
+"পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই ফ্লপি "
"বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,36 +1063,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ক্লাস-নাম (className) = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
@@ -1124,13 +1157,13 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে "
"কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1213,15 +1246,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর ইনিসিয়ালাইজ হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet সংক্রান্ত ব্যর্থতা"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1235,23 +1268,23 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "চলছে..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশন‌-পূর্ব স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশন‌-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "হারানো প্যাকেজ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,16 +1293,16 @@ msgstr ""
"আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে '%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা হবে। এই প্যাকেজটির অস্তিত্ব "
"নেই। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান, নাকি ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "রিবুট (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "হারানো দল"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1293,12 +1326,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' বা '.' অক্ষরগুলো দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) লেখা যাবে"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "আইপি এড্রেস পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1307,37 +1340,42 @@ msgstr ""
"আইপি এড্রেস চারটি সংখ্যা বিন্দু দ্বারা পৃথক অবস্থায় থাকবে এবং সংখ্যাগুলোর অংক অবশ্যই ০ "
"থেকে ২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে।"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপনি যে মানটি লিখেছেন তা সঠিক নয়।"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
# FIXME
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1364,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)"
@@ -1471,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"আপনি এই পার্টিশনকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) "
"পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে।"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"এই পার্টিশনটিতে হার্ড ড্রাইভ থেকে লিনাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য রয়েছে।"
@@ -1485,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চিত করুন"
@@ -1495,8 +1533,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "মোছো (_D)"
@@ -1584,7 +1622,7 @@ msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
# FIXME
# msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ফরম্যাট করো (_M)"
@@ -1628,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি আপনার বর্তমান পার্টিশন পরিকল্পনা নিয়েই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1688,13 +1726,13 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) "
"করা হবে?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1703,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1716,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
"বেছে নিন।"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1725,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
"করছে।"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1734,34 +1772,34 @@ msgstr ""
"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1771,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
"হবে।"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1820,7 @@ msgid "Foreign"
msgstr "বাহিরের"
# FIXME
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1800,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে "
"চান?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1815,36 +1853,37 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
+"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
"হারিয়ে যাবে।\n"
"\n"
"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
@@ -1852,12 +1891,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1873,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1882,11 +1921,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1894,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশনকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1908,11 +1947,45 @@ msgstr ""
"থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় "
"আপনি কি পার্টিশন তৈরির প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "এগিয়ে যাও"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "মেমরি স্বল্পতা"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1922,7 +1995,21 @@ msgstr ""
"হবে। এটি করতে হলে নতুন পার্টিশন টেবিলকে তাত্‍ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখতে হবে। এতে কি "
"আপনার কোন আপত্তি আছে?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1931,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন রুট পার্টিশন (/) উল্লেখ করেননি। %s এর ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য এটি "
"অবশ্য প্রয়োজনীয়।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1940,28 +2027,34 @@ msgstr ""
"আপনি রুট পার্টিশনের আকার ২৫০ মেগাবাইটের কম দিয়েছেন। %s ইনস্টল করার জন্য এটি খুবই "
"কম।"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার "
+"হবে ৫০ মেগাবাইট।"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "আপনার বুট পার্টিশন, প্রথম চারটি পার্টিশনের একটি নয় আর তাই বুট হবে না।"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার "
-"হবে ৫০ মেগাবাইট।"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি পি.পি.সি. (PPC) PReP বুট পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1970,24 +2063,24 @@ msgstr ""
"আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এই আকার, সাধারণ একটি %s "
"ইনস্টলেশনের জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া হয়, তা থেকেও কম।"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"একটু ইউএসবি ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এটা কাজ করতে পারে আবার নাও করতে পারে।"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"একটু ফায়ারওয়্যার ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এটা কাজ করতে পারে আবার নাও করতে পারে।"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ভলিউমে থাকতে পারবে না।"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1995,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট "
"পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2004,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির "
"বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2014,52 +2107,52 @@ msgstr ""
"আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের "
"কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ইনস্টলার যে পার্টিশনটি ব্যবহার করছে।"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID) গুচ্ছের (Array) অংশ।"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s-কে চালু করার চেষ্টা চালানো হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "কাজ শেষ হয়ে গেলে শেল থেকে বের হয়ে যান; এর ফলে সিস্টেম রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিলকৃত"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "মেরামত (Rescue)"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2082,29 +2175,23 @@ msgstr ""
"সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "এগিয়ে যাও"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "অপরিবর্তনীয়"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হবে"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2115,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে "
"প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2136,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2151,11 +2238,11 @@ msgstr ""
"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান "
"করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "মেরামত প্রক্রিয়া (Rescue Mode)"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2163,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন লিনাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return "
"চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2204,41 +2291,62 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "কোন সহায়িকা নেই"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধাপটির জন্য কোন সহায়িকা নেই।"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশকালীন মেমরির কপি (Dump) সংরক্ষণ করো"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> সহায়িকা প্রদর্শন| <Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী "
"পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2265,21 +2373,32 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "সোয়াপ (Swap) পার্টিশনকে পরিবর্তন (Upgrade) করো"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s এর পুরনো ইনস্টলেশন খোঁজা হচ্ছে..."
# FIXME
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty ফাইল সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2292,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2303,11 +2422,20 @@ msgstr ""
"আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2315,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। "
"অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2325,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা "
"করুন।"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2337,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2352,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় "
"অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায় নি"
@@ -2392,11 +2520,11 @@ msgstr ""
"যার জন্য পুনরায় ইনস্টলেশনের প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "এক্স চালু করা যাচ্ছে না"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2406,23 +2534,23 @@ msgstr ""
"থেকে এই মেশিন এ সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে চান নাকি টেক্সট মোড "
"ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করো"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "ভি.এন.সি. চালু কর"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2431,37 +2559,37 @@ msgstr ""
"পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত সংযোগ স্থাপনের মাধ্যমে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ওপর "
"নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি "
"লিখুন।"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC পাসওয়ার্ড ত্রুটি"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2471,31 +2599,31 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <return> বোতাম চাপুন।\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "ভি.এন.সি. চালু করা হচ্ছে..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ইনস্টল করা হচ্ছে হোস্ট %s-এ"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ইনস্টলেশন"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"ভি.এন.সি.'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায় নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে "
"না!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Root পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2511,122 +2639,139 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করতে পারেন।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ভি.এন.সি. (VNC) সার্ভার এখন চলছে।"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "হোস্ট %s-এর ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা চলছে..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "সংযুক্ত!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ বার চেষ্টা করে ব্যর্থ হওয়ার পর সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই %s-এর সাথে আপনার ভি.এন.সি. "
"ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই আপনার ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টকে "
"সংযুক্ত করুন।"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে আবারো সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হবে..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য %s এর সাথে সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ইনস্টলেশন সোর্স হতে ট্রানজেকশন প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না। সম্ভবত কোন একটি ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না অথবা প্যাকেজটি "
+"ত্রুটিপূর্ণ। পরীক্ষা করুন আপনার ইনস্টলেশন ট্রীতে সকল প্রয়োজনীয় প্যাকেজ রয়েছে।\n"
+"\n"
+"যদি আপনি রিবুট করেন, তাহলে সিস্টেম একটি কিংকর্তব্যবিমূড অবস্থায় থেকে যাবে, যার জন্য "
+"পুনরায় ইনস্টল করার প্রয়োজন পরবে।\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "রিবুট (_র)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ফাইল কনফ্লিক্ট"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "পুরাতন প্যাকেজ (_s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিস্কের ফাঁকা স্থান যথেষ্ট নয়"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ডিস্কের আইনোড যথেষ্ট নয়"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "প্যাকেজ কনফ্লিক্ট"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "প্রয়োজনীয় স্থান"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ভুল আর্চের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "বেঠিক ওএস এর জন্য প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমে আপনার আরও ফাঁকা স্থান প্রয়োজন:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "লেনদেন প্রক্রিয়ায় (transaction) সমস্যা হয়েছে"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ট্রানজেকশ চালাতে সমস্যা হয়েছে, কারণ হচ্ছে: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "রিবুট (_র)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s জন্য ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2636,17 +2781,17 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা "
"হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "অশ্রেণীকৃত"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2655,7 +2800,17 @@ msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত প্যাকেজ ইনস্টলের জন্য %d MB ফাঁকা স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার যথেষ্ট "
"ফাঁকা স্থান নেই। আপনি আপনার নির্বাচন পরিবর্তন করতে পারেন অথবা রিবুট করতে পারেন।"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2664,52 +2819,52 @@ msgstr ""
"আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে "
"আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে। এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "পোস্ট আপগ্রেড"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "আপগ্রেডের পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ইনস্টলেশনের অগ্রগতি"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "আপনি কোন ডিভাইস নম্বর উল্লেখ করেন নি অথবা নম্বরটি ভুল"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "আপনি কোন ওয়ার্ল্ড-ওয়াইড পোর্টের নাম উল্লেখ করেন নি অথবা উল্লেখকৃত নামটি ভুল।"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "আপনি কোন এফ.সি.পি. LUN উল্লেখ করেন নি অথবা উল্লেখকৃত নম্বরটি ভুল।"
@@ -2764,31 +2919,55 @@ msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "অবৈধ ইনিসিয়েটর নাম"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই নিম্নতম দৈর্ঘ্যের একটি ইনিসিয়েটর নাম প্রদান করতে হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "হারানো প্যাকেজ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ডাটার সাথে সমস্যা"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সকল পার্টিশন অপসারন করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের লিনাক্স পার্টিশন অপসারণ করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভে ফাঁকা স্থান ব্যবহার করে ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো।"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "কাস্টম লেআউট তৈরী করো"
@@ -3073,15 +3252,15 @@ msgstr "ভাষা বেছে নিন"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট জায়গা নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3091,12 +3270,12 @@ msgstr ""
"সিস্টেমগুলোর জন্য যে জায়গা প্রয়োজন হবে তার পরিমাণ ব্যবহারযোগ্য জায়গা অপেক্ষা বেশি "
"হয়ে যাবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন নিশ্চিত করুন"
# FIXME
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3109,12 +3288,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এই পরিবর্তন তাত্‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3125,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ভলিউমের আকার (%"
"10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষাও বড়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3136,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ভলিউমের আকারের (%"
"10.2f মেগাবাইট) সাথে তুলনা করার পক্ষে খুবই বড়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "খুবই ছোট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3148,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"প্রকৃত (Physical) আকারের এই পরিবর্তনের ফলে ভলিউম গ্রুপের এক বা একাধিক প্রকৃত "
"(Physical) ভলিউমে যথেষ্ট স্থান অপচয় হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3159,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) পাওয়া যাবে, তা বর্তমানে উল্লেখিত এক বা একাধিক "
"লজিকাল ভলিউম অপেক্ষা কম।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3167,102 +3346,109 @@ msgstr ""
"আপনি এই প্রকৃত (Physical) ভলিউমকে অপসারণ করতে পারেন না, কারণ সেক্ষেত্রে ফাইল "
"সিস্টেম গ্রুপটির আর বর্তমানে উল্লিখিত লজিকাল ভলিউমগুলো ধারণ করার ক্ষমতা থাকবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউম তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "এই লজিকাল ভলিউমটি সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউমটি সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত ধরন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত লেবেল:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ আকার হল %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "যে আকারটি লেখা হয়েছে তা অবৈধ এবং ০ থেকে বড়ও নয়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট টি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"লজিকাল ভলিউমের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি "
"নাম বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3273,15 +3459,15 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়। এই ভলিউম গ্রুপের আকার বৃদ্ধি করতে আপনি "
"পার্টিশন করা নয়া এমন স্থান থেকে আরও ফিজিক্যাল ভলিউম তৈরী করতে পারেন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "যে আকার ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা নিয়ে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3292,20 +3478,20 @@ msgstr ""
"হলেও ভলিউম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক ভলিউম গ্রুপের "
"আকার বড় করুন অথবা লজিকাল ভলিউমের (বা ভলিউমসমূহের) আকার কমান।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "কোন ফাঁকা ঘর নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "আপনি ভলিউম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিকাল ভলিউম তৈরি করতে পারবেন না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "কোন স্থান অবশিস্ট নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3314,31 +3500,31 @@ msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপে নতুন লজিকাল ভলিউম যোগ করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই। কোন নতুন "
"ভলিউম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিকাল ভলিউমের আকার কমাতে হবে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট সংখ্যক প্রকৃত (Physical) ভলিউম নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3352,71 +3538,71 @@ msgstr ""
"প্রথমে \"প্রকৃত (Physical) ভলিউম (এল.ভি.এম.)\" জাতীয় একটি পার্টিশন বা রেইড "
"(RAID) গুচ্ছ (Array) তৈরি করুন ও তারপর \"এল.ভি.এম. (LVM)\" অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপ তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "এই এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকার (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিকাল ভলিউম"
@@ -3456,15 +3642,21 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3473,43 +3665,52 @@ msgstr ""
"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "নেটমাস্ক"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
+"এর মধ্যে হতে হবে"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম সার্ভার"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
@@ -3525,11 +3726,11 @@ msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3537,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3546,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3557,29 +3758,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3587,101 +3783,101 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় আপনার সিস্টেমটি "
"নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোন যোগাযোগ কাজ চালাতে পারবে না।"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "নিজ হাতে (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "হারানো প্রোটকোল"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
"এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3769,86 +3965,86 @@ msgstr ""
"বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ যে %s সিস্টেমটি ইনস্টল করা হবে এটি "
"তাকেই নির্দেশ করছে।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "আকার সংক্রান্ত অতিরিক্ত অপশন"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত আকার (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "এই সীমা (মেগাবাইট) পর্যন্ত সম্পূর্ণ স্থান পূরণ করো (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার পর্যন্ত পূরণ করো (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "শেষ সিলিন্ডারের মান অবশ্যই প্রথম সিলিন্ডার অপেক্ষা বেশি হবে।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "পার্টিশন যোগ করো"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করো: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করো"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "পার্টিশনযোগ্য ড্রাইভ (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ড্রাইভ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "প্রথম সিলিন্ডার (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "শেষ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3856,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"মাউন্ট pyen/T/\n"
"রেইড/ভলিউম"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3864,106 +4060,106 @@ msgstr ""
"আকার\n"
"(মেগাবাইট)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন তৈরি"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো দূর করতে হবে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যা"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "আপনি কি আপনার পার্টিশন পরিকল্পনাকে বাস্তবায়িত করার লক্ষ্যে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "পার্টিশন তৈরি সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ফরম্যাট (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপ"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "একটিও না"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "হার্ড ড্রাইভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ফাঁকা স্থান"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "এক্সটেন্ডেড (Extended)"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "সফটওয়্যার রেইড (RAID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ফাঁকা"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "এই পার্টিশনগুলো তৈরি করার জন্য স্থান বরাদ্দ করা যায় নি: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "সতর্কবাণী: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "অসমর্থিত"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) এল.ভি.এম. (LVM) সমর্থিত নয়।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়্যার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "রেইড (RAID) এর জন্য কোন গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর পাওয়া যায় নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3971,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"রেইড (RAID) এর জন্য যতটি গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর ছিল তার সবগুলোই ব্যবহৃত হয়ে "
"যাওয়ায় কোন সফটওয়্যার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "রেইড (RAID) অপশন"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3994,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়্যার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4005,51 +4201,51 @@ msgstr ""
"পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি রেইড ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে "
"পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "এখন আপনি কি করতে চান?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "একটি সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "একটি রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]। (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"রেইড (RAID) ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোন একটি ড্রাইভের প্রতিরূপ "
"(Clone) তৈরি করো। (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরির সম্পাদক বানানো যায় নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "কোন কারণে ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরির সম্পাদক বানানো করা যায় নি।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "নতুন (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "রিসেট (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "রেইড (_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_G)"
@@ -4060,27 +4256,27 @@ msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমকে আপনি কিভাবে প্রস্তুত করতে চান?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "পার্টিশনকে যেভাবে ফরম্যাট করা হবে (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "পার্টিশনকে যে ফরম্যাট-এ রূপান্তর (Migrate) করা হবে (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4125,34 +4321,34 @@ msgstr "%s বাইট"
msgid "Installing Packages"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "অবশিষ্ট সময়: %s মিনিট"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "প্যাকেজ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4166,41 +4362,41 @@ msgstr ""
"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফটওয়্যার রেইড\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় "
"\"রেইড\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "রেইড (RAID) স্তর (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr " রেইড (RAID) সদস্য (_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "পার্টিশন ফরম্যাট করা হবে কি? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4208,12 +4404,12 @@ msgstr ""
"উৎ‍স ড্রাইভে প্রতিরূপ (Clone) তৈরির মত কোন পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে আপনাকে "
"অবশ্যই ড্রাইভটির 'সফটওয়্যার রেইড' প্রকৃতির পার্টিশনগুলো চিহ্নিত করতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "উৎ‍স ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4224,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে। "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4238,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে অথবা "
"আকার পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4250,22 +4446,22 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "গন্তব্য ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলো বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ড্রাইভ /dev/%s'কে একই সাথে উত্‍স ও গন্তব্য ড্রাইভ হিসেবে ব্যবহার করা যাবে না।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4282,11 +4478,11 @@ msgstr ""
"\n"
"গন্তব্য হিসেবে এই ড্রাইভটিকে ব্যবহার করতে চাইলে পার্টিশনটিকে অবশ্যই মুছে ফেলতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক উত্‍স হিসেবে ব্যবহারের জন্য একটি ড্রাইভ বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4295,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত ড্রাইভে এখন ড্রাইভ /dev/%s এর প্রতিরূপ (Clone) তৈরি করা হবে:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4305,21 +4501,21 @@ msgstr ""
"\n"
"সাবধান! গন্তব্য ড্রাইভে সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "শেষ সতর্কবাণী"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরি করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা ব্যর্থ "
"হয়েছে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4347,15 +4543,15 @@ msgstr ""
"\n"
"এই প্রক্রিয়ায় গন্তব্য ড্রাইভে (বা ড্রাইভসমূহে) সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যায়।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "উৎ‍স ড্রাইভ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "গন্তব্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ড্রাইভ"
@@ -4703,7 +4899,8 @@ msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে ন
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
@@ -4825,20 +5022,6 @@ msgstr ""
"সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। "
"পরবর্তীকালে প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে"
@@ -4866,7 +5049,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "প্যাকেজ গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ"
@@ -4935,12 +5118,12 @@ msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করুন"
@@ -4968,78 +5151,78 @@ msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 এড্রেস:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "নেটমাস্ক"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 এড্রেস:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করো"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5047,82 +5230,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ মান"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র মাধ্যমে"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্টনাম কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5135,11 +5319,11 @@ msgstr ""
"বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম "
"লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্টনাম"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
@@ -5426,28 +5610,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষা ও পরিবর্তন করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "অগ্রসর স্টোরেজ অপশন"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "আপনি কিভাবে আপনার ড্রাইভ কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস যোগ করো"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5460,11 +5644,11 @@ msgstr ""
"একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN), একটি ১৬ বিট স্কাজি LUN ও একটি ৬৪ "
"বিট এফ.সি.পি. LUN ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI প্যারামিটার কনফিগার করো"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5472,6 +5656,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ডিস্ক ব্যবহার করার জন্য, আপনাকে অবশ্যই প্রদান করতে হবে আপনার iSCSI টার্গেট "
"এবং iSCSI ইনিসিয়েটর নাম যেটা আপনি আপনার হোস্টের জন্য কনফিগার করেছেন।"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি"
@@ -5480,48 +5680,48 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন ত
msgid "Disk Druid"
msgstr "ডিস্ক ড্রুইড"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "নাম : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "আকার : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " সারসংক্ষেপ: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " প্যাকেজ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " বাইট"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " অতিবাহিত সময়"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "মোট :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "সম্পন্ন: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "অবশিষ্ট: "
@@ -5766,22 +5966,18 @@ msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
# **************************************************************************************************
@@ -5915,23 +6111,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "সিডি পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "সিডিরম-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায় নি।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "লোড করছি"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়ছি..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5939,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি "
"ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5947,36 +6143,36 @@ msgstr ""
"এই ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন আছে যার মধ্যে ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ পাওয়া যেতে পারে। "
"আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "পার্টিশন মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ বাছাই করুন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "আপনার ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ ফাইলটি বাছাই করুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ফাইল থেকে ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5999,38 +6195,52 @@ msgstr ""
"ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে "
"চেষ্টা করবেন?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "আপনার কাছে কি কোনো ড্রাইভার ডিস্ক আছে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "আরো ড্রাইভার ডিস্ক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার্ট উত্‍স অজ্ঞাত: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6053,15 +6263,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "মডিউলের নিকট যেসব মান প্রেরণ করা হবে তা লিখুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6069,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"নিজ থেকে ঢোকানোর মত কোন ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি একটি ড্রাইভার ডিস্ক "
"ব্যবহার করবেন?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6077,11 +6287,11 @@ msgstr ""
"নীচের ফর্দ থেকে আপনি যে ড্রাইভারটি লোড করতে চান সেটি বাছাই করুন। যদি সেটিএখানে "
"না থাকে এবং যদি আপনার কাছে আলাদা ড্রাইভার ডিস্ক থাকে, তাহলে F2 টিপুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "মডিউলের নিকট প্রেরণ করার মত কোন ঐচ্ছিক মান থাকলে তা উল্লেখ করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাইভার বাছাই করুন"
@@ -6091,7 +6301,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ড্রাইভার লোড করছি..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6114,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এ কোনো হার্ড ড্রাইভ খুঁজে পাচ্ছি না! আপনি কি আরো ডিভাইস কনফিগার করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6125,29 +6335,29 @@ msgstr ""
"আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার "
"করুন।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ছবি আছে:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s ডিভাইস-এ %s-এর সিডিরম ইমেজ আছে বলে মনে হচ্ছে না।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "হার্ড ড্রাইভে কিকস্টার্ট ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "বায়োস ডিস্ক %s-এর জন্য হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যাচ্ছে না"
@@ -6190,7 +6400,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য"
@@ -6200,7 +6410,7 @@ msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "মেরামতকারী মোড %s-এ স্বাগতম"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6211,23 +6421,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "একটি ভাষা পছন্দ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "স্থানীয় সিডিরম"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "হার্ড ড্রাইভ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "এন. এফ. এস. ইমেজ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "আপডেট ডিস্ক সোর্স"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6235,29 +6445,29 @@ msgstr ""
"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি "
"ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন"
# Altered by Progga
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "অ্যানাকোণ্ডার আপডেট পড়ছি..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6266,40 +6476,40 @@ msgstr ""
"কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ "
"থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6307,11 +6517,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো "
"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6319,31 +6529,31 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -6457,7 +6667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6472,7 +6682,7 @@ msgstr ""
" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল "
"(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
@@ -6481,7 +6691,7 @@ msgstr ""
"CIDR মাস্ক মান অবশ্যই IPv4 নেটওয়ার্কের জন্য ১ থেকে ৩২ মধ্যে অথবা IPv6 নেটওয়ার্কের "
"জন্য ১ থেকে ১২৮ এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6492,28 +6702,28 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি "
"ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "নেম সার্ভার আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "নেম সার্ভার"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6525,107 +6735,144 @@ msgstr ""
"আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে "
"দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "নেেটওয়ার্ক সমস্যা"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 এড্রেস:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 এড্রেস:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "নেম সার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv4 আইপি এড্রেস এবং একটি CDIR প্রিফিক্স উভয়ই দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv6 আইপি এড্রেস এবং CIDR প্রিফিক্স দিতে হবে।"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এ একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস রয়েছে। আপনি কোনটিব্যবহার করতে চান?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ভুল তথ্য"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS সার্ভারের নাম:"
@@ -6680,31 +6927,31 @@ msgstr "টেলনেটের মাধ্যমে অ্যানাকো
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s আনতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ইনস্টল ইমেজ আনতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা গিয়েছে"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
"%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "অজানা ইউ. আর. এল. মেথড %s"
@@ -6840,6 +7087,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes) (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6849,15 +7101,15 @@ msgstr ""
"পার্টিশন পরিকল্পনা বেছে নেওয়া হয়, যা অধিকাংশ ব্যবহারকারীর প্রয়োজন মেটাতে সক্ষম। "
"এখন আপনি এটি বেছে নিতে পারেন, কিংবা নিজের পছন্দমত পার্টিশন তৈরি করতে পারেন।"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "অগ্রসর সংরক্ষন কনফিগারেশন (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন (_S) ।"
@@ -6875,21 +7127,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>পাসওয়ার্ড (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_টার্গেট আইপি এড্রেস:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>পাসওয়ার্ড (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_টার্গেট আইপি এড্রেস:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ইনিসিয়েটর নাম (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) নিশ্চিত করুন"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>গেটওয়ে:</b>"
@@ -7131,10 +7414,8 @@ msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ,
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি "
-"কাউন্টি"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - পাইক কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7173,10 +7454,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "কেউটা এবং মেলিল্লা"
@@ -7193,7 +7470,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ডর্নড, সুখবাতার"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "দুমন্ত-দ্য'আর্ভিল বেস, তেরে আদেলী "
#. generated from zone.tab
@@ -7219,6 +7497,13 @@ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা -
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি "
+"কাউন্টি"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
@@ -7302,10 +7587,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ইরিয়ান জায়া ও মলুকাস"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "জ্যান মায়েন"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "জাভা ও সুমাত্রা"
@@ -7478,6 +7759,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7543,6 +7829,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "কিজিলোর্দা"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "রোরাইমা"
@@ -7567,6 +7858,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "সান জুয়ান (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "সান জুয়ান (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "সান্তা ক্রুজ (SC)"
@@ -7583,10 +7879,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "স্‌ভালবার্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "সিয়োয়া স্টেশন, পূর্ব ওঙ্গুল ১"
@@ -7631,8 +7923,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7653,7 +7945,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7694,7 +7987,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7952,6 +8246,33 @@ msgstr "ওয়েলস"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+#~ "হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল "
+#~ "তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+#~ "ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "জ্যান মায়েন"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "স্‌ভালবার্ড"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
@@ -8065,9 +8386,6 @@ msgstr "জুলু"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "ভুল তথ্য"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "পরবর্তী ধাপে যাওয়ার জন্য আপনাকে সঠিক আই.পি. (IP) তথ্য লিখতে হবে"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index e96824d15..89296df21 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
@@ -26,66 +26,67 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart কনফিগের দ্বিতীয় অংশ পড়তে সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শেল প্রাপ্ত করতে <enter> টিপুন"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -94,87 +95,89 @@ msgstr ""
"মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায়নি, সম্ভবত হেড উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X হার্ডওয়্যার অবস্থাসূচক কোনো অবজেক্ট আরম্ভ করা যায়নি।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হচ্ছে..."
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "এই অবস্থায় আপনি কি করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "বলপূর্বক টেক্সট মোড ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ব্যবহৃত ইনস্টলেশন ক্লাস"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন ব্যবস্থা উপস্থিত নেই... টেক্সট মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হয়নি। টেক্সট মোডে আরম্ভ করা হচ্ছে!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda'র দ্বারা অসমর্থিত ইনস্টলেশন প্রণালী চিহ্নিত হয়েছে।"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী: %s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"প্রধান পার্টিশন হিসাবে কোনো সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি।\n"
"\n"
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"প্রধান পার্টিশন রূপে কোনো পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি।\n"
"\n"
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি।\n"
"\n"
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেল BSD হিসাবে পরিবর্তন করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"অব্যবহৃত স্থান উপলব্ধ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -208,7 +211,7 @@ msgstr ""
"না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
"দ্বারা এই ইনস্টলেশন বুট করা সম্ভব হবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -226,7 +229,7 @@ msgstr ""
"নিয়ম পালন করা সম্ভব না হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -236,12 +239,12 @@ msgstr ""
"থাকবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -253,12 +256,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা Raid ডিভাইস উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -270,12 +273,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা ভলিউম গ্রুপ উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -287,12 +290,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা লজিকাল ভলিউম উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -322,12 +325,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশনের সময় প্রদর্শিত সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,13 +352,13 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণে ত্রুটি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr ""
"পৃথক পার্টিশন প্রণালী নির্বাচনের জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -394,28 +397,28 @@ msgstr ""
"হার্ড-ড্রাইভ(গুলি)-র মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য পর্যাপ্ত স্থান না থাকলে এই সমস্যা দেখা "
"দিতে পারে।%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
"পারবেন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -442,22 +445,22 @@ msgstr ""
"ড্রাইভে উপস্থিত স্থান কীরূপে ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সমস্ত পার্টিশন মুছে ফেলা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সমস্ত Linux পার্টিশন মুছে ফেলা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "উপস্থিত সমস্ত পার্টিশন অক্ষত রেখে অবশিষ্ট স্থান ব্যবহার করা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -469,7 +472,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্ম করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -480,12 +483,12 @@ msgstr ""
"সমস্ত তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্ম করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s আপগ্রেড করা হচ্ছে।\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
@@ -499,7 +502,7 @@ msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুট-লোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -517,12 +520,12 @@ msgid "In progress... "
msgstr "চলমান... "
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "কমান্ড-লাইন মোডে কোনো প্রশ্ন লেখা যাবে না!"
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -534,17 +537,17 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "কমান্ড-লাইন মোডে Parted Exception-র কোনো সমাধান করা সম্ভব নয়!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে... "
@@ -577,10 +580,10 @@ msgstr ""
"করা হবে।"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)"
@@ -609,49 +612,49 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী হোস্টে লিখতে সমস্যা।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s-এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -665,32 +668,32 @@ msgstr ""
"আপনি কি %s' পরিবর্তন না করে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ডিভাইস"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Boot পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -703,17 +706,17 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -732,11 +735,11 @@ msgstr ""
"swap পার্টিশন রূপে ফরম্যাট করা আবশ্যক। ডিভাইসটি উপেক্ষা করার হলে ইনস্টলেশনের সময় "
"ইনস্টলারের দ্বারা এটি অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "পুনরায় ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -755,7 +758,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমান ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। সিস্টেম উন্নীত "
"করার জন্য সিস্টেমকে ঘুমন্ত অবস্থায় না রেখে বন্ধ করুন।"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমান ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। নতুন ইনস্টল করার "
"সময় ইনস্টলারের দ্বারা সমস্ত swap পার্টিশন ফরম্যাট করার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন। "
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -788,12 +791,12 @@ msgstr ""
"নামক বাটন টিপুন। পার্টিশনটি swap রূপে পুনরায় ফরম্যাট করতে ফরম্যাট করুন নামক বাটন "
"টিপুন। সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে রিবুট টিপুন।"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -811,7 +814,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -841,7 +844,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -855,7 +858,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -883,12 +886,12 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অবৈধ মাউন্ট-পয়েন্ট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -915,11 +918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -929,14 +932,14 @@ msgstr ""
"কিন্তু সমস্যা উৎপন্ন হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "অগ্রসর (_C)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr ""
"<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -967,12 +970,12 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে টিপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "প্রতিরূপ লেবেল"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -985,11 +988,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট প্রণালী"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল-সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
@@ -1043,59 +1046,87 @@ msgstr ""
"স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা। প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এইরূপ হয়ে থাকলে, সাফল্যের "
"সাথে এটি সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে বেশ কয়েকবার প্রচেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করা হবে"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ইনস্টলেশন-কি"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সঠিক নয়"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "আপনার লেখা পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "পাসওয়ার্ডে অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ করুন (_D)"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart কনফিগ ফাইল পার্স করতে সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1103,16 +1134,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। সতর্কতার সাথে ফ্লপি নির্বাচন করুন কারণ ডিস্কে "
"লেখা সমস্ত তথ্য মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1123,38 +1154,38 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন বন্ধ করা হবে..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার লোড করতে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
@@ -1223,14 +1254,14 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন আরম্ভ করার পূর্বে CD-গুলি প্রস্তুত রাখুন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বাতিল "
"করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1325,16 +1356,16 @@ msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের উপর ইনস্টল করুন"
# modified for RHEL
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI প্রারম্ভকারী শুরু করা হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet বিফল"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1347,23 +1378,23 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে বাটন টিপুন।"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "চালনা..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "প্রাক-ইনস্টল স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "অনুপস্থিত প্যাকেজ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1373,16 +1404,16 @@ msgstr ""
"উপস্থিত নেই। ইনস্টলেশন কর্ম চালিয়ে যাবেন নাকি পরিত্যাগ করবেন?"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "অনুপস্থিত সংকলন"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1408,11 +1439,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"হোস্ট-নেম লেখার জন্য শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' অথবা '.' অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP ঠিকানা অনুপস্থিত।"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1420,36 +1451,41 @@ msgstr ""
"IP ঠিকানা গঠন করতে শুধুমাত্র ০ থেকে ২৫৫'র মধ্যে উপস্থিত চারটি সংখ্যা প্রয়োগ করা "
"যাবে এবং বিরাম চিহ্ন অর্থাৎ . দ্বারা বিভাজিত হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' বৈধ IPv6 ঠিকানা নয়।"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' বৈধ IP ঠিকানা নয়।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ কি"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপনার উল্লিখিত কি সঠিক নয়।"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সতর্কবাণী! এটি একটি প্রাক-রিলিজ সফ্টওয়্যার!"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"'%s' সম্বন্ধে আপনার মতামত লিখুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "তথাপি ইনস্টল করা হবে (_I)"
@@ -1601,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"%s ধারণকারী একটি extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "হার্ড-ড্রাইভ ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য এই পার্টিশনে সংরক্ষিত রয়েছে।"
@@ -1616,7 +1652,7 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কিনা তা নিশ্চিত করুন"
@@ -1628,8 +1664,8 @@ msgstr "ডিভাইস '/dev/%s'-র উপর অবস্থিত সম
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -1724,7 +1760,7 @@ msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
# FIXME
# msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করুন (_M)"
@@ -1773,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই পার্টিশন বিন্যাস ব্যবহার করে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1838,7 +1874,7 @@ msgid ""
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে পার্টিশন টেবিলটি মূল অবস্থায় প্রত্যাবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1847,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1857,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"সিম্বলিক-লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট-পয়েন্ট নির্বাচন করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "এই মাউন্ট-পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1870,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাউন্ট-পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি অবস্থান নির্বাচন "
"করুন।"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1878,7 +1914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %10.2f মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1887,35 +1923,35 @@ msgstr ""
"অনুরোধ করা পার্টিশনের মাপ (মাপ = %s মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %s মেগাবাইট অতিক্রম "
"করছে।"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"অনুরোধ করা পার্টিশনের জন্য নঞার্থক মাপ উল্লেখ করা হয়েছে! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের তলায় পার্টিশন আরম্ভ করা যাবে না।"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "কোনো নঞর্থাক সংখ্যার সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হয় না।"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID আবেদনে কোনো সদস্য অথবা RAID স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Boot করতে ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর স্থাপন করা যাবে।"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ধরনের RAID ডিভাইসের অন্তত %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1925,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"এই সংখ্যার অধিক অতিরিক্ত অংশ অন্তর্ভুক্ত করতে হলে RAID ডিভাইসের মধ্যে সদস্য যোগ করতে "
"হবে।"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1939,7 +1975,7 @@ msgstr "বহিরাগত"
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1957,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1971,40 +2007,41 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি এই ড্রাইভটি ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করা হবে (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করা হবে (_F)"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে "
-"যাবে।\n"
+"ডিভাইস %s (%s) -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
+"মুছে যাবে।\n"
"\n"
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
@@ -2012,12 +2049,12 @@ msgstr ""
"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -2033,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -2043,12 +2080,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2058,12 +2095,12 @@ msgstr ""
"করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2073,13 +2110,47 @@ msgstr ""
"পর্দায় প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার পরবর্তী ধাপে এগিয়ে "
"যেতে ইচ্ছুক?"
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "এনক্রিপশন-কি"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "অগ্রসর"
+
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "অপর্যাপ্ত মেমরি "
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2089,8 +2160,22 @@ msgstr ""
"কাজের জন্য নতুন পার্টিশন টেবিলটি ডিস্কে স্থাপন করা আবশ্যক । আপনি কি এই কাজ করতে "
"ইচ্ছুক?"
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2100,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"এটি আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2109,7 +2194,14 @@ msgstr ""
"Root পার্টিশনের জন্য, আপনার উল্লিখিত মাপ ২৫০ মেগাবাইট %s ইনস্টলেশনের জন্য "
"অতিমাত্রায় ক্ষুদ্র।"
-#: ../partitions.py:840
+# modified for RHEL
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2117,25 +2209,24 @@ msgstr ""
"আপনার উল্লিখিত boot পার্টিশন প্রথম চারটি প্রধান পার্টিশনের মধ্যে উপস্থিত না হওয়ার "
"ফলে এই পার্টিশন থেকে বুট করা সম্ভব হবে না।"
-# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "একটি Apple Bootstrap পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "একটি PPC PReP Boot পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2144,14 +2235,14 @@ msgstr ""
"আপনার %s পার্টিশনে %s মেগাবাইটের থেকে কম, যা %s -র স্বাভাবিক ইনস্টলেশনের জন্য "
"আবশ্যক মাপের থেকেও কম।"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এর ফলে সিস্টেমে স্বাভাবিক কর্মসঞ্চালন করা সম্ভব নাও "
"হতে পারে।"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2160,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"সম্ভব নাও হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Boot করতে ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি লজিকাল ভলিউমের উপর স্থাপন করা যাবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2174,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2184,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Swap ডিভাইস ব্যবহার করা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2194,55 +2285,55 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের কর্মক্ষমতা হ্রাস হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ইনস্টলারের দ্বারা ব্যবহৃত পার্টিশন।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি RAID অ্যারের অংশ।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s আরম্ভের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "কর্ম সম্পন্ন হলে, শেল থেকে প্রস্থান করুন। আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপনা"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। পুনরায় প্রচেষ্টা করা আবশ্যক।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2265,29 +2356,23 @@ msgstr ""
"কমান্ড শেল আরম্ভ করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "অগ্রসর"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "পঠনযোগ্য"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "উদ্ধার করার জন্য চিহ্নিত সিস্টেম"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2298,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"Return চেপে একটি শেল চালু করুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেমটি "
"পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2319,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2334,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "রেসকিউ (rescue) মোড"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2346,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোনো Linux পার্টিশন উপস্থিত নেই। শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে "
"return চাপুন।। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেম %s ডিরেক্টরির অধীন মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2388,41 +2473,62 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "পাসওয়ার্ডে অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "কোনো সহায়িকা উপস্থিত নেই"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধাপের জন্য কোনো সহায়িকা উপস্থিত নেই।"
# modified for RHEL
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার %(instkey)s উল্লেখ করুন"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s উল্লেখ উপেক্ষা করুন"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশ ডাম্প সংরক্ষণ করুন"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> সাহায্য| <Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা প্রদর্শন"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2449,20 +2555,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "আপনি কি উন্নীতকরণ কর্ম অগ্রসর করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap পার্টিশন আপগ্রেড করুন"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s-র পূর্ববর্তী ইনস্টলেশন অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "সমস্যাযুক্ত ফাইল-সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2475,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"এর পরে উন্নীতকরণ কর্ম আরম্ভ করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2486,11 +2603,20 @@ msgstr ""
"বর্তমান অবস্থায় সেগুলি মাউন্ট করতে ইচ্ছুক?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2498,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"etc/fstab ফাইলে তালিকাভুক্ত এক অথবা একাধিক ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা সম্ভব নয়। "
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় উন্নীত করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2507,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক অথবা একাধিক ফাইল-সিস্টেম সমস্যাযুক্ত হওয়ার দরুন "
"মাউন্ট করা যায়নি। অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় উন্নীত করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2519,11 +2645,11 @@ msgstr ""
"পুনরায় আরম্ভ করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সুনিশ্চিত সিম্বলিক-লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2534,11 +2660,11 @@ msgstr ""
"হবে। অনুগ্রহ করে এই সিম্বলিক-লিঙ্কগুলিকে প্রকৃত অবস্থায় রূপান্তর করুন ও উন্নীতকরণ কর্ম "
"পুনরাম্ভ করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায়নি"
@@ -2575,11 +2701,11 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন করার প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X আরম্ভ করা যায়নি"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2589,23 +2715,23 @@ msgstr ""
"মেশিনে সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে ইচ্ছুক নাকি টেক্সট মোড "
"ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করা হবে"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC আরম্ভ করা হবে"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC কনফিগারেশন পদ্ধতি"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2614,35 +2740,35 @@ msgstr ""
"পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত প্রক্রিয়ায় সংযোগ স্থাপন করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার উপর "
"নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "পূর্বে লেখা পাসওয়ার্ডটি পৃথক ছিল। অনুগ্রহ করে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন।"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ডে অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC পাসওয়ার্ডে সমস্যা"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2653,32 +2779,32 @@ msgstr ""
"<return> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ইনস্টল করা হচ্ছে হোস্ট %s-এ"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ইনস্টলেশন"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি - পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হবে না!"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2695,127 +2821,146 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC সার্ভার বর্তমানে চলছে।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s হোস্টে অবস্থিত vnc ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে !"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ বার ব্যর্থ প্রচেষ্টার পরে সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে পুনরায় সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে সংযোগ করুন..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ইনস্টলেশন উৎসস্থল থেকে তথ্য বিনিময়ের প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+# modified for RHEL
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ফাইল খোলা যাচ্ছে না। সম্ভবত কোনো অনুপস্থিত ফাইল অথবা ক্ষতিগ্রস্ত প্যাকেজের জন্য "
+"এই সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ব্যবহৃত ইনস্টলেশন ট্রির মধ্যে সমস্ত "
+"প্যাকেজ উপস্থিত রয়েছে কিনা।\n"
+"\n"
+"সিস্টেম পুনরায় বুট করা হলে আপনার সিস্টেম সম্ভবত টালমাটাল অবস্থায় থাকবে এবং পুনরায় "
+"ইনস্টলেশন করার প্রয়োজন হবে।\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ফাইলে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "পুরোনো প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিস্কে অপর্যাপ্ত অবশিষ্ট স্থান"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "অপর্যাপ্ত ডিস্ক inode"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "প্যাকেজে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "আবশ্যক প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ভুল আর্কিটেকচারের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ভুল অপারেটিং সিস্টেমের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে অতিরিক্ত স্থান প্রয়োজন:\n"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ট্রানসাকশান সঞ্চালনে সমস্যা"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "নিম্নলিখিত কারণে আপনার ট্রানসাকসান সঞ্চালন করতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s'র ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2826,17 +2971,17 @@ msgstr ""
"দেওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ইনস্টলেশন-ট্রি সঠিকরূপে নির্মিত "
"হয়েছে কি না। %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "শ্রেণীবহির্ভূত"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2846,7 +2991,17 @@ msgstr ""
"থাকা আবশ্যক যা বর্তমানে উপলব্ধ নয়। আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন অথবা পুনরয় "
"বুট করুন।"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2856,53 +3011,53 @@ msgstr ""
"অবস্থায় আপনি কি উন্নীতকরণ কর্ম চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ হচ্ছে। এই কর্মে কয়েক মিনিট ব্যয় হতে পারে..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "উন্নীতকরণের পরে"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "উন্নীতকরণ কর্ম পশ্চাত কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর ব্যবস্থাপনা"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্মের প্রগতি"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষণ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলির নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "কোনো ডিভাইস সংখ্যা উল্লেখ করা হয়নি অথবা উল্লিখিত সংখ্যাটি সঠিক নয়"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "কোনো ওয়ার্ল্ড-ওয়াইড পোর্টের নাম উল্লেখ করা হয়নি অথবা উল্লিখিত নামটি ভুল।"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "কোনো FCP LUN উল্লেখ করা হয়নি অথবা উল্লিখিত নম্বরটি ভুল।"
@@ -2955,33 +3110,57 @@ msgstr "Root পাসওয়ার্ড: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "প্রারম্ভকারী নাম বৈধ নয়:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "শূণ্যের থেকে অধিক মাপের একটি প্রারম্ভকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "অনুপস্থিত প্যাকেজ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "তথ্য সংক্রান্ত সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত linux পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত অবশিষ্ট স্থান প্রয়োগ করে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "পছন্দসই বিন্যাস নির্মাণ।"
@@ -3261,15 +3440,15 @@ msgstr "ভাষা নির্বাচন"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট স্থান ফাঁকা নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3279,12 +3458,12 @@ msgstr ""
"স্থানের পরিমাপ উপলব্ধ স্থানের মাপ অতিক্রম করবে। এর ফলে প্রকৃত এক্সটেন্টের মাপ "
"পরিবর্তন করা যাবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "প্রকৃত এক্সটেন্টের (PE) পরিবর্তন নিশ্চিত করুন"
# FIXME
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3297,12 +3476,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এই পরিবর্তনটি তৎক্ষনাৎ প্রয়োগ করা হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "অগ্রসর (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3313,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"মেগাবাইট), ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপ (%10.2f মেগাবাইট) থেকেও "
"বড়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3324,11 +3503,11 @@ msgstr ""
"গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপের (%10.2f মেগাবাইট) থেকেও অধিক হওয়ার ফলে "
"প্রকৃত এক্সটেন্টের মাপ পরিবর্তন করা যাবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "অত্যাধিক ছোট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3336,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"প্রকৃত এক্সেন্টের (PE) মাপ পরিবর্তনের ফলে ভলিউম গ্রুপের এক অথবা একাধিক প্রকৃত ভলিউমে "
"যথেষ্ট স্থান অপচয় হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3347,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"মাপ (%10.2f মেগাবাইট) বর্তমানে উল্লিখিত এক অথবা একাধিক লজিকাল ভলিউমের থেকে কম "
"হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3355,102 +3534,109 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত প্রকৃত ভলিউম অপসারণ করা হলে বর্তমানে নির্ধারিত লজিকাল ভলিউম ধারণকারী "
"ভলিউম গ্রুপটির ধারণক্ষমতা হ্রাস হওয়ার ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউম নির্মাণ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "চিহ্নিত লজিকাল ভলিউম সম্পাদনা: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউম সম্পাদনা"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট-পয়েন্ট: (_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন: (_F)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের মূল ধরন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের প্রকৃত লেবেল:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম: (_L)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট): (_S)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ মাপ %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "এনক্রিপশন-কি"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ পরিমাপ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "উল্লিখিত মাপ, ০'র অধিক সংখ্যক বৈধ মান নয়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ব্যবহৃত মাউন্ট-পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" মাউন্ট-পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি পয়েন্ট নির্বাচন "
"করুন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম বৈধ নয়"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম বৈধ নয়"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"লজিকাল ভলিউমের নাম হিসাবে \"%s\" বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3461,15 +3647,15 @@ msgstr ""
"10.2f মেগাবাইট) থেকে বেশি। সর্বোচ্চ মাপ বৃদ্ধি করতে হলে, পার্টিশান না করা ডিস্ক "
"থেকে অতিরিক্ত প্রকৃথ ভলিউম নির্মাণ করে এই ভলিউম গ্রুপের সাথে যোগ করুন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "সমস্যাযুক্ত অনুরোধ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3480,20 +3666,20 @@ msgstr ""
"মাত্র %g মেগাবাইট স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে। অনুগ্রহ ভলিউম গ্রুপের মাপ বৃদ্ধি করুন অথবা "
"লজিকাল ভলিউমের(গুলির) মাপ হ্রাস করুন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "কোনো ফাঁকা স্লট নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "প্রতিটি ভলিউম গ্রুপের ক্ষেত্রে %s'র অধিক লজিকাল ভলিউম নির্মাণ করা যাবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "কোনো অবশিষ্ট স্থান নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3502,31 +3688,31 @@ msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপে নতুন লজিকাল ভলিউম যোগ করার জন্য কোনো স্থান অবশিষ্ট নেই। নতুন ভলিউম যোগ "
"করতে হলে উপস্থিত এক বা একাধিক লজিকাল ভলিউমের মাপ হ্রাস করা প্রয়োজন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম বৈধ নয়"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "ব্যবহৃত নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসাবে \"%s\" বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "পর্যাপ্ত প্রকৃত ভলিউম উপস্থিত নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3539,72 +3725,72 @@ msgstr ""
"\"প্রকৃত ভলিউম (LVM)\" প্রকৃতির একটি পার্টিশন অথবা RAID অ্যারে নির্মাণ করে \"LVM\" "
"অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "চিহ্নিত LVM ভলিউম গ্রুপ সম্পাদন করুন: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম: (_V)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত এক্সট্যান্ট (PE): (_P)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্রকৃত ভলিউম: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের মাপ"
# modified for RHEL
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম"
@@ -3644,15 +3830,21 @@ msgstr "৩ বাটন বিশিষ্ট মাউসের অনুক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউস বেছে নিন।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s ক্ষেত্রে মান লেখা আবশ্যক।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3661,42 +3853,49 @@ msgstr ""
"\"%s\"'র জন্য উল্লিখিত মান রূপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-র IP সংক্রান্ত তথ্যের জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "নেটমাস্ক"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/নেটমাস্ক"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম-সার্ভার"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস কনফিগার করতে সমস্যা"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রধান DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
@@ -3712,11 +3911,11 @@ msgstr "প্রধান DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3724,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"হোস্ট-নেম উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে পরবর্তী কোনো "
"সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3733,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে "
"পরবর্তী কোনো সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3744,28 +3943,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s ক্ষেত্রে মান লেখা আবশ্যক।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s তথ্যে সমস্যা"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "উল্লিখিতIPv4 তথ্য বৈধ নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3774,94 +3968,94 @@ msgstr ""
"সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস বিনা আপনার সিস্টেমের দ্বারা নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যোগাযোগ "
"করা সম্ভব হবে না।"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্ট-নেম নির্ধারণ:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে DHCP মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(উদাহরণস্বরূপ, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "চিহ্নিত RAID ডিভাইস সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "অনুপস্থিত প্রোটোকল"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "IPv4 অথবা IPv6'র মধ্যে অন্তত একটি সমর্থন নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 প্রেফিক্সের মান 0 ও 128'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
@@ -3945,86 +4139,86 @@ msgstr ""
"বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ এর দ্বারা বর্তমানে ইনস্টলেশনের জন্য "
"চিহ্নিত %s সিস্টেমটি নির্দেশ করা হচ্ছে।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "মাপ সংক্রান্ত অতিরিক্ত অপশন"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "অপিবর্তনযোগ্য মাপ (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "চিহ্নিত মাপ (মেগাবাইট) পর্যন্ত সম্পূর্ণ স্থান পূরণ করা হবে (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "সর্বোচ্চ অনুমোদিত মাপ পর্যন্ত পূরণ করা হবে (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "শেষ সিলিন্ডারের মান প্রথম সিলিন্ডার অপেক্ষা বেশি হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "পার্টিশন যোগ করুন"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করুন: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন: (_T)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "পার্টিশনযোগ্য ড্রাইভ: (_D)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ড্রাইভ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "প্রথম সিলিন্ডার: (_S)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "সর্বশেষ সিলিন্ডার: (_E)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "বাধ্যতামূলকরূপে প্রধান পার্টিশন হিসাবে নির্ধারণ করা হবে (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ড্রাইভ %s (জ্যামিতি: %s/%s/%s) (মডেল: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ড্রাইভ %s (%-0.f MB) (মডেল: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "শেষ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -4032,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"মাউন্ট-পয়েন্ট/\n"
"RAID/ভলিউম"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -4040,106 +4234,106 @@ msgstr ""
"মাপ\n"
"(মেগাবাইট)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণ ব্যবস্থা"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলি সমাধান করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যা"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত সতর্কবার্তা উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "পরিকল্পিত পার্টিশন বিন্যাস অনুযায়ী পার্টিশন কর্ম অগ্রসর করতে ইচ্ছুক কি?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণ সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ফরম্যাট (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ডিভাইস"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "শূন্য"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "হার্ড-ড্রাইভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ফাঁকা স্থান"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "এক্সটেন্ডেড"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "সফ্টওয়্যার RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ফাঁকা"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "চিহ্নিত পার্টিশন নির্মাণের জন্য পর্যাপ্ত স্থান বরাদ্দ করা যায়নি: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "সতর্কবাণী: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "অসমর্থিত"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "এই ধরনের কম্পিউটারে LVM সমর্থিত হয় না।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "এই ধরনের কম্পিউটারে সফ্টওয়্যার RAID সমর্থিত নয়।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID-র জন্য কোনো Minor ডিভাইস নম্বর পাওয়া যায়নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4147,11 +4341,11 @@ msgstr ""
"RAID-র জন্য উপলব্ধ সমস্ত Minor ডিভাইস সংখ্যা ব্যবহৃত হওয়ার ফলে কোনো সফ্টওয়্যার RAID "
"ডিভাইস তৈরি করা যাবে না।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID অপশন"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4170,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফ্টওয়্যার পার্টিশন(গুলি) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4182,50 +4376,50 @@ msgstr ""
"করা যাবে।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "এর পরে আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "একটি সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন তৈরি করুন। (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "একটি RAID ডিভাইস তৈরি করুন [ডিফল্ট=/dev/md%s]। (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"RAID ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোনো একটি ড্রাইভের ক্লোন তৈরি করুন। (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ড্রাইভ ক্লোন সম্পাদন ব্যবস্থা নির্মাণ করা যায়নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "কোনো কারণবসত ড্রাইভ ক্লোন সম্পাদন ব্যবস্থা নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "নতুন (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "রিসেট (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ডিভাইস/LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করা হবে (_G)"
@@ -4236,27 +4430,27 @@ msgstr "RAID ডিভাইস/LVM ভলিউম গ্রুপের সদ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<প্রযোজ্য নয়>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল-সিস্টেম কি রূপে প্রস্তুত করতে আপনি ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত রাখা হবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "চিহ্নিত রূপে পার্টিশন ফরম্যাট কর হবে: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "চিহ্নিত রূপে পার্টিশন মাইগ্রেট করা হবে: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4301,34 +4495,34 @@ msgstr "%s বাইট"
msgid "Installing Packages"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "অবশিষ্ট সময়: %s মিনিট"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "প্যাকেজ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4341,41 +4535,41 @@ msgstr ""
"প্রথমে অন্তত দুটি \"সফ্টওয়্যার RAID\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও এরপরে পুনরায় \"RAID"
"\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ডিভাইস তৈরি করুন"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "চিহ্নিত RAID ডিভাইস সম্পাদন করুন: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "চিহ্নিত RAID ডিভাইস সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ডিভাইস: (_D)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID স্তর: (_L)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID'র সদস্য: (_R)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের সংখ্যা: (_s)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "পার্টিশন ফরম্যাট করা হবে কি? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4383,12 +4577,12 @@ msgstr ""
"উৎস ড্রাইভের মধ্যে ক্লোন করার যোগ্য কোনো পার্টিশন নেই। ক্লোন করার পূর্বে ড্রাইভের "
"মধ্যে 'সফ্টওয়্যার RAID' প্রকৃতির পার্টিশনগুলি চিহ্নিত করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "উৎস ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4399,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ড্রাইভ ক্লোন করার পূর্বে এই পার্টিশনগুলি মুছে ফেলা আবশ্যক।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4413,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"ড্রাইভের প্রতিরূপ নির্মাণের পূর্বে এই পার্টিশনগুলি মুছে ফেলতে হবে অথবা মাপ পরিবর্তন "
"করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখা প্রয়োজন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4425,21 +4619,21 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্রাইভের ক্লোন নির্মাণের পূর্বে এই পার্টিশনগুলি মুছে ফেলা আবশ্যক।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "উদ্দিষ্ট ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "অনুগ্রহ করে ক্লোন নির্মাণের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলি বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ড্রাইভ /dev/%s'কে একই সাথে উৎস ও গন্তব্য ড্রাইভ হিসাবে ব্যবহার করা যাবে না।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4456,11 +4650,11 @@ msgstr ""
"\n"
"গন্তব্য হিসাবে এই ড্রাইভটিকে ব্যবহার করতে চাইলে পার্টিশনটিকে অবশ্যই মুছে ফেলতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক উৎস হিসাবে ব্যবহারের জন্য একটি ড্রাইভ বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4469,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত ড্রাইভে এখন ড্রাইভ /dev/%s এর প্রতিরূপ (Clone) তৈরি করা হবে:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4479,21 +4673,21 @@ msgstr ""
"\n"
"সাবধান! গন্তব্য ড্রাইভে সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "সর্বশেষ সতর্কবাণী"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরি করুন"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা ব্যর্থ "
"হয়েছে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4520,15 +4714,15 @@ msgstr ""
"\n"
"এই প্রক্রিয়ায় গন্তব্য ড্রাইভে (বা ড্রাইভসমূহে) সংরক্ষিত সকল তথ্য মুছে যাবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "উৎস ড্রাইভ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "গন্তব্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ড্রাইভ"
@@ -4876,7 +5070,8 @@ msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে ন
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -5000,20 +5195,6 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার পরে ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ বিবরণ %s'এ সংরক্ষণ করা হবে। ভবিষ্যতে "
"সংরক্ষতিত এই ফাইলটি ব্যবহার করা যাবে।"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "উন্নীতকরণ কর্ম আরম্ভ করা হচ্ছে"
@@ -5042,7 +5223,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "নির্বাচনের উদ্দেশ্যে কোনো ঐচ্ছিক প্যাকেজ উপস্থিত নেই"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "প্যাকেজ সংকলনের বিস্তারিত বিবরণ"
@@ -5108,12 +5289,12 @@ msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
@@ -5139,78 +5320,78 @@ msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ঠিকানা:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/নেটমাস্ক"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "প্রেফিক্স (নেটমাস্ক)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ঠিকানা:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5218,82 +5399,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রধান DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "প্রধান DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP'র মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়রূপে"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্ট-নেম কনফিগারেশন প্রণালী"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5306,11 +5488,11 @@ msgstr ""
"'ব্যবহারকারী দ্বারা' বিকল্পটি নির্বাচন করে আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্ট-নেম "
"লিখুন। হোস্ট-নেম উল্লেখ না করা হলে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্ট-নেম"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "হোস্ট-নেম উল্লেখ করা হয়নি।"
@@ -5594,27 +5776,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নির্বাচন | <F2> ড্রাইভ সংযোজন | <F12> পরবর্তী পর্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করে পরিবর্তন করা হবে কি?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত উন্নত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ড্রাইভের কনফিগারেশন কীরূপে পরিবর্তন করা হবে?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5625,11 +5807,11 @@ msgstr ""
"একটি ৬৪-বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN) ও একটি ৬৪-বিট FCP LUN উল্লেখ করা "
"আবশ্যক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI পরামিতি কনফিগার করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5637,6 +5819,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ডিস্ক ব্যবহারের জন্য আপনার হোস্ট সিস্টেমে কনফিগার করে iSCSI গন্তব্যস্থল ও "
"iSCSI প্রারম্ভকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে পার্টিশন নির্মাণ"
@@ -5645,48 +5843,48 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে পার্টিশন ন
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "নাম : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " মাপ : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " সারসংক্ষেপ: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " প্যাকেজ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " বাইট"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " অতিবাহিত সময়"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "মোট :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "সম্পন্ন: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "অবশিষ্ট: "
@@ -5933,35 +6131,19 @@ msgstr "ইনস্টলেশন সংখ্যা"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"আপনার সাবস্ক্রিপশনের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সমর্থিত প্যাকেজের সম্পূর্ণ সংকলন ইনস্টলেশন করার "
-"জন্য অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন সংখ্যা লিখুন"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ইনস্টলেশন সংখ্যা পাওয়া না গেলে, http://www.redhat.com/apps/support/in.html "
-"দেখুন।\n"
-"\n"
-"উপেক্ষা করা হলে:\n"
-"* আপনার সাবস্ক্রিপশনের সাথে যুক্ত সম্পূর্ণ প্যাকেজ সংকলন ব্যবহারের সুঢ়োগ আপনার হাতছাড়া "
-"হতে পারে।\n"
-"* অসমর্থিত/অননুমোদিত Red Hat Enterprise Linux ইনস্টলেশন স্থাপিত হবে।\n"
-"* আপনার সাবস্ক্রিপশনের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত না করা প্যাকেজের জন্য সফ্টওয়্যার ও নিরাপত্তা "
-"সংক্রান্ত আপডেট উপলব্ধ করা হবে না।"
# **************************************************************************************************
# পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্‌ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার
@@ -6094,23 +6276,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM-এ kickstart ফাইল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "লোড করা হচ্ছে"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়া হচ্ছে..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের উৎস"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6118,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"ড্রাইভার ডিস্কের উৎস রূপে ব্যবহারযোগ্য একাধিক ডিভাইস উপস্থিত। এর মধ্যে কোনটি "
"ব্যবহার করা হবে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6126,36 +6308,36 @@ msgstr ""
"ড্রাইভার ডিস্কের ইমেজ ধারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন উপস্থিত "
"রয়েছে। এর মধ্যে কোনটি ব্যবহার করা হবে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "পার্টিশন মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ নির্বাচন করুন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের ইমেজ ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ফাইল থেকে ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s বর্তমান রিলিজ সংস্করণের জন্য ড্রাইভার-ডিস্ক বৈধ নয়।"
@@ -6178,38 +6360,52 @@ msgstr ""
"নির্নবাচন করুন, এই অবস্থায় এগিয়ে চলবেন নাকি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে চেষ্টা "
"করবেন?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "কোনো পৃথক ড্রাইভার ডিস্ক রয়েছে কিনা?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "অতিরিক্ত ড্রাইভার ডিস্ক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি অতিরিক্ত ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart'এ সমস্যা"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "অজানা ড্রাইভার ডিস্কের kickstart'র উৎস: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6233,15 +6429,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "মডিউলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য পরামিতি উল্লেখ করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করা হবে"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6249,7 +6445,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারী দ্বারা অন্তর্ভুক্ত করার উদ্দেশ্যে কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি। আপনি কি "
"একটি ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6257,11 +6453,11 @@ msgstr ""
"লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে নীচের তালিকা থেকে একটি ড্রাইভার নির্বাচন করুন। "
"তালিকা প্রদর্শিত না হলে এবং কোনো পৃথক ড্রাইভার ডিস্ক উপস্থিত থাকলে F2 টিপুন।"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "মডিউলের ক্ষেত্রে ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট উল্লেখ করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাইভার বাছাই করুন"
@@ -6271,7 +6467,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ড্রাইভার লোড করা হচ্ছে..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6294,7 +6490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোনো হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি! অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করা হবে কি?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6305,29 +6501,29 @@ msgstr ""
"আপনি ব্যবহার করছেন সেটি যদি তালিকায় উপস্থিত না থাকে তাহলে F2 চেপে অতিরিক্ত "
"ডিভাইস কনফিগার করুন।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ইমেজ ধারণকারী ডিরেক্টরি:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "সম্ভবত %s ডিভাইস-এ %s-র CDROM ইমেজ উপস্থিত নেই।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "হার্ড-ড্রাইভে kickstart পাওয়া যায়নি।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ডিস্ক %s-র জন্য হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
@@ -6371,7 +6567,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ফাইল ডাউনলোড করতে সমস্যা"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart প্রণালীর %s কমান্ড অশুদ্ধ আর্গুমেন্টের কারণে বন্ধ হয়েছে: %s"
@@ -6381,7 +6577,7 @@ msgstr "kickstart প্রণালীর %s কমান্ড অশুদ্
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-এ স্বাগতম - রেসকিউ মোড"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা "
@@ -6390,23 +6586,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচ
msgid "Choose a Language"
msgstr "একটি ভাষা নির্বাচন করুন"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "স্থানীয় CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "হার্ড-ড্রাইভ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ইমেজ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "আপডেট ডিস্ক উৎস"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6414,29 +6610,29 @@ msgstr ""
"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্কের উৎস রূপে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার "
"করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন"
# Altered by Progga
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda'র আপডেট পড়া হচ্ছে..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6446,40 +6642,40 @@ msgstr ""
"দ্বারা স্বয়ং ডিভাইস ড্রাইভার নির্বাচন করা আবশ্যক। আপনি কি এখন ড্রাইভার নির্বাচন "
"করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত RAM উপস্থিত নেই।"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেসকিউ মেথড"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের প্রণালী"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ইনস্টলেশনের উদ্দেশ্যে প্যাকেজগুলি কোন ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে ?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করা হবে"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6487,11 +6683,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি। আপনি কি স্বয়ং কোনো "
"ড্রাইভার নির্বাচন করতে অথবা ড্রাইভার-ডিস্ক ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেমে নিম্নলিখিত সিস্টেমগুলি সনাক্ত করা হয়েছে।"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6499,30 +6695,30 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের ক্ষেত্রে কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয়নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "সমাপ্ত"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "লোডার চালানো হয়েছে। শেল আরম্ভ করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s রেসকিউ মোড - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s সিস্টেম ইনস্টলার - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -6636,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"kickstart ড্রাইভার ডিস্কের কমান্ডের সাথে নিম্নলিখিত অবৈধ কমান্ড উল্লিখিত হয়েছে: %s:"
"%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6651,7 +6847,7 @@ msgstr ""
" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের আর্কিটেকচারের জন্য প্রযোজ্য\n"
" %s উপস্থিত রয়েছে\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6659,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"প্রেফিক্সে মাস্কের মান IPv4 নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ১ থেকে ৩২'র মধ্যে IPv6 নেটওয়ার্কের "
"ক্ষেত্রে ১ থেকে ১২৮'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6670,27 +6866,27 @@ msgstr ""
"করে প্রয়োজনীয় ESSID এবং এনক্রিপশন-কি উল্লেখ করুন। এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন না হলে এই "
"ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখুন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "এনক্রিপশন-কি"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "বেতার ব্যবস্থা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "নেম-সার্ভারের IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "অনুপস্থিত নেম-সার্ভার"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6700,56 +6896,56 @@ msgstr ""
"গেলেও নেম-সার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। এই তথ্য আপনার অজানা থাকলে জায়গাটি "
"ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP সংক্রান্ত তথ্য বৈধ নয়"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "উল্লিখিত IP ঠিকানা বৈধ নয়।"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করতে সমস্যা।"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "অন্তত একটি প্রোটোকল (IPv4 অথবা IPv6) নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS'র জন্য IPv4 আবশ্যক"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ইনস্টলেশন প্রণালীর ক্ষেত্রে IPv4 সমর্থন আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "নেম-সার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6759,43 +6955,48 @@ msgstr ""
"ক্ষেত্রে, dotted-quad নেটমাস্ক অথবা CIDR-বিন্যাসের প্রেফিক্স গ্রহণযোগ্য। গেটওয়ে ও "
"নেম-সার্ভার ক্ষেত্রগুলির মধ্যে বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "অনুপস্থিত তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"বৈধ IPv4 ঠিকানা ও একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক অথবা CIDR প্রেফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "বৈধ IPv6 ঠিকানা এবং CIDR প্রেফিক্স উভয় উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্ট-নেম এবং ডোমেন ধার্য করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Kickstart নেটওয়ার্ক কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল bootproto %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6803,6 +7004,38 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস উপস্থিত রয়েছে। আপনি কোন ডিভাইসটি ব্যবহার "
"করতে ইচ্ছুক?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "IP সংক্রান্ত তথ্য বৈধ নয়"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS সার্ভারের নাম:"
@@ -6855,28 +7088,28 @@ msgstr "telnet'র মাধ্যমে anaconda চালানো হচ্
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "উদ্ধার করতে ব্যর্থ %s://%s/%s/%s।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য ইমেজ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart প্রণালীর ক্ষেত্রে --url আর্গুমেন্ট উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "অজানা Url মেথড %s"
@@ -7015,6 +7248,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "রিলিজ নোটস (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "এনক্রিপশন-কি"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -7024,15 +7262,15 @@ msgstr ""
"সুবিধা বিবেচনা করে একটি পার্টিশন বিন্যাস নির্বাচন করা হয়। আপনি ডিফল্ট এই বিন্যাস "
"নির্বাচন করতে পারেন অথবা নিজস্ব প্রয়োজন অনুসারে একটি বিন্যাস নির্মাণ করতে পারবেন।"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করে পরিবর্তন করুন (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশনের উন্নত বৈশিষ্ট্য (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (গুলি) বেছে নিন:(_S)"
@@ -7052,21 +7290,53 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>পাসওয়ার্ড: (_P)</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>উদ্দিষ্ট IP ঠিকানা: (_T)</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম: (_U)</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম: (_U)</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>পাসওয়ার্ড: (_P)</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম: (_U)</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>উদ্দিষ্ট IP ঠিকানা: (_T)</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI প্রারম্ভকারীর নাম: (_N)</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+# modified for RHEL
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "রিসেট কর্ম নিশ্চায়ন"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>গেটওয়ে:</b>"
@@ -7304,8 +7574,8 @@ msgstr "মধ্য সময় - কোয়াহুইলা, দুরাংগ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "মধ্য সময় - ইন্ডিয়ানা - ডেভিস, ডুবোই, নক্স, মার্টিন, পেরি ও পুলাস্কি কাউন্টি"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "মধ্য সময় - ইন্ডিয়ানা - পাইক কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7344,10 +7614,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "সিউটা এবং মেলিল্লা"
@@ -7364,7 +7630,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ডর্নোড, সুখবাতার"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "দুমন্ত-দ্য'আর্ভিল বেস, তেরে আদেলি"
#. generated from zone.tab
@@ -7389,6 +7656,11 @@ msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - ক
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "মধ্য সময় - ইন্ডিয়ানা - ডেভিস, ডুবোই, নক্স, মার্টিন, পেরি ও পুলাস্কি কাউন্টি"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
@@ -7473,10 +7745,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ইরিয়ান জায়া ও মলুকাস"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ইয়ান মায়েন"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "জাভা ও সুমাত্রা"
@@ -7647,6 +7915,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - মধ্যে উত্তরপশ্চীম অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7711,6 +7984,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "কিজিলোর্দা"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "রোরাইমা"
@@ -7735,6 +8013,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "সান হুয়ান (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "সান হুয়ান (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "সান্তা ক্রুজ (SC)"
@@ -7751,10 +8034,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "সভালবার্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "সিয়োয়া স্টেশন, পূর্ব ওঙ্গুল ১"
@@ -7799,8 +8078,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "পশ্চিম আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7821,7 +8100,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "জাপোরোজ'য়ে, পূর্ব লুগানস্ক"
#. generated from zone.tab
@@ -7861,7 +8141,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8121,6 +8402,64 @@ msgstr "ওয়েলশ"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+# modified for RHEL
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
+#~ "পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
+#~ "মুছে যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত "
+#~ "মান, এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার সাবস্ক্রিপশনের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সমর্থিত প্যাকেজের সম্পূর্ণ সংকলন ইনস্টলেশন করার "
+#~ "জন্য অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন সংখ্যা লিখুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ইনস্টলেশন সংখ্যা পাওয়া না গেলে, http://www.redhat.com/apps/support/in.html "
+#~ "দেখুন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "উপেক্ষা করা হলে:\n"
+#~ "* আপনার সাবস্ক্রিপশনের সাথে যুক্ত সম্পূর্ণ প্যাকেজ সংকলন ব্যবহারের সুঢ়োগ আপনার "
+#~ "হাতছাড়া হতে পারে।\n"
+#~ "* অসমর্থিত/অননুমোদিত Red Hat Enterprise Linux ইনস্টলেশন স্থাপিত হবে।\n"
+#~ "* আপনার সাবস্ক্রিপশনের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত না করা প্যাকেজের জন্য সফ্টওয়্যার ও নিরাপত্তা "
+#~ "সংক্রান্ত আপডেট উপলব্ধ করা হবে না।"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ইয়ান মায়েন"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "সভালবার্ড"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP) (_D)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5ff42115c..c2ef41dc5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -31,65 +31,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"S'ha produït un error en extreure la segona part del fitxer d'arrencada "
"ràpida: %s"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Premeu <retorn> per a la línia d'ordres"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -97,81 +98,83 @@ msgstr ""
"L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació "
"gràfica. S'iniciarà en mode text."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi "
"ha cap"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "S'esta iniciant la instal·lació gràfica..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Escolliu què voleu fer"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Degut al tipus d'instal.lació, es força el mode text"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"La instal·lació gràfica no està disponible. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "No s'ha establert la variable DISPLAY, s'iniciarà el mode text."
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Mètode d'instal·lació desconegut"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Esteu escollit un mètode d'instal·lació que l'anaconda no implementa."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "mètode d'instal·lació desconegut: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"No s'han pogut assignar les particions basades en cilindres com a\n"
"particions primàries.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"No s'han pogut assignar particions com a particions primàries.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"No s'han pogut assignar particions basades en cilindres.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr ""
"a una etiqueta de disc BSD o canvieu l'etiqueta d'aquest dispositiu de disc "
"a BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
"l'inici per encabir-hi el carregador de l'arrencada. Assegureu-vos que hi ha "
"almenys 5 MB lliures a l'inici del disc que conté /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada %s no és una partició VFAT. EFI no podrà arrencar "
"des d'aquesta partició."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -211,7 +214,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada no es troba prou a l'inici del disc. OpenFirmware no "
"podrà arrencar aquesta instal·lació."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr ""
"És possible que la partició d'arrencada %s no compleixi les limitacions per "
"a l'arrencada d'aquesta màquina."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr ""
"Si afegiu aquesta partició no tindreu prou espai de disc lliure per als "
"volums lògics que ja heu ubicat a %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partició sol·licitada no existeix"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositiu RAID sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grup de volum sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volum lògic sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errors de la partició automàtica"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -307,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durant el particionat automàtic"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -332,12 +335,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error en fer particions"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -358,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per escollir una opció de particionat diferent."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -375,27 +378,27 @@ msgstr ""
"Això pot passar si no hi ha prou espai als discos durs per a la instal·lació."
"%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr ""
"entorn interactiu. Hi podeu seleccionar el tipus de sistema de fitxers, els "
"punts de muntatge i la mida de les particions, entre d'altres."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -420,19 +423,19 @@ msgstr ""
"Abans que el programa d'instal·lació pugui fer les particions "
"automàticament, heu d'indicar com fer servir l'espai dels discs durs."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions Linux d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantingues totes les particions i utilitza l'espai lliure existent"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr ""
"següents: %s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -454,12 +457,12 @@ msgstr ""
"de les unitats següents:%s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "S'està actualitzant %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "S'està instal·lant %s\n"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "Carregador de l'arrencada"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -488,11 +491,11 @@ msgstr "Completat"
msgid "In progress... "
msgstr "En progrés.... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "No hi pot haver preguntes en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -504,17 +507,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Les excepcions parcials no es poden gestionar en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fet [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s... "
@@ -542,10 +545,10 @@ msgstr ""
"L'estat del sistema s'ha escrit correctament al disquet. Ara s'arrencarà de "
"nou el sistema."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "A_rrenca de nou"
@@ -573,46 +576,46 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un problema quan s'escrivia l'estat del sistema a l'ordinador "
"remot."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos a /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -625,27 +628,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar sense migrar %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositiu RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -659,17 +662,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Arrenca de nou"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -688,11 +691,11 @@ msgstr ""
"dispositiu, heu de tornar-lo a formatar com a partició d'intercanvi de Linux "
"versió 1. Si ho ignoreu, l'instal·lador ho ignorarà durant la instal·lació."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Torna a formatar"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"temporalment. Per realitzar una actualització, apagueu el vostre sistema en "
"comptes d'aturar-lo temporalment."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -733,7 +736,7 @@ msgstr ""
"l'instal·lador està configurat per formatar totes les particions "
"d'intercanvi."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -747,11 +750,11 @@ msgstr ""
"l'actualització. Escolliu «Formata» per tornar a formatar la partició com a "
"espai d'intercanvi. Escolliu «Arrenca de nou» per reiniciar el sistema."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -838,11 +841,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "El punt de muntatge no és vàlid"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -855,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -868,11 +871,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "No s'ha pogut muntar el sistema de fitxers"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -881,13 +884,13 @@ msgstr ""
"S'ha produït un errro en muntar el dispositiu %s com a %s. Encara que podeu "
"continuar amb la instal·lació, poden haver-hi més problemes."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -916,11 +919,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetes duplicades"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -933,11 +936,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..."
@@ -986,58 +989,86 @@ msgstr ""
"durant la instal·lació d'un paquet, és possible que hagueu d'intentar-ho "
"diverses vegades per tal d'aconseguir-ho."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Reintenta"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Omet"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "S'ha produït un error amb la contrasenya"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Les contrasenyes que heu introduït són diferents. Intenteu-ho de nou."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Depura"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar la configuració de l'arrencada ràpida"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1045,15 +1076,15 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet. Escolliu el disquet amb cura ja que se n'esborrarà el "
"seu contingut."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "predeterminat:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1065,36 +1096,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'instal·lador sortirà..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instal·lador %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "No s'ha pogut carregar la barra del títol"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra d'instal·lació"
@@ -1159,13 +1190,13 @@ msgstr ""
"Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu de "
"cancel·lar la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu «Arrenca de nou»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1251,17 +1282,17 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instal·la al sistema"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "S'està inicialitzant l'iniciador iSCSI"
# FIXME (josep)
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "S'ha produït un error en la seqüència"
# FIXME (josep)
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1274,23 +1305,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "S'està executant..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "S'estan executant les seqüències prèvies a la instal·lació"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "S'estan executant les seqüències posteriors a la instal·lació"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquet absent"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1299,16 +1330,16 @@ msgstr ""
"Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no "
"existeix. Voleu continuar o anul·lar la instal·lació?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Anul·la"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup absent"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1333,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"Els noms d'ordinador només poden contenir els caràcters 'a-z', 'A-Z', '-', o "
"'.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Falta l'adreça IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1347,36 +1378,41 @@ msgstr ""
"Les adreces IP han de contenir números entre el 0 i el 255, separats per "
"punts."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' no és una adreça IPv6 vàlida."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' no és una adreça IPv6 vàlida."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "No s'ha pogut muntar"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "El prefix no és vàlid"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "El valor que heu indicat no és un nombre vàlid."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Omet"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avís! Aquest programari no és estable"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1403,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"i feu un informe sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instal·la igualment"
@@ -1507,7 +1543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No podeu suprimir aquesta partició perquè és una partició estesa que conté %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Aquesta partició conté les dades per a la instal·lació al disc dur."
@@ -1520,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmeu supressió"
@@ -1530,8 +1566,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Se suprimiran totes les particions del dispositiu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1617,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Voleu formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica particions"
@@ -1663,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb l'esquema de particions que heu demanat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1722,7 +1758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esteu segur que voleu reiniciar la taula de particions al seu estat original?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1730,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Aquest punt de muntatge no és vàlid. El directori %s ha d'estar en el "
"sistema de fitxers /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1740,18 +1776,18 @@ msgstr ""
"per tal que el sistema funcioni correctament. Seleccioneu un altre punt de "
"muntatge."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Aquest punt de muntatge ha d'estar en un sistema de fitxers Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "El punt de muntatge «%s» ja s'està fent servir, escolliu-ne un altre."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1759,7 +1795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1768,35 +1804,35 @@ msgstr ""
"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
"del RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1805,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Aquest dispositiu RAID pot tenir un màxim de %s discos de recanvi. Per tenir-"
"ne més, necessitareu afegir més membres al dispositiu RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1817,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Aliena"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1834,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1849,49 +1885,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu formatar aquesta unitat?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Omet la un_itat"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formata la unitat"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "S'està inicialitzant"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
+"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s (%s). Caldrà "
"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
"totes les dades.\n"
"\n"
"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
"quins dispositius ometre.\n"
"\n"
-"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
+"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1907,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1916,11 +1953,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "No s'han trobat les unitats"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1928,11 +1965,11 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear el nou "
"sistema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "La instal·lació no pot continuar."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1941,11 +1978,45 @@ msgstr ""
"S'han activat les opcions de partició que heu escollit. Ja no podeu tornar a "
"la pantalla d'edició del disc. Voleu continuar amb el procés d'instal·lació?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Clau de xifratge"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memòria"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1955,7 +2026,21 @@ msgstr ""
"memòria d'intercanvi immediatament. Per fer-ho, s'ha d'escriure tot seguit "
"la nova taula de particions al disc. Hi esteu d'acord?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmeu:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1964,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"No s'ha definit cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la "
"instal·lació de %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1973,7 +2058,13 @@ msgstr ""
"La partició arrel té menys de 250 MB, normalment massa petita per instal·lar-"
"hi %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Heu de crear una partició /boot/efi del tipus FAT i d'una mida de 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1981,21 +2072,21 @@ msgstr ""
"La vostra partició d'arrencada no és una de les primeres quatre partcions i "
"per tant no és arrencable."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Heu de crear una partició /boot/efi del tipus FAT i d'una mida de 50 MB."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada Apple."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2004,14 +2095,14 @@ msgstr ""
"La partició %s té menys de %s MB, menor que la recomanada per a una "
"instal·lació normal de %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"S'està instal·lant en un dispositiu USB. El sistema resultant potser no "
"funcionarà."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2019,11 +2110,11 @@ msgstr ""
"S'està instal·lant en un dispositiu FireWire. El sistema resultant potser no "
"funcionarà."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Les particions d'arrencada no poden estar en volums lògics."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2032,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"necessària en tots els casos, milloraria significativament el rendiment en "
"la majoria d'instal·lacions."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2041,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Heu especificat més de 32 dispositius d'intercanvi. El nucli de %s només "
"permet fins a 32 dispositius d'intercanvi."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2050,54 +2141,54 @@ msgstr ""
"Heu assignat menys espai d'intercanvi (%dM) del que teniu disponible a la "
"memòria RAM (%dM) del sistema. Això podria afectar negativament el rendiment."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partició utilitzada per l'instal·lador."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partició que pertany a una matriu RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partició que és membre d'un grup de volum LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "S'està iniciant la interfície"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "S'està intentant iniciar %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Quan acabeu, sortiu de l'intèrpret d'ordres i el sistema arrencarà de nou."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Des d'aquí no es pot anar al pas anterior. Ho haureu de tornar a provar."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rescat"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2120,29 +2211,23 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Només lectura"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema per rescatar"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quina partició conté el directori arrel de la instal·lació?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2152,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Premeu la tecla de retorn per anar a l'intèrpret d'ordres, on podreu usar "
"l'fsck i muntar les particions. El sistema arrencarà de nou quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2173,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema arrencarà de nou quan sortiu de l'intèrpret d'ordres."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2188,11 +2273,11 @@ msgstr ""
"Premeu <retorn> per anar a l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou "
"quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de rescat"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2201,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou automàticament quan en "
"sortiu."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "S'ha muntat el sistema sota el directori %s."
@@ -2242,39 +2327,60 @@ msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys 6 caràcters."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquest pas de la instal·lació."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Indiqueu el nom del grup de volum."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Desa el bolcat de la fallada"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> Ajuda | <Tab> mou | <espai> selecciona | <F12> següent pantalla"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2299,20 +2405,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Actualitza la partició d'intercanvi"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "S'estan cercant instal·lacions de %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers bruts"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2325,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"fitxers i atureu l'ordinador correctament per poder actualizar.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2336,11 +2453,20 @@ msgstr ""
"correctament. Voleu muntar-los de tota manera?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "No s'ha trobat el controlador"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "No s'ha pogut muntar"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2348,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut muntar un o més dels sistemes de fitxers llistat a /etc/fstab "
"del sistema Linux. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2357,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Un o més dels sistemes de fitxers llistats a /etc/fstab són inconsistents i "
"no s'han pogut muntar. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2369,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Enllaços simbòlics absoluts"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2385,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"d'enllaços simbòlics i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoris no vàlids"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "No s'ha trobat %s"
@@ -2425,11 +2551,11 @@ msgstr ""
"probablement necessitarà reinstal·lació.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "No s'ha pogut iniciar X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2439,23 +2565,23 @@ msgstr ""
"vos a aquest ordinador a través d'una altre màquina, i fer una instal·lació "
"gràfica, o voleu continuar la instal·lació en mode text?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Fes servir mode text"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Inicia VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuració del VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2465,35 +2591,35 @@ msgstr ""
"procés d'instal·lació. Indiqueu la contrasenya que es farà servir per a la "
"instal·lació"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasenya (confirmeu):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Les contrasenyes que heu entrat són diferents. Intenteu-ho de nou."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Longitud de la contrasenya"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Error de la contrasenya del VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2503,31 +2629,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per reinicar el vostre sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "S'està iniciant el VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instal·lació de %s %s a l'ordinador %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instal·lació de %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"No s'ha pogut especificar la contrasenya per al vnc. No es farà servir cap "
"contrasenya."
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Assegureu-vos que la contrasenya té almenys 6 caràcters."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2543,98 +2669,121 @@ msgstr ""
"si voleu tenir més seguretat.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "El servidor VNC ja s'està executant."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "S'està intentant connectar el client vnc a l'ordinador %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Connectat"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "No s'ha pogut establir cap connexió després de 50 intents.\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Connecteu manualment el client vnc a %s per iniciar la instal·lació."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Connecteu manualment el client vnc per iniciar la instal·lació."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Es tornarà a intentar la connexió d'aquí a 15 segons..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "S'està preparant la transacció de la font de la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No es pot obrir el fitxer %s. Això pot ser degut a l'absència d'algun "
+"fitxer, o a un paquet corromput. Verifiqueu que el vostre arbre "
+"d'instal·lació conté tots els paquets requerits.\n"
+"\n"
+"Si reinicieu, el vostre sistema romandrà en un estat inconsistent que molt "
+"probablement requereixi reinstal·lar.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Arrenca de _nou"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "conflictes de fitxer"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "paquets antics"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espai de disc insuficient"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodes de disc insuficients"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "conflictes dels paquets"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "ja s'ha instal·lat el paquet"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "paquet obligatori"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paquet per a una altra arquitectura"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paquet per un SO incorrecte"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Necessiteu més espai en els següents sistemes de fitxer:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "S'ha produït un error en executar la transacció"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2642,21 +2791,16 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la vostra transacció, pels següents "
"motius: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Arrenca de _nou"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "S'està recuperant la informació de la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "S'està recuperant la informació de la instal·lació per a %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2667,17 +2811,17 @@ msgstr ""
"del dipòsit al directori. Comproveu que l'arbre d'instal·lació estigui "
"generat correctament. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoritzar"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2686,7 +2830,17 @@ msgstr ""
"Els paquets que heu seleccionat necessiten %d MB d'espai lliure, però no "
"teniu l'espai suficient. Podeu canviar la vostra selecció o arrencar de nou."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2696,57 +2850,57 @@ msgstr ""
"aquesta versió de %s. Esteu segur que voleu continuar amb el procés "
"d'actualització?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "S'està iniciant la instal·lació"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"S'està iniciant el procés d'instal·lació. Això pot trigar uns minuts..."
# XC: la traducció fa referència a la configuració després de l'actualització,
# segons diu el missatge a continuació
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Configuració posterior"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a l'actualització..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Instal·lació posterior"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progrés de la instal·lació"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprova les dependències"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"S'està comprovant les dependències dels paquets escollits per a la "
"instal·lació..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"No heu especificat cap nom de port global (WWPN), o aquest no és vàlid."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "No heu indicat cap FCP LUN, o aquest no és vàlid."
@@ -2799,37 +2953,61 @@ msgstr "Contrasenya del _superusuari: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmeu: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "El nom de l'inicialitzador no és vàlid"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "El nom de l'iniciador no pot tenir longitud zero."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Paquet absent"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Suprimeix totes les particions a les unitats seleccionades i crea la "
"disposició predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Suprimeix les particions del linux a les unitats seleccionades i crea una "
"disposició predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Useu l'espai lliure a les unitats seleccionades i creeu la disposició "
"predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crea una disposició personalitzada."
@@ -3111,15 +3289,15 @@ msgstr "Selecció de l'idioma"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Quin idioma voleu fer servir durant el procés d'instal·lació?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "No hi ha prou espai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3129,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"volums lògics actualment definits s'incrementaria més enllà de l'espai "
"realment disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmeu el canvi d'extensió física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3147,12 +3325,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquest canvi tindrà efecte immediatament."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3162,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"No es pot canviar l'extensió física ja que el valor seleccionat (%10.2f MB) "
"és més gran que el menor volum físic (%10.2f MB) dins el grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3173,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"és massa gran comparat amb la mida del volum físic més petit (%10.2f MB) en "
"el grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Massa petit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3185,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Aquest canvi en el valor de l'extensió física malbaratarà força espai en un "
"o més volums físics dins del grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3196,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"volum lògic (%10.2f MB) és menor que un o més dels volums lògics definits "
"actualment."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3204,99 +3382,106 @@ msgstr ""
"No podeu suprimir aquest volum físic ja que sinó el grup de volum seria "
"massa petit per poder contenir els volums lògics actualment definits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Fes un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edita el volum lògic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edita un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punt de _muntatge:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de _fitxers:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers original:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta original del sistema de fitxers:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum _lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mida màxima és %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Clau de xifratge"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "La mida és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"La mida sol·licitada que s'ha introduït no és un número vàlid més gran que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "El punt de muntatge ja està en ús"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "El punt de muntatge «%s» ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del volum lògic «%s» ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3308,15 +3493,15 @@ msgstr ""
"físics a partir d'espai de disc sense partir, i afegir-los a aquest grup de "
"volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Error amb la sol·licitud"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3327,20 +3512,20 @@ msgstr ""
"volum només té %g MB. Feu el grup de volum més gran o els volums lògics més "
"petits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "No hi ha ranures lliures"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No podeu crear més de %s volums lògics per grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "No hi ha espai lliure"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3350,29 +3535,29 @@ msgstr ""
"afegir un volum lògic necessiteu reduir la mida d'un o més dels volums "
"lògics existents."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el volum lògic «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de grup de volum invàlid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "El nom ja s'utilitza."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del grup de volum «%s» ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No hi ha prou volums físics"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3386,71 +3571,71 @@ msgstr ""
"Creeu una partició o una matriu RAID del tipus «volum físic (LVM)» i després "
"seleccioneu l'opció «LVM» de nou."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Fes un grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edita el grup de volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edita el grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensió _física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volums físics a _usar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espai utilitzat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espai total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom del volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volums lògics"
@@ -3490,15 +3675,21 @@ msgstr "_Emula 3 botons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Escolliu el ratolí apropiat per al sistema"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Es requereix un valor en el camp «%s»."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3507,43 +3698,50 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en convertir el valor entrat per a «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinàmica"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara de xarxa"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Els prefixos IPv4 han de ser entre 0 i 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Màscara de xarxa"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de noms"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "S'ha produït un error en configurar la vostra interfície de xarxa."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
@@ -3559,11 +3757,11 @@ msgstr "DNS _primari"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secundari"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3571,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat cap nom per a l'ordinador. Depenent de l'entorn de xarxa, "
"això podria causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3580,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat el camp «%s». Depenent de l'entorn de xarxa, això podria "
"causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3591,29 +3789,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Es requereix un valor en el camp «%s»."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "La informació sobre IP que heu introduït no és vàlida."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3621,95 +3814,95 @@ msgstr ""
"No teniu cap dispositiu de xarxa actiu. Aquest sistema no podrà comunicar-se "
"per defecte a través de la xarxa si no hi ha almenys un dispositiu actiu."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Màscara de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Defineix el nom de l'ordinador:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automàticament amb el DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manualment"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(p.ex. ordinador.domini.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuracions diverses"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Edita el dispositiu RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adreça del maquinari:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Manca un protocol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Heu d'escollir almenys un protocol (IPv4 o IPv6) per a DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "El prefix no és vàlid"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Els prefixos IPv4 han de ser entre 0 i 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Els prefixos IPv6 han de ser entre 0 i 255."
@@ -3794,86 +3987,86 @@ msgstr ""
"No podeu suprimir aquesta entrada per arrencar perquè és per al sistema %s "
"que esteu instal·lant."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opcions addicionals quant a la mida"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Mida _fixa"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_Omple tot l'espai fins a (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Omple fins _a la mida màxima permesa"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "El cilindre final ha de ser més gran que el cilindre inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Afegeix partició"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edita la partició /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edita la partició"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Sis_tema de fitxers:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Unitats permeses:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Unitat:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindre _inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindr_e final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Ha de ser una _partició primària"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Unitat %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Unitat %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inicial"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3881,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"Punt de muntatge/\n"
"RAID/Volum"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3889,18 +4082,18 @@ msgstr ""
"Mida\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Atès l'esquema de particionat escollit, s'han produït els següents errors "
"greus."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3908,92 +4101,92 @@ msgstr ""
"S'han de corregir aquests errors abans de continuar amb la instal·lació de %"
"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errors del particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Atès l'esquema de particionat escollit, s'han produït els següents avisos."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Voleu continuar amb aquest esquema de particionat?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos quant al particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos quant al formatat"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formata"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grups del volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositius RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID de programari"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No s'han pogut assignar les particions demanades: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avís: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "L'LVM no està implementat en aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "El RAID de programari no està implementat en aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "No hi ha disponibles nombres menors de dispositiu RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4001,11 +4194,11 @@ msgstr ""
"No es pot crear un dispositiu RAID perquè ja s'usen tots els nombres menors "
"de dispositiu RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcions del RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4024,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podeu fer servir fins a %s particions RAID de programari.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4035,50 +4228,50 @@ msgstr ""
"programari'. Després, podeu crear un dispositiu RAID per formatar-lo i "
"muntar-lo.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Què voleu fer?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crea una _partició RAID de programari."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crea un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Clona una unitat per crear un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Re_inicia"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
@@ -4089,27 +4282,27 @@ msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<No és aplicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Com voleu preparar el sistema de fitxers en aquesta partició?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_No el canviïs (conserva les dades)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formata la partició com a:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Con_verteix la partició en:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprova si hi ha _blocs malmesos"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4154,34 +4347,34 @@ msgstr "%s bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "S'estan instal·lant els paquets"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Temps restant: %s minuts"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "S'està descarregant %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Estat: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4194,41 +4387,41 @@ msgstr ""
"Creeu almenys dues particions de tipus «RAID de programari», i escolliu "
"l'opció «RAID» una altra vegada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Fes un dispositiu RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edita el dispositiu RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edita el dispositiu RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositiu RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Nive_ll RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membres del _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Nombre de di_scos de recanvi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formata la partició"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4236,12 +4429,12 @@ msgstr ""
"La unitat origen no té cap partició per clonar. Heu de definir particions de "
"tipus 'RAID de programari' en aquest dispositiu abans que es pugui clonar."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "S'ha produït un error en la unitat origen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4253,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"S'han d'esborrar aquestes particions per poder clonar la unitat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4268,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"S'han d'esborrar les particions o restringir-les a aquesta unitat abans que "
"es pugui clonar aquesta unitat. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4280,21 +4473,21 @@ msgstr ""
"\n"
"S'han d'esborrar aquestes particions abans que es cloni la unitat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "S'ha produït un error en la unitat destí"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Seleccioneu les unitats destí per a la operació de clonat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "No es pot seleccionar la unitat origen /dev/%s com a unitat destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4311,11 +4504,11 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha d'esborrar aquesta partició perquè aquesta unitat sigui un destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Seleccioneu una unitat origen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4324,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"Es clonarà el dispositiu /dev/%s a les següents unitats:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4334,20 +4527,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Atenció: s'esborraran totes les dades en les unitats destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Avís final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clona les unitats"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"S'ha produït un error en netejar les unitats destí. Ha fallat la clonació."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4375,15 +4568,15 @@ msgstr ""
"\n"
"S'esborraran totes les dades de les unitats destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unitat d'origen:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unitats destí:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Unitats"
@@ -4733,7 +4926,8 @@ msgstr "L'etiqueta d'arrencada no pot estar buida."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -4858,20 +5052,6 @@ msgstr ""
"arrencar aquest sistema. Conserveu aquest fitxer per tenir una referència "
"per si us cal més endavant."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Començarà l'actualització"
@@ -4901,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "[%d de %d paquets opcionals instal·lats]"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalls del grup de paquets"
@@ -4968,12 +5148,12 @@ msgstr "IPv6/Prefix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Habilita l'IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Habilita l'IPv6"
@@ -5001,78 +5181,78 @@ msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració la IP dinàmicament (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuració TCP/IP manual"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Màscara de xarxa"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Màscara de xarxa"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Configuració la IP dinàmicament (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Habilita la intefície de xarxa"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5080,82 +5260,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primari:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundari:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Altres paràmetres de xarxa"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automàticament mitjançant DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manualment"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuració del nom de l'ordinador"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5168,11 +5349,11 @@ msgstr ""
"seleccioneu manualment i indiqueu el nom de l'ordinador d'aquest sistema. Si "
"no ho feu, el sistema s'anomenarà 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
@@ -5456,28 +5637,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espai>,<+>,<-> selecció | <F2> Detalls de grup | <F12> Pantalla següent"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revisa l'esquema de particions "
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Voleu revisar i modificar l'esquema de particions?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opcions d'emmagatzemament avançades"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Com voleu obtenir espai per a partir?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Afegeix dispositiu FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5490,11 +5671,11 @@ msgstr ""
"de port global (WWPN) de 16 bits, el LUN de l'SCSI de 16 bits, i el LUN de "
"l'FCP de 64 bits."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configura els paràmetres iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5502,6 +5683,22 @@ msgstr ""
"Per usar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adreça del vostre destí iSCSI i "
"el nom de l'iniciador iSCSI que heu configurat per a la vostra màquina."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autoparticionat"
@@ -5510,48 +5707,48 @@ msgstr "Autoparticionat"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "S'està descarregant %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instal·lació de paquets"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nom : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Mida : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Resum: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paquets"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Temps"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Completats: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Restants: "
@@ -5803,22 +6000,18 @@ msgstr "Tipus d'instal·lació"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5944,23 +6137,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'arrencada ràpida al CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "S'està llegint el disquet de controladors..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Font del disquet de controladors"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5968,7 +6161,7 @@ msgstr ""
"Hi ha diversos dispositius que poden servir com a fonts per al disquet de "
"controladors. Quin voleu fer servir?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5976,37 +6169,37 @@ msgstr ""
"Hi ha diverses particions en aquest dispositiu que podrien contenir la "
"imatge del disquet de controladors. Quina voleu fer servir?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "S'ha produït un error en muntar la partició."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Seleccioneu la imatge del disc de controladors"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Seleccioneu el fitxer que sigui la imatge del disc de controladors."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "No s'ha pogut carregar el disc de controladors des del fitxer."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inseriu el disc de controladors a /dev/%s i premeu «D'acord» per continuar."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inseriu el disc de controladors"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "No s'ha pogut muntar el disc de controladors."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "El disc de controladors no és vàlid per a aquesta versió de %s."
@@ -6029,38 +6222,52 @@ msgstr ""
"controladors. Voleu seleccionar-ne un manualment, carregar un altre disc de "
"controladors o continuar?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disc de controladors"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Teniu un disc de controladors?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Teniu més discos de controladors?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Voleu carregar més discos de controladors?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada ràpida"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "No es coneix cap font d'arrencada ràpida de discos de controladors: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6084,15 +6291,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Indiqueu els paràmetres del mòdul"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "No s'han trobat controladors"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Carrega el disc de controladors"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6100,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"No s'han trobat controladors per inserir manualment. Voleu usar un disc de "
"controladors?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6108,11 +6315,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu el controlador que vulgueu carregar. Si no hi apareix i teniu un "
"disc de controladors, premeu F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Indiqueu arguments opcionals per al mòdul"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Seleccioneu quin controlador del dispositiu voleu carregar"
@@ -6122,7 +6329,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "S'està carregant el controlador %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6147,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"Sembla que no hi ha cap disc dur al sistema. Voleu configurar dispositius "
"addicionals?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6158,29 +6365,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) per a %s? Si no veieu la unitat de disc que feu servir llistada "
"aquí, premeu F2 per configurar dispositius addicionals."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directori que conté les imatges:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleccioneu la partició"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "El dispositiu %s no sembla que contingui imatges de CDROM de %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre HD d'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'arrencada ràpida al disc dur."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar un disc dur per al disc de la BIOS %s"
@@ -6225,7 +6432,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6236,7 +6443,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvingut a %s - Mode de rescat"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> següent "
@@ -6245,23 +6452,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> següent "
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolliu l'idioma"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disc dur"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imatge NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Actualitza el disc font"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6269,30 +6476,30 @@ msgstr ""
"Teniu diversos dispositius que poden servir de fonts per a un disc "
"d'actualització. Quin voleu fer servir?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inseriu el disc d'actualitzacions a /dev/%s i premeu \"D'acord\" per "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disc d'actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "S'ha produït un error en muntar el disc d'actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "S'estan llegint les actualitzacions de l'anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6302,40 +6509,40 @@ msgstr ""
"per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els dispositius ara "
"mateix?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM per a instal·lar-hi %s."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mètode de rescat"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "No s'ha trobat el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccioneu el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilitza un disc de controladors"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6344,41 +6551,41 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador, o utilitzar un "
"disc?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
"ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6497,7 +6704,7 @@ msgstr ""
"S'ha especificat el següent argument invàlid de la comanda per al disc de "
"controladors de l'arrencada ràpida: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6512,7 +6719,7 @@ msgstr ""
" · el directori en aquest servidor que conté\n"
" %s per a aquesta arquitectura\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6520,7 +6727,7 @@ msgstr ""
"Els prefixos ha de ser entre 1 i 32 per a xarxes IPv4 i entre 1 i 128 per a "
"xarxes IPv6."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6531,28 +6738,28 @@ msgstr ""
"xifratge que calgui per accedir a la xarxa sense fil. Si no cal cap clau, "
"deixeu aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clau de xifratge"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configuració de la xarxa sense fil"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP del servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6564,101 +6771,106 @@ msgstr ""
"de noms, indiqueu-lo ara. Si no disposeu d'aquesta informació, podeu deixar "
"aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "La informació d'IP no és vàlida"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Error de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "S'ha produït un error en configurar la vostra interfície de xarxa."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configureu TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Heu d'escollir almenys un protocol (IPv4 o IPv6) per a DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Cal IPv4 per a NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "El mètode d'instal·lació per NFS requereix IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adreça IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adreça IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de noms:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuració TCP/IP manual"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Manca informació"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Heu d'indicar una adreça IPv4 i una màscara de xarxa o CIDR vàlides."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Heu d'indicar una adreça IPv6 i una màscara de xarxa i un CIDR vàlides."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS secundari:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6666,6 +6878,38 @@ msgstr ""
"Hi ha diversos dispositius de xarxa en aquest sistema. Per quin voleu "
"continuar la instal·lació?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informació no vàlida"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nom del servidor NFS:"
@@ -6720,28 +6964,28 @@ msgstr "S'està executant l'anaconda mitjançant telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "No s'ha pogut descarregar %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "No s'ha pogut descarregar la imatge d'instal·lació."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "S'ha detectat el medi"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "S'ha detectat el medi per a la instal·lació local..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de l'arrenca ràpida url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Cal indicar l'argument --url al mètode url de l'arrencada ràpida."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Mètode url %s desconegut"
@@ -6875,6 +7119,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Info_rmació de la versió"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Clau de xifratge"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6884,15 +7133,15 @@ msgstr ""
"esquema de particions que funciona per a la majoria d'usuaris. Podeu "
"utilitzar aquest esquema o crear-ne un de nou."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_visa i modifica l'esquema de particions"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuració _avançada de l'emmagatzemament"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Seleccioneu les unitats que s'utilitzaran per a aquesta instal·lació."
@@ -6910,21 +7159,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Contrasenya:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Adreça IP de destí:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'_usuari:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Nom d'_usuari:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Contrasenya:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'_usuari:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Adreça IP de destí:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nom de l'inicialitzador iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirmeu reiniciació"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Passarel·la:</b>"
@@ -7164,10 +7444,8 @@ msgstr "Temps central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Temps central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry i Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Temps central - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7208,10 +7486,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Temps central - Nunavut oest"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta i Melilla"
@@ -7228,7 +7502,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7253,6 +7528,13 @@ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Temps central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry i Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7337,10 +7619,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7511,6 +7789,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Temps central - Nunavut oest"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7575,6 +7858,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7599,6 +7887,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7615,10 +7908,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7663,8 +7952,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "O Amazones"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Avisa"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7685,7 +7975,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7725,7 +8016,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "la majoria d'ubicacions"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"la majoria d'ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7969,6 +8261,33 @@ msgstr "Gal·lès"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
+#~ "inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua "
+#~ "de totes les dades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
+#~ "quins dispositius ometre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Màscara de xarxa"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Adreça del maquinari: %s"
@@ -8081,9 +8400,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Configura utilitzant DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Informació no vàlida"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr ""
#~ "Heu d'indicar informació sobre la IP que sigui vàlida per poder continuar"
@@ -8922,9 +9238,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Seleccioneu una unitat per partir amb fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Avisa"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activa"
@@ -9316,9 +9629,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Falta el nom d'usuari"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys 6 caràcters."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "L'usuari ja existeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b30ebdee7..c902450ed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Štohanzl <niko@srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -20,63 +20,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Stiskněte <enter> pro shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,77 +85,79 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spouštím grafickou instalaci..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Co chcete provést?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Proměnná prostředí DISPLAY není nastavena. Spouštím textový režim!."
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznámý způsob instalace"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Byl zvolen způsob instalace, který anaconda nepodporuje."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Neznámý způsob instalace: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nemohu alokovat oddíly cylindrů jako primární.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nemohu alokovat oddíly jako primární\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr ""
"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label, nebo změňte disk "
"label tohoto zařízení na BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"konci potřebného pro život zavaděče. Zkontrolujte, jestli je na začátku "
"disku, který obsahuje /boot, alespoň 5 MB volného místa."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -185,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s není oddíl VFAT. EFI nebude moci zavést systém z tohoto "
"oddílu."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -193,14 +196,14 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl není umístěn dostatečně blízko začátku disku. OpenFirmware "
"nebude moci zavést takto nainstalovaný systém."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s možná nesplňuje omezení pro zavádění na vaší architektuře."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -209,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Přidání tohoto oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
"logické oddíly v %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -224,11 +227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -239,11 +242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -288,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varování během automatického vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -313,12 +316,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro zadání jiné volby rozdělení."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,27 +359,27 @@ msgstr ""
"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci "
"dostatek místa.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neopravitelná chyba"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém se nyní restartuje."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr ""
"místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a přehledném "
"grafickém rozhraní."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -400,19 +403,19 @@ msgstr ""
"Před automatickým vytvořením oddílů instalačním programem musíte zvolit, jak "
"využít místo na vašich pevných discích."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny oddíly"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +437,12 @@ msgstr ""
"následujících discích:%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizuji %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaluji %s\n"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "Zavaděč"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji zavaděč systému..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -468,11 +471,11 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "In progress... "
msgstr "Probíhá... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemohu mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -483,16 +486,16 @@ msgstr ""
"chyba:\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Výjimky parted nemohou být obslouženy v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaluji %s-%s-%s... "
@@ -520,10 +523,10 @@ msgstr ""
"Stav Vašeho systému byl úspěšně zapsán na disketu. Váš systém bude nyní "
"restartován."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartovat"
@@ -548,46 +551,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "V průběhu zápisu stavu systému na vzdálený počítač se vyskytl problém."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Zjišťování chybných bloků"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -600,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID zařízení"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Zavádění Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavádění PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -633,17 +636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
"přeformátovat jako Linuxový swapovací oddíl verze 1. Přeskočíte-li tento "
"krok, instalátor bude zařízení v průběhu instalace ignorovat."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Přeformátovat"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
"znamená, že je systém hibernován. Pro provedení upgradu prosím systém "
"vypněte, nehibernujte ho."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
"že je instalátor nastaven tak, aby provedl formátování všech swapovacích "
"oddílů."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +722,11 @@ msgstr ""
"upgradu. Zvolte Formátovat, má-li být oddíl přeformátován jako swapovací "
"oddíl. Zvolte Restartovat pro restartování systému."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,11 +810,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Chybné místo připojení"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -824,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -837,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nemohu připojit souborový systém"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -850,13 +853,13 @@ msgstr ""
"V průběhu připojování zařízení %s jako %s došlo k chybě. Můžete pokračovat v "
"instalaci, mohou však nastat problémy."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitní jmenovky"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátuji systém souborů %s..."
@@ -954,57 +957,85 @@ msgstr ""
"Při ukládání snímku obrazovky došlo k chybě. Jestliže k ní došlo v průběhu "
"instalace balíčků, možná to budete muset zkusit několikrát."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Chyba v hesle"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Hesla, která jste zadali, jsou různá. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladění"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba při zpracovávání nastavení kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1012,15 +1043,15 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1031,36 +1062,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Konec"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalační program nyní skončí..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartuji počítač"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalační program"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -1126,13 +1157,13 @@ msgstr ""
"Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
"instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1217,15 +1248,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializuji iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Chyba skriptu"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1238,23 +1269,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Spouštím..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Spouštím předinstalační skripty"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Spouštím poinstalační skripty"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Chybějící Balíček"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1263,16 +1294,16 @@ msgstr ""
"Požadoval jste, aby byl nainstalován balíček '%s'. Takový balíček "
"neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Chybějící skupina"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1297,48 +1328,53 @@ msgstr ""
"Jméno počítače může obsahovat jen znaky 'a-z', 'A-Z', '-' nebo '.' (bez "
"háčků a čárek)"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Chybí IP adresa."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255 oddělená tečkami."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' není platná adresa IPv6."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' není platná adresa IPv6."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Připojení selhalo"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neplatný řetězec IP"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte zprávu pro '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Přesto _instalovat"
@@ -1468,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to extended oddíl, který obsahuje "
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Tento oddíl obsahuje data pro instalaci z disku."
@@ -1481,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení odstranění"
@@ -1491,8 +1527,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1579,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formátovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Zpět na úpravu oddílu"
@@ -1623,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete i přes to pokračovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Zadané místo připojení je neplatné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
"souborů."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1700,18 +1736,18 @@ msgstr ""
# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Toto místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1719,7 +1755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1727,33 +1763,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1762,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
"musíte přidat další členy RAIDu."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1774,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Cizí"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1790,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1805,48 +1841,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento disk naformátovat?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorovat disk"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formátovat disk"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializuji"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
-"oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
-"na tomto disku.\n"
+"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
+"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
+"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
"\n"
"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
"\n"
"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1861,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1870,11 +1907,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1882,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"Nastala chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
"možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1895,11 +1932,45 @@ msgstr ""
"Změny v oddílech byly již aktivovány. Nemůžete se již vrátit do obrazovky "
"pro úpravy oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Šifrovací klíč"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1909,7 +1980,21 @@ msgstr ""
"odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
"nyní. Souhlasíte?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrzení:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1918,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Nenadefinovali jste kořenový oddíl (/), který je pro instalaci distribuce %s "
"potřeba."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1927,7 +2012,14 @@ msgstr ""
"Kořenový oddíl je menší než 250 MB, což je obvykle příliš málo pro "
"distribuci %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude 50 "
+"MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1935,22 +2027,21 @@ msgstr ""
"Váš zaváděcí oddíl není jedním z prvních čtyř oddílů a nebude z něj tedy "
"možné zavádět."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude 50 "
-"MB."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl Apple."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1959,14 +2050,14 @@ msgstr ""
"Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
"obvyklou instalaci distribuce %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalace probíhá na USB zařízení. To může, ale nemusí, vést k vytvoření "
"funkčního systému. "
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1974,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"Instalace probíhá na FireWire zařízení. To může, ale nemusí, vést k "
"vytvoření funkčního systému. "
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1986,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Neurčili jste odkládací oddíl. Přesto, že to není není nezbytně nutná, jeho "
"použití ve většině případů výrazně zvýší výkonnost systému."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1995,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje "
"jádro distribuce %s."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2005,54 +2096,54 @@ msgstr ""
"na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho "
"systému."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startuji rozhraní"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokouším se spustit %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Po dokončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Z tohoto místa se nemohu vrátit k předchozímu kroku. Budete to muset zkusit "
"znovu."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2074,29 +2165,23 @@ msgstr ""
"dostanete se přímo do shellu.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Opravit systém"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2107,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"souborů opravíte příkazem fsck a pak je bezpečně připojíte příkazem mount. "
"Systém bude po ukončení příkazového řádku automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2128,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém bude automaticky restartován po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2143,11 +2228,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Systém bude po jeho ukončení "
"automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2155,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup do "
"shellu. Systém bude po jeho ukončení automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s."
@@ -2196,40 +2281,61 @@ msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pro toto místo není k dispozici žádná nápověda."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Prosím vložte jméno skupiny svazků."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Uložit záznam havárie"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítá vás %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2254,20 +2360,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhledávám systémy %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2280,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"ukončete a proveďte čistou aktualizaci.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2291,11 +2408,20 @@ msgstr ""
"je přesto připojit?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2304,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2314,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"systému je nekonzistentní a nemůže být připojen. Opravte prosím tento "
"problém a zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2326,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutní symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2341,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"aktualizaci dělat problémy. Změňte je prosím zpět do původního stavu na "
"symbolické odkazy a spusťte aktualizaci znovu.\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáře"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
@@ -2381,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"může vyžádat opětovnou instalaci.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nemohu spustit X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2395,23 +2521,23 @@ msgstr ""
"počítači mohli připojit z jiného počítače a provést grafickou instalaci,\n"
"nebo pokračovat v instalaci v textovém režimu?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Použít textový režim"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Spustit VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Nastavení VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2420,35 +2546,35 @@ msgstr ""
"Heslo zabrání neautorizovaným posluchačům, aby se připojili a sledovali "
"průběh vaší instalace. Zadejte prosím heslo, které používat pro instalaci"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Heslo (znovu):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Chyba při zadávání hesla"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Délka hesla"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Chyba VNC Hesla"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2458,29 +2584,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknutím <return> restartujte systém.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startuji VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalace %s %s na počítač %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalace %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nemohu nastavit heslo vnc - nepoužívám heslo!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše heslo alespoň 6 znaků dlouhé."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2496,118 +2622,136 @@ msgstr ""
"při zavádění volbu vncpassword=<heslo>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server nyní běží."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokouším se připojit ke klientovi vnc na počítači %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Připojen!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Vzdávám snahu připojit se po 50 pokusech!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Pro spuštění instalace prosím ručně připojte svého vnc klienta k %s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Pro spuštění instalace prosím ručně připojte svého vnc klienta."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Znovu se zkusím připojit za 15 sekund..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Připravuji transakci z instalačního zdroje..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nelze otevřít soubor %s. Důvodem je chybějící soubor nebo možná poškození "
+"balíčku. Zkontrolujte prosím, že instalační strom obsahuje všechny "
+"požadované balíčky.\n"
+"\n"
+"Provedete-li restart, Váš systém zůstane v nekonzistentním stavu, což si "
+"může vyžádat opětovnou instalaci.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Restartovat"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "kolize souborů"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "starší balíček nebo balíčky"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedostatek místa na disku"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedostatek inodů na disku"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "kolize balíčků"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "balíček je již nainstalován"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "vyžadovaný balíček"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "balíček pro nesprávnou architekturu"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "balíček pro nesprávný operační systém"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Je třeba více místa na následujících souborových systémech:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Chyba v průběhu transakce"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "V průběhu vaší transakce došlo k chybě z následujících důvodů: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Restartovat"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Načítám informace o instalaci..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Načítám informace o instalaci pro %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2617,17 +2761,17 @@ msgstr ""
"Nelze načíst metadata balíčku. Důvodem může být chybějící adresář repodata. "
"Zkontrolujte prosím, že byl Váš instalační strom správně vygenerován. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2636,7 +2780,17 @@ msgstr ""
"Vybrané balíčky vyžadují pro instalaci %d MB volného místa. Tolik místa není "
"k dispozici. Můžete změnit výběr nebo restartovat."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2645,52 +2799,52 @@ msgstr ""
"Zřejmě aktualizujete ze systému, který je příliš starý pro aktualizaci na "
"tuto verzi %s. Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Spouštím proces instalace. To může chvíli trvat..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Dokončení Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Provádím nastavení po provedení upgradu..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postup instalace"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Neurčili jste číslo zařízení nebo číslo zařízení není platné"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Neurčili jste celosvětový název portu nebo název portu není platný."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Neurčili jste FCP LUN nebo číslo není platné."
@@ -2742,35 +2896,59 @@ msgstr "_Heslo správce systému:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrzení: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neplatné jméno pro initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musíte zadat jméno nenulové délky pro initiator."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Chybějící Balíček"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Chyba dat"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranit všechny oddíly na vybraných discích a vytvořit defaultní rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranit linuxové oddíly na vybraných discích a vytvořit defaultní "
"rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Použít volné místo na vybraných discích a vytvořit defaultní rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Vytvořit vlastní rozdělění."
@@ -3045,15 +3223,15 @@ msgstr "Výběr jazyka"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nedostatek místa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3062,11 +3240,11 @@ msgstr ""
"Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože velikost potřebná pro "
"definované logické svazky by byla větší, než dostupné místo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdit změnu fyzického oddílu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3080,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tato změna bude mít okamžitý účinek."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3095,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f MB) "
"je větší, než nejmenší fyzický svazek (%10.2f MB) ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3106,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"je příliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku (%10.2f MB) "
"ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Příliš malý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3118,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Tato změna hodnoty fyzického oddílu způsobí nezanedbatelné plýtvání místem "
"na jednom nebo více fyzických svazcích ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3129,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"logického svazku (%10.2f MB) je menší, než jeden nebo více z aktuálně "
"definovaných logických svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3137,98 +3315,105 @@ msgstr ""
"Nemůžete odstranit tento fyzický svazek, protože jinak by byla skupina "
"svazků příliš malá pro aktuálně definované logické svazky."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvořit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upravit logický svazek: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upravit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Místo připojení:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _systému souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Původní systém souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Původní jmenovka systému souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno _logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximum je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrovací klíč"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neplatná velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Místo připojení je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno logického svazku \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3240,15 +3425,15 @@ msgstr ""
"fyzických svazků v dosud nerozděleném diskovém prostoru a jejich přidáním do "
"této skupiny svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba při požadavku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3259,20 +3444,20 @@ msgstr ""
"MB. Prosím buď zvětšete skupinu svazků, nebo zmenšete logický svazek "
"(svazky)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Chybí volné pozice"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Nemůžete vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Chybí volné místo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3282,29 +3467,29 @@ msgstr ""
"přidání logického svazku budete muset zmenšit velikost jednoho nebo více z "
"existujících logických svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit logický svazek \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Jméno je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno skupiny svazků \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nedostatek fyzických svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3318,71 +3503,71 @@ msgstr ""
"Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (LVM)\" a pak zvolte "
"volbu \"LVM\" znovu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvořit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzický oddíl:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Použít fyzické svazky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Použité místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Místo připojení"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické svazky"
@@ -3422,15 +3607,21 @@ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvolte typ myši."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba v datech"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3439,43 +3630,50 @@ msgstr ""
"Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické nastavení IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sítě"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Maska sítě"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS server"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
@@ -3491,11 +3689,11 @@ msgstr "Pri_mární DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3503,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3512,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3523,29 +3721,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Chyba v datech"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Zadané informace IP jsou neplatné."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3553,99 +3746,99 @@ msgstr ""
"Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat po "
"síti bez aktivního zařízení."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Síťová zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavit jméno počítače:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ručně"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(př. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Různé volby"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Upravit RAID zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardwarová adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Chybějící protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6) pro DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neplatný řetězec IP"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
@@ -3729,86 +3922,86 @@ msgstr ""
"Tento cíl zavádění nelze odstranit, protože je pro systém %s, který budete "
"instalovat."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Další volby pro velikost"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Pevná velikost"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Vyplnit vo_lné místo do velikosti (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Vyplnit vš_echno volné místo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Koncový cylindr musí být větší než počáteční cylindr."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Přidat oddíl"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Upravit oddíl: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Upravit oddíl"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ systému souborů:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Možné _disky:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Počáteční cylindr:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Koncový cylindr:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nastavit jako p_rimární oddíl"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3816,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"Místo připojení/\n"
"RAID/svazek"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3824,17 +4017,17 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Vytváření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"V požadovaném schématu oddílů byly nalezeny následující kritické chyby."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3842,91 +4035,91 @@ msgstr ""
"Tyto chyby musí být opraveny před tím, než budete pokračovat v instalaci "
"distribuce %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Chyby v oddílech"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "V požadovaném schématu oddílů existují následující varování."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Chcete pokračovat s požadovaným schématem oddílů?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Varování o oddílech"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Varování při formátování"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formátovat"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupiny svazků LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID zařízení"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Nevyužito"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "softwarový RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Volné"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nemohu alokovat požadované oddíly: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varování: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporováno"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM na této platformě NENÍ podporován."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softwarový RAID na této platformě NENÍ podporován."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Chybí menší čísla zařízení RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3934,11 +4127,11 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit zařízení softwarový RAID, protože všechna menší čísla "
"zařízení RAID již byla použita."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Nastavení RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3957,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"Aktuálně máte k dispozici %s oddílů softwarového RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3969,49 +4162,49 @@ msgstr ""
"a připojit.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co teď chcete provést?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Vytvořit _oddíl softwarového RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [implicitní /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z nějakého důvodu nelze vytvořit editor klonů disku."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "O_bnovit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID/skupiny svazků LVM"
@@ -4022,27 +4215,27 @@ msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID/skupiny svazků LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Není použitelné>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak chcete připravit systém souborů na tomto oddílu?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechat beze změny (zachovat _data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Naformátovat jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrovat na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Zjišťovat při formátování chybné _bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4087,34 +4280,34 @@ msgstr "%s bajtů"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaluji balíčky"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Zbývající čas: %s minut"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahuji %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Popis"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4128,41 +4321,41 @@ msgstr ""
"Nejdříve vytvořte alespoň dva oddíly typu \"softwarový RAID\", pak zvolte "
"volbu \"RAID\" znovu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Upravit RAID zařízení: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Upravit RAID zařízení"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _zařízení:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Členové _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Počet _rezerv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formátovat oddíl?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4170,12 +4363,12 @@ msgstr ""
"Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než tento disk může být "
"klonován, musíte na něm nejdříve definovat oddíly typu 'softwarový RAID'."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Chyba zdrojového disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4187,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4201,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit nebo "
"omezit na tento disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4213,21 +4406,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Chyba cílového disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosím vyberte cílové disky pro operaci klonování."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Zdrojový disk /dev/%s nemůže být zvolen také jako cílový disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4244,11 +4437,11 @@ msgstr ""
"\n"
"By tento disk mohl být cílem, musí být tento oddíl musí odstraněn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Prosím zvolte zdrojový disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4257,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s bude nyní naklonován na následující disky:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4267,19 +4460,19 @@ msgstr ""
"\n"
"VAROVÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU ZNIČENA."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslední varování"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonovat disky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Při mazání cílových disků došlo k chybě. Klonování selhalo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4306,15 +4499,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VŠECHNA DATA na cílovém disku (discích) budou touto operací zničena."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Zdrojový disk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Cílový disk (disky):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Disky"
@@ -4655,7 +4848,8 @@ msgstr "Jmenovka nesmí být prázdná."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -4780,20 +4974,6 @@ msgstr ""
"Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v %s. Tento soubor se "
"může hodit pro pozdější referenci."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Zahájení aktualizace"
@@ -4821,7 +5001,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detaily skupiny balíčků"
@@ -4888,12 +5068,12 @@ msgstr "Neplatný řetězec IP"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Povolit podporu IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Povolit podporu IPv6"
@@ -4921,78 +5101,78 @@ msgstr "Nastavení sítě pro %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Nastavení sítě pro %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Maska sítě"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Nastavení sítě pro %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Neplatný řetězec IP"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Povolit síťové rozhraní"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5000,82 +5180,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primární DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundární DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Různá nastavení sítě"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticky pomocí DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ručně"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavení jména počítače"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5088,11 +5269,11 @@ msgstr ""
"a zadejte jméno svého počítače. Pokud to neuděláte, váš systém bude znám "
"jako 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neplatné jméno počítače"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
@@ -5376,28 +5557,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Mezera>,<+>,<-> výběr | <F2> Detaily skupiny | <F12> další obrazovka"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Prohlédnout rozložení oddílů"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Prohlédnout a upravit rozložení oddílů?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Pokročilé volby pro ukládání dat"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Jak chcete upravit nastavení disku?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Přidat zařízení FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5409,11 +5590,11 @@ msgstr ""
"zařízení, šestnáctibitové SCSI ID, šedesátičtyřbitové World Wide Port Name "
"(WWPN), šestnáctibitové SCSI LUN a šedesátičtyřbitové FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurovat parametry iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5421,6 +5602,22 @@ msgstr ""
"Chcete-li používat iSCSI disky, musíte zadat adresu vašeho iSCSI cíle a "
"jméno iSCSI initiatoru, které jste konfigurovali pro váš počítač."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatické vytváření oddílů"
@@ -5429,48 +5626,48 @@ msgstr "Automatické vytváření oddílů"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Stahuji - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalace balíčků"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "Jméno : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Velikost: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "Popis : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Balíčků "
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtů"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Celkem :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Hotovo : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Zbývá : "
@@ -5720,22 +5917,18 @@ msgstr "Zahájení instalace"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5861,23 +6054,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nalezeno"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Načítám ovladače..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Umístění ovladačů"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5885,7 +6078,7 @@ msgstr ""
"V počítači je k dispozici více zařízení, která by mohla být použita pro "
"načtení ovladačů. Vyberte zařízení, ze kterého chcete ovladače načíst."
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5893,37 +6086,37 @@ msgstr ""
"Na tomto zařízení je více oddílů, které by mohly obsahovat obraz diskety s "
"ovladači. Který chcete použít?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nemohu připojit oddíl."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Zvolte obraz diskety s ovladači"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Zvolte soubor, který je obraz vaší diskety s ovladači."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nemohu načíst disketu s ovladači ze souboru."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte médium s ovladači do zařízení /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Vložení diskety s ovladači"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nemohu připojit disketu s aktualizací."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5946,38 +6139,52 @@ msgstr ""
"Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jinou disketu "
"s ovladači?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disketa s ovladači"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Máte disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Více disket s ovladači?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstartu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Neznámy zdroj driver disk kickstartu: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6000,15 +6207,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Zadejte parametry modulu"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nenalezen žádný ovladač"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Načíst disketu s ovladači"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6016,7 +6223,7 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné ovladače pro ruční zavedení. Chcete použít disketu s "
"ovladači?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6024,11 +6231,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím níže ovladač, který si přejete načíst. Pokud není uveden a "
"máte disketu s ovladači, stiskněte F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Zadejte volitelné parametry modulu"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Vyberte ovladač zařízení, který načíst"
@@ -6038,7 +6245,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Zavádím ovladač %s ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6062,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další "
"připojená zařízení?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6073,29 +6280,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte "
"klávesu F2, abyste mohli nakonfigurovat další zařízení."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Adresář obsahující obrazy:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje obrazy CD %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na pevném disku."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nemohu najít pevný disk pro disk BIOSu %s"
@@ -6138,7 +6345,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
@@ -6148,7 +6355,7 @@ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Vítá vás %s - Záchranný režim"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6158,23 +6365,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokální CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Zdroj disku s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6182,29 +6389,29 @@ msgstr ""
"Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s "
"aktualizací. Které chcete použít?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nemohu připojit disketu s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6213,40 +6420,40 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou "
"instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Vybrat ovladač"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použít disketu s ovladači"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6254,40 +6461,40 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
"instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
@@ -6400,7 +6607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Byl zadán následující neplatný argument příkazu kickstart driver disk: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6415,7 +6622,7 @@ msgstr ""
" * adresář daného serveru obsahující\n"
" %s pro vaši architekturu\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
@@ -6424,7 +6631,7 @@ msgstr ""
"Hodnota masky CIDR musí být mezi 1 a 32 pro IPv4 sítě a mezi 1 a 128 pro "
"IPv6 sítě"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6435,29 +6642,29 @@ msgstr ""
"potřebný po přístup k vaší bezdrátové síti. Pokud klíč není potřeba, nechte "
"toto pole prázdné a instalace bude pokračovat."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrovací klíč"
# If you can get away with it in English...
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bezdrátová nastavení"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS serveru"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "DNS server"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6468,105 +6675,142 @@ msgstr ""
"víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, "
"ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Chybná IP informace"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavení TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6) pro DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Name server:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadat platnou IPv4 adresu a masku sítě nebo CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadat platnou IPv6 adresu a CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundární DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Chybná informace"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Jméno NFS serveru:"
@@ -6619,28 +6863,28 @@ msgstr "Spouštím Anacondu přes telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nemohu přenést %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nemohu přenést instalační obraz."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Detekováno médium"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Detekováno místní instalační médium..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody Url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Neznámá metoda Url %s"
@@ -6774,6 +7018,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Poznámky k vydání"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Šifrovací klíč"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6783,15 +7032,15 @@ msgstr ""
"vybrán takový způsob rozložení oddílů, který vyhovuje většině uživatelů."
"Můžete buď zvolit toto rozložení, nebo definovat vlastní."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Pro_hlédnout a upravit rozložení oddílů"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Pokročilé nastavení ukládání dat"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Vybrat disk(y), které budou použity pro tuto instalaci:"
@@ -6809,21 +7058,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Heslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Cílová IP adresa:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Heslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Cílová IP adresa:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Název iSCSI iniciátoru:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potvrzení obnovení"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7064,10 +7344,8 @@ msgstr "Centrální čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Centrální čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Centrální čas - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7107,10 +7385,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centrální čas - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Centrální čas - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7127,7 +7401,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7153,6 +7428,13 @@ msgstr "Východní čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Centrální čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Východní čas - Indiana - Starke County"
@@ -7237,10 +7519,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7413,6 +7691,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Horský čas - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Centrální čas - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazílie (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7478,6 +7761,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7502,6 +7790,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7518,10 +7811,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7566,8 +7855,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Západní Amazonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7588,7 +7877,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Centrální čas - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7629,7 +7919,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "většina míst (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7873,6 +8164,32 @@ msgstr "Velština"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
+#~ "oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH "
+#~ "DAT na tomto disku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maska sítě"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hardwarová adresa: %s"
@@ -7983,9 +8300,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Nastavit pomocí DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Chybná informace"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Pro pokračování musíte zadat platné informace o IP"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index dbecaadb9..183d83ec0 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:49-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -15,63 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pwyswch <enter> i gael plisgyn"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,77 +80,79 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni chanfuwyd caledwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Yn dechrau arsefydliad graffigol..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Beth hoffech ei wneud?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Newidyn DISPLAY heb ei osod. Ar fin cychwyn y modd testun!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Dull arsefydlu anhysbys"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Rydych chi wedi dewis dull arsefydlu nad yw anaconda yn ei gynnal."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "dull arsefydlu anhysbys: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Methu dyrannu rhaniadau'n seiliedig ar silindrau yn brif raniadau.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Methu dyrannu rhaniadau fel prif raniadau.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Methu dyrannu rhaniadau'n seiliedig ar silindrau.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
"gychwyn o'r rhaniad hwn. Defnyddiwch raniad sy'n perthyn i label disg BSD "
"neu newidiwch label disg y ddyfais hon i BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"dechrau i'r cychwynnydd i fyw ynddo. Sicrhewch fod o leiaf 5MB o le rhydd "
"wrth ddechrau'r disg sy'n cynnwys /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn %s yn rhaniad VFAT. Ni fydd modd i EFI gychwyn o'r "
"rhaniad hwn."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd "
"modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Gall na fydd rhaniad cychwyn %s yn bodloni cyfyngiadau cychwyn eich "
"pensaernïaeth."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Ni fyddai ychwanegu'r rhaniad yma'n gadael digon o le disg ar gyfer cyfrolau "
"rhesymegol neilltuwyd eisoes yn %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Rhaniad a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Ddyfais RAID a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Grŵp Cyfrolau a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Gyfrol Resymegol a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Rhybuddion yn Ystod Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Gwall wrth Rannu"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pwyswch 'Iawn' i ddefnyddio opsiwn dyrannu gwahanol."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,27 +355,27 @@ msgstr ""
"Gall hyn ddigwydd os nad oes digon o le ar eich disg(iau) caled ar gyfer yr "
"arsefydliad. %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Gwall Anadferadwy"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"rhaniadau mewn amgylchedd rhyngweithiol. Gallwch osod mathau'r systemau "
"ffeil, mannau gosod, meintiau rhaniadau, a mwy."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi "
"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad Linux ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Cadw pob rhaniad a defnyddio lle rhydd cyfredol"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +433,12 @@ msgstr ""
"disgiau canlynol: %s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Yn uwchraddio %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Wrthi'n arsefydlu %s\n"
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "Cychwynnydd"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "Cyflawnwyd"
msgid "In progress... "
msgstr "Ar waith... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd cael cwestiwn ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -479,16 +482,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd trin eithriadau rhanedig ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... "
@@ -516,10 +519,10 @@ msgstr ""
"Mae copi o gyflwr eich system yn ddiogel ar y ddisg hyblyg. Bydd eich system "
"yn awr yn cael ei hail-gychwyn."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
@@ -544,46 +547,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Roedd gwall wrth gadw cyflwr eich system ar y gwesteiwr pell."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Yn gwirio am Flociau Gwael"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi barhau heb fudo %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dyfais RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Cychwynnydd Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Cychwyn PReP PPC"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector gyntaf y rhaniad cychwyn"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hepgor"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ailgychwyn"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,11 +662,11 @@ msgstr ""
"chi hepgor hyn, bydd yr arsefydlydd yn anwybyddu'r rhaniad yn ystod y broses "
"arsefydlu."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Ail-fformat"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn golygu fod eich system chi'n gorffwys ar hyn o bryd. Cyn "
"uwchraddio'r system, diffoddwch hi yn hytrach na'i gorffwys."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr ""
"arsefydliad newydd ar waith, gwnewch yn siŵr y bydd yr arsefydlydd yn "
"fformadu bob rhaniad cyfnewid."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +719,11 @@ msgstr ""
"broses uwchraddio. Dewiswch Fformat er mwyn ail-fformadu'r rhaniad yn ofod "
"cyfnewid. Dewiswch Ail-Gychwyn er mwyn ail-gychwyn y system."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system "
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Man gosod annilys"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Methu gosod y system ffeil"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,13 +850,13 @@ msgstr ""
"Roedd gwall wrth osod dyfais %s yn %s. Gallwch barhau â'r gosod, ond gall "
"fod problemau."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,11 +903,11 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Yn fformadu"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..."
@@ -953,58 +956,86 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth gadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod arsefydlu "
"pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Trwsio"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nage"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ail-geisio"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Gwall â Chyfrinair"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Roedd y cyfrineiriau a roddoch yn wahanol. Ceisiwch eto."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Dadnamu"
#
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Gwall Wrth Ddosrannu'r Ffeil Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1012,15 +1043,15 @@ msgstr ""
"Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly "
"dewiswch eich disgen yn ofalus."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1031,36 +1062,36 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Mi wnaiff yr arsefydlydd orffen yn awr..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Arsefydlydd %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
@@ -1124,13 +1155,13 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych y rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Yn Ôl"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1215,15 +1246,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Arsefydlu ar System"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Yn ymgychwyn dechreuwr iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Methiant Sgriptyn"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1236,23 +1267,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Yn rhedeg..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Rhedeg sgriptiau cyn-arsefydlu"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Rhedeg sgriptiau ôl-arsefydlu"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pecyn ar Goll"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1261,16 +1292,16 @@ msgstr ""
"Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A "
"hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Erthylu"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grŵp Coll"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1293,12 +1324,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Gall enw'r gwesteiwr gynnwys y nodau 'a-z', 'A-Z', '-', neu '.' yn unig."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Mae'r Cyfeiriad IP ar goll"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1307,36 +1338,41 @@ msgstr ""
"Rhaid i gyfeiriadau IP gynnwys pedwar rhif rhwng 0 a 255, gydag atalnodau "
"llawn rhyngddynt."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Nid yw '%s' yn gyfeiriad IPv6 dilys."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Nid yw '%s' yn gyfeiriad IPv6 dilys."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Nid yw'r gwerth a roddoch yn rif dilys."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hepgor"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Meddalwedd cynderfynol yw hwn!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1363,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a rhowch adroddiad ar gyfer y cynnyrch '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
@@ -1468,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Ni allwch ddileu'r rhaniad yma, gan ei fod yn rhaniad estynedig sy'n cynnwys "
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Mae'r rhaniad yma'n dal y data ar gyfer yr arsefydliad disg galed."
@@ -1481,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Cadarnhau Dileu"
@@ -1491,8 +1527,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1579,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Fformadu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Addasu Rhaniad"
@@ -1623,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech barhau â'ch cynllun rhannu gofynnol?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1682,7 +1718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A ydych yn sicr eich bod am ailosod y tabl rhaniadau i'w chyflwr gwreiddiol?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /"
"file."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1699,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"Ni ellir defnyddio'r man gosod %s. Rhaid ei fod yn gyswllt symbolaidd er "
"gweithredu cywir y system. Dewiswch fan gosod gwahanol."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Rhaid i'r man gosod yma fod ar system ffeil Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Mae'r man gosod \"%s\" eisoes mewn defnydd, dewiswch fan gosod gwahanol, os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1720,7 +1756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1729,33 +1765,33 @@ msgstr ""
"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
"sef %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1764,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Gall fod gan y ddyfais RAID yma uchafswm o %s o sbarion. Er mwyn cael rhagor "
"o sbarion, bydd angen i chi ychwanegu aelodau at y ddyfais RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1775,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Dieithr"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1792,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1807,49 +1843,50 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Anwybyddu disc"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Fformadu disc"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Yn ymgychwyn"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Arhoswch tra fformatir y gyrrydd %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
-"newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
-"yma.\n"
+"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s (%s) yn annarllenadwy. I greu "
+"rhaniadau newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y "
+"gyriant yma.\n"
"\n"
"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1865,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1874,11 +1911,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1886,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am sail y broblem yma."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ni all arsefydlu barhau."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1899,11 +1936,45 @@ msgstr ""
"Gweithredolwyd eisoes y dewisiadau rhannu a ddewisoch. Ni allwch ddychwelyd "
"at y sgrin golygu disgiau mwyach. A hoffech barhau â'r broses arsefydlu?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Allwedd Amgryptio"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Yn Ôl"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Parhau"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Cof Isel"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1913,7 +1984,21 @@ msgstr ""
"gyfnewidfa ar unwaith. I wneud hyn, fe fydd rhaid i ni ysgrifennu'ch tabl "
"rhaniadau newydd i'r ddisg ar unwaith. A yw hyn yn iawn?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Gwiriwch:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1922,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Ni ddiffinioch raniad gwraidd (root) (/), sydd yn anghenraid er mwyn i "
"arsefydliad %s barhau."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1931,7 +2016,12 @@ msgstr ""
"Mae'r rhaniad gwraidd yn llai na 250 megabeit sydd fel arfer yn rhy fach i "
"arsefydlu %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad /boot/efi o fath FAT â maint o 50 megabeit."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1939,20 +2029,21 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch rhaniad ymgychwyn yn un o'r pedwar rhaniad cyntaf, felly ni ellir "
"ymgychwyn ohono."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad /boot/efi o fath FAT â maint o 50 megabeit."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad o fath Cychwynnydd Apple."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad o fath Cychwyn PReP PPC."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1961,14 +2052,14 @@ msgstr ""
"Mae'ch rhaniad %s yn llai na %s megabeit sy'n llai nag argymhellir ar gyfer "
"arsefydliad %s fel arfer."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Wrthi'n arsefydlu ar ddyfais USB. Mae'n bosib na fydd hyn yn creu system "
"sy'n gweithredu'n gywir."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1976,11 +2067,11 @@ msgstr ""
"Wrthi'n arsefydlu ar ddyfais FireWire. Mae'n bosib na fydd hyn yn creu "
"system sy'n gweithredu'n gywir."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ni all raniadau cychwynadwy fod ar gyfrol resymegol."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1989,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"sefyllfa, fe fydd yn gwella perfformiad yn sylweddol ar gyfer y rhan fwyaf o "
"arsefydliadau."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1998,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Rydych wedi penodi rhagor na 32 dyfais gyfnewid. Dim ond 32 dyfais gyfnewid "
"mae cnewyllyn %s yn eu cynnal."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2007,54 +2098,54 @@ msgstr ""
"Fe neilltuoch lai o gyfnewidfa (%dM) na sydd ar gael o gof RAM (%d) ar eich "
"system. Gallai hyn gael effaith negyddol ar berfformiad."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "y rhaniad defnyddir gan yr arsefydlydd."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "rhaniad sy'n aelod o aräe RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "rhaniad sy'n aelod o Grŵp Cyfrolau LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Yn Dechrau Rhyngwyneb"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Yn ceisio dechrau %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Pan ydych wedi gorffen, gadewch o'r plisgyn ac fe ailgychwynna’ch system."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Gosod Rhwydweithio"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Achub"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2077,29 +2168,23 @@ msgstr ""
"y cam yma ac fe ewch yn syth at blisgyn orchymyn.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Parhau"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Darllen-yn-Unig"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System i'w Hachub"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Pa raniad sy'n dal rhaniad gwraidd eich arsefydliad?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2109,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Gwasgwch return i gael plisgyn y gallwch fsck ohono a gosod eich rhaniadau. "
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2130,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2145,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"Gwasgwch <return> i gael plisgyn. Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig pan "
"adewch y plisgyn."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modd Achub"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2157,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych unrhyw raniadau Linux. Gwasgwch return i gael plisgyn. Fe "
"ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s."
@@ -2198,41 +2283,62 @@ msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Dim cymorth ar gael"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Rhowch enw grŵp cyfrolau."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Cadw Tomen Chwaliad"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Croeso i %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrin "
"nesaf"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2258,20 +2364,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "A hoffech barhau â'r uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Uwchraddio Rhaniad Cyfnewid"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Yn chwilio"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Yn chwilio am arsefydliadau %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemau Ffeil Brwnt"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2284,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"gwirio a chaewch i lawr yn lân er mwyn uwchraddio.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2295,11 +2412,20 @@ msgstr ""
"chi eu gosod beth bynnag?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Nid oedd modd gosod un neu fwy o'r systemau ffeil a restrir yn /etc/fstab ar "
"eich system Linux. Trwsiwch y broblem yma a cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2317,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Linux yn anghyson ac nid oes modd eu gosod. Trwsiwch y broblem yma a "
"cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2329,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"ailddechreuwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Cysylltau Symbolaidd Absoliwt"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2345,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"gwreiddiol fel cysylltau symbolaidd ac ailgychwynnwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Cyfeiriaduron Annilys"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s heb ei ganfod"
@@ -2385,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"bydd angen ail-arsefydlu.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Methu dechrau X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2399,23 +2525,23 @@ msgstr ""
"cysylltu â'r cyfrifiadur hwn o'r cyfrifiadur arall i wneud gosod graffigol "
"neu barhau gyda gosod modd testun?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Defnyddio modd testun"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Yn Dechrau VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Cyfluniad VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Heb gyfrinair"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2425,36 +2551,36 @@ msgstr ""
"rhowch chi gyfrinair. Rhowch gyfrinair i'w ddefnyddio yn ystod y broses "
"arsefydlu."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Cyfrinair (gwiriwch):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Cyfrineiriau yn Wahanol"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Roedd y cyfrineiriau a roddoch yn wahanol. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Hyd Cyfrinair"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Gwall yn y Cyfrinair VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2464,29 +2590,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <return> i ail-gychwyn eich system.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Yn Dechrau VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "arsefydliad %s %s ar y gwesteiwr %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "arsefydliad %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Methu gosod cyfrinair vnc - ddim yn defnyddio cyfrinair!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sicrhewch fod eich cyfrinair o leiaf 6 nod o hyd."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2502,121 +2628,139 @@ msgstr ""
"os hoffech ddiogelu'r gweinydd.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Mae'r gweinydd VNC nawr yn rhedeg."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Yn ceisio cysylltu â dibynnydd vnc ar y gwesteiwr %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Wedi Cysylltu!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Yn rhoi'r gorau i geisio cysylltu ar ôl 50 cynnig!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Cysylltwch eich dibynnydd vnc â %s â llaw i ddechrau'r arsefydliad."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Cysylltwch eich dibynnydd vnc â llaw i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ceisir cysylltu eto mewn 15 eiliad..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Yn prosesu"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Wrthi'n paratoi'r trafodyn o'r ffynhonnell arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Methu agor y ffeil %s. Gall fod ffeil ar goll, neu becyn wedi llygru. "
+"Gwiriwch fod yr holl becynnau angenrheidiol ar gael o fewn y goeden "
+"arsefydlu.\n"
+"\n"
+"Os wnewch chi ail-gychwyn, bydd eich system yn anghyson ac mae'n debyg y "
+"bydd angen ail-arsefydlu.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Ail_gychwyn"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "gwrthdaro ffeiliau"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "pecyn(nau) hŷn"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "prinder gofod ar y ddisg"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "printer inodes ar y ddisg"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "pecynnau'n gwrthdaro"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pecyn eisoes wedi ei arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "pecyn angenrheidiol"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pecyn wedi'i grynhoi ar adeiladwaith gwahanol"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pecyn o'r system weithredu anghywir"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Mae angen mwy o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Gwall wrth redeg trafodyn"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Roedd gwall wrth redeg eich trafodyn, am y rheswm/rhesymau canlynol: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Ail_gychwyn"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Wrthi'n cyrchu gwybodaeth arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Wrthi'n cyrchu gwybodaeth arsefydlu ar gyfer %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2626,17 +2770,17 @@ msgstr ""
"Methu darllen metadata'r pecyn. Gall fod cyfeiriadur repodata ar goll. "
"Gwiriwch fod eich coeden arsefydlu wedi ei chynhyrchu'n gywir. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Heb Gategoreiddio"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2646,7 +2790,17 @@ msgstr ""
"ei ddewis. Does dim digon o ofod yn weddill. Gellwch newid eich dewisiadau, "
"neu ail-gychwyn."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2656,51 +2810,51 @@ msgstr ""
"uwchraddio i'r fersiwn yma o %s. Ydych chi am fynd ymlaen a'r broses "
"uwchraddio?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymryd sawl munud..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Wedi'r Uwchraddio"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Cynnydd yr Arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewiswyd i'w harsefydlu..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nid ydych wedi penodi rhif o'r ddyfais neu annilys yw'r rhif."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nid ydych wedi penodi enw porth byd-eang neu annilys yw'r enw."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nid ydych wedi penodi LUN FCP neu annilys yw'r rhif."
@@ -2753,37 +2907,61 @@ msgstr "_Cyfrinair Gwraidd:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Cadarn_hau: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Enw Dechreuwr Annilys"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Rhaid i chi roi enw dechreuwr sy'n fwy na sero nod o hyd."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pecyn ar Goll"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Gwall yn y Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Tynnu pob rhaniad o'r gyriannau sydd wedi eu dewis a chreu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Tynnu pob rhaniad Linux o'r gyriannau sydd wedi eu dewis a chreu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Defnyddio'r gofod gwag ar y gyriannau sydd wedi'u dewis, i greu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Creu cynllun addasedig."
@@ -3064,15 +3242,15 @@ msgstr "Dewis Iaith"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Diffyg lle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3082,11 +3260,11 @@ msgstr ""
"angen ar y cyfrolau rhesymegol a ddiffiniwyd yn gyfredol y tu hwnt i'r lle "
"sydd ar gael pe gwnaed hynny."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Cadarnhau Newid Mesur Corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3100,12 +3278,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daw'r newid yma i rym ar unwaith."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_arhau"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3115,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir newid y maint mesur corfforol oherwydd bod y gwerth a ddewiswyd (%"
"10.2f MB) yn fwy na'r gyfrol gorfforol leiaf (%10.2f MB) yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3126,11 +3304,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) yn rhy fawr o'i chymharu â maint y gyfrol gorfforol leiaf (%10.2f "
"MB) yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Rhy fach"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3138,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Bydd y newid yma yng ngwerth y mesur corfforol yn gwastraffu lle helaeth ar "
"un neu fwy o'r cyfrolau corfforol yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3149,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"rhesymegol canlyniadol (%10.2f MB) yn llai nag un neu fwy o'r cyfrolau "
"rhesymegol diffiniedig yn gyfredol."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3157,101 +3335,108 @@ msgstr ""
"Ni allwch waredu'r gyfrol gorfforol hon oherwydd y byddai'r grŵp cyfrolau'n "
"rhy fach i ddal y cyfrolau rhesymegol diffiniedig cyfredol."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Creu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Man Gosod:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Math System _Ffeil:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Math System Ffeil Gwreiddiol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Label System Ffeiliau Gwreiddiol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol _Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(%s MB yw'r uchafswm maint)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Allwedd Amgryptio"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Maint anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Nid yw'r maint gofynnwyd amdani fel y'i rhoes yn rif dilys hwy na 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Man gosod mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Mae'r man gosod \"%s\" mewn defnydd, dewiswch un arall os gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Enw cyfrol resymegol anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw cyfrol resymegol \"%s\" mewn defnydd. Dewiswch un arall os gwelwch "
"yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3263,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Gyfrolau Corfforol yn y gofod sydd heb ei rannu, ac ychwanegu'r rhain at y "
"Grŵp Cyfrol hwn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Gwall â Chais"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3282,20 +3467,20 @@ msgstr ""
"sydd gan y grŵp cyfrolau. Naill ai gwnewch y grŵp cyfrolau'n fwy neu "
"gwnewch y gyfrol/cyfrolau rhesymegol yn llai."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Dim slotiau rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ni allwch greu mwy na %s cyfrol resymegol mewn grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Dim lle rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3305,31 +3490,31 @@ msgstr ""
"ychwanegu cyfrol resymegol bydd rhaid i chi leihau maint un neu fwy o'r "
"cyfrolau rhesymegol sy'n bodoli'n gyfredol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Enw mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisoes mewn defnydd. Dewiswch un arall os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3343,71 +3528,71 @@ msgstr ""
"Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn "
"dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Mesur _Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Lle wedi Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Lle Rhydd:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Cyfanswm Lle:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maint (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
@@ -3447,15 +3632,21 @@ msgstr "_Efelychu 3 botwm"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Dewiswch y llygoden briodol ar gyfer y system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Gwall â Data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Mae gofyn am werth i'r maes \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3464,43 +3655,50 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drosi'r gwerth a roddwyd ar gyfer \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dynamig"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Yn anfon cais am wybodaeth IP ar gyfer %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Masg Rhwyd"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Rhaid i'r ffeil gyfnewid fod rhwng 1 a 2000 MB o faint."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Masg IPv4/Rhwyd"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Porth"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Gweinydd Enwau"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Roedd gwall wrth gyflunio eich rhyngwyneb rhwydwaith."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Cynradd"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Eilaidd"
@@ -3516,11 +3714,11 @@ msgstr "DNS _Cynradd"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Eilaidd"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3528,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr. Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3537,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi'r maes \"%s\". Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3548,29 +3746,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Mae gofyn am werth i'r maes \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Gwall â Data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Mae'r wybodaeth IP a roddoch yn annilys."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3578,95 +3771,95 @@ msgstr ""
"Does dim dyfeisiau rhwydwaith ar waith. Rhaid i un ddyfais o leiaf fod ar "
"waith er mwyn i'ch system gyfathrebu ar y rhwydwaith fel rhagosodiad."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Gweithredol ar Gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Masg IPv4/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dyfeisiau Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "yn _awtomatig drwy DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "â _llaw"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(e.e., \"gwesteiwr.parth.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Golygu Dyfais RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Cyfeiriad caledwedd:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocol ar Goll"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Rhaid i chi ddewis un protocol o leiaf (IPv4 neu IPv6) ar gyfer DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3749,86 +3942,86 @@ msgstr ""
"Ni ellir dileu'r targed cychwyn yma oherwydd ei bod ar gyfer y system %s "
"rydych ar fin ei harsefydlu."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dewisiadau Maint Ychwanegol"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Maint _penodol"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Llenwi pob lle _hyd (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Llenwi hyd yr uchafswm maint _caniataol"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Rhaid i'r silindr diwedd fod yn uwch na'r silindr dechrau."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Ychwanegu Rhaniad"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Golygu Rhaniad: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Golygu Rhaniad"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Math System Ffeil:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Gyriannau Caniataol:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Gyriant:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Silindr _Dechrau:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Silindr Di_wedd:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gorfodi i fod yn rhaniad _cynradd"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Diwedd"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3836,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"Man Gosod/\n"
"RAID/Cyfrol"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3844,106 +4037,106 @@ msgstr ""
"Maint\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Mae'r gwallau argyfyngus canlynol yn bod â'ch cynllun rhannu gofynnol."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Rhaid cywiro'r gwallau yma cyn parhau â'ch arsefydliad o %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Mae'r rhybuddion canlynol yn bod â'ch cynllun rhannu gofynnol."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "A hoffech barhau â'ch cynllun rhannu gofynnol?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Rhybuddion Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Rhybuddion Fformadu"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Fformadu"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grŵpiau Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dyfeisiau RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Dim un"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Gyriannau Caled"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Lle rhydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Estynedig"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID meddalwedd"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Rhydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Methwyd neilltuo'r rhaniadau gofynnol: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Rhybudd: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Heb ei gynnal"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "NI chynhelir LVM ar y platfform yma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "NI chynhelir RAID meddalwedd ar y platfform yma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Dim is rifau dyfais RAID ar gael"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3951,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"Ni ellir creu dyfais RAID meddalweddol oherwydd bod pob is rif dyfais RAID "
"sydd ar gael wedi'u defnyddio."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Dewisiadau RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3974,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"Mae gennych %s rhaniad RAID meddalweddol yn rhydd i'w defnyddio.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3986,49 +4179,49 @@ msgstr ""
"fformadu a'i gosod.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Beth hoffech ei wneud nawr?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creu _rhaniad RAID meddalweddol."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creu _ dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonio _gyriant i greu dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Methwyd Creu Golygydd Clonau Gyriannau"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Methwyd creu'r golygydd clonau gyriannau am ryw reswm."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Ne_wydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Ail_osod"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM"
@@ -4039,27 +4232,27 @@ msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Amherthnasol>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Sut hoffech baratoi'r system ffeiliau ar y rhaniad yma?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Gadael _heb newid (cadw data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Fformadu'r rhaniad fel:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mu_do rhaniad at:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Gwirio am flociau _gwael?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4104,34 +4297,34 @@ msgstr "%s Beit"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Yn Arsefydlu Pecynnau"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Amser yn weddill: %s munud"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Yn Lawrlwytho %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pecyn"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Crynodeb"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Statws: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4145,41 +4338,41 @@ msgstr ""
"Yn gyntaf crëwch ddau raniad o fath \"RAID meddalweddol\", wedyn dewiswch y "
"dewisiad \"RAID\" eto."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Creu Dyfais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Golygu Dyfais RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Golygu Dyfais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dyfais RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Lefel RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Aelodau _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Nifer _sbarion:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Fformadu rhaniad?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4188,12 +4381,12 @@ msgstr ""
"ddiffinio rhaniadau o fath 'RAID meddalweddol' ar y gyriant hwn cyn y gellir "
"ei chlonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Gwall Gyriant Tarddiad"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4204,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bydd rhaid gwaredu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4218,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Bydd rhaid gwaredu neu gyfyngu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant "
"hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4230,21 +4423,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bydd rhaid gwaredu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Gwall Gyriant Targed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Dewiswch y gyriannau targed ar gyfer y weithred glonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Ni ellir dewis y gyriant tarddiad /dev/%s yn yriant targed hefyd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4261,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rhaid gwaredu'r rhaniad yma cyn gall y gyriant hwn fod yn darged."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Dewiswch yriant tarddiad."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4274,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Fe glonir y gyriant /dev/%s i'r gyriannau canlynol:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4284,19 +4477,19 @@ msgstr ""
"\n"
"RHYBUDD! DINISTRIR YR HOLL DDATA AR Y GYRIANNAU TARGED."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Rhybudd Olaf"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonio Gyriannau"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Bu gwall wrth wagio'r gyriannau targed. Methodd y clonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4324,15 +4517,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dinistrir POPETH ar y gyriant/gyriannau targed gan y broses hon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Gyriant Tarddiad:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Gyriant/Gyriannau Targed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Gyriannau"
@@ -4679,7 +4872,8 @@ msgstr "Gall label cychwyn ddim bod yn wag"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
@@ -4804,20 +4998,6 @@ msgstr ""
"Bydd cofnod cyflawn o'ch arsefydliad yn %s wedi ailgychwyn eich system. "
"Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i gyfeirio ati nes ymlaen."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Yn Ôl"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uwchraddiad i gychwyn"
@@ -4845,7 +5025,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Manylion Grŵp Pecynnau"
@@ -4912,12 +5092,12 @@ msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Galluogi cynnal IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Galluogi cynnal IPv6"
@@ -4945,78 +5125,78 @@ msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Cyflunio TCP/IP â llaw"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Cyfeiriad IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Masg IPv4/Rhwyd"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Masg Rhwyd"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Cyfeiriad IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Galluogi rhyngwyneb y rhwydwaith"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5024,82 +5204,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Porth:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Cynradd:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Eilaidd:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith Amrywiol"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Porth"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS Cynradd"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS Eilaidd"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "yn awtomatig drwy DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "â llaw"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Cyflunio Enw Gwesteiwr"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5112,11 +5293,11 @@ msgstr ""
"enw gwesteiwr i'ch system. Os na wnewch hynny, gelwir eich system yn "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
@@ -5397,29 +5578,29 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Adolygu'r rhaniadau a grëir"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opsiynau Storio Uwch"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Sut hoffech chi newid cyfluniad eich gyriannau?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais FCP"
# Rhybudd: Mae saesneg yn anghywir - Enw porth yw hi nid rhif.
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5431,11 +5612,11 @@ msgstr ""
"16did, SCSI ID 16did, enw porth byd-eang (WWPN) 64did, LUN SCSI 16did a LUN "
"FCP 64did."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Cyflunio Opsiynau iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5443,6 +5624,22 @@ msgstr ""
"Os am ddefnyddio disgiau iSCSI, rhaid i chi roi cyfeiriad eich targed iSCSI "
"ac enw'r dechreuwr iSCSI rydych wedi ei gyflunio ar gyfer eich gwesteiwr."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Awtorannu"
@@ -5451,48 +5648,48 @@ msgstr "Awtorannu"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Derwydd Disgiau"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Yn lawrlwytho - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Arsefydliad Pecynnau"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Enw : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Maint : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Crynodeb: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pecynnau"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Beit"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Amser"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Cyfanswm :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Cwblhawyd: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Yn weddill: "
@@ -5736,22 +5933,18 @@ msgstr "Arsefydliad i'w dechrau"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5877,23 +6070,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Ni Chanfuwyd CDd"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Methu canfod ffeil kickstart ar yr CDdROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Yn Llwytho"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Yn Darllen disg yrrydd..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Tarddiad Disg Gyrrydd"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5901,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl dyfais a allai fod yn darddiad disg gyrrydd. Pa un hoffech "
"ei defnyddio?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5909,36 +6102,36 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl rhaniad a allai fod yn darddiad delwedd disg gyrrydd. Pa "
"un hoffech ei defnyddio?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Methwyd gosod rhaniad."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Dewiswch ddelwedd disg gyrrydd"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Dewiswch pa ffeil yw'r eich delwedd disg gyrrydd."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Methwyd gosod disg gyrrydd o'r ffeil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Rhowch eich disg gyrrydd yn /dev/%s a gwasgwch \"Iawn\" i barhau."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Rhowch Ddisg Gyrrydd i Mewn"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Methwyd gosod disg gyrrydd."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5960,38 +6153,52 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd dyfeisiau o'r math addas ar y ddisg yrrydd yma. A hoffech "
"ddewis y gyrrydd â llaw, parhau beth bynnag, neu lwytho disg yrrydd arall?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disg gyrrydd"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "A oes gennych ddisg gyrrydd?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Rhagor o Ddisgiau Gyrrydd?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Gwall Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Tarddiad kickstart disg gyrrydd anhysbys: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6015,15 +6222,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Rhowch Baramedrau Modwl"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw yrrydd"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Llwytho disg gyrrydd"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6031,7 +6238,7 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd unrhyw yrrydd i'w fewnosod â llaw. A hoffech ddefnyddio disg "
"gyrrydd?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6039,11 +6246,11 @@ msgstr ""
"Dewiswch y gyrrydd isod yr hoffech ei lwytho. Os nad yw'n ymddangos, a bod "
"gennych ddisg gyrrydd, gwasgwch F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Penodwch ymresymiadau modwl dewisol"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Dewiswch Yrrydd Dyfais i'w Lwytho"
@@ -6053,7 +6260,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Yn llwytho gyrrydd %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6078,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"Nid oes i weld fod gennych unrhyw ddisgiau caled ar eich system! A hoffech "
"gyflunio dyfeisiau ychwanegol?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6089,29 +6296,29 @@ msgstr ""
"ar gyfer %s? Os nad ydych yn gweld y gyriant disgiau rydych yn ei ddefnyddio "
"wedi'i rhestru yma, gwasgwch F2 i gyflunio dyfeisiau ychwanegol."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Cyfeiriadur sy'n dal delweddau:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Dewiswch Raniad"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Nid yw'r ddyfais %s i weld yn cynnwys delweddau CDdROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd DG %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Methu canfod ffeil kickstart ar ddisg galed."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Methu darganfod pa ddisg caled yw'r disg BIOS %s"
@@ -6154,7 +6361,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Gwall wrth agor y ffeil kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s"
@@ -6164,7 +6371,7 @@ msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Croeso i %s - Modd Achub"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6174,23 +6381,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Dewiswch Iaith"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDdROM Lleol"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disg galed"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Delwedd NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Tarddiad Disg Ddiweddaru"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6198,28 +6405,28 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl dyfais a allai fod yn darddiad disg ddiweddaru. Pa un "
"hoffech ei defnyddio?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Rhowch eich disg ddiweddaru yn /dev/%s a gwasgwch \"Iawn\" i barhau."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disg Ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Methwyd gosod disg ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Yn darllen diweddariadau anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6229,40 +6436,40 @@ msgstr ""
"gyrwyr dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis gyrrwyr "
"nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y ddelwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6271,11 +6478,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6283,29 +6490,29 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrwyr dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech lwytho "
"rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn dechrau plisgyn.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch...\n"
@@ -6419,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %"
"s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6434,13 +6641,13 @@ msgstr ""
" o'r cyfeiriadur ar y gweinydd hwnnw sy'n cynnwys\n"
" %s ar gyfer eich saernïaeth\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6451,28 +6658,28 @@ msgstr ""
"gyrchu eich rhwydwaith diwifr. Os nad oes rhaid defnyddio allwedd, gadewch y "
"maes yn wag a pharhau'r â'r gosod."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Allwedd Amgryptio"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Gosodiadau Diwifr"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Gweinydd Enwau"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Gweinydd Enwau"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6484,104 +6691,109 @@ msgstr ""
"rhowch ef nawr. Os nad oes gennych y wybodaeth hon, gallwch adael y maes hwn "
"yn wag ac fe fydd yr arsefydliad yn parhau."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Gwybodaeth IP Annilys"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Fe roddoch gyfeiriad IP annilys."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Gwall Rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Roedd gwall wrth gyflunio eich rhyngwyneb rhwydwaith."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cyflunio TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Rhaid i chi ddewis un protocol o leiaf (IPv4 neu IPv6) ar gyfer DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Cyfeiriad IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Cyfeiriad IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Gweinydd Enwau:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Cyflunio TCP/IP â llaw"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Gwybodaeth ar Goll"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Rhaid i chi roi cyfeiriad IPv4 dilys yn ogystal â masg rhwydwaith, neu "
"ragddodiad CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Rhaid i chi roi cyfeiriad IPv4 dilys yn ogystal â masg rhwydwaith, neu "
"ragddodiad CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Yn pennu enw gwesteiwr a pharth..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn rhwydwaith kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol cychwyn gwael %s wedi'i benodi mewn gorchymyn rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS Eilaidd:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dyfais Rwydweithio"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6589,6 +6801,38 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl dyfais rwydweithio ar y system yma. Pa un hoffech chi "
"arsefydlu drwyddi?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Gwybodaeth annilys"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Enw gweinydd NFS:"
@@ -6641,28 +6885,28 @@ msgstr "Yn rhedeg anaconda drwy telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Methu nôl %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Methu nôl y ddelwedd arsefydlu."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Canfyddwyd Cyfrwng"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Canfyddwyd cyfrwng arsefydlu lleol..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstart Url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Rhaid darparu ymresymiad --url i ddull kickstart Url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Dull Url anhysbys %s"
@@ -6798,6 +7042,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Nodiadau _Rhyddhau"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Allwedd Amgryptio"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6807,15 +7056,15 @@ msgstr ""
"cynllun rhannu sy'n rhesymol i'r mwyafrif o ddefnyddwyr. Gallwch naill ai "
"ddefnyddio hwn neu greu cynllun eich hun."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Adolygu a newid y cynllun rhannu"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Cyfluniad storio uwch"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
@@ -6833,21 +7082,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Cyfrinair:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Cyfeiriad IP y targed:</B>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Enw defnyddiwr:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Enw defnyddiwr:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Cyfrinair:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Enw defnyddiwr:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Cyfeiriad IP y targed:</B>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Enw dechreuwr iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Cadarnhau Ailosod"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Porth:</b>"
@@ -7083,10 +7363,8 @@ msgstr "Amser y Canolbarth - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Amser Canolbarth UDA - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"Pulaski Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Amser Canolbarth - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7128,10 +7406,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Amser y Canolbarth - gorllewin Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta a Melilla"
@@ -7148,7 +7422,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7174,6 +7449,13 @@ msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Amser Canolbarth UDA - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"Pulaski Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
@@ -7259,10 +7541,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya a'r Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java a Swmatra"
@@ -7436,6 +7714,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - gorllewin Tiriogaethau'r Gogledd-orllewin"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Amser y Canolbarth - gorllewin Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Gogledd-ddwyrain Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7500,6 +7783,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Gn Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7524,6 +7812,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7540,10 +7833,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "De Awstralia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Gorsaf Syowa, Dn Y Ongul"
@@ -7588,8 +7877,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Gn Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Gn Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7610,7 +7899,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7650,7 +7940,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"rhan fwyaf o lefydd (CB, CC, CN ,ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7894,6 +8185,33 @@ msgstr "Cymraeg"
msgid "Zulu"
msgstr "Zwlŵeg"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
+#~ "newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
+#~ "yma.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau "
+#~ "arsefydlu blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Masg Rhwyd"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Cyfeiriad caledwedd: %s"
@@ -7997,9 +8315,6 @@ msgstr "Zwlŵeg"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Cyflunio drwy DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth annilys"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Rhaid i chi roi gwybodaeth IP dilys i barhau"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7bdaa359d..af7c2a779 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -21,63 +21,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fejl ved læsning af del to kickstart konfigurering: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tryk <enter> for at få en skál"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -85,78 +86,80 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
"Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Intet grafikudstyr blev fundet, antager hovedløst"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installation..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Hvad har du lyst al lave?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen nødvendiggør teksttilstandsinstallation"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation er ikke tilgængelig... Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabel ikke sat. Starter i teksttilstand!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ukendt installerings-metode"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Du har angivet en installeringsmetode som ikke understøttes af anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ukendt installeringsmetode %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr ""
"kunne starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-disk-"
"etikette eller ændr denne enhedsdisk-etikette til BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at "
"der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra "
"denne partition."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen er ikke placeret tidligt nok på disken. OpenFirmware vil "
"ikke kunne opstarte denne installation."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
"maskinarkitektur. "
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -212,11 +215,11 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede "
"oprettede logiske afsnit i %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -227,11 +230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt Raid-enhed eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -242,11 +245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -257,11 +260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -272,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fejl ved automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -291,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -316,12 +319,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -342,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk 'O.k.' for at vælge et andet partitioneringsalternativ."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -359,27 +362,27 @@ msgstr ""
"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til "
"installationen på dine diske.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Uløselig fejl"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr ""
"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
"monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +407,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal "
"du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,12 +440,12 @@ msgstr ""
"følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Opgraderer %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "Opstartsindlæser"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -471,11 +474,11 @@ msgstr "Færdig"
msgid "In progress... "
msgstr "Udfører... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke have et spørgsmål i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -486,16 +489,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undtagelser kan ikke håndteres i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Færdigt [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -522,10 +525,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
@@ -552,46 +555,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Der var et problem ved skrivning af systemtilstanden til den eksterne vært."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -604,28 +607,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhed"
# Nix, kommer ikke på nogen bra oversættelse af bootstrap
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-opstart"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overspring"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -668,11 +671,11 @@ msgstr ""
"du springer over det vil installationsprogrammet overspringe det under "
"installationen."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Omformatér"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -692,7 +695,7 @@ msgstr ""
"For at lave en opgradering bør du lukke dit system ned i stedet for at sætte "
"det i hviletilstand."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Hvis du laver en ny installation bør du se til at installationsprogrammet er "
"sat op til at formatere alle swappartitioner."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
"denne partition under opgraderingen. Vælg Formatér for at formatere "
"partitionen som swapplads. Vælg Genstart for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatér"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -788,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -814,11 +817,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -832,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke montere filsystem"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -858,13 +861,13 @@ msgstr ""
"Et fejl skete ved montering af enhed %s som %s. Du kan fortsætte "
"installationen men det kan komme problemer."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -894,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte dit system."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Gentagne etiketter"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -911,11 +914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ret dette problem og genstart installationsprocessen."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -963,57 +966,85 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under "
"installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Reparér"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Fejl med adgangskode"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Adgangskoderne du indtastede var forskellige. Prøv igen."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kickstart-konfiguration"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1021,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1041,36 +1072,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeringsprogrammet vil afslutte nu..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Genstarter system"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installation"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
@@ -1135,13 +1166,13 @@ msgstr ""
"Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde "
"installationen og genstarte bør du vælge \"Genstart\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1226,15 +1257,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installér på system"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer iSCSI-initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Fejl med scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1247,23 +1278,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på O.k.-knappen for at starte systemet igen."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Kører..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kører før-installerings-skripter"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kører efter-installerings-skripter"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Mangler pakker"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1272,16 +1303,16 @@ msgstr ""
"Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. "
"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1303,12 +1334,12 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Værtsnavne må kun indeholde tegnene 'a-z', 'A-Z', '-' og '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adresse mangler."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1317,36 +1348,41 @@ msgstr ""
"IP-adresser skal indeholde fire tal tal mellem 0 og 255, adskilt af "
"punktummer."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montering fejlede"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldigt præfiks"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Overspring"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er ikke færdigaftestet programmel!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1373,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og udfylde en fejlrapport om '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installér alligevel"
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partition, da den er en udvidet partition som "
"indeholder %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Denne partition indeholder dataene for harddiskinstallationen."
@@ -1491,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
@@ -1501,8 +1537,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1589,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatér?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ændr partition"
@@ -1633,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1693,14 +1729,14 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig "
"tilstand?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1709,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1722,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
"monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1731,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
"10.2f Mb."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1740,33 +1776,33 @@ msgstr ""
"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
"størrelse på %s Mb. "
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1775,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1787,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Dansk"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1804,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1819,48 +1855,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at initiere denne disk?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorér drev"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatér drev"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye partitioner "
-"skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne enhed.\n"
+"Partitionstabellen på enhed %s (%s) er ulæselig. For at oprette nye "
+"partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
+"enhed.\n"
"\n"
"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
"\n"
"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1876,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1885,11 +1923,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen drev fundet"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1898,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
"til dette problem."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kan ikke fortsætte."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1912,11 +1950,45 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbage til skærmen for redigering af diske. Vil du fortsætte "
"installationsprocessen?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Krypteringsnøgle"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1926,7 +1998,21 @@ msgstr ""
"swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye "
"partitionstabel på disken. Er det i orden?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1935,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke defineret en rod-partition (/). Dette skal gøres før "
"installationen af %s kan fortsætte."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1944,7 +2030,13 @@ msgstr ""
"Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt "
"til at installere %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1952,21 +2044,21 @@ msgstr ""
"Din opstarts-partition er ikke en af de fire første partitioner og vil "
"derfor ikke være startbar."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du skal oprette en Apple-opstartspartition."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du skal oprette en PPC PReP-opstartspartition."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1975,14 +2067,14 @@ msgstr ""
"Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet "
"for en almindelig installation af %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installerer på en USB-enhed. Dette kan give et fungerende system, men det er "
"ikke sikkert."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1990,11 +2082,11 @@ msgstr ""
"Installerer på en FireWire-enhed. Dette kan give et fungerende system, men "
"det er ikke sikkert."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2003,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfælle, så vil det øge ydelsen for de fleste "
"installationer."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2012,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Du har specificeret mere end 32 swap-enheder. Kernen for %s understøtter kun "
"32 swap-enheder."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2021,52 +2113,52 @@ msgstr ""
"Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit "
"system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grænseflade"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Forsøger at starte %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når du er færdig, afslut skallen for at starte systemet igen."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Konfigurér netværk"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2089,29 +2181,23 @@ msgstr ""
"dette trin blive hoppet over og du vil gå direkte til en kommandoskál.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2122,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"og montere dine partitioner. Maskinen vil automatisk genstarte når du "
"afslutter kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2143,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil automatisk starte igen når du afslutter skallen."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2158,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"Tryk <retur> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil genstarte "
"automatisk når du afslutter kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningstilstand"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2171,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter "
"kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dit system er monteret i kataloget %s."
@@ -2212,40 +2298,61 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Angiv et afsnitsgruppenavn."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem nedbruds-information"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2270,20 +2377,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Opgradér swappartition"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søger efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2296,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2307,11 +2425,20 @@ msgstr ""
"Vil du montere dem alligevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ingen driver fundet"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2319,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system "
"kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2329,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv "
"at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2340,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symlænker"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2356,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"som som symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig kataloger"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
@@ -2396,11 +2523,11 @@ msgstr ""
"sandsynligvis vil kræve geninstallation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2410,23 +2537,23 @@ msgstr ""
"denne maskine fra en anden maskine og udføre en grafisk installation eller "
"fortsætte med en tekstbaseret installation?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Brug tekstbaseret måde"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-opsætning"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ingen adgangskode"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2436,35 +2563,35 @@ msgstr ""
"installation. Vær så venlig at indtaste en adgangskode til brug for "
"installationen"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Adgangskode (bekræft):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode stemmer ikke"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Adgangskodelængde"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Fejl ved VNC-adgangskode"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2474,29 +2601,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <retur> for at genstarte dit system.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s-%s installation på vært %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s-installation"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sætte vnc-adgangskode - bruger ingen adgangskode!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Forsikr dig om at 'root'-adgangskoden er mindst 6 tegn lang."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2512,119 +2639,137 @@ msgstr ""
"hvis du vil sikre serveren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-serveren kører nu."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Forsøger at koble op til vnc-klienten på værten %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Opkoblet!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Opgiver forsøg på at tilslutte efter 50 forsøg!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Tilslut din vnc-klient manuelt til %s for at påbegynde installationen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Tilslut din vnc-klient manuelt for at påbegynde installationen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Forsøger igen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Tilslut til %s for at påbegynde installationen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder installation fra installationskilde..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filen %s kan ikke åbnes. Dette beror på en manglende fil eller måske en "
+"beskadiget pakke.Kontrollér at dit installationstræ indeholder alle de "
+"nødvendige pakker.\n"
+"\n"
+"Hvis du genstarter vil dit system være i en inkonsistent tilstand, som "
+"sandsynligvis vil kræve geninstallation.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Genstart"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "filkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ældre pakker"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ikke tilstrækkeligt med diskplads"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ikke tilstrækkeligt med diskinoder"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "pakkekonflikter"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakke er allerede installeret"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "nødvendig pakke"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakke for fejlagtig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakke for fejlagtigt os"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du behøver mere plads på følgende filsystem:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fejl ved kørsel af transaktion..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Der var en fejl ved kørsel af din transaktion på grund af følgende årsag: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Genstart"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Modtager installationsinformation..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Modtager installationsinformation for %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2635,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"manglende 'repodata'-katalog.Forsikr dig venligst om at dit installationstræ "
"er blevet genereret korrekt. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategoriseret"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2654,7 +2799,17 @@ msgstr ""
"De pakker som du har valgt kræver %d MB fri plads for installationen, men du "
"har ikke nok fri plads. Du kan ændre dine valg eller genstarte."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2664,51 +2819,51 @@ msgstr ""
"opgradere til denne version af %s. Er du sikker på at du vil fortsætte "
"opgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen starter"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installationsproces. Dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Efter opgradering"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Udfører konfiguration af systemet efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfremskridt"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Du har ikke angivet et enhedsnummer eller nummeret er ugyldigt."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Du har ikke angivet et verdenskendt portnavn eller navnet er ugyldigt."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Du har ikke angivet et FCP LUN, eller nummeret er ugyldigt."
@@ -2761,32 +2916,56 @@ msgstr "'root'-adgangskode: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekræft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldigt Initiator-navn"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du skal angive et ikke-tomt initiator-navn."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Mangler pakker"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Fejl med Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjern alle partitioner på valgte partitioner og opret standardudlægning."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern Linuxpartitioner på valgte enheder og opret et forvalgt layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Brug fri plads på valgte enheder og opret et forvalgt layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Opret egendefineret layout."
@@ -3066,15 +3245,15 @@ msgstr "Sprogvalg"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plads"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3084,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"aktuelt definerede logiske afsnit vil blive øget til mere end den "
"tilgængelige plads."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekræft ændring af fysisk størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3102,12 +3281,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne ændring vil gælde med det samme."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3118,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"10.2f Mb) er større end det mindste fysiske afsnit (%10.2f MB) i "
"afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3129,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"10.2f Mb) er for stor sammenholdt med størrelsen på det mindste fysiske "
"afsnit (%10.2f MB) i afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "For lille"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3141,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"Denne ændring i værdien på den fysiske størrelse vil smide betragtelige "
"mængder plads væk på en eller flere af de fysiske afsnit i afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3152,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB) er mindre end én eller flere af de "
"angivne logiske afsnit."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3160,100 +3339,107 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske afsnit, da afsnitgruppen ellers bliver for "
"lille til at indeholde de aktuelt definerede logiske afsnit."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lav logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigér logisk afsnit: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigér logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oprindelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oprindelig etikette for filsystem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Krypteringsnøgle"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkt i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiske afsnitnavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3265,15 +3451,15 @@ msgstr ""
"oprette flere fysiske volumener fra upartitioneret diskplads og tilføje dem "
"til denne afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fejl med forespørgsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3283,20 +3469,20 @@ msgstr ""
"De logiske afsnit som du har konfigureret kræver %g MB, men afsnitgruppen "
"har kun %g MB. Gør enten afsnitgruppen større eller de logiske afsnit mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige pladser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke oprette mere end %s logiske afsnit per afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plads"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3306,30 +3492,30 @@ msgstr ""
"afsnit. Før at tilføje et logisk afsnit skal du formindske størrelsen på en "
"eller flere af de nuværende logiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske afsnit '%s'?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldigt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Navnet er i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3342,71 +3528,71 @@ msgstr ""
"Opret en partition eller RAID-kæde af typen \"fysisk afsnit (LVM)\" og vælg "
"dernæst alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lav LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Navn på _afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske afsnit der skal _bruges:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Brugt plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Plads Totalt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (Mb)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske afsnit"
@@ -3446,15 +3632,21 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3463,43 +3655,50 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved konvertering af værdien som blev angivet for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmaske"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Netmaske"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Et fejl skete ved konfigurering af netværksgrænsesnittet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3515,11 +3714,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3527,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette "
"give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3536,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3547,29 +3746,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3577,95 +3771,95 @@ msgstr ""
"Du har ingen aktive netværksenheder. Dit system vil ikke kunne kommunikere "
"over et netværk som standard uden mindst én aktiv enhed."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Præfiks"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sæt værtsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(fx vært.domæne.dk)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Redigér RAID-enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Maskin-adresse: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Manglende protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Du skal vælge mindst en protokol (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ugyldigt præfiks"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 128."
@@ -3748,86 +3942,86 @@ msgstr ""
"Dette opstartsmål kan ikke fjernes da det er beregnet til det %s-system du "
"er ved at installere."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyld al plads _op til (Mb):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyld op til maksimal _tilladt størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylinderen skal være større end startcylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Tilføj partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redigér partition: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tilladte _drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tving til at være en _primærpartition"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Enhed %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Enhed %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3835,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Afsnit"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3843,106 +4037,106 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(Mb)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler opstod med dit partitioneringsoplæg."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsætte med dit forespurgte partitionsoplæg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatér"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-afsnitgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enheder"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ingenting"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diskdrev"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plads"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programmeret RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Fri"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programmeret RAID er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Intet mindre RAID-enhedsnummer tilgængelige"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3950,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"En programmel-RAID-enhed kan ikke oprettes da alle tilgængelige mindre RAID-"
"enhedsnummer er brugt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3973,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"Du har aktuelt %s programmel-RAID-partitioner tilbage til brug.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3985,49 +4179,49 @@ msgstr ""
"og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hvad har du lyst at lave nu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opret en RAID _enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klon en _disk for at oprette en RAID-enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne ikke oprette diskkloningsredigerer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Diskkloningsredigereren kunne ikke oprettes af nogen grund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Nul_stil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
@@ -4038,27 +4232,27 @@ msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brugbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du at forberede filsystemet på denne partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lad den _være (behold data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatér partition som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrér partition til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Se efter _beskadigede blokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4103,34 +4297,34 @@ msgstr "%s byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Resterende tid: %s minuter"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Henter %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4144,41 +4338,41 @@ msgstr ""
"Opret først mindst to partitioner af typen \"programmel-RAID\" og vælg "
"dernæst alternativet \"RAID\" igen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lav RAID-enhed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigér RAID-enhed: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigér RAID-enhed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-enhed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_niveau:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antal _reservediske:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatér partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4186,12 +4380,12 @@ msgstr ""
"Kildedisken har ingen partitioner som kan klones. Du skal først definere "
"partitioner af typen \"programmel-RAID\" på denne disk inden den kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kildediskfejl"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4203,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partitioner skal fjernes inden denne disk kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4217,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Disse partitioner skal fjernes eller begrænses til kun denne disk inden "
"denne disk kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4229,21 +4423,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partitioner skal fjernes inden denne disk kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Måldiskfejl"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vælg måldiskene for kloningshandlingen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildedisken /dev/%s kan ikke også vælges som en måldisk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4260,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne partition skal fjernes inden denne disk kan være et mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vælg en kildeenhed."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4273,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Drevet /dev%s vil nu blive klonet til de følgende diske:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4283,19 +4477,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLDISKENE VIL BLIVE ØDELAGT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Sidste advarsel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klon-drev"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "En fejl skete ved tømning af måldiskene. Kloning mislykkedes."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4323,15 +4517,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATA på måldiskene vil blive ødelagt i denne proces."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildedrev:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Måldiskdrev:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Drev"
@@ -4680,7 +4874,8 @@ msgstr "Opstartsnavn må ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -4804,20 +4999,6 @@ msgstr ""
"En komplet log af din installation vil befinde sig i %s efter du har "
"genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradering begynder"
@@ -4845,7 +5026,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Pakkegruppedetaljer"
@@ -4912,12 +5093,12 @@ msgstr "IPv6/Præfiks"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Aktivér IPv4 understøttelse"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Aktivér IPv6 understøttelse"
@@ -4945,78 +5126,78 @@ msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netmaske"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmaske"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Præfiks"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Aktivér netværksgrænsesnittet"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5024,82 +5205,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse netværksindstillinger"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5112,11 +5294,11 @@ msgstr ""
"og angive et værtsnavn for dit system. Hvis du ikke gør dette vil dit system "
"være kendt under navnet \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
@@ -5400,28 +5582,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Vis igen de partitioner som oprettes"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avancerede lagrings alternativer"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan vil du ændre din diskenhedskonfiguration?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tilføj FCP-enhed"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5433,11 +5615,11 @@ msgstr ""
"16-bit SCSI-ID, et 64-bit verdenskendt portnavn (WWPN), et 16-bit SCSI LUN "
"og et 64-bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurér iSCSI-parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5445,6 +5627,22 @@ msgstr ""
"For at bruge iSCSI diske skal du angive adressen på dit iSCSI-mål og iSCSI-"
"initiatorens navn som du har konfigureret for din maskine."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Auto-partition"
@@ -5453,48 +5651,48 @@ msgstr "Auto-partition"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diskdruide"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Henter - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallation"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Navn : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Størrelse: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Resumé: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Færdig : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Tilbage : "
@@ -5744,22 +5942,18 @@ msgstr "Installation begynder"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5886,23 +6080,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Cd ikke fundet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på cdrom."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Læser driverdiskette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5910,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en driverdiskette. Hvilken "
"vil du bruge?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5918,36 +6112,36 @@ msgstr ""
"Der er flere diskafsnit på denne enhed som kan indeholde driver-disk-"
"billedet. Hvilket vil du bruge?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Kunne ikke montere diskafsnittet"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Vælg driver-disk-billede"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Vælg filen der er dit driver-disk-billede."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Kunne ikke indlæse driverdisk fra fil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Indsæt din driverdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Indsæt driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdiskette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Driverrutinedisketten er ugyldig for denne udgave af %s."
@@ -5970,38 +6164,52 @@ msgstr ""
"driveren manuelt, fortsætte alligevel, eller indlæse en anden "
"driversdiskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "har du en drivrutinediskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartsfejl"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ukendt kickstartkilde for drivrutinediskette: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6025,15 +6233,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Indtast modulparametre"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ingen drivere fundet"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Indlæs driverdiskette?"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6041,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"Ingen drivrutiner som kan indsættes manuelt kunne findes. Vil du bruge en "
"drivrutinediskette?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6049,11 +6257,11 @@ msgstr ""
"Vælg den drivrutine nedenfor som du vil indlæse. Hvis den ikke findes i "
"denne liste og du har en driverdiskette, tryk F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Angiv valfrie modulparametre"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Vælg enhedsdrivrutine at indlæse"
@@ -6063,7 +6271,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Indlæser %s driver..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6088,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have nogen harddiske på dit system! Vil du gerne "
"konfigurere yderligere enheder?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6099,29 +6307,29 @@ msgstr ""
"billederne i iso9660-format for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du "
"bruger her, så tryk på F2 for at konfigurere yderligere enheder."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog indeholdende Red Hat:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Vælg partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et %s cdrom-aftryk."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på disken."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan ikke finde harddisk for BIOS disk %s"
@@ -6164,7 +6372,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fejl ved åbning af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til nedluknings-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
@@ -6174,7 +6382,7 @@ msgstr "Fejlagtigt argument til nedluknings-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkommen til %s - redningstilstand"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6184,23 +6392,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vælg et sprog"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-billede"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Kilde for opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6208,29 +6416,29 @@ msgstr ""
"Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en opdateringsdiskette. "
"Hvilken vil du bruge?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Læser anaconda-opdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6239,40 +6447,40 @@ msgstr ""
"Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at "
"installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver fundet"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Vælg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Brug en driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6281,11 +6489,11 @@ msgstr ""
"installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en "
"driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6293,29 +6501,29 @@ msgstr ""
"Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have "
"nogle indlæst nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda i %s-redningstilstand - vent venligst...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n"
@@ -6429,7 +6637,7 @@ msgstr ""
"Det følgende ugyldige argument blev angivet til kickstartkommandoen for "
"drivrutinediskette: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6444,7 +6652,7 @@ msgstr ""
" - kataloget på serveren som indeholder\n"
" %s til din arkitektur\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6452,7 +6660,7 @@ msgstr ""
"Præfiks skal være mellem 1 og 32 for IPv4-netværk eller mellem 1 og 128 for "
"IPv6-netværk"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6464,28 +6672,28 @@ msgstr ""
"Hvis der ikke er brug for nogen krypteringsnøgle, lad da dette felt være "
"tomt og installeringen vil fortsætte."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnøgle"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Trådløs-opsætning"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navneserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6497,102 +6705,107 @@ msgstr ""
"er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette "
"felt være blankt, og installationen vil fortsætte."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-information"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Et fejl skete ved konfigurering af netværksgrænsesnittet."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du skal vælge mindst en protokol (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 behøves for NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installationsmetode kræver IPv4-understøttelse."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Navneserver:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Du skal indtaste både en gyldig IPv4-adresse og en netmaske eller et CIDR-"
"præfiks."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IPv6-adresse og et CIDR-præfiks."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundær DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6600,6 +6813,38 @@ msgstr ""
"Du har flere netværksenheder på dette system. Hvilken vil du gerne bruge til "
"at installere fra?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ugyldig information"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-server navn:"
@@ -6652,28 +6897,28 @@ msgstr "Kører anaconda via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kunne ikke hente %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installationsbilledet."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medie fundet"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokalt installationsmedie fundet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Skal angive et --url-argument til Url-kickstartmetoden."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukendt Url-metode %s"
@@ -6808,6 +7053,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Udgivelsesnoter"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Krypteringsnøgle"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6817,15 +7067,15 @@ msgstr ""
"partitions-opdeling blive valgt som er fornuftig for de fleste brugere. Du "
"kan enten vælge denne, eller lave din egen opdeling. "
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Vis og ændr udlægning af partitioner"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Avanceret lagringskonfiguration"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Vælg de drev du vil bruge til denne installation."
@@ -6843,21 +7093,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Adgangskode:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>IP-addresse på målet:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Brugernavn:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Brugernavn:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Adgangskode:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Brugernavn:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>IP-addresse på målet:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI initiator_navn:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Bekræft nulstilling"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7096,10 +7377,8 @@ msgstr "Centralamerikansk tid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Centralamerikansk tid - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"Pulaski amter"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Centralamerikansk tid - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7142,10 +7421,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Centralamerikansk tid - Vestnunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7162,7 +7437,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7188,6 +7464,13 @@ msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Centralamerikansk tid - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"Pulaski amter"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - Starke County"
@@ -7273,10 +7556,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irlandsk Jaya & Moluccaerne"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7450,6 +7729,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Amerikansk bjergtid - vestlige nordvestterritorier"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Centralamerikansk tid - Vestnunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstbrasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7514,6 +7798,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Vestpara, Rondonien"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7538,6 +7827,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7554,10 +7848,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Sydlige Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa-stationen, Østongul"
@@ -7602,8 +7892,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Vestamazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vestpara, Rondonien"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7624,7 +7914,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Østlugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7664,7 +7955,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7907,6 +8199,33 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye "
+#~ "partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
+#~ "enhed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen "
+#~ "om hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmaske"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (_DHCP)"
@@ -8010,9 +8329,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurér ved brug af DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ugyldig information"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Du skal indtaste gyldig IP-information for at fortsætte"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a4b8b2601..8027ed2bd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 10:50+1000\n"
"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -39,63 +39,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Konfiguration: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Drücken Sie <Enter> um eine Shell zu erhalten"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -103,80 +104,82 @@ msgstr ""
"Zu wenig Arbeitsspeicher (RAM), um die grafische Installation zu verwenden. "
"Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X-Hardware-Statusobjekt instantiieren."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische Installation wird gestartet..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Was würden Sie gerne tun?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische Installation nicht verfügbar ... Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Die DISPLAY-Variable ist nicht gesetzt. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Unbekannte Installationsart"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Sie habe eine Installationsart angegeben, die von Anaconda nicht unterstützt "
"wird."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Unbekannte Installationsart: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Konnte zylinderbasierte Partitionen nicht als primäre Partitionen zuweisen.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Konnte Partitionen nicht als primäre Partitionen zuweisen.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Konnte zylinderbasierte Partitionen nicht zuweisen.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Plattenkennung gehört, oder ändern Sie die Plattenkennung dieses Geräts zu "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /"
"boot enthält."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -209,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser "
"Partition nicht booten."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition befindet sich nicht nahe genug am Anfang der Festplatte. "
"OpenFirmware kann diese Installation nicht booten."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum "
"Booten Ihrer Architektur."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -234,11 +237,11 @@ msgstr ""
"Bei Hinzufügen dieser Partition wäre nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Datenträger (Logical Volumes) in %s übrig."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte Datenträgerverbund (Volume Group) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -280,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte logische Datenträger (Logical Volume) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -315,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,12 +343,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um eine andere Partitionierungsoption zu wählen."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -383,27 +386,27 @@ msgstr ""
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Einhängepunkte, Größen und anderes einstellen."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -429,19 +432,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -463,12 +466,12 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s wird aktualisiert\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s installieren\n"
@@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -497,11 +500,11 @@ msgstr "Abgeschlossen"
msgid "In progress... "
msgstr "In Arbeit... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -513,16 +516,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Der Kommandozeilenmodus kann mit Parted-Ausnahmefehlern nicht umgehen!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fertig [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s wird installiert..."
@@ -552,10 +555,10 @@ msgstr ""
"Der Zustand Ihres Systems wurde erfolgreich auf die Diskette geschrieben. "
"Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
@@ -583,46 +586,46 @@ msgstr ""
"Beim Schreiben des Systemstatus auf den entfernten Rechner trat ein Problem "
"auf."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -635,27 +638,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -669,17 +672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Neu starten"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -699,11 +702,11 @@ msgstr ""
"Version 1 neu formatieren. Wenn Sie dies auslassen, wird der Installer dies "
"während der Installation ignorieren."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Neu Formatieren"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -723,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Stromsparmodus versetzt wird. Um ein Upgrade durchzuführen, fahren Sie bitte "
"Ihr System runter, anstatt es in den Stromsparmodus zu versetzen."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
"vergewissern Sie sich, dass der Installer so gesetzt ist, dass alle "
"Auslagerungspartitionen formatiert werden."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -759,11 +762,11 @@ msgstr ""
"als Auslagerungsbereich neu zu formatieren. Wählen Sie Neustart, um das "
"System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Einhängepunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Dateisystem kann nicht eingehängt werden"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -894,13 +897,13 @@ msgstr ""
"Beim Einhängen des Gerätes %s als %s trat ein Fehler auf. Sie können die "
"Installation fortsetzen, müssen aber ggf. mit Fehlern rechnen."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -929,11 +932,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Etiketten"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -946,11 +949,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
@@ -1000,58 +1003,88 @@ msgstr ""
"der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies eventuell "
"mehrmals versuchen."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationsschlüssel"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Fehler mit dem Root-Passwort"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Bitte wiederholen Sie den "
+"Vorgang."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Fehler_diagnose"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
"('kickstart')"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1059,15 +1092,15 @@ msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1078,36 +1111,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installationsprogramm"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
@@ -1174,13 +1207,13 @@ msgstr ""
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1267,15 +1300,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Auf dem System installieren"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialisierung des iSCSI Initiators"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptfehler"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1289,23 +1322,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Wird ausgeführt..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Prä-Installationsskripte werden ausgeführt"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Post-Installationsskripte werden ausgeführt"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1315,16 +1348,16 @@ msgstr ""
"Paket existiert nicht. Möchten Sie fortfahren oder Ihre Installation "
"abbrechen?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1348,11 +1381,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-Adresse fehlt.cvs -z9 up -r rhel5-branch"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1360,33 +1393,38 @@ msgstr ""
"IPv4-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten, die durch Punkte "
"getrennt sind."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ist keine gültige IPv6 Adresse."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ist eine ungültige IP-Adresse."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Fehler beim Einhängen"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ungültiger Schlüssel"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "Über_springen"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1414,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Meldungen in Bezug auf '%s' einreichen.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"
@@ -1522,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht löschen, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Auf dieser Partition sind die Daten für die Installation von der Festplatte "
@@ -1537,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
@@ -1547,8 +1585,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät '/dev/%s' zu löschen."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Lösc_hen"
@@ -1638,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partition _modifizieren"
@@ -1683,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1745,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1753,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
"Dateisystem befinden."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1763,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
"Sie einen anderen Einhängepunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1776,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1785,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1794,34 +1832,34 @@ msgstr ""
"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
"Größe von %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Keine Partitionen in ihrem RAID-Request oder kein RAID-Level festgelegt."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Boot-Partitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1830,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1842,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1859,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1874,49 +1912,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Laufwerk _ignorieren"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "Laufwerk _formatieren"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisieren"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
-"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
-"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
+"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
+"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
+"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
"\n"
-"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
-"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
+"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
+"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
"\n"
-"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
+"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1932,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1941,11 +1980,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Festplatten gefunden"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1954,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
"Konfiguration auf mögliche Fehler."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1968,11 +2007,45 @@ msgstr ""
"aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Kryptoschlüssel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1982,7 +2055,21 @@ msgstr ""
"sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1991,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der "
"Installation von %s fortzufahren."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2000,7 +2087,14 @@ msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation "
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine /boot/efi-Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
+"Megabyte erstellen."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2008,22 +2102,21 @@ msgstr ""
"Ihre Boot-Partition ist keine der ersten vier Partitionen und ist daher "
"nicht ladbar."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Sie müssen eine /boot/efi-Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
-"Megabyte erstellen."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Sie müssen eine Apple-Bootstrap-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Sie müssen eine PPC-PReP Boot-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2032,14 +2125,14 @@ msgstr ""
"Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %"
"s gewöhnlich zu wenig ist. "
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installation auf einem USB Gerät. Dies könnte zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2047,13 +2140,13 @@ msgstr ""
"Installation auf einem FireWire Gerät. Dies mag zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Datenträger "
"(Logical Volume) befinden."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2062,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2071,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt "
"maximal 32 Swap-Geräte."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2081,58 +2174,58 @@ msgstr ""
"System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung "
"auswirken."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "die vom Installationsprogramm benutzte Partition."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID-Bereichs ist."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
"eine Partition, die ein Teil eines LVM-Datenträgerverbunds (Volume Group) "
"ist."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starte Schnittstelle"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Versuch, %s zu starten"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Nach Beendigung verlassen Sie bitte die Shell ('exit'). Ihr System wird dann "
"neu starten."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Netzwerk einrichten"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2157,30 +2250,24 @@ msgstr ""
"angezeigt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Zu rettendes System"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2191,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie "
"die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2212,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2227,11 +2314,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch "
"neu booten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue-Modus"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2240,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die "
"Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."
@@ -2281,40 +2368,61 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Geben Sie Ihre(n) %(instkey)s ein"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Eingabe der %(instkey)s überspringen"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Absturz speichern"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2340,20 +2448,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap-Partition aktualisieren"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2367,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2378,11 +2497,20 @@ msgstr ""
"ausgehängt. Möchten Sie sie trotzdem einhängen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Kein Treiber gefunden"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2391,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"Systems enthalten sind, können nicht eingebunden werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2402,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2414,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2430,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
@@ -2471,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kann X nicht starten"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2486,23 +2614,23 @@ msgstr ""
"grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus "
"fortfahren?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Textmodus verwenden"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC starten"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-Konfiguration"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Kein Passwort"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2511,37 +2639,37 @@ msgstr ""
"Ein Passwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. "
"Bitte geben Sie ein Passwort für die Installation ein"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passwort (bestätigen):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Passwort"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den "
"Vorgang."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Passworts"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-Passwortfehler"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2551,29 +2679,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <return>, um das System neu zu starten.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC wird gestartet..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Installation auf Rechner %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s Installation durchführen"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kann VNC-Passwort nicht setzen - benutze kein Passwort!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2589,102 +2717,125 @@ msgstr ""
"verwenden, wenn Sie den Server sichern wollen.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Der VNC-Server ist nun in Betrieb."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Versuche, mich mit dem VNC-Client auf Rechner %s zu verbinden..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Verbunden!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gebe nach 50 Verbindungsversuchen auf!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell zu %s, um mit der Installation "
"zu beginnen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell, um mit der Installation zu "
"beginnen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Werde Verbindung in 15 Sekunden erneut versuchen..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Bitte mit %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Transaktion von der Installationsquelle wird vorbereitet..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei "
+"oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Bitte überprüfen Sie, "
+"ob Ihr Installationsverzeichnisbaum alle benötigten Pakete enthält.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie neu starten, befindet sich das System in einem inkonsistenten "
+"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Neu _starten"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "Dateikonflikte"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ältere(s) Paket(e)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ungenügend Plattenspeicher"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ungenügend Inodes auf der Platte"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "Paketkonflikte"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "Paket bereits installiert"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "Benötigtes Paket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paket für inkorrektes arch"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paket für inkorrektes OS"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Sie benötigen mehr Platz auf folgenden Dateisystemen:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fehler beim Durchführen der Transaktion"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2692,21 +2843,16 @@ msgstr ""
"Ein Fehler trat bei der Ausführung Ihrer Transaktion auf, aufgrund folgender "
"Ursache(n): %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Neu _starten"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Installationsinformationen werden gelesen..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Installationsinformationen für %s werden abgerufen..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2717,17 +2863,17 @@ msgstr ""
"repodata-Verzeichnis verursacht sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr "
"Installationsbaum korrekt erzeugt wurde. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2737,7 +2883,17 @@ msgstr ""
"Installation, aber Ihnen steht nicht genügend zur Verfügung. Sie können "
"Ihre Auswahl ändern oder neu starten."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2747,54 +2903,54 @@ msgstr ""
"auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, dass Sie "
"mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Installationsprozess wird gestartet. Dies kann einige Minuten dauern..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Post-Upgrade-Konfiguration wird durchgeführt..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfortschritt"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung der zu installierenden Pakete..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
"Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Sie haben keinen globalen Portnamen angegeben oder dieser ist ungültig."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Sie haben keine FCP LUN oder eine ungültige Nummer angegeben."
@@ -2849,32 +3005,56 @@ msgstr "Root-_Passwort: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bestätigen:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ungültiger Initiatorname"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Sie müssen einen Initiatornamen mit einer Länge ungleich Null angeben."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Fehlendes Paket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Alle Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Linux-Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Freien Platz auf den Platten verwenden und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Maßgeschneidertes Layout kreieren."
@@ -3159,15 +3339,15 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3177,11 +3357,11 @@ msgstr ""
"werden, da sonst der Platz für die derzeit definierten logischen Datenträger "
"(Logical Volumes) größer als der verfügbare Platz wäre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Größenänderung der physischen Einteilungseinheiten (Extent) bestätigen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3196,12 +3376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Diese Änderung wird sofort wirksam."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3213,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"Datenträger (Physical Volume) (%10.2f MB) im Datenträgerverbund (Volume "
"Group)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3225,11 +3405,11 @@ msgstr ""
"Datenträger (Physical Volume) (%10.2f MB) im Datenträgerverbund (Volume "
"Group)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Zu klein"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3238,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"wertvollen Platz in einem oder mehreren physischen Datenträgern (Physical "
"Voulume) des Datenträgerverbundes (Volume Group)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3250,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Volume) (%10.2f MB) kleiner ist, als einer oder mehrere der derzeit "
"definierten logischen Datenträger."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3259,103 +3439,110 @@ msgstr ""
"da sonst der Datenträgerverbund (Volume Group) für die derzeit definierten "
"logischen Datenträger (Logical Volumes) zu klein wird."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) anlegen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Einhängepunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprüngliche Dateisystemkennung:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max. Größe: %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Kryptoschlüssel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Einhängepunkt in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name des logischen Datenträgers (Logical Volume) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3368,15 +3555,15 @@ msgstr ""
"Volumes) im unpartitionierten Bereich erzeugen und zu diesem "
"Datenträgerverbund (Volume Group) hinzufügen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3388,22 +3575,22 @@ msgstr ""
"MB. Vergrößern Sie den Datenträgerverbund oder verkleinern Sie den/die "
"logischen Datenträger."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Keine freien Plätze"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Sie können nicht mehr als %s logische Datenträger (Logical Volumes) pro "
"Datenträgerverbund anlegen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Kein freier Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3414,33 +3601,33 @@ msgstr ""
"Datenträger hinzufügen möchten, müssen Sie die Größe von einem oder mehreren "
"der derzeit existierenden logischen Datenträger reduzieren."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
"Möchten Sie den logische Datenträger (Logical Volume) \"%s\" wirklich "
"löschen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Name für den Datenträgerverbund (Volume Group)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name für den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Datenträger (Physical Volumes)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3454,71 +3641,71 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst eine Partition oder RAID-Array des Typs \"physical volume "
"(LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) erstellen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Phys. Einheit (Extent):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu n_utzende Physical Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Datenträger (Logical Volumes)"
@@ -3558,15 +3745,21 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Das Feld \"%s\" benötigt einen Wert."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3576,42 +3769,49 @@ msgstr ""
"aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netzmaske"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Netzmaske"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Fehler bei der Netzwerkgerätekonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
@@ -3627,11 +3827,11 @@ msgstr "_Primärer DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3639,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Rechnernamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3648,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3659,28 +3859,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Das Feld \"%s\" benötigt einen Wert."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fehler mit %s Daten"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IPv4-Information ist ungültig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3689,94 +3884,94 @@ msgstr ""
"aktives Gerät nicht in der Lage, standardmäßig über ein Netzwerk zu "
"kommunizieren."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netzmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Präfix"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerk-Geräte"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rechnernamen einstellen:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(z.B. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardwareadresse: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Fehlendes Protokoll"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Sie müssen mindestens IPv4 oder IPv6 Unterstützung auswählen."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ungültiges Präfix"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Das IPv6-Präfix muss zwischen 0 und 128 liegen."
@@ -3861,86 +4056,86 @@ msgstr ""
"Dieses Boot-Ziel kann nicht gelöscht werden, da es für das %s System gedacht "
"ist, das Sie installieren möchten."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen für die Größe"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Feste Größe"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Den gesamten Platz a_usfüllen bis (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Bis zur maximal erl_aubten Größe ausfüllen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Der End-Zylinder muss größer sein als der Start-Zylinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition hinzufügen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Partition bearbeiten: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Zulässige _Festplatten:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Festplatte:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Start-Zylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_End-Zylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Verwendung als _primäre Partition erzwingen."
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3948,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"Einhängepunkt/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3956,18 +4151,18 @@ msgstr ""
"Größe\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten "
"Partitionsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3975,91 +4170,91 @@ msgstr ""
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitionierfehler"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Das geforderte Partitionsschema verursacht folgenden Warnungen."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitionierwarnungen"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatierwarnungen"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Datenträgergruppen"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-Geräte"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "Software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Geforderte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warnung: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Keine RAID Geräte-Nummern verfügbar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4067,11 +4262,11 @@ msgstr ""
"Es kann kein Software-RAID-Gerät angelegt werden, da alle verfügbaren Geräte-"
"Nummern bereits verwendet werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-Optionen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4091,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"Derzeit stehen Ihnen %s Software RAID Partitionen zur Verfügung.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4103,51 +4298,51 @@ msgstr ""
"das formatiert und eingebunden werden kann.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Was möchten Sie nun tun?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Software RAID _Partition anlegen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAI_D Gerät anlegen [Standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Festplatte klonen, um ein RAI_D-Gerät anzulegen [Standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Festplatten-Klon-Editor konnte nicht gestartet werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Der Festplatten-Klon-Editor konnte nicht aus irgendeinem Grund nicht "
"gestartet werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Ne_u"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Rück_setzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"
@@ -4158,27 +4353,27 @@ msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nicht Anwendbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt _unverändert (Datenerhalt)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partition _formatieren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partition mi_grieren zu:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4224,34 +4419,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installieren der Pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Verbleibend: %s Minuten"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4265,41 +4460,41 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst zwei Partitionen des Typs \"Software RAID\" an und wählen "
"Sie anschließend erneut die \"RAID\" Option."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät erstellen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-Gerät:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_Level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-Bestandteile:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Anzahl der _Spare-Geräte:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partition _formatieren?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4308,12 +4503,12 @@ msgstr ""
"zunächst Partitionen des Typs 'Software RAID' auf dieser Festplatte "
"definieren, bevor das Klonen möglich ist."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Quellfestplatten-Fehler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4326,7 +4521,7 @@ msgstr ""
"Diese Partitionen müssen entfernt werden, bevor diese Festplatte geklont "
"werden kann."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4341,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"Diese Partitionen müssen entfernt oder auf diese Festplatte beschränkt "
"werden, bevor die Festplatte geklont werden kann."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4353,22 +4548,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vor dem Klonen müssen diese Partitionen entfernt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Zielfestplatten-Fehler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4386,11 +4581,11 @@ msgstr ""
"Bevor diese Festplatte als Ziel-Festplatte verwendet werden kann, muss diese "
"Partition entfernt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wählen Sie eine Quell-Festplatte."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4399,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"Die Festplatte /dev/%s wird auf die folgenden Festplatten geklont:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4409,21 +4604,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ACHTUNG! ALLE DATEN DER ZIEL-FESTPLATTEN WERDEN GELÖSCHT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Letzte Warnung"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Festplatten klonen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Beim Löschen der Ziel-Festplatten ist ein Fehler aufgetreten. Das Klonen "
"wurde unterbrochen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4452,15 +4647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATEN der Ziel-Festplatten werden gelöscht."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Quell-Festplatte:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ziel-Festplatte/n:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Festplatten"
@@ -4816,7 +5011,8 @@ msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -4943,20 +5139,6 @@ msgstr ""
"Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für Referenzzwecke "
"dauerhaft speichern."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade beginnt"
@@ -4985,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Keine optionalen Pakete zur Auswahl"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Details der Paketgruppen"
@@ -5051,12 +5233,12 @@ msgstr "IPv6/Präfix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4-Unterstützung aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6-Unterstützung aktivieren"
@@ -5082,78 +5264,78 @@ msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuelle TCP/IP-Konfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netzmaske"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Präfix (Netzmaske)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-Adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Präfix"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5161,82 +5343,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primärer DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundärer DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Verschiedene Netzwerk-Einstellungen"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisch über DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamens"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5249,11 +5432,11 @@ msgstr ""
"wählen Sie 'manuell' und geben Sie den Rechnernamen für Ihr System ein. "
"Sollten Sie dies nicht tun, wird Ihr System 'localhost' heißen."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Sie haben keinen Rechnernamen angegeben."
@@ -5542,27 +5725,27 @@ msgstr ""
"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Laufwerk hinzufügen | <F12> nächste "
"Seite"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partitionsschema prüfen"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Partitionsschema prüfen und ändern?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Erweiterte Speicheroptionen"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Wie möchten Sie Ihre Laufwerkskonfiguration modifizieren?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-Gerät hinzufügen"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5573,11 +5756,11 @@ msgstr ""
"eine 16 Bit SCSI-ID, eine 64 Bit World Wide Port Number (WWPN), eine 16 Bit "
"SCSI LUN und eine 64 Bit FCP LUN zur Verfügung stellen."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI-Parameter konfigurieren"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5586,6 +5769,22 @@ msgstr ""
"und des iSCSI-Initiatornamens, den Sie für Ihren Host konfiguriert haben, "
"angeben."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
@@ -5594,48 +5793,48 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Herunterladen - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Name : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Größe : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Zusammenfassung: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakete"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Zeit"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Gesamt :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Abgeschlossen: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Verbleibend: "
@@ -5885,36 +6084,19 @@ msgstr "Installationsnummer"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Um alle unterstützten Pakete, die in Ihrem Abonnement enthalten sind, zu "
-"installieren, geben Sie bitte Ihre Installationsnummer ein"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Falls Sie die Installationsnummer nicht ausfindig machen können, "
-"konsultieren Sie http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie diesen Schritt überspringen:\n"
-"* Erhalten Sie möglicherweise nicht den vollständigen Umfang der in Ihrem "
-"Abonnement enthaltenen Pakete.\n"
-"* Ist die Installation von Red Hat Enterprise Linux ohne Support und nicht "
-"zertifiziert.\n"
-"* Erhalten Sie keine Software- und Sicherheits-Updates für Pakete, die nicht "
-"in Ihrem Abonnement enthalten sind."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -6042,23 +6224,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nicht gefunden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Treiberdiskette wird gelesen..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Quelle für die Treiberdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6066,7 +6248,7 @@ msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Geräte, welche als Quelle für eine Treiberdiskette "
"dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6074,38 +6256,38 @@ msgstr ""
"Dieses Gerät enthält mehrere Partitionen, die das Abbild der Treiberdiskette "
"enthalten könnten. Welche möchten Sie verwenden?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Fehler beim Einhängen der Partition."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Wählen Sie das Abbild der Treiberdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Wählen Sie die Datei mit dem Abbild Ihrer Treiberdiskette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Fehler beim Laden der Treiberdiskette aus der Datei."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Treiberdiskette in /dev/%s ein und drücken Sie auf \"OK\", um "
"fortzufahren."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Legen Sie die Treiberdiskette ein"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Treiberdiskette konnte nicht eingebunden werden."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Treiberdiskette ist ungültig für das Release von %s."
@@ -6128,38 +6310,52 @@ msgstr ""
"Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen, trotzdem fortfahren, oder eine "
"andere Treiberdiskette laden?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Treiberdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mehr Treiberdisketten?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ungültige Treiberdiskette im Kickstart-Befehl: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6184,15 +6380,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Geben Sie die Parameter für das Modul ein"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Keine Treiber gefunden"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Lade Treiberdiskette"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6200,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Es wurden keine Treiber zum manuellen Einfügen gefunden. Wollen Sie eine "
"Treiberdiskette verwenden?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6209,11 +6405,11 @@ msgstr ""
"aus. Wenn der benötigte Treiber nicht in dieser Liste enthalten ist und Sie "
"über eine Treiberdiskette verfügen, drücken Sie F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Geben Sie die optionalen Parameter für das Modul an"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Wählen Sie den zu ladenden Gerätetreiber aus"
@@ -6223,7 +6419,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s Treiber wird geladen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6248,7 +6444,7 @@ msgstr ""
"In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere "
"Geräte konfigurieren?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6260,29 +6456,29 @@ msgstr ""
"nicht in dieser Liste aufgeführt ist, drücken Sie F2, um zusätzliche Geräte "
"zu konfigurieren."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Verzeichnis, das die Images enthält:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Partition auswählen"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der %s CD-ROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum HD Kickstart-Befehl %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der Festplatte finden."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kann Festplatte nicht finden für BIOS Laufwerk %s"
@@ -6327,7 +6523,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Kickstart-Datei"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6338,7 +6534,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Willkommen beim %s - Rettungsmodus"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
@@ -6347,23 +6543,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokales CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Quelle der Update-Diskette"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6371,30 +6567,30 @@ msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Update-Diskette "
"dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Update-Disketten in /dev/%s ein und klicken Sie auf \"OK\", "
"um fortzufahren."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Update-Diskette"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Update-Diskette konnte nicht eingebunden werden"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6404,42 +6600,42 @@ msgstr ""
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Welches Medium beinhaltet die zu installierenden Pakete?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6448,11 +6644,11 @@ msgstr ""
"gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6460,29 +6656,29 @@ msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Shell wird gestartet.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6601,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"Folgendes ungültiges Argument wurde im Treiberdisketten Kickstart-Befehl "
"angegeben: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6616,7 +6812,7 @@ msgstr ""
" o das Verzeichnis auf diesem Server, in welchem\n"
" %s für Ihre Architektur enthalten ist\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6624,7 +6820,7 @@ msgstr ""
"Das Präfix muss zwischen 1 und 32 für IPv4-Netzwerke oder zwischen 1 und 128 "
"für IPv6-Netzwerke liegen"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6635,27 +6831,27 @@ msgstr ""
"Kryptoschlüssel Ihres Funknetzes an. Falls dieses keinen Schlüssel benötigt, "
"lassen Sie das Feld frei und die Installation fährt fort."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Kryptoschlüssel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Einstellungen für das Funknetz"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Fehlender Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6666,56 +6862,56 @@ msgstr ""
"Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die "
"Installation wird fortgesetzt."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ungültige IP-Angaben"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Bei der Konfiguration Ihres Netzwerkgerätes trat ein Fehler auf."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Protokoll (IPv4 oder IPv6) auswählen."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 wird für NFS benötigt"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Die NFS-Installationsmethode benötigt IPv4-Unterstützung."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6726,46 +6922,51 @@ msgstr ""
"Notation akzeptabel. Die Felder für das Gateway und den Nameserver müssen "
"eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse besitzen."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuelle TCP/IP-Konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IPv4-Adresse als auch eine Netzwerkmaske oder "
"ein CIDR-Präfix eingeben."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IPv6-Adresse als auch ein CIDR-Präfix "
"eingeben."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundärer DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6773,6 +6974,38 @@ msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Netzwerkgeräte in diesem System. Über welches "
"Gerät soll jetzt installiert werden?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ungültige IP-Angaben"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-Servername:"
@@ -6825,28 +7058,28 @@ msgstr "Anaconda wird via telnet ausgeführt..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s nicht abrufbar."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Das Installationsimage kann nicht abgerufen werden."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medium gefunden"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokale Installationsmedien gefunden..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Url Kickstart-Befehl %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Sie müssen ein --url Argument im Url Kickstart-Befehl angeben."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Unbekannte Url Methode %s"
@@ -6983,6 +7216,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Release Notes"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Kryptoschlüssel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6993,15 +7231,15 @@ msgstr ""
"Benutzer passt. Sie können entweder dieses auswählen oder Ihr eigenes "
"erstellen."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Angelegte Partitionen prüfen (und ggf. _verändern)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Erweiterte Speicherkonfigur_ation"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Wählen _Sie das/die für die Installation zu verwendenden Laufwerk(e)."
@@ -7019,21 +7257,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Passwort:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Ziel-IP-Adresse:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Ben_utzername:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Ben_utzername:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Passwort:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Ben_utzername:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Ziel-IP-Adresse:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI-Initiator_name:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7271,10 +7540,8 @@ msgstr "Zentrale Zeit - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Zentrale Zeit - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Zentrale Zeit - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7315,10 +7582,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Zentrale Zeit - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Zentrale Zeit - West Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7335,7 +7598,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar "
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7360,6 +7624,13 @@ msgstr "Östliche Zeit - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Zentrale Zeit - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Östliche Zeit - Indiana - Starke County"
@@ -7445,10 +7716,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & die Molukken"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7619,6 +7886,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Zeit - westliches Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Zentrale Zeit - West Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nord-Ost Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
@@ -7683,6 +7955,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "West-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7707,6 +7984,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7723,10 +8005,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, Ost-Ongul I"
@@ -7771,8 +8049,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "West-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "West-Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7793,7 +8071,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Zentrale Zeit - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7833,7 +8112,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8076,6 +8356,64 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen "
+#~ "zu erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust "
+#~ "ALLER DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
+#~ "gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netzmaske"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um alle unterstützten Pakete, die in Ihrem Abonnement enthalten sind, zu "
+#~ "installieren, geben Sie bitte Ihre Installationsnummer ein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie die Installationsnummer nicht ausfindig machen können, "
+#~ "konsultieren Sie http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn Sie diesen Schritt überspringen:\n"
+#~ "* Erhalten Sie möglicherweise nicht den vollständigen Umfang der in Ihrem "
+#~ "Abonnement enthaltenen Pakete.\n"
+#~ "* Ist die Installation von Red Hat Enterprise Linux ohne Support und "
+#~ "nicht zertifiziert.\n"
+#~ "* Erhalten Sie keine Software- und Sicherheits-Updates für Pakete, die "
+#~ "nicht in Ihrem Abonnement enthalten sind."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (_DHCP) verwenden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7c6db234e..4f3ed7219 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -26,65 +26,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάγνωσης του δεύτερου μέρους του αρχείου ρυθμίσεων kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Πατήστε <enter> για ένα κέλυφος"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -92,84 +93,86 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε αρκετή μνήμη RAM για να χρησιμοποιήσετε τη γραφική εγκατάσταση. Θα "
"εκκινήσει τώρα η λειτουργία κειμένου."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Δε βρέθηκε υλικό γραφικών, θα θεωρηθεί ότι δεν υπάρχει"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης ενός αντικειμένου κατάστασης υλικού X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Εκκίνηση γραφικής εγκατάστασης..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε;"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
"Η κλάση εγκατάστασης επιβάλλει αναγκαστική εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Η γραφική εγκατάσταση δεν είναι διαθέσιμη... Εκκίνηση λειτουργίας κειμένου."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί η μεταβλητή DISPLAY. Γίνεται εκκίνηση λειτουργίας κειμένου!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος εγκατάστασης"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Έχετε καθορίσει μια μέθοδο εγκατάστασης που δεν υποστηρίζεται από το "
"anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "άγνωστη μέθοδος εγκατάστασης: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία δέσμευσης τμημάτων δίσκων βασισμένων σε κυλίνδρους ως πρωταρχικά "
"τμήματα δίσκου.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία δέσμευσης τμημάτων δίσκου ως πρωταρχικά τμήματα δίσκου.\n"
"\n"
"%s"
#
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία δέσμευσης τμημάτων δίσκου βασισμένων σε κυλίνδρους.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"δίσκου που ανήκει σε μια ετικέτα δίσκου BSD ή αλλάξτε αυτήν την ετικέτα "
"δίσκου σε BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr ""
"στη αρχή του, για να ξεκινήσει ο Bootloader. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν "
"τουλάχιστον 5MB ελεύθερα στην αρχή του δίσκου που περιέχει το /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -201,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου boot %s δεν είναι ένα τμήμα δίσκου VFAT. Το EFI δε θα "
"μπορεί να εκκινήσει από αυτό το τμήμα δίσκου."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -209,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου boot δεν είναι τοποθετημένη στην αρχή του δίσκου. Το "
"OpenFirmware δε θα μπορεί να εκκινήσει από αυτό το τμήμα δίσκου."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου boot %s πιθανό να μη μπορεί να συνεργαστεί με τους "
"περιορισμούς boot της αρχιτεκτονικής του συστήματος σας."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"Αν προσθέσετε αυτό το τμήμα δίσκου δε θα μείνει αρκετός ελεύθερος χώρος για "
"τους ήδη δεσμευμένους λογικούς τόμους στο %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο τμήμα δίσκου"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Η απαιτούμενη συσκευή RAID δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Η αιτούμενη ομάδα τόμων δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Ο απαιτούμενος λογικός τόμος δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Σφάλματα αυτόματης κατάτμησης"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -305,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Προειδοποιήσεις κατά την αυτόματη κατάτμηση"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -320,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -330,12 +333,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσει το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Σφάλμα κατάτμησης"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -346,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επιλέξετε μια διαφορετική επιλογή κατάτμησης."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -373,27 +376,27 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο (ή "
"δίσκους) σας για την εγκατάσταση.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Μη αναστρέψιμο σφάλμα"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Θα γίνει τώρα επανεκκίνηση του συστήματος σας."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε τους τύπους συστήματος αρχείων, τα σημεία "
"προσάρτησης, τα μεγέθη των τμημάτων και πολλά άλλα."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -421,20 +424,20 @@ msgstr ""
"σκληρούς σας δίσκους."
#
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από αυτό το σύστημα"
#
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου Linux από αυτό το σύστημα"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Διατήρηση όλων των τμημάτων και χρήση του διαθέσιμου ελεύθερου χώρου"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr ""
"τους παρακάτω οδηγούς:%s\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -456,12 +459,12 @@ msgstr ""
"από τους παρακάτω δίσκους:%s\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε;"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Αναβάθμιση %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Εγκατάσταση του %s\n"
@@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -490,11 +493,11 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "In progress... "
msgstr "Σε εξέλιξη..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε ερώτηση στη λειτουργία γραμμής εντολών!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -505,18 +508,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των parted exceptions σε λειτουργία γραμμής "
"εντολών!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Ολοκληρώθηκαν [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Εγκατάσταση %s-%s-%s... "
@@ -544,10 +547,10 @@ msgstr ""
"Η κατάσταση του συστήματος σας αποθηκεύτηκε επιτυχώς στη δισκέτα. Τώρα θα "
"γίνει επανεκκίνηση του συστήματος σας."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Επανε_κκίνηση"
@@ -576,46 +579,46 @@ msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποθήκευση της κατάστασης του συστήματος σας στο "
"απομακρυσμένο σύστημα."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Έλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Έλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ σε /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -628,28 +631,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς να εισάγετε το %s;"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Συσκευή RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Πρώτος τομέας του τμήματος δίσκου boot"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -662,17 +665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -692,11 +695,11 @@ msgstr ""
"swap έκδοση 1. Αν παρακάμψετε αυτό το βήμα, το τμήμα δίσκου θα αγνοηθεί κατά "
"την εγκατάσταση."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Διαμόρφωση ξανά"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -716,7 +719,7 @@ msgstr ""
"αναστολής. Για να κάνετε μία αναβάθμιση, παρακαλώ κλείστε το σύστημα σας "
"αντί να το θέσετε σε αναστολή."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
"νέα εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να "
"διαμορφώσει όλα τα τμήματα δίσκου swap."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -751,11 +754,11 @@ msgstr ""
"δίσκου ως τμήμα δίσκου swap. Επιλέξτε Επανεκκίνηση για να επανεκκινήσετε το "
"σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -813,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -839,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Μη έγκυρο σημείο προσάρτησης"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -857,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -870,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Αδύνατη η προσάρτηση συστήματος αρχείων"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -883,13 +886,13 @@ msgstr ""
"Ένα σφάλμα εμφανίστηκε κατά την προσάρτηση της συσκευής %s σαν %s. Μπορείτε "
"να συνεχίσετε την εγκατάσταση, αλλά θα υπάρξουν προβλήματα."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -904,7 +907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Διπλότυπες ετικέτες"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -935,11 +938,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία εγκατάστασης."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Γίνεται διαμόρφωση"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Γίνεται διαμόρφωση συστήματος αρχείων %s..."
@@ -988,62 +991,91 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση πακέτου, πιθανόν να χρειαστεί να προσπαθήσετε μερικές φορές για "
"να το επιτύχετε."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Διόρθωση"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης"
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Σφάλμα με το συνθηματικό"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Τα συνθηματικά ήταν διαφορετικοί. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+"Το συνθηματικό πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-##
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-##
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Εκσ_φαλμάτωση"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης ρύθμισης kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1051,15 +1083,15 @@ msgstr ""
"Εισάγετε μια δισκέτα τώρα. Όλα τα περιεχόμενα της θα διαγραφούν, διαλέξτε τη "
"δισκέτα σας προσεκτικά."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "προεπιλογή:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1071,36 +1103,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "Ε_ξοδος"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Η εγκατάσταση τώρα θα τερματιστεί..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Θα γίνει τώρα επανεκκίνηση του συστήματος σας..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Επανεκκίνηση συστήματος"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Εγκατάσταση %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μπάρας τίτλου"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Παράθυρο εγκατάστασης"
@@ -1165,13 +1197,13 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ ετοιμάστε τα πριν να συνεχίσετε με την εγκατάσταση. Αν χρειάζεται "
"να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση πατήστε \"Επανεκκίνηση\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1258,15 +1290,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Εγκατάσταση στο σύστημα"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση του iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Αποτυχία Scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1280,23 +1312,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε το κουμπί Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Εκτέλεση..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών πριν την εγκατάσταση "
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών μετά την εγκατάσταση "
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Απουσία πακέτου"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1305,16 +1337,16 @@ msgstr ""
"Έχετε επιλέξει να εγκατασταθεί το πακέτο '%s'. Αυτό το πακέτο δεν υπάρχει. "
"Θέλετε να συνεχίσετε ή να τερματίσετε την εγκατάσταση;"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "Ε_γκατάλειψη"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Η ομάδα λείπει"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1339,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"Το όνομα συστήματος μπορεί να περιέχει μόνο χαρακτήρες όπως 'a-z', 'A-Z', "
"'-', ή '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Λείπει η διεύθυνση IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1353,37 +1385,42 @@ msgstr ""
"Οι διευθύνσεις IP πρέπει να περιέχουν τέσσερις αριθμούς από 0 μέχρι 255, "
"χωρισμένους με τελείες."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Η '%s' δεν είναι μία έγκυρη διεύθυνση IPv6."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Η '%s' δεν είναι μία έγκυρη διεύθυνση IPv6."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Αποτυχία προσάρτησης"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Μη έγκυρο πρόθεμα"
#
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Η τιμή που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρη."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Προσοχή! Λογισμικό σε δοκιμαστικό στάδιο!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1411,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"και συμπληρώστε μια αναφορά για το '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ε_γκατάσταση ούτως ή άλλως"
@@ -1523,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Δε μπορείτε να διαγράψετε αυτό το τμήμα δίσκου, αφού είναι ένα εκτεταμένο "
"τμήμα δίσκου που περιέχει το %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Αυτό το τμήμα δίσκου διατηρεί τα δεδομένα για την εγκατάσταση σκληρού δίσκου."
@@ -1537,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
@@ -1548,8 +1585,8 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε όλα τα τμήματα δίσκου από τη συσκευή '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -1638,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Διαμόρφωση;"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Τροπο_ποίηση τμήμα δίσκου"
@@ -1684,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε με το ζητούμενο σχήμα τμημάτων δίσκου σας;"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1744,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τον πίνακα τμημάτων δίσκου στην "
"αρχική του κατάσταση;"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1752,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Το σημείο προσάρτησης δεν είναι έγκυρο. Ο κατάλογος %s θα πρέπει να είναι "
"στο σύστημα αρχείων / ."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1762,13 +1799,13 @@ msgstr ""
"ένας συμβολικός δεσμός για τη σωστή λειτουργία του συστήματος. Παρακαλώ "
"επιλέξτε ένα διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
"Αυτό το σημείο προσάρτησης θα πρέπει να βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων "
"linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1777,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα "
"διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1786,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος του τμήματος δίσκου %s (%10.2f MB) υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος "
"των %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1795,36 +1832,36 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος του αιτούμενου τμήματος δίσκου (μέγεθος =%s MB) υπερβαίνει το "
"μέγιστο μέγεθος των %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"Το μέγεθος του απαιτούμενου τμήματος δίσκου είναι αρνητικό! (μέγεθος =%s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να ξεκινούν κάτω από τον πρώτο κύλινδρο."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να τελειώνουν σε αρνητικό κύλινδρο."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν μέλη στην αίτηση για RAID ή δεν έχει οριστεί σωστό επίπεδο RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Τα εκκινήσιμα τμήματα δίσκου μπορούν να βρίσκονται μόνο σε συσκευές RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Μία συσκευή RAID τύπου %s απαιτεί τουλάχιστον %s μέλη."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1833,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η συσκευή RAID μπορεί να έχει το πολύ μέχρι %s εφεδρείες. Για να έχετε "
"περισσότερες εφεδρείες θα χρειαστεί να προσθέσετε μέλη στη συσκευή RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1845,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Ξένη"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1862,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτό το DASD με χρήση διαμόρφωσης CDL;"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1877,49 +1914,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτόν το δίσκο;"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Α_γνόηση δίσκου"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "Διαμόρ_φωση δίσκου"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ διαμορφώνεται ο δίσκος %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Ο πίνακας διαμερισμάτων στη συσκευή %s δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
-"δημιουργήσετε νέα τμήματα θα πρέπει να αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη "
-"διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν το δίσκο.\n"
+"Ο πίνακας τμημάτων δίσκου στη συσκευή %s (%s) δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
+"μπορέσουν να δημιουργηθούν νέα τμήματα δίσκου θα πρέπει αυτός ο δίσκος να "
+"αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν.\n"
"\n"
-"Αυτή η διεργασία θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
-"εγκατάστασης για τους δίσκους που θέλετε να αγνοήσετε.\n"
+"Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
+"εγκατάστασης που κάνατε για το ποιους δίσκους επιλέξατε να αγνοηθούν.\n"
"\n"
"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1935,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1944,11 +1982,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν δίσκοι"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1957,11 +1995,11 @@ msgstr ""
"νέα συστήματα αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για να εντοπίσετε την "
"αιτία του προβλήματος."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Η εγκατάσταση δε μπορεί να συνεχίσει."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1971,11 +2009,45 @@ msgstr ""
"πια να επιστρέψετε στην οθόνη επεξεργασίας δίσκου. Θέλετε να συνεχίσετε με "
"τη διαδικασία εγκατάστασης;"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Λίγη μνήμη"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1985,7 +2057,21 @@ msgstr ""
"ενεργοποιήσουμε το χώρο swap άμεσα. Για να γίνει αυτό πρέπει να γράψουμε τον "
"καινούριο πίνακα κατάτμησης στο δίσκο τώρα. Είναι εντάξει αυτό;"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1994,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε καθορίσει ένα τμήμα δίσκου root (/), το οποίο απαιτείται για την "
"συνέχεια της εγκατάστασης του %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2003,7 +2089,14 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου root είναι μικρότερο των 250 megabytes, το οποίο συνήθως "
"είναι πολύ μικρό για εγκατάσταση του %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα τμήμα δίσκου /boot/efi τύπου FAT και μεγέθους 50 "
+"megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2011,22 +2104,21 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου εκκίνησης δεν είναι ένα από τα πρώτα τέσσερα τμήματα δίσκου, "
"συνεπώς δε θα είναι εκκινήσιμο."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα τμήμα δίσκου /boot/efi τύπου FAT και μεγέθους 50 "
-"megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε πρώτα ένα τμήμα δίσκου Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα τμήμα δίσκου PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2035,14 +2127,14 @@ msgstr ""
"Το τμήμα δίσκου σας %s είναι μικρότερο από %s megabytes, το οποίο είναι "
"λιγότερο από αυτό που συνιστάται για μια κανονική εγκατάσταση του %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Εγκατάσταση σε μια συσκευή USB . Δεν είναι σίγουρο ότι το σύστημα θα "
"δουλεύει μετά την εγκατάσταση."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2051,12 +2143,12 @@ msgstr ""
"δουλεύει μετά την εγκατάσταση."
#
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Τα εκκινήσιμα τμήματα δίσκου μπορούν να βρίσκονται μόνο σε έναν λογικό τόμο."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2065,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"όλες τις περιπτώσεις, θα βελτιώσει σημαντικά την απόδοση για την πλειονότητα "
"των εγκαταστάσεων."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2074,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Καθορίσατε περισσότερες από 32 συσκευές swap. Ο πυρήνας για το %s "
"υποστηρίζει μόνο 32 συσκευές swap."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2083,55 +2175,55 @@ msgstr ""
"Έχετε αναθέσει λιγότερο χώρο swap (%dM) από τη διαθέσιμη μνήμη RAM (%dM) που "
"υπάρχει στο σύστημα σας. Αυτό μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την απόδοση."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "το τμήμα δίσκου που χρησιμοποιεί η εγκατάσταση."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ένα τμήμα δίσκου που είναι μέλος μιας συστοιχίας RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "το τμήμα δίσκου που είναι μέλος του της ομάδας τόμων LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Εκκίνηση διεπαφής"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Γίνεται προσπάθεια εκκίνησης %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Όταν τελειώσετε κάντε έξοδο από το κέλυφος και το σύστημα θα επανεκκινήσει."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε τις διεπαφές δικτύου σε αυτό το σύστημα;"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο προηγούμενο βήμα από αυτό το σημείο. Θα "
"πρέπει να προσπαθήσετε ξανά."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2156,29 +2248,23 @@ msgstr ""
"στο κέλυφος εντολών.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Σύστημα για rescue"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ποιο τμήμα δίσκου περιέχει το τμήμα δίσκου root της εγκατάστασης σας;"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2189,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"να εκτελέσετε fsck και να προσαρτήσετε τα τμήματα δίσκου σας. Το σύστημα θα "
"επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2210,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Το σύστημα σας θα επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2225,11 +2311,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε <return> για να βγείτε σε κέλυφος. Το σύστημα σας θα επανεκκινήσει "
"αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Λειτουργία rescue"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2237,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε κανένα τμήμα δίσκου Linux. Πατήστε επιστροφή για να μεταβείτε σε "
"ένα κέλυφος. Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Το σύστημα σας έχει προσαρτηθεί κάτω από τον κατάλογο %s."
@@ -2278,43 +2364,65 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+"Το συνθηματικό πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Η βοήθεια δεν είναι διαθέσιμη"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για αυτό το βήμα της εγκατάστασης."
#
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την ομάδα τόμων."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Αποθήκευση Crash Dump"
#
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> για βοήθεια | <Tab> αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη "
"οθόνη"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2339,21 +2447,32 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε με την αναβάθμιση;"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Αναβάθμιση τμήματος δίσκου swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Αναζήτηση για εγκαταστάσεις %s ..."
#
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Βρώμικα συστημάτων αρχείων"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2366,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"σωστά και να ελεγχθεί, για να γίνει η αναβάθμιση.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2377,11 +2496,20 @@ msgstr ""
"unmount. Θα θέλατε να τα προσαρτήσετε πάραυτα;\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2390,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"συστήματος σας δε μπόρεσαν να προσαρτηθούν. Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα "
"και προσπαθήστε να αναβαθμίσετε το σύστημα ξανά."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2400,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"συστήματος σας είναι ανακόλουθα και δε μπόρεσαν να προσαρτηθούν. Παρακαλώ "
"διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε να αναβαθμίσετε το σύστημα ξανά."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2412,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"συμβολικούς δεσμούς και ξεκινήστε ξανά την αναβάθμιση.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Απόλυτοι συμβολικοί δεσμοί"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2428,11 +2556,11 @@ msgstr ""
"τους κατάσταση ως συμβολικούς δεσμούς και ξεκινήστε ξανά την αναβάθμιση.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Μη έγκυροι κατάλογοι"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "δε βρέθηκε %s"
@@ -2470,11 +2598,11 @@ msgstr ""
"οποία πιθανόν να χρειαστεί επανεγκατάσταση.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2485,23 +2613,23 @@ msgstr ""
"υπολογιστή και να εκτελέσετε μία γραφική εγκατάσταση ή να συνεχίσετε με μία "
"εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου;"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Χρήση λειτουργίας κειμένου"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Γίνεται εκκίνηση VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Ρύθμιση VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Χωρίς συνθηματικό"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2511,36 +2639,36 @@ msgstr ""
"παρακολουθήσουν τη διαδικασία εγκατάστασης σας. Παρακαλώ εισάγετε ένα "
"συνθηματικό για να χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Συνθηματικό (επιβεβαίωση):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Τα συνθηματικά ήταν διαφορετικά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Μήκος συνθηματικού"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
"Το συνθηματικό πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Σφάλμα συνθηματικού VNC "
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2550,29 +2678,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <return> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Έναρξη VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "εγκατάσταση %s %s στο σύστημα %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "εγκατάσταση %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συνθηματικού vnc - δε χρησιμοποιείται συνθηματικό!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Το συνθηματικό πρέπει να έχει τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2588,101 +2716,124 @@ msgstr ""
"αν θέλετε να διασφαλίσετε τον εξυπηρετητή.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Ο διακομιστής VNC είναι ενεργός."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με τον πελάτη vnc στο σύστημα %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Εγκατάλειψη προσπάθειας σύνδεσης μετά από 50 προσπάθειες!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Παρακαλώ συνδέστε χειροκίνητα τον πελάτη vnc στο %s για να ξεκινήσει η "
"εγκατάσταση."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Παρακαλώ συνδέστε χειροκίνητα τον πελάτη vnc για να ξεκινήσει η εγκατάσταση."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Θα γίνει ξανά προσπάθεια σύνδεσης σε 15 δευτερόλεπτα..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε με το %s για να ξεκινήσει η εγκατάσταση..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ξεκινήσει η εγκατάσταση..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Γίνεται επεξεργασία"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Προετοιμασία συναλλαγής από την πηγή εγκατάστασης..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην "
+"έλλειψη ενός αρχείου ή σε ένα κατεστραμμένο πακέτο. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το "
+"δέντρο εγκατάστασης σας περιέχει όλα τα απαραίτητα πακέτα.\n"
+"\n"
+"Αν κάνετε επανεκκίνηση, το σύστημα σας θα βρεθεί σε μια αμφίβολη κατάσταση η "
+"οποία πιθανόν να χρειαστεί επανεγκατάσταση.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Επανε_κκίνηση"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "συγκρούσεις αρχείων"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "παλαιότερο/α πακέτο/α"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ανεπαρκής χώρος στο δίσκο"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ανεπαρκή inodes δίσκου"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "συγκρούσεις πακέτου"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "απαιτούμενο πακέτο"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "πακέτο για λανθασμένη αρχειοθήκη"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "πακέτο για λάθος os"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερο χώρο στα ακόλουθα συστήματα αρχείων:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης συναλλαγής"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2690,21 +2841,16 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της συναλλαγής σας, για τον "
"ακόλουθο λόγο (λόγους): %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Επανε_κκίνηση"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών εγκατάστασης... "
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών εγκατάστασης για το %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2715,17 +2861,17 @@ msgstr ""
"ότι λείπει κάποιος κατάλογος με repodata. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το "
"δέντρο εγκατάστασης σας έχει δημιουργηθεί σωστά. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2735,7 +2881,17 @@ msgstr ""
"αλλά εσείς δεν έχετε όσα χρειάζονται. Μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές σας "
"ή να επανεκκινήσετε."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2745,53 +2901,53 @@ msgstr ""
"παλιό για να αναβαθμιστεί σε αυτήν την έκδοση του %s. Είστε βέβαιος ότι "
"επιθυμείτε να συνεχίσετε τη διαδικασία αναβάθμισης;"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Εκκίνηση εγκατάστασης"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Εκκίνηση διαδικασίας εγκατάστασης. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Μετά την αναβάθμιση"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Μετά την εγκατάσταση"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Πρόοδος εγκατάστασης"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Έλεγχος εξάρτησης"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων των πακέτων που επιλέχθηκαν για εγκατάσταση..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει έναν αριθμό συσκευής ή ο αριθμός δεν είναι έγκυρος"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Δεν έχετε καθορίσει ένα παγκόσμιο όνομα θύρας ή το όνομα δεν είναι έγκυρο."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει ένα FCP LUN ή ο αριθμός δεν είναι έγκυρος."
@@ -2845,38 +3001,62 @@ msgstr "Συν_θηματικό υπερχρήστη:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Επι_βεβαίωση: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα initiator με μη μηδενικό μέγεθος."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Απουσία πακέτου"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
#
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από τις επιλεγμένες συσκευές και "
"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου linux από επιλεγμένους δίσκους και "
"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Χρήση του ελεύθερου χώρου στους επιλεγμένους δίσκους και δημιουργία "
"προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένης διάταξης."
@@ -3162,15 +3342,15 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Ποια γλώσσα θα θέλατε να χρησιμοποιηθεί κατά τη διαδικασία εγκατάστασης;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3180,11 +3360,11 @@ msgstr ""
"που απαιτείται από τους τρέχοντες λογικούς τόμους θα ξεπεράσει τον υπάρχοντα "
"χώρο."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Επικύρωση αλλαγών στο φυσικό μήκος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3198,12 +3378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτή η αλλαγή θα γίνει αμέσως."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Συ_νέχεια"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3214,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"επιλεγμένη τιμή (% 10.2f MB) είναι μεγαλύτερη από το μικρότερο φυσικό τόμο (%"
"10.2f MB) στην ομάδα τόμων."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3225,11 +3405,11 @@ msgstr ""
"επιλεγμένη τιμή (% 10.2f MB) είναι πολύ μεγάλη σε σύγκριση με το μικρότερο "
"φυσικό τόμο (%10.2f MB) στην ομάδα τόμων. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Πολύ μικρή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3237,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η αλλαγή στην τιμή της φυσικής έκτασης θα οδηγήσει στην απώλεια αρκετού "
"χώρου σε ένα ή περισσότερους φυσικούς τόμους στην ομάδα τόμων."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3248,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα του μέγιστου μεγέθους του λογικού τόμου (% 10.2f MB) θα είναι "
"μικρότερο από έναν ή περισσότερους υπάρχοντες λογικούς τόμους."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3256,107 +3436,114 @@ msgstr ""
"Δε μπορείτε να αφαιρέσετε αυτόν το φυσικό τόμο επειδή η ομάδα τόμων θα είναι "
"πολύ μικρή για να χωρέσει τους τρέχοντες λογικούς τόμους."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Δημιουργία λογικού τόμου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Επεξεργασία λογικού τόμου: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Επεξεργασία λογικού τόμου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Σημείο _προσάρτησης:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Τύπος _συστήματος αρχείων:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Αρχικός τύπος συστήματος αρχείων:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Αρχική ετικέτα συστήματος αρχείων:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Όνομα _λογικού τόμου:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Όνομα λογικού τόμου:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Μέγεθος (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Μέγεθος (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Μεγ μέγεθος είναι %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Το μέγεθος που έχει εισαχθεί δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός μεγαλύτερος του "
"0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Το σημείο προσάρτησης ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Άκυρο όνομα λογικού τόμου"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Άκυρο όνομα λογικού τόμου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα λογικού τόμου \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε ένα "
"άλλο."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3368,15 +3555,15 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε περισσότερους φυσικούς τόμους από χώρο στο δίσκο που δεν "
"περιέχει τμήματα δίσκου και να τους προσθέσετε σε αυτήν την ομάδα τόμων."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Σφάλμα στην αίτηση"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3387,22 +3574,22 @@ msgstr ""
"g MB. Παρακαλώ είτε κάντε πιο μεγάλη την ομάδα τόμων είτε κάντε πιο μικρό "
"το λογικό τόμο (ή τόμους)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες υποδοχές"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να δημιουργήσετε περισσότερους από %s λογικούς τόμους ανά ομάδα "
"τόμων."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3412,30 +3599,30 @@ msgstr ""
"τόμων. Για να προσθέσετε ένα λογικό τόμο θα πρέπει να μειώσετε το μέγεθος "
"ενός ή περισσοτέρων λογικών τόμων που ήδη υπάρχουν"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγράψετε το λογικό τόμο \"%s\";"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα ομάδας τόμων \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί φυσικοί τόμοι"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3449,71 +3636,71 @@ msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα τμήμα δίσκου ή συστοιχία RAID τύπου \"φυσικός τόμος (LVM)\" "
"και διαλέξτε την επιλογή \"LVM\" ξανά."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Δημιουργία ομάδας τόμων LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας τόμων: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Όνομα _ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Όνομα ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Φυσικό _μήκος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Φυσικοί τόμοι για _χρήση:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Συνολικός χώρος: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Όνομα λογικού τόμου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Επεξερ_γασία"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Λογικοί τόμοι"
@@ -3553,15 +3740,21 @@ msgstr "_Εξομοίωση 3ου κουμπιού"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Επιλέξτε το κατάλληλο ποντίκι για το σύστημα."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Μία τιμή απαιτείται για το πεδίο \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3571,43 +3764,50 @@ msgstr ""
"\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Δυναμικό IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Αποστολή αίτησης για πληροφορίες IP για %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Το πρόθεμα IPv4 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Μάσκα δικτύου"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά τη ρύθμιση της διεπαφής δικτύου σας."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Πρωτεύον DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Δευτερεύον DNS"
@@ -3623,11 +3823,11 @@ msgstr "_Πρωτεύον DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Δευτερεύον DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3635,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει ένα όνομα συστήματος. Αυτό μπορεί αργότερα να δημιουργήσει "
"προβλήματα ανάλογα με το δίκτυο που βρίσκεται ο υπολογιστής σας."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3644,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει το πεδίο \"%s\". Ανάλογα με το περιβάλλον δικτύου σας αυτό "
"μπορεί προκαλέσει προβλήματα αργότερα."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3655,30 +3855,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Μία τιμή απαιτείται για το πεδίο \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Οι πληροφορίες για την IP που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρες."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3687,95 +3882,95 @@ msgstr ""
"την δυνατότητα επικοινωνίας μέσω δικτύου χωρίς την ύπαρξη τουλάχιστον μιας "
"ενεργής συσκευής."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Συσκευές δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ορίστε το όνομα του συστήματος:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_χειροκίνητα"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(πχ. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα συστήματος"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Επεξεργασία συσκευής RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο που λείπει"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Μη έγκυρο πρόθεμα"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Το πρόθεμα IPv4 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128."
@@ -3861,87 +4056,87 @@ msgstr ""
"σύστημα %s που πρόκειται να εγκαταστήσετε."
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Επιπλέον επιλογές μεγέθους"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Σταθερό μέγεθος"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Γέμισμα όλου του χώρου _μέχρι (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Γέμισμα στο μέγιστο _επιτρεπτό χώρο"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
"Ο τελικός κύλινδρος πρέπει να είναι μεγαλύτερος από τον αρχικό κύλινδρο."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Προσθήκη τμήματος δίσκου"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Επεξεργασία τμήματος δίσκου: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Επεξεργασία τμήματος δίσκου"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Τύπος συστήματος α_ρχείων:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Διαθέσιμοι _δίσκοι:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Δίσκος:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Αρχικός κύλινδρος"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Τελικός κύλινδρος:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Επιλογή ως _πρωταρχικό τμήμα δίσκου"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Γεωμ: %s/%s/%s) (Μοντέλο: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Μοντέλο: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3949,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"Σημείο προσάρτησης/\n"
"RAID/Τόμος"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3957,18 +4152,18 @@ msgstr ""
"Μέγεθος\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Κατάτμηση"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα κρίσιμα σφάλματα με το ζητούμενο σχήμα κατάτμησης "
"σας."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3976,94 +4171,94 @@ msgstr ""
"Αυτά τα σφάλματα πρέπει να διορθωθούν πριν να συνεχίσετε με την εγκατάσταση "
"του %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Σφάλματα κατάτμησης"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκαν οι ακόλουθες προειδοποιήσεις με το ζητούμενο σχήμα κατάτμησης "
"σας."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε με το ζητούμενο σχήμα κατάτμησης σας;"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις κατάτμησης"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις διαμόρφωσης"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "Διαμόρ_φωση"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Ομάδες τόμων LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Συσκευές RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Σκληροί δίσκοι"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενων τμημάτων δίσκου: %s."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Προειδοποίηση: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "Το LVM ΔΕΝ υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Το software RAID ΔΕΝ υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι αριθμοί minor για RAID συσκευές"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4071,11 +4266,11 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μιας συσκευής software RAID, επειδή όλες οι "
"διαθέσιμοι αριθμοί συσκευών RAID χρησιμοποιούνται."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Επιλογές RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4096,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"χρήση.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4109,53 +4304,53 @@ msgstr ""
"προσαρτηθεί.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε τώρα;"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Δημιουργία ενός τ_μήματος δίσκου RAID λογισμικού."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Δημιουργία μιας _συσκευής RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Κλωνοποίηση ενός _δίσκου για δημιουργία μιας συσκευής RAID [default=/dev/md%"
"s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας επεξεργαστή κλωνοποίησης δίσκου"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Ο επεξεργαστής κλωνοποίησης δίσκου δε μπορεί να δημιουργηθεί για κάποιο λόγο."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Νέα"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Επανα_φορά"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Απόκρυψη μελών συσκευής/LVM Volume _Group "
@@ -4166,29 +4361,29 @@ msgstr "Απόκρυψη μελών συσκευής/LVM Volume _Group "
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Δεν εφαρμόζεται>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Με ποιο τρόπο θα θέλατε να προετοιμαστεί το σύστημα αρχείων σε αυτό το τμήμα "
"δίσκου;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Να παραμείνει _χωρίς αλλαγές (διατήρηση δεδομένων)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Διαμόρφωση τμήματος δίσκου ως:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Μεταφορά τμήματος δίσκου στο:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Έλεγχος για _ακατάλληλα μπλοκ;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4234,35 +4429,35 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Χρόνος που απομένει: %s λεπτά"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Λήψη %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Εγκατάσταση %s-%s-%s.%s (%s)"
#
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4276,41 +4471,41 @@ msgstr ""
"Πρώτα δημιουργήστε τουλάχιστον δύο τμήματα δίσκου \"software RAID\" και μετά "
"επιλέξτε ξανά την επιλογή \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Δημιουργία συσκευής RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Επεξεργασία συσκευής RAID:/dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Επεξεργασία συσκευής RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Συσκευή RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Ε_πίπεδο RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Μέλη _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Αριθμός ε_φεδρειών:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Διαμόρφωση τμήματος δίσκου;"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4319,12 +4514,12 @@ msgstr ""
"ορίσετε τμήματα δίσκου τύπου 'λογισμικό RAID' σε αυτόν το δίσκο πριν "
"μπορέσει να κλωνοποιηθεί."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Σφάλμα πηγαίου δίσκου"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4337,7 +4532,7 @@ msgstr ""
"Αυτά τα τμήματα δίσκου θα πρέπει να αφαιρεθούν πριν αυτός ο δίσκος μπορέσει "
"να κλωνοποιηθεί."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4352,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"Αυτά τα τμήματα δίσκου θα πρέπει να αφαιρεθούν ή να περιοριστούν σε αυτόν το "
"δίσκο πριν μπορέσει να κλωνοποιηθεί."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4365,23 +4560,23 @@ msgstr ""
"Αυτά τα τμήματα δίσκου θα πρέπει να αφαιρεθούν πριν αυτός ο δίσκος μπορέσει "
"να κλωνοποιηθεί."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Σφάλμα δίσκου προορισμού:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε τους δίσκους προορισμού για τη λειτουργία της κλωνοποίησης."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Ο πηγαίος δίσκος /dev/%s δε μπορεί να επιλεχθεί και ως δίσκος προορισμού."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4399,11 +4594,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το τμήμα δίσκου πρέπει να απομακρυνθεί πριν αυτός ο δίσκος γίνει δίσκος "
"προορισμού."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν πηγαίο δίσκο."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4412,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"Ο δίσκος /dev/%s θα κλωνοποιηθεί στους ακόλουθους δίσκους:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4422,20 +4617,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΤΟΥΣ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥΣ ΔΙΣΚΟΥΣ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Τελευταία προειδοποίηση"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Κλωνοποίηση δίσκων"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκκαθάριση των δίσκων. Η κλωνοποίηση απέτυχε."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4463,15 +4658,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ΟΛΑ τα δεδομένα στο δίσκο (ή δίσκους) για κλωνοποίηση θα καταστραφούν."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Πηγαίος δίσκος:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Δίσκος(οι) προορισμού:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Δίσκοι"
@@ -4827,7 +5022,8 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται κενό όνομα στην ετικέτ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Η ετικέτα boot περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -4954,20 +5150,6 @@ msgstr ""
"επανεκκίνηση του συστήματος σας. Μπορεί να χρειαστείτε αυτό το αρχείο για "
"μελλοντική αναφορά."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Αναβάθμιση για εκκίνηση"
@@ -4996,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ομάδας πακέτων"
@@ -5063,12 +5245,12 @@ msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv6"
@@ -5096,80 +5278,80 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Χρήση δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
#
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Διεύθυνση IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Μάσκα δικτύου"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Χρήση δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
#
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Διεύθυνση IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Ενεργοποίηση επιφάνειας δικτύου"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε τις διεπαφές δικτύου σε αυτό το σύστημα;"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5177,82 +5359,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Πρωτεύον DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Δευτερεύον DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις δικτύου"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Πύλη"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Πρωτεύον DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Δευτερεύον DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "χειρωνακτικά"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ονόματος συστήματος"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5265,11 +5448,11 @@ msgstr ""
"Διαφορετικά επιλέξτε μη αυτόματη επιλογή και εισάγετε ένα όνομα για το "
"σύστημα. Αν δεν ορίσετε ένα όνομα, το σύστημα σας θα ονομαστεί 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα συστήματος"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει ένα όνομα συστήματος."
@@ -5566,29 +5749,29 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> επιλογή | <F2> Λεπτομέρειες ομάδας | <F12> επόμενη οθόνη"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Επισκόπηση διάταξης κατάτμησης"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Επισκόπηση και τροποποίηση διάταξης κατάτμησης;"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές αποθήκευσης"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Με ποιο τρόπο θα θέλατε να τροποποιηθεί η ρύθμιση του δίσκου σας;"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5601,11 +5784,11 @@ msgstr ""
"ένα 64 bit World Wide Port Name (WWPN), ένα 16bit SCSILUN και ένα 64 bit FCP "
"LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5614,6 +5797,22 @@ msgstr ""
"iSCSI σας και το όνομα του iSCSI initiator που έχετε ρυθμίσει για το "
"διακομιστή σας."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
@@ -5623,49 +5822,49 @@ msgstr "Αυτόματη κατάτμηση"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Λήψη - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Όνομα : "
#
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Μέγεθος :"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "Περίληψη:"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Πακέτα"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr "Χρόνος/ώρα"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Σύνολο :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Ολοκληρωμένα: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Απομένουν: "
@@ -5919,22 +6118,18 @@ msgstr "Εγκατάσταση για εκκίνηση"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6064,25 +6259,25 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Δε βρέθηκε CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου kickstart στο CDROM."
#
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Ανάγνωση δίσκου οδηγού..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Πηγή δισκέτας οδηγού"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6090,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές συσκευές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πηγές για δίσκο "
"οδηγών. Ποια θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6099,39 +6294,39 @@ msgstr ""
"πηγαία εικόνα οδηγών. Ποια θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τμήματος δίσκου."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Επιλογή εικόνας δίσκου οδηγού"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο στο οποίο βρίσκεται η εικόνα δίσκου οδηγού."
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης δίσκου οδηγού από αρχείο."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Εισάγετε το δίσκο οδηγών στο /dev/%s και πατήστε \"OK\" για να συνεχίσετε."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Εισαγωγή δίσκου οδηγού"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης δισκέτας οδηγού."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Ο οδηγός δίσκου είναι μη έγκυρος για αυτήν την έκδοση του %s."
@@ -6154,38 +6349,52 @@ msgstr ""
"επιλέξετε μη αυτόματα τον οδηγό, να συνεχίσετε ή να εισάγετε ένα άλλο δίσκο "
"οδηγούς;"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Δίσκος οδηγού"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Έχετε δίσκο οδηγού;"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Περισσότεροι δίσκοι οδηγών;"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Θέλετε να φορτώσετε άλλους δίσκους οδηγών;"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Σφάλμα Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Άγνωστη πηγή driver disk kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6209,15 +6418,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων Module"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Δε βρέθηκαν οδηγοί"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Φόρτωση δίσκου οδηγού"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6225,7 +6434,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκαν οδηγοί για χειροκίνητη εισαγωγή. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα "
"δίσκο με οδηγούς;"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6233,11 +6442,11 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε παρακάτω τον οδηγό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν "
"εμφανίζεται και έχετε ήδη ένα δίσκο με οδηγούς πατήστε F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Καθορισμός προαιρετικών παραμέτρων"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Επιλογή οδηγού συσκευής για φόρτωση"
@@ -6247,7 +6456,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Φόρτωση οδηγού %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6272,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"Δε φαίνεται να έχετε σκληρούς δίσκους στο σύστημα σας! Θέλετε να ρυθμίσετε "
"επιπρόσθετες συσκευές;"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6283,29 +6492,29 @@ msgstr ""
"το %s; Αν δε βλέπετε καταχωρημένο εδώ τον οδηγό δίσκου που χρησιμοποιείτε, "
"πατήστε F2 για να ρυθμίσετε επιπλέον συσκευές."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Κατάλογος με εικόνες: "
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Επιλογή τμήματος δίσκου"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Η συσκευή %s δε φαίνεται να περιέχει εικόνες %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Εσφαλμένο όρισμα για την εντολή μεθόδου του HD kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου kickstart στο σκληρό δίσκο."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σκληρού δίσκου για BIOS disk %s"
@@ -6352,7 +6561,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6364,7 +6573,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s - Λειτουργία Rescue"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6374,23 +6583,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Επιλέξτε μία γλώσσα"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Τοπικό CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Εικόνα NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Ενημέρωση πηγής δίσκου"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6398,31 +6607,31 @@ msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές συσκευές οι οποίες θα μπορούσαν να είναι πηγές δημιουργίας "
"ενός δίσκου με ενημερώσεις. Ποια θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε;"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Εισάγετε το δίσκο με τις ενημερώσεις στο /dev/%s και πατήστε \"OK\" για να "
"συνεχίσετε."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Δίσκος ενημερώσεων"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης δίσκου ενημερώσεων"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Ανανεώσεις"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ανάγνωση ενημερώσεων anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6432,41 +6641,41 @@ msgstr ""
"οδηγούς ώστε να ολοκληρώσετε με επιτυχία την εγκατάσταση. Θα θέλατε να "
"επιλέξετε οδηγούς τώρα;"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Δεν έχετε αρκετή RAM για να εγκαταστήσετε το %s σε αυτό το σύστημα."
#
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Μέθοδος Rescue"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Τι είδος μέσου περιέχει την εικόνα rescue;"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Τι είδος μέσου περιέχει τα πακέτα που θα εγκατασταθούν;"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Χρήση ενός δίσκου οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6475,11 +6684,11 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης. Θα θέλατε να επιλέξετε μη αυτόματα τον κατάλληλο οδηγό ή να "
"χρησιμοποιήσετε ένα δίσκο με οδηγούς;"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Οι ακόλουθες συσκευές βρέθηκαν στο σύστημά σας."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6487,31 +6696,31 @@ msgstr ""
"Δεν έχουν φορτωθεί οδηγοί συσκευών για το σύστημα σας. Θα θέλατε να "
"φορτωθεί κάποιος τώρα;"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ο φορτωτής έχει ήδη εκτελεστεί. Έναρξη κελύφους.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Εκτέλεση του anaconda, το περιβάλλον διάσωσης του %s - παρακαλώ "
"περιμένετε...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6630,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"Καθορίστηκε η ακόλουθη άκυρη παράμετρος για την εντολή kickstart driver "
"disk: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6645,7 +6854,7 @@ msgstr ""
" o τον κατάλογο σε αυτόν τον εξυπηρετητή που\n"
" περιέχει %s για την αρχιτεκτονική σας\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6653,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"Το πρόθεμα πρέπει να είναι από 1 μέχρι 32 για δίκτυα IPv4 ή από 1 μέχρι 128 "
"για δίκτυα IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6665,28 +6874,28 @@ msgstr ""
"δίκτυο σας. Αν δε χρειάζεται κλειδί, αφήστε κενό το πεδίο και η εγκατάσταση "
"θα προχωρήσει."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Ασύρματες ρυθμίσεις"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6698,105 +6907,110 @@ msgstr ""
"παρακαλώ εισάγετε τον τώρα. Αν δεν έχετε αυτήν την πληροφορία, μπορείτε να "
"αφήσετε αυτό το πεδίο κενό και η εγκατάσταση θα συνεχίσει."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Εισάγατε μη έγκυρη διεύθυνση IP."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά τη ρύθμιση της διεπαφής δικτύου σας."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Το IPv4 είναι απαραίτητο για NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Η μέθοδος εγκατάστασης NFS απαιτεί υποστήριξη IPv4."
#
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Διεύθυνση IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Διεύθυνση IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Ελλειπείς πληροφορίες"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τόσο μια έγκυρη διεύθυνση IPv4 όσο και μια μάσκα δικτύου "
"ή πρόθεμα CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τόσο μια έγκυρη διεύθυνση IPv6 όσο και ένα πρόθεμα aCIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Καθορισμός ονόματος συστήματος και τομέα..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Εσφαλμένο όρισμα για την εντολή δικτύου του kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη bootproto %s στην εντολή δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Δευτερεύον DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Συσκευή δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6804,6 +7018,38 @@ msgstr ""
"Έχετε πολλές συσκευές δικτύου σε αυτό το σύστημα. Ποια θα θέλατε να "
"χρησιμοποιήσετε για την εγκατάσταση;"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Όνομα εξυπηρετητή NFS:"
@@ -6857,28 +7103,28 @@ msgstr "Εκτέλεση anaconda μέσω telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της εικόνας εγκατάστασης."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε μέσο"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Εντοπίστηκε μέσο τοπικής εγκατάστασης..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος για την εντολή μεθόδου Url kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Θα πρέπει να δώσετε -- μια παράμετρο url για τη μέθοδο Url kickstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος Url %s"
@@ -7017,6 +7263,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Σ_ημειώσεις κυκλοφορίας"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -7027,15 +7278,15 @@ msgstr ""
"περισσότερους χρήστες. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα να επιλέξετε τη δική σας "
"διάταξη κατάτμησης."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Επισ_κόπηση και τροποποίηση διάταξης κατάτμησης"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Π_ροχωρημένη ρύθμιση αποθήκευσης"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Επιλέξτε το _δίσκο (ή δίσκους) για χρήση σε αυτήν την εγκατάσταση."
@@ -7053,21 +7304,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Κωδικός:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>IP Address _στόχου:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Όν_ομα χρήστη:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Όν_ομα χρήστη:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Κωδικός:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Όν_ομα χρήστη:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>IP Address _στόχου:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7309,10 +7591,8 @@ msgstr "Κεντρική ώρα - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Κεντρική ώρα -Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"PulaskiCounties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Κεντρική ώρα - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7352,10 +7632,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Κεντρική ώρα - περισσότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Κεντρική ώρα - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7372,7 +7648,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7397,6 +7674,13 @@ msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Κεντρική ώρα -Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"PulaskiCounties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - Starke County"
@@ -7481,10 +7765,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7655,6 +7935,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Κεντρική ώρα - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ΒΑ Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7719,6 +8004,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7743,6 +8033,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7759,10 +8054,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Νότια Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7808,8 +8099,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7830,7 +8121,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Κεντρική ώρα - περισσότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7870,7 +8162,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "οι περισσότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8113,6 +8406,33 @@ msgstr "Ουαλική"
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο πίνακας διαμερισμάτων στη συσκευή %s δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
+#~ "δημιουργήσετε νέα τμήματα θα πρέπει να αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη "
+#~ "διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν το δίσκο.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αυτή η διεργασία θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
+#~ "εγκατάστασης για τους δίσκους που θέλετε να αγνοήσετε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Χρήση _δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
@@ -8220,9 +8540,6 @@ msgstr "Ζουλού"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Ρύθμιση με χρήση DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε έγκυρες πληροφορίες IP για να συνεχίσετε"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8fe35aa6e..6a05e2fab 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,65 +17,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -84,77 +85,79 @@ msgstr ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
#, fuzzy
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No video hardware found, assuming headless"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
#, fuzzy
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starting graphical installation..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "What would you like to do?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
#, fuzzy
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Install class forcing text mode installation"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graphical installation not available... Starting text mode."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Unknown Url method %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Unknown Url method %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Could not allocate partitions as primary partitions"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Could not allocate cylinder-based partitions"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr ""
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -185,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
#, fuzzy
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
@@ -194,14 +197,14 @@ msgstr ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -210,12 +213,12 @@ msgstr ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Requested Partition Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,12 +229,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Requested Raid Device Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -242,12 +245,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Requested Volume Group Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,12 +261,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Requested Logical Volume Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -274,12 +277,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatic Partitioning Errors"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,12 +297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnings During Automatic Partitioning"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -321,13 +324,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error Partitioning"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -338,14 +341,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -362,30 +365,30 @@ msgstr ""
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
#, fuzzy
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Unrecoverable Error"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Your system will now be rebooted."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
@@ -411,22 +414,22 @@ msgstr ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Remove all partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remove all Linux partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Keep all partitions and use existing free space"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -448,14 +451,14 @@ msgstr ""
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Install %s"
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installing bootloader..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
#, fuzzy
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
@@ -489,12 +492,12 @@ msgstr "Completed"
msgid "In progress... "
msgstr "In progress... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
#, fuzzy
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Can't have a question in command line mode!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -505,17 +508,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
#, fuzzy
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Done [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installing %s-%s-%s... "
@@ -545,10 +548,10 @@ msgstr ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
@@ -576,48 +579,48 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Checking for Bad Blocks"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -630,32 +633,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Device"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
#, fuzzy
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
#, fuzzy
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
#, fuzzy
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "First sector of boot partition"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
#, fuzzy
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -668,19 +671,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -692,12 +695,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -709,7 +712,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -721,7 +724,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -730,12 +733,12 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -751,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -818,12 +821,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Invalid mount point"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -849,26 +852,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Unable to load file!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -883,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -898,12 +901,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicate Labels"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -916,12 +919,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatting %s file system..."
@@ -975,65 +978,93 @@ msgstr ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installation Type"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Error with Password"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "The passwords you entered were different. Please try again."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "The password must be at least six characters long."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
@@ -1042,17 +1073,17 @@ msgstr ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1063,42 +1094,42 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
#, fuzzy
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "The installer will now exit..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Your system will now be rebooted..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rebooting System"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installer"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Unable to load title bar"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Install Window"
@@ -1159,14 +1190,14 @@ msgstr ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1251,16 +1282,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Install on System"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initializing"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1275,25 +1306,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Missing Package"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1302,18 +1333,18 @@ msgstr ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Abort"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Missing Group"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1337,49 +1368,54 @@ msgstr "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP Address is missing"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s is not a valid hostname."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s is not a valid hostname."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Mount failed"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Invalid IP string"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "The value you entered is not a valid number."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Skip"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Warning! This is pre-release software!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1406,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Install anyway"
@@ -1524,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
#, fuzzy
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "This partition is holding the data for the hard drive install."
@@ -1539,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirm Delete"
@@ -1550,8 +1586,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -1646,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modify Partition"
@@ -1694,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
#, fuzzy
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
@@ -1760,14 +1796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1776,12 +1812,12 @@ msgstr ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "This mount point must be on a linux file system."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1790,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1808,37 +1844,37 @@ msgstr ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, fuzzy, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
#, fuzzy
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitions can't start below the first cylinder."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
#, fuzzy
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitions can't end on a negative cylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
#, fuzzy
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, fuzzy, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1847,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1858,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Foreign"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1875,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1890,51 +1926,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignore drive"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Format drive"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Initializing"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Please wait while formatting drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1950,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1959,12 +1997,12 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
#, fuzzy
msgid "No Drives Found"
msgstr "No Drives Found"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1973,12 +2011,12 @@ msgstr ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation cannot continue."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
#, fuzzy
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
@@ -1989,12 +2027,48 @@ msgstr ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: ../partitioning.py:137
#, fuzzy
msgid "Low Memory"
msgstr "Low Memory"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2005,7 +2079,21 @@ msgstr ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirm:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2014,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2023,30 +2111,36 @@ msgstr ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
-#, fuzzy
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "You must create a PPC PReP Boot partition."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
#, fuzzy
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "You must create a PPC PReP Boot partition."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2055,23 +2149,23 @@ msgstr ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
@@ -2080,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2089,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2098,62 +2192,62 @@ msgstr ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "the partition in use by the installer."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "a partition which is a member of a RAID array."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
#, fuzzy
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starting Interface"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Attempting to start %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
#, fuzzy
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setup Networking"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
#, fuzzy
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Do you want to start the network interfaces on this system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
#, fuzzy
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2176,34 +2270,27 @@ msgstr ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System to Rescue"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "What partition holds the root partition of your installation?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
#, fuzzy
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
@@ -2214,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2235,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2250,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue Mode"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
@@ -2264,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Your system is mounted under the %s directory."
@@ -2312,44 +2399,65 @@ msgstr "User name"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "The password must be at least 6 characters long."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
#, fuzzy
msgid "Help not available"
msgstr "Help not available"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No help is available for this step of the install."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Please enter a volume group name."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
#, fuzzy
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Save Crash Dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welcome to %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -2379,22 +2487,33 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Would you like to continue with the upgrade?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Upgrade Swap Partition"
+
+#: ../upgrade.py:144
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Searching for %s installations..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty File Systems"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2407,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2418,12 +2537,21 @@ msgstr ""
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "No driver found"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount failed"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2432,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2443,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
@@ -2456,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
#, fuzzy
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2474,12 +2602,12 @@ msgstr ""
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Invalid Directories"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
@@ -2516,12 +2644,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <return> to try again."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Unable to Start X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
#, fuzzy
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
@@ -2532,27 +2660,27 @@ msgstr ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
#, fuzzy
msgid "Use text mode"
msgstr "Use text mode"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Configuration"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "No password"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
#, fuzzy
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
@@ -2563,74 +2691,74 @@ msgstr ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (confirm):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Mismatch"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "The passwords you entered were different. Please try again."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
#, fuzzy
msgid "Password Length"
msgstr "Password Length"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "The password must be at least six characters long."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "No password"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
#, fuzzy
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starting VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installation on host %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installation"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
#, fuzzy
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Unable to set vnc password - using no password!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2647,110 +2775,132 @@ msgstr ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
#, fuzzy
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "The VNC server is now running."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Connected!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
#, fuzzy
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
#, fuzzy
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
#, fuzzy
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Will try to connect again in 15 seconds..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Please connect to %s to begin the install..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
#, fuzzy
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Please connect to begin the install..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparing to install..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press <return> to try again."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Reboot"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Optional Packages"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Package Defaults"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Free space"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Preparing RPM transaction..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2759,23 +2909,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Reboot"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Reading package information..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Reading package information..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2785,24 +2929,34 @@ msgstr ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2811,62 +2965,62 @@ msgstr ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Install Starting"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starting install process, this may take several minutes..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Performing post install configuration..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Performing post install configuration..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installation Type"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
#, fuzzy
msgid "Dependency Check"
msgstr "Dependency Check"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
#, fuzzy
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "You have not specified a device number or the number is invalid"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
@@ -2929,35 +3083,59 @@ msgstr "Root _Password: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirm: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Invalid Volume Group Name"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "You must provide a user name"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Missing Package"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Remove all partitions on this system"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3277,16 +3455,16 @@ msgstr "Language Selection"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "What language would you like to use during the installation process?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
#, fuzzy
msgid "Not enough space"
msgstr "Not enough space"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
#, fuzzy
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
@@ -3297,12 +3475,12 @@ msgstr ""
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
#, fuzzy
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirm Physical Extent Change"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
@@ -3317,13 +3495,13 @@ msgstr ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinue"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3334,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3345,12 +3523,12 @@ msgstr ""
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
#, fuzzy
msgid "Too small"
msgstr "Too small"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
@@ -3359,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3370,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
@@ -3379,114 +3557,121 @@ msgstr ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
#, fuzzy
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Make Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "_File System Type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Original File System Type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Original File System Label:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Size (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Size (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, fuzzy, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max size is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Illegal size"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point in use"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
#, fuzzy
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Illegal Logical Volume Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
#, fuzzy
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Illegal logical volume name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3497,16 +3682,16 @@ msgstr ""
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Error With Request"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3517,22 +3702,22 @@ msgstr ""
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "No free slots"
msgstr "No free slots"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "No free space"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
@@ -3543,32 +3728,32 @@ msgstr ""
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Invalid Volume Group Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
#, fuzzy
msgid "Name in use"
msgstr "Name in use"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
#, fuzzy
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Not enough physical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
#, fuzzy
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
@@ -3583,85 +3768,85 @@ msgstr ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Make LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
#, fuzzy
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physical Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#, fuzzy
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Physical Volumes to _Use:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Used Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Size (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
#, fuzzy
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3711,16 +3896,22 @@ msgstr "_Emulate 3 buttons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Select the appropriate mouse for the system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "A value is required for the field \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3729,49 +3920,55 @@ msgstr ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamic IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sending request for IP information for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
#, fuzzy
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
@@ -3791,12 +3988,12 @@ msgstr "_Primary DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Secondary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network Configuration"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
@@ -3805,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3814,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3825,29 +4022,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "A value is required for the field \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "The IP information you have entered is invalid."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3860,109 +4052,109 @@ msgstr ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Active on Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Network Devices"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Set the hostname:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
#, fuzzy
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatically via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
#, fuzzy
msgid "_manually"
msgstr "_manually"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellaneous Settings"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Edit RAID Device"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "IP address:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Missing Group"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "You must select at least one language to install."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Invalid IP string"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
@@ -4060,102 +4252,102 @@ msgstr ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
#, fuzzy
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Additional Size Options"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fixed size"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
#, fuzzy
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fill all space _up to (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
#, fuzzy
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fill to maximum _allowable size"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
#, fuzzy
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Add Partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edit Partition: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "File System _Type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Allowable _Drives:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Start Cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_End Cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Force to be a _primary partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
#, fuzzy
msgid ""
"Mount Point/\n"
@@ -4164,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
@@ -4173,128 +4365,128 @@ msgstr ""
"Size\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioning"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
#, fuzzy
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioning Errors"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
#, fuzzy
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioning Warnings"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Format Warnings"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
#, fuzzy
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Devices"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Drives"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Free space"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
#, fuzzy
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
#, fuzzy
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Free"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Could not allocate requested partitions: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warning: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
#, fuzzy
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM is NOT supported on this platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
#, fuzzy
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID is NOT supported on this platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "No RAID minor device numbers available"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
#, fuzzy
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
@@ -4303,12 +4495,12 @@ msgstr ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID Options"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4327,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
@@ -4340,57 +4532,57 @@ msgstr ""
"mounted.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "What do you want to do now?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Create a software RAID _partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, fuzzy, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, fuzzy, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
#, fuzzy
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Couldn't Create Drive Clone Editor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "The drive clone editor could not be created for some reason."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Ne_w"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Re_set"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
#, fuzzy
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
#, fuzzy
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
@@ -4403,32 +4595,32 @@ msgstr "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Leave _unchanged (preserve data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partition as:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grate partition to:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Check for _bad blocks?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4477,37 +4669,37 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installing Packages"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, fuzzy, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Remaining time: %s minutes"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
@@ -4522,48 +4714,48 @@ msgstr ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Make RAID Device"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit RAID Device: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit RAID Device"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _Device:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID Members:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
#, fuzzy
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Number of _spares:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
@@ -4572,13 +4764,13 @@ msgstr ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Source Drive Error"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
@@ -4591,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4606,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
@@ -4619,23 +4811,23 @@ msgstr ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Target Drive Error"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Please select the target drives for the clone operation."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, fuzzy, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4652,12 +4844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Please select a source drive."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4666,7 +4858,7 @@ msgstr ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4677,22 +4869,22 @@ msgstr ""
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Final Warning"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clone Drives"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
#, fuzzy
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
@@ -4721,17 +4913,17 @@ msgstr ""
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Source Drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Target Drive(s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Drives"
@@ -5126,7 +5318,8 @@ msgstr "Boot label may not be empty."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Boot label contains illegal characters."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -5265,21 +5458,6 @@ msgstr ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
@@ -5311,7 +5489,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "What type of media contains the packages to be installed?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
#, fuzzy
msgid "Package Group Details"
msgstr "Package Group Details"
@@ -5386,12 +5564,12 @@ msgstr "Invalid IP string"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activate on boot"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -5418,78 +5596,78 @@ msgstr "Network Configuration for %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL Configuration"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Network Configuration for %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP address:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Network Configuration for %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP address:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Invalid IP string"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Do you want to start the network interfaces on this system?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5497,89 +5675,90 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activate on boot"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activate on boot"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primary DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Secondary DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Miscellaneous Network Settings"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatically via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "manually"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Hostname Configuration"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5592,12 +5771,12 @@ msgstr ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Invalid Hostname"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
#, fuzzy
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "You have not specified a hostname."
@@ -5933,32 +6112,32 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Additional Size Options"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Add FCP device"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5970,17 +6149,33 @@ msgstr ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev Parameters"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Autopartition"
@@ -5991,57 +6186,57 @@ msgstr "Autopartition"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Downloading - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Package Installation"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
#, fuzzy
msgid " Name : "
msgstr " Name : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
#, fuzzy
msgid " Size : "
msgstr " Size : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
#, fuzzy
msgid " Summary: "
msgstr " Summary: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr " Packages"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
#, fuzzy
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
#, fuzzy
msgid " Time"
msgstr " Time"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
#, fuzzy
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Completed: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Remaining: "
msgstr "Remaining: "
@@ -6316,22 +6511,18 @@ msgstr "Installation Type"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6463,27 +6654,27 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Not Found"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Cannot find kickstart file on CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
#, fuzzy
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Reading driver disk..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Driver Disk Source"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
@@ -6492,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
@@ -6501,42 +6692,42 @@ msgstr ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Failed to mount partition."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Select driver disk image"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
#, fuzzy
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Select the file which is your driver disk image."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Failed to load driver disk from file."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Insert Driver Disk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Failed to mount driver disk."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -6562,43 +6753,57 @@ msgstr ""
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
#, fuzzy
msgid "Driver disk"
msgstr "Driver disk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
#, fuzzy
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Do you have a driver disk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
#, fuzzy
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "More Driver Disks?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
#, fuzzy
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Do you wish to load any more driver disks?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
#, fuzzy
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Error"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Unknown driver disk kickstart source: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6624,17 +6829,17 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Enter Module Parameters"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "No drivers found"
msgstr "No drivers found"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "Load driver disk"
msgstr "Load driver disk"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
@@ -6643,7 +6848,7 @@ msgstr ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
@@ -6652,12 +6857,12 @@ msgstr ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
#, fuzzy
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Specify optional module arguments"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Select Device Driver to Load"
@@ -6668,7 +6873,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Loading %s driver..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6695,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6706,32 +6911,32 @@ msgstr ""
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory holding images:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
#, fuzzy
msgid "Select Partition"
msgstr "Select Partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Cannot find kickstart file on hard drive."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
@@ -6777,7 +6982,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Error opening kickstart file %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
@@ -6787,7 +6992,7 @@ msgstr "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Welcome to %s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
@@ -6799,27 +7004,27 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Choose a Language"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
#, fuzzy
msgid "Local CDROM"
msgstr "Local CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
#, fuzzy
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard drive"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
#, fuzzy
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Update Disk Source"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
@@ -6828,32 +7033,32 @@ msgstr ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
msgstr "Updates Disk"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Failed to mount updates disk"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
#, fuzzy
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Reading anaconda updates..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
#, fuzzy
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
@@ -6864,47 +7069,47 @@ msgstr ""
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue Method"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installation Method"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "What type of media contains the rescue image?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "What type of media contains the packages to be installed?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "No driver found"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Select driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use a driver disk"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
@@ -6913,12 +7118,12 @@ msgstr ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "The following devices have been found on your system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6927,32 +7132,32 @@ msgstr ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
@@ -7077,7 +7282,7 @@ msgstr ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7092,13 +7297,13 @@ msgstr ""
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7109,32 +7314,32 @@ msgstr ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
#, fuzzy
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Wireless Settings"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -7146,113 +7351,118 @@ msgstr ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Invalid IP Information"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "You entered an invalid IP address."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "No password"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configure TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "You must select at least one language to install."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Configuration"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Missing Information"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determining host name and domain..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bad bootproto %s specified in network command"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Secondary DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking Device"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7261,6 +7471,38 @@ msgstr ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Invalid information"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
#, fuzzy
msgid "NFS server name:"
@@ -7320,32 +7562,32 @@ msgstr "Running anaconda via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Unable to retrieve the install image."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
#, fuzzy
msgid "Media Detected"
msgstr "Media Detected"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
#, fuzzy
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Local installation media detected..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
#, fuzzy
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Unknown Url method %s"
@@ -7498,23 +7740,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Release Notes"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Advanced Boot Loader Configuration"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Select the drive(s) to use for this installation:"
@@ -7536,22 +7783,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Password:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "User name"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "User name"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Password:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "User name"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirm Reset"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7822,8 +8098,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7872,11 +8148,6 @@ msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7897,7 +8168,7 @@ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7927,6 +8198,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -8028,11 +8304,6 @@ msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -8245,6 +8516,11 @@ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -8325,6 +8601,11 @@ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -8355,6 +8636,11 @@ msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -8375,11 +8661,6 @@ msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -8434,8 +8715,8 @@ msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr "Warn"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8459,7 +8740,7 @@ msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -8509,7 +8790,7 @@ msgstr "most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8806,6 +9087,36 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
@@ -8920,10 +9231,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgstr "Configure using DHCP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Invalid information"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "You must enter valid IP information to continue"
@@ -9839,10 +10146,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgstr "Select a drive to partition with fdisk:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Warn"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Active"
@@ -10321,10 +10624,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgstr "Missing User Name"
#, fuzzy
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "The password must be at least 6 characters long."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "User Exists"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c37eb5662..6eb7b4a81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.rhel5-branch.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:48+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Presione <intro> para entrar al shell"
@@ -94,105 +94,121 @@ msgstr "Presione <intro> para entrar al shell"
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo de"
-"texto."
+"No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo "
+"detexto."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin cabezales"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No se pudo iniciar una instancia del estado del objeto de hardware X."
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando la instalación gráfica..."
-#: ../anaconda:788
+# ../loader/loader.c:322
+# ../loader/loader.c:322
+# ../loader/loader.c:322
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "¿Qué opción prefiere?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "La clase de instalación fuerza a la instalación en modo de texto."
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "La instalación gráfica no está disponible...Inicio en modo de texto."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "La variable DISPLAY no está establecida. ¡Iniciando en modo de texto!"
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalación desconocido"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "Ha especificado un método de instalación que no es soportado por Anaconda."
+msgstr ""
+"Ha especificado un método de instalación que no es soportado por Anaconda."
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Método de instalación desconocido: %s "
@@ -200,12 +216,9 @@ msgstr "Método de instalación desconocido: %s "
# ../autopart.py:675
# ../autopart.py:682
# ../autopart.py:682
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros como "
"particiones primarias.\n"
@@ -215,12 +228,9 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:678
# ../autopart.py:685
# ../autopart.py:685
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"No se han podido asignar las particiones como particiones primarias.\n"
"\n"
@@ -229,18 +239,15 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:681
# ../autopart.py:688
# ../autopart.py:688
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -251,7 +258,7 @@ msgstr ""
"podrá arrancar desde esta partición. Use una partición que pertenezca a una "
"etiqueta de disco BSD o cambie esta etiqueta de dispositivo de disco a BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -260,10 +267,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"La partición de arranque %s no pertenece a un disco con suficiente espacio "
"disponible al comienzo para que el gestor de arranque se hospede. Asegúrese "
-"de tener al menos 5MB de espacio libre al comienzo del disco que "
-"contiene /boot"
+"de tener al menos 5MB de espacio libre al comienzo del disco que contiene /"
+"boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -272,7 +279,7 @@ msgstr ""
"La partición de arranque %s no es una partición VFAT. EFI no podrá arrancar "
"desde esta partición."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -283,14 +290,15 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:732
# ../autopart.py:739
# ../autopart.py:739
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partición de arranque %s podría no reunir las restricciones de arranque "
"para su arquitectura."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -302,14 +310,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partición requerida no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -323,14 +331,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositivo Raid requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -344,14 +352,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grupo volumen requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -365,14 +373,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volumen lógico requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -386,14 +394,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errores de Particionamiento Automático"
# ../autopart.py:881
# ../autopart.py:888
# ../autopart.py:888
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,14 +419,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:890
# ../autopart.py:897
# ../autopart.py:897
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durante la partición automática"
# ../autopart.py:891
# ../autopart.py:898
# ../autopart.py:898
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -433,7 +441,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -449,7 +457,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:163
# ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
@@ -457,7 +465,7 @@ msgstr "Error de particionamiento"
# ../autopart.py:904
# ../autopart.py:911
# ../autopart.py:911
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -468,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para elegir una opción de particionamiento diferente."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -495,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Esto puede suceder cuando no hay suficiente espacio en su unidad(es) de "
"disco duro para la instalación.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ahora se reiniciará su sistema."
@@ -527,22 +535,22 @@ msgstr "Ahora se reiniciará su sistema."
# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Avisos"
# ../autopart.py:944
# ../autopart.py:951
# ../autopart.py:951
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -562,7 +570,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:960
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:967
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -574,28 +582,28 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas las particiones de este sistema"
# ../autopart.py:966
# ../autopart.py:973
# ../autopart.py:973
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas la particiones Linux en este sistema"
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:974
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente"
# ../autopart.py:969
# ../autopart.py:976
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -609,7 +617,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:981
# ../autopart.py:981
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -623,7 +631,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizando %s\n"
@@ -631,7 +639,7 @@ msgstr "Actualizando %s\n"
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
@@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "Gestor de arranque"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -672,11 +680,11 @@ msgstr "Completado"
msgid "In progress... "
msgstr "En progreso..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "¡No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -688,11 +696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "¡No se pueden manejar excepciones separadas en modo de línea de comandos!"
+msgstr ""
+"¡No se pueden manejar excepciones separadas en modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Listo [%d/%d]"
@@ -700,7 +709,7 @@ msgstr "Listo [%d/%d]"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalación de %s-%s-%s..."
@@ -741,10 +750,10 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -779,14 +788,14 @@ msgstr "Hubo un problema al escribir el estado del sistema en el host remoto."
# ../fsset.py:141
# ../fsset.py:144
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Controlar los bloques dañados"
# ../fsset.py:142
# ../fsset.py:145
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..."
@@ -838,39 +847,39 @@ msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Error"
# ../fsset.py:346
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -886,36 +895,36 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Secuencia de arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio"
# ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Registro de Arranque Maestro (MBR)"
# ../fsset.py:715
# ../fsset.py:752
# ../fsset.py:784
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -937,7 +946,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
@@ -946,11 +955,11 @@ msgstr "Omitir"
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -972,11 +981,11 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatear"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Para ejecutar una actualización, por favor apague su sistema en vez de "
"suspenderlo."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -1011,12 +1020,12 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"en su archivo /etc/fstab está siendo usado como una partición de "
-"suspensión de software, lo cual quiere decir que su sistema está hibernando. "
-"Si está ejecutando una nueva instalación, asegúrese de establecer el "
-"instalador para que dé formato a todas las particiones swap."
+"en su archivo /etc/fstab está siendo usado como una partición de suspensión "
+"de software, lo cual quiere decir que su sistema está hibernando. Si está "
+"ejecutando una nueva instalación, asegúrese de establecer el instalador para "
+"que dé formato a todas las particiones swap."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1033,14 +1042,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formato"
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1060,7 +1069,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1076,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para reiniciar su sistema"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -1092,7 +1101,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:779
# ../fsset.py:816
# ../fsset.py:848
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:799
# ../fsset.py:836
# ../fsset.py:868
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -1124,7 +1133,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:870
# ../fsset.py:902
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -1140,14 +1149,14 @@ msgstr ""
# ../textw/network_text.py:132
# ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
# ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaje no válido"
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:891
# ../fsset.py:923
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:900
# ../fsset.py:932
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -1180,11 +1189,11 @@ msgstr ""
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "No se pudo montar el sistema de archivo"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -1196,16 +1205,16 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -1224,7 +1233,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1238,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para reiniciar su sistema"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicar Etiquetas"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1259,14 +1268,14 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
# ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateo del sistema de archivos %s ..."
@@ -1291,7 +1300,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"Puede acceder a ellas cuando reinicie su sistema y se conecte como usuario root."
+"Puede acceder a ellas cuando reinicie su sistema y se conecte como usuario "
+"root."
#: ../gui.py:160
msgid "Saving Screenshot"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr ""
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Corregir"
@@ -1337,10 +1347,10 @@ msgstr "Corregir"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -1362,26 +1372,26 @@ msgstr "Si"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "No"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1409,40 +1419,79 @@ msgstr "Ignorar"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Llave de instalación"
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:21
+# ../textw/userauth_text.py:22
+# ../textw/userauth_text.py:22
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Error con la contraseña"
+
+# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
+# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
+# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+"Las contraseñas que ha introducido son diferentes. Por favor inténtelo de "
+"nuevo."
+
+# ../textw/userauth_text.py:121
+# ../textw/userauth_text.py:129
+# ../textw/userauth_text.py:129
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error al analizar la configuración kickstart"
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1465,7 +1514,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto:LTR"
@@ -1516,11 +1565,11 @@ msgstr "Por defecto:LTR"
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1538,36 +1587,36 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Volver a intentar"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Ahora el instalador se cerrará..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Se reiniciará su sistema..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reiniciando el sistema"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programa de instalación %s"
@@ -1575,14 +1624,14 @@ msgstr "Programa de instalación %s"
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar la barra del título!"
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
@@ -1678,13 +1727,13 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1797,15 +1846,15 @@ msgstr "Instalación en el sistema"
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando iniciador iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Fallo de Scriptlet "
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1819,26 +1868,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse el botón Aceptar para reiniciar su sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutando..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Ejecutando los scripts de pre-instalación"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Ejecutando los scripts de post-instalación"
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquete faltante"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1850,19 +1899,19 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo inexistente"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1880,7 +1929,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "el nombre del host empieza con un caracter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"el nombre del host empieza con un caracter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1891,11 +1941,11 @@ msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "Falta la dirección IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1906,7 +1956,7 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:248
# ../loader/urls.c:248
# ../loader/urls.c:248
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' no es una dirección IPv6 válida."
@@ -1914,22 +1964,28 @@ msgstr "'%s' no es una dirección IPv6 válida."
# ../loader/urls.c:248
# ../loader/urls.c:248
# ../loader/urls.c:248
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' no es una dirección IP válida."
+# ../upgrade.py:214
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montaje falló"
+
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Llave no válida"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La llave introducida no es válida."
@@ -1942,15 +1998,15 @@ msgstr "La llave introducida no es válida."
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "Omitir"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1980,7 +2036,7 @@ msgstr ""
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de todos modos"
@@ -2142,9 +2198,10 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1624
# ../partitioning.py:1644
# ../partitioning.py:1647
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación del disco duro."
+msgstr ""
+"Esta partición cuenta con los datos para la instalación del disco duro."
# ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
@@ -2161,7 +2218,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1577
# ../partitioning.py:1580
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar la eliminación"
@@ -2171,14 +2228,15 @@ msgstr "Confirmar la eliminación"
#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
+msgstr ""
+"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1515
# ../iw/partition_gui.py:1517
# ../iw/partition_gui.py:1525
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2269,8 +2327,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-"Es necesario seleccionar al menos una unidad de disco duro en la que "
-"tenga instalado %s."
+"Es necesario seleccionar al menos una unidad de disco duro en la que tenga "
+"instalado %s."
#: ../partIntfHelpers.py:411
msgid ""
@@ -2284,8 +2342,8 @@ msgstr ""
"Ha escogido usar una partición pre-existente para esta instalación sin "
"formatearla. Le recomendamos dar formato a esta partición para asegurarse de "
"que los archivos provenientes de una instalación previa de un sistema "
-"operativo no causen problemas con esta instalación de Linux. Sin embargo, "
-"si esta partición contiene archivos que necesita mantener, tales como "
+"operativo no causen problemas con esta instalación de Linux. Sin embargo, si "
+"esta partición contiene archivos que necesita mantener, tales como "
"directorios principales de usuarios, entonces deberia continuar sin "
"formatear esta partición."
@@ -2299,7 +2357,7 @@ msgstr "¿Desea formatear?"
# ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1277 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar la partición"
@@ -2362,7 +2420,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2437,15 +2495,18 @@ msgstr "Confirmar el reinicio"
# ../partitioning.py:1582
# ../partitioning.py:1585
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
# ../partitioning.py:421
# ../partitioning.py:436
# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
"sistema de archivos /."
@@ -2454,7 +2515,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -2467,7 +2528,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:426
# ../partitioning.py:441
# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de archivos Linux."
@@ -2475,7 +2536,7 @@ msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de archivos Linux."
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -2487,7 +2548,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:436
# ../partitioning.py:451
# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -2499,7 +2560,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:443
# ../partitioning.py:458
# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2511,7 +2572,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:448
# ../partitioning.py:463
# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
@@ -2519,21 +2580,21 @@ msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
# ../partitioning.py:452
# ../partitioning.py:467
# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
# ../partitioning.py:455
# ../partitioning.py:470
# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Las particiones no pueden terminar en un cilindro negativo."
# ../partitioning.py:488
# ../partitioning.py:503
# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
@@ -2542,14 +2603,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Las particiones de arranque sólo pueden estar en dispositivos RAID1."
# ../partitioning.py:510
# ../partitioning.py:525
# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
@@ -2557,7 +2618,7 @@ msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
# ../partitioning.py:516
# ../partitioning.py:531
# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2566,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más "
"de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -2584,7 +2645,7 @@ msgstr "Extranjero"
# ../partitioning.py:676
# ../partitioning.py:692
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -2594,17 +2655,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. DASD formateados a LDL no pueden ser usados durante una "
-"instalación de %s. Si quiere usar este disco para la instalación, deberá "
-"volver a iniciarlo y como consecuencia perderá TODOS LOS DATOS de la "
-"unidad.\n"
+"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. DASD formateados a "
+"LDL no pueden ser usados durante una instalación de %s. Si quiere usar este "
+"disco para la instalación, deberá volver a iniciarlo y como consecuencia "
+"perderá TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
"\n"
"¿Desea reformatear este DASD usando el formato CDL?"
# ../partitioning.py:676
# ../partitioning.py:692
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -2622,25 +2683,25 @@ msgstr ""
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar unidad"
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatear unidad"
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicialización en curso"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
@@ -2648,35 +2709,36 @@ msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
# ../partitioning.py:1379
# ../partitioning.py:1399
# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
-"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
-"de esta unidad.\n"
+"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
+"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
+"DATOS de esta unidad.\n"
"\n"
-"Esta operación sobrescribirá cualquier selección previa sobre qué unidades "
-"se deben ignorar.\n"
+"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
+"unidades que se deben ignorar.\n"
"\n"
-"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar todos los datos?"
+"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
# ../partitioning.py:1379
# ../partitioning.py:1399
# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -2692,26 +2754,30 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
-msgstr "La unidad /dev/%s tiene más de 15 particiones en ella. El subsistema SCSI en el kernel de Linux no permite más de 15 particiones en este momento. Usted no podrá hacer cambios para el particionamiento de este disco o utilizar las particiones más allá de /dev/%s15 en %s"
+msgstr ""
+"La unidad /dev/%s tiene más de 15 particiones en ella. El subsistema SCSI en "
+"el kernel de Linux no permite más de 15 particiones en este momento. Usted "
+"no podrá hacer cambios para el particionamiento de este disco o utilizar las "
+"particiones más allá de /dev/%s15 en %s"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
# ../partitioning.py:1466
# ../partitioning.py:1486
# ../partitioning.py:1489
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2723,14 +2789,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1711
# ../partitioning.py:1731
# ../partitioning.py:1729
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "No se puede continuar con la instalación."
# ../partitioning.py:1712
# ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1730
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2740,30 +2806,114 @@ msgstr ""
"volver a la pantalla de modificación del disco. ¿Desea continuar con el "
"proceso de instalación?"
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Llave de cifrado"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
+
+# ../rescue.py:99
+# ../rescue.py:99
+# ../rescue.py:99
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
# ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1752
# ../partitioning.py:1750
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca Memoria"
# ../partitioning.py:1733
# ../partitioning.py:1753
# ../partitioning.py:1751
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"Debido a la poca memoria de esta máquina, se necesita activar el "
-"espacio swap de inmediato. Para ello deberá escribir su "
-"nueva tabla de particiones en el disco. ¿Está de acuerdo?"
+"Debido a la poca memoria de esta máquina, se necesita activar el espacio "
+"swap de inmediato. Para ello deberá escribir su nueva tabla de particiones "
+"en el disco. ¿Está de acuerdo?"
+
+# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
+# ../textw/bootloader_text.py:385
+# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
+# ../textw/bootloader_text.py:385
+# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
+# ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar: "
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
# ../partitioning.py:548
# ../partitioning.py:563
# ../partitioning.py:566
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2775,16 +2925,25 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:551
# ../partitioning.py:566
# ../partitioning.py:569
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-"Su partición root posee menos de 250 MB, tamaño que habitualmente no "
-"basta para instalar %s."
+"Su partición root posee menos de 250 MB, tamaño que habitualmente no basta "
+"para instalar %s."
-#: ../partitions.py:840
+# ../partitioning.py:556
+# ../partitioning.py:571
+# ../partitioning.py:574
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2792,38 +2951,39 @@ msgstr ""
"Su partición de arranque no es una de las primeras cuatro particiones y, por "
"lo tanto, no será de arranque."
-# ../partitioning.py:556
-# ../partitioning.py:571
-# ../partitioning.py:574
-#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:1082
+msgid ""
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Usted debe crear una partición Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Debe crear una partición PPC PReP Boot."
# ../partitioning.py:564
# ../partitioning.py:579
# ../partitioning.py:582
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"Su partición %s es menor a %s MB, que es menos de lo que se "
-"recomienda en una instalación %s normal."
+"Su partición %s es menor a %s MB, que es menos de lo que se recomienda en "
+"una instalación %s normal."
-#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr "Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional."
+#: ../partitions.py:1185
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2834,14 +2994,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Las particiones de arranque sólo pueden estar en un volumen lógico."
# ../partitioning.py:591
# ../partitioning.py:606
# ../partitioning.py:609
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2852,7 +3012,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:595
# ../partitioning.py:610
# ../partitioning.py:613
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2864,44 +3024,44 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:604
# ../partitioning.py:619
# ../partitioning.py:622
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"Ha asignado menos espacio swap (%dM) de RAM que tiene a su disposición (%"
-"dM) en el sistema. Esto podría afectar negativamente el rendimiento."
+"Ha asignado menos espacio swap (%dM) de RAM que tiene a su disposición (%dM) "
+"en el sistema. Esto podría afectar negativamente el rendimiento."
# ../partitioning.py:1586
# ../partitioning.py:1606
# ../partitioning.py:1609
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partición en uso por el instalador."
# ../partitioning.py:1589
# ../partitioning.py:1609
# ../partitioning.py:1612
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partición que es un miembro de una matriz RAID."
# ../partitioning.py:1589
# ../partitioning.py:1609
# ../partitioning.py:1612
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando la interfaz"
# ../xserver.py:109
# ../xserver.py:109
# ../xserver.py:109
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Intentando iniciar %s"
@@ -2909,46 +3069,46 @@ msgstr "Intentando iniciar %s"
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Cuando haya acabado salga de la shell y su sistema reiniciará."
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuración de red"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?"
# ../text.py:389
# ../text.py:395
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
# ../text.py:390
# ../text.py:396
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2962,42 +3122,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"El entorno de rescate intentará encontrar su instalación de Linux y montarla "
-"bajo el directorio %s. Podrá hacer cualquier cambio requerido a su "
-"sistema. Si desea proceder con este paso seleccione 'Continuar'. También "
-"puede escoger montar sus sistemas de archivos en modo de sólo-lectura en "
-"lugar de en modo lectura-escritura escogiendo 'Sólo-lectura'.\n"
+"bajo el directorio %s. Podrá hacer cualquier cambio requerido a su sistema. "
+"Si desea proceder con este paso seleccione 'Continuar'. También puede "
+"escoger montar sus sistemas de archivos en modo de sólo-lectura en lugar de "
+"en modo lectura-escritura escogiendo 'Sólo-lectura'.\n"
"\n"
"Si este proceso falla por cualquier motivo, escoja 'Omitir' y saltará este "
"paso para ir directamente a la shell de comandos.\n"
"\n"
-# ../rescue.py:99
-# ../rescue.py:99
-# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Modo lectura"
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a rescatar"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
@@ -3007,14 +3158,14 @@ msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -3027,7 +3178,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -3041,8 +3192,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El sistema ha sido montado bajo %s.\n"
"\n"
-"Pulse <enter> para obtener una shell. Si desea que su sistema sea el "
-"entorno de root, ejecute el comando:\n"
+"Pulse <enter> para obtener una shell. Si desea que su sistema sea el entorno "
+"de root, ejecute el comando:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -3051,7 +3202,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -3069,14 +3220,14 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Rescate"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -3087,7 +3238,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s."
@@ -3149,29 +3300,53 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:121
+# ../textw/userauth_text.py:129
+# ../textw/userauth_text.py:129
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
# ../text.py:174
# ../text.py:174
# ../text.py:175
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
# ../text.py:175
# ../text.py:175
# ../text.py:176
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ayuda no disponible para este paso de la instalación."
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Por favor introduzca su %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Omitir %(instkey)s"
@@ -3179,14 +3354,14 @@ msgstr "Omitir %(instkey)s"
# ../text.py:246
# ../text.py:246
# ../text.py:247
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar el volcado del fallo"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
@@ -3194,8 +3369,9 @@ msgstr "Bienvenido a %s"
# ../text.py:303
# ../text.py:303
# ../text.py:304
-#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:597
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> "
"siguiente"
@@ -3203,11 +3379,12 @@ msgstr ""
# ../text.py:305
# ../text.py:305
# ../text.py:306
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
@@ -3237,17 +3414,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "¿Desea continuar con la actualización?"
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Actualización de la partición swap"
+
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
@@ -3255,14 +3446,14 @@ msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:214
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de archivos incorrectos"
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3279,7 +3470,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3290,15 +3481,27 @@ msgstr ""
"sistema Linux. ¿Desea montarlos de todas formas?\n"
"%s"
+# ../partitioning.py:1465
+# ../partitioning.py:1485
+# ../partitioning.py:1488
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "No se encontró el controlador"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaje falló"
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -3309,7 +3512,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -3322,7 +3525,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -3334,14 +3537,14 @@ msgstr ""
"relativos y reinicie la actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolutos"
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -3359,14 +3562,14 @@ msgstr ""
# ../textw/language_text.py:157
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorios inválidos"
# ../upgrade.py:236
# ../upgrade.py:241
# ../upgrade.py:241
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@@ -3411,11 +3614,11 @@ msgstr ""
# ../anaconda:383
# ../anaconda:383
# ../anaconda:383
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "No se pudo arrancar X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -3428,29 +3631,29 @@ msgstr ""
# ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
# ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
# ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizar modo de texto"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
# ../iw/silo_gui.py:28
# ../iw/silo_gui.py:28
# ../iw/silo_gui.py:28
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuración de VNC"
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -3466,28 +3669,28 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
# ../textw/userauth_text.py:94
# ../textw/userauth_text.py:102
# ../textw/userauth_text.py:102
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contraseña (confirmar):"
# ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Contraseñas distintas"
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Las contraseñas que ha introducido son diferentes. Por favor inténtelo de "
@@ -3496,25 +3699,25 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Longitud de la contraseña"
# ../textw/userauth_text.py:121
# ../textw/userauth_text.py:129
# ../textw/userauth_text.py:129
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Contraseña VNC errónea"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -3524,35 +3727,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione <enter> para reiniciar su sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalación de %s %s en el host %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalación de %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "¡No se puede configurar la contraseña vnc - sin usar una contraseña!"
# ../textw/userauth_text.py:54
# ../textw/userauth_text.py:55
# ../textw/userauth_text.py:55
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "La contraseña de root debe ser al menos de 6 caracteres de largo."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3563,16 +3766,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡El servidor VNC se está ejecutando sin NINGUNA CONTRASEÑA!\n"
+"¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡El servidor VNC se está ejecutando sin NINGUNA "
+"CONTRASEÑA!\n"
"Puede usar la opción de arranque vncpassword=<password>\n"
"si desea asegurar el servidor.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "El servidor VNC ahora se está ejecutando."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Intentando conectarse con el cliente vnc en el servidor %s..."
@@ -3580,71 +3784,100 @@ msgstr "Intentando conectarse con el cliente vnc en el servidor %s..."
# ../iw/progress_gui.py:256
# ../iw/progress_gui.py:256
# ../iw/progress_gui.py:256
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "¡Conectado!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "¡No tratar de conectarse después de 50 intentos!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación."
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la "
+"instalación."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación."
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Se intentará conectarse después de 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte a %s para comenzar la instalación..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalación..."
# ../packages.py:203 ../packages.py:466
# ../packages.py:202 ../packages.py:473
# ../packages.py:203 ../packages.py:474
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Elaboración en curso"
# ../packages.py:204
# ../packages.py:203
# ../packages.py:204
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparando la transacción desde la fuente de instalación..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El archivo %s no se pudo abrir. Esto se puede deber a que falta el archivo o "
+"quizás el paquete esté dañado. Por favor, verifique que su árbol de "
+"instalación contenga todos los paquetes requeridos.\n"
+"\n"
+"Si reinicia, su sistema quedará en un estado inconsistente que seguramente "
+"necesitará reinstalación.\n"
+"\n"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1516
+# ../iw/partition_gui.py:1518
+# ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_iniciar"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "conflictos de archivo"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "Paquete(s) antiguo(s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espacio de disco insuficiente"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodos de disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "conflictos de paquete"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paquete ya instalado"
@@ -3654,58 +3887,52 @@ msgstr "paquete ya instalado"
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "paquete requerido"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paquete para arquitectura incorrecta"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paquete para so incorrecto"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivos:\n"
# ../packages.py:467
# ../packages.py:474
# ../packages.py:475
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Error al ejecutar la transacción"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr "Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1516
-# ../iw/partition_gui.py:1518
-# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_iniciar"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s"
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Obteniendo la información de la instalación..."
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Obteniendo la información de instalación para %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -3716,27 +3943,39 @@ msgstr ""
"directorio de datos del repositorio faltante. Por favor asegúrese de que el "
"árbol de instalación ha sido generado correctamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
-msgstr "No puede leer la información de grupo desde repositorios. Hay un problema en la generación de su árbol de instalación."
+msgstr ""
+"No puede leer la información de grupo desde repositorios. Hay un problema en "
+"la generación de su árbol de instalación."
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "No categorizado"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
"Los paquetes seleccionados requieren %d MB de espacio libre para ser "
-"instalados, pero usted no tiene suficiente espacio disponible. Puede "
-"cambiar su selección o reiniciar."
+"instalados, pero usted no tiene suficiente espacio disponible. Puede cambiar "
+"su selección o reiniciar."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -3749,72 +3988,74 @@ msgstr ""
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Inicio de la instalación"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..."
+msgstr ""
+"Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Actualización"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ejecutando configuración post-actualización..."
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configuración post-instalación..."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progreso de la instalación"
# ../packages.py:153
# ../packages.py:153
# ../packages.py:154
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de las dependencias"
# ../packages.py:154
# ../packages.py:154
# ../packages.py:155
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Comprobando dependencias en los paquetes seleccionados..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No ha especificado un número de dispositivo o el número es inválido"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
+msgstr ""
+"No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "No ha especificado un FCP LUN o el número es inválido."
@@ -3887,14 +4128,41 @@ msgstr "Contraseña de _root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmar: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nombre del iniciador inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Debe proveer un nombre de iniciación de longitud distinto a cero."
+# ../iw/progress_gui.py:28
+# ../iw/progress_gui.py:28
+# ../iw/progress_gui.py:28
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Paquete faltante"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
# ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168
# ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468
# ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766
@@ -3907,28 +4175,32 @@ msgstr "Debe proveer un nombre de iniciación de longitud distinto a cero."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Error en los datos"
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Suprimir particiones en dispositivos seleccionados y crear diseño predeterminado."
+msgstr ""
+"Suprimir particiones en dispositivos seleccionados y crear diseño "
+"predeterminado."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-"Suprimir particiones de Linux en dispositivos seleccionados y crear "
-"diseño predeterminado."
+"Suprimir particiones de Linux en dispositivos seleccionados y crear diseño "
+"predeterminado."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "Usar espacio disponible en dispositivos seleccionados y crear diseño predeterminado."
+msgstr ""
+"Usar espacio disponible en dispositivos seleccionados y crear diseño "
+"predeterminado."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crear diseño personalizado."
@@ -3942,8 +4214,8 @@ msgid ""
"password."
msgstr ""
"Una contraseña de gestor de arranque evita que los usuarios pasen opciones "
-"arbitrarias al kernel. Para una mayor seguridad, le recomendamos "
-"seleccionar una contraseña."
+"arbitrarias al kernel. Para una mayor seguridad, le recomendamos seleccionar "
+"una contraseña."
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:384
@@ -3971,8 +4243,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"Teclear una contraseña para el gestor de arranque y luego confirmalo. (Tenga en "
-"cuenta que el mapa de teclado (keymap) del BIOS puede ser distinto al que "
+"Teclear una contraseña para el gestor de arranque y luego confirmalo. (Tenga "
+"en cuenta que el mapa de teclado (keymap) del BIOS puede ser distinto al que "
"está utilizando.)"
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
@@ -4144,7 +4416,8 @@ msgstr ""
"Generalmente esto es sólo útil si tiene adaptadores múltiples SCSI o ambos "
"SCSI e IDE y desea arrancar desde el dispositivo SCSI.\n"
"\n"
-"El cambio del orden de la unidad cambiará el lugar donde el programa de instalación localiza el Registro de Arranque Maestro (MBR)."
+"El cambio del orden de la unidad cambiará el lugar donde el programa de "
+"instalación localiza el Registro de Arranque Maestro (MBR)."
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
@@ -4327,29 +4600,29 @@ msgstr "Selección del idioma"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "No hay suficiente espacio"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-"El tamaño físico extendido no puede ser cambiado porque el "
-"espacio requerido por los volúmenes lógicos definidos en la actualidad "
-"se incrementará a más del espacio disponible."
+"El tamaño físico extendido no puede ser cambiado porque el espacio requerido "
+"por los volúmenes lógicos definidos en la actualidad se incrementará a más "
+"del espacio disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirme el cambio de extensión física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -4358,19 +4631,20 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"Este cambio es el valor de la extensión física que le pedirá las medidas de "
-"las peticiones del volumen lógico actual para que sean aproximadas en tamaño a un entero múltiplo de la extensión física\n"
+"las peticiones del volumen lógico actual para que sean aproximadas en tamaño "
+"a un entero múltiplo de la extensión física\n"
"\n"
"Este cambio surtirá efecto inmediatamente."
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -4381,7 +4655,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo "
"de volúmenes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -4392,11 +4666,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo "
"de volúmenes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Demasiado pequeño"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -4404,7 +4678,7 @@ msgstr ""
"Este cambio en el valor de la extensión física le supondrá un espacio "
"substancial en uno o más de los volúmenes físicos en el grupo de volumen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -4415,7 +4689,7 @@ msgstr ""
"volumen lógico máximo (%10.2f MB) es menor de uno y mayor de los volúmenes "
"lógicos definidos actualmente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -4423,16 +4697,16 @@ msgstr ""
"No puede borrar el volumen físico porque de lo contrario el grupo de volumen "
"será menor a los volúmenes lógicos definidos en la actualidad."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crear volumen lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modificar volumen lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modificar volumen lógico"
@@ -4442,47 +4716,47 @@ msgstr "Modificar volumen lógico"
# ../textw/partition_text.py:205
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Punto de montaje:"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:876
# ../iw/partition_gui.py:878
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de archivos original:"
# ../iw/partition_gui.py:885
# ../iw/partition_gui.py:887
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
# ../iw/partition_gui.py:917
# ../iw/partition_gui.py:919
# ../iw/partition_gui.py:920
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta del sistema de archivos original:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nombre de volumen lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nombre de volumen lógico:"
@@ -4495,7 +4769,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamaño (MB)"
@@ -4508,31 +4782,39 @@ msgstr "_Tamaño (MB)"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Llave de cifrado"
+
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño no válido"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
+msgstr ""
+"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
@@ -4540,7 +4822,7 @@ msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido may
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punto de montaje en uso"
@@ -4548,36 +4830,37 @@ msgstr "Punto de montaje en uso"
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"El punto de montaje %s se está usando en la actualidad. Por favor seleccione "
"otro punto de montaje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico no válido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nombre de volumen lógico no válido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nombre de volumen lógico \"%s\" ya está en uso. Escoja otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor que el tamaño de volumen lógico "
-"máximo (%10.2f MB). Para incrementar este límite puede crear más Volúmenes "
-"Físicos desde el espacio de disco sin particionar y añadirlos al Grupo de Volumen."
+"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor que el tamaño de volumen "
+"lógico máximo (%10.2f MB). Para incrementar este límite puede crear más "
+"Volúmenes Físicos desde el espacio de disco sin particionar y añadirlos al "
+"Grupo de Volumen."
# ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168
# ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468
@@ -4591,15 +4874,15 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Error en la petición"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -4610,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"volumen tiene tan sólo %g MB. Introduzca el grupo de volumen mayor o reduzca "
"el volumen lógico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ningún espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No puede crear más volúmenes lógicos %s por grupo de volumen."
@@ -4625,11 +4908,11 @@ msgstr "No puede crear más volúmenes lógicos %s por grupo de volumen."
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "No existe espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -4642,7 +4925,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1555
# ../partitioning.py:1575
# ../partitioning.py:1578
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
@@ -4650,11 +4933,11 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nombre de grupo de volumen inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso"
@@ -4662,18 +4945,18 @@ msgstr "Nombre en uso"
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"El nombre de grupo de volumen \"%s\" se está usando en la actualidad. Escoja "
"otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No existen suficientes volúmenes físicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -4687,57 +4970,57 @@ msgstr ""
"Cree una partición o una matriz de RAID del tipo \"physical volume (LVM)\" y "
"seleccione la opción \"LVM\" de nuevo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Cree grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Extensión física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volúmenes físicos a _usar:"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio usado:"
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
# ../iw/package_gui.py:455
# ../iw/package_gui.py:456
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico"
@@ -4747,7 +5030,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico"
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
@@ -4756,26 +5039,26 @@ msgstr "Punto de Montaje"
# ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
# ../iw/partition_gui.py:1514
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1524
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volúmenes lógicos"
@@ -4866,15 +5149,21 @@ msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Error con los datos"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -4886,14 +5175,14 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinámico"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
@@ -4901,48 +5190,58 @@ msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "El prefijo IPv4 debe estar entre 0 y 32."
+
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara de red"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Máscara de red IPv4"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nombres"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Hubo un error al configurar su dispositivo de red."
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
@@ -4970,11 +5269,11 @@ msgstr "DNS _Secundario"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la red"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -4982,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado un nombre de host. Dependiendo del entorno de su red esto "
"puede causarle problemas en lo sucesivo."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4991,7 +5290,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el campo \"%s\". Dependiendo del entorno de su red esto "
"le puede causar problemas más tarde."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -5002,11 +5301,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
-
# ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168
# ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468
# ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766
@@ -5019,13 +5313,13 @@ msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error en los datos %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -5034,11 +5328,11 @@ msgstr "%s"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "La información IPv4 que ha introducido no es válida."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -5047,14 +5341,14 @@ msgstr ""
"comunicarse a través de una red por defecto sin al menos un dispositivo "
"activo."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar al inicio"
@@ -5073,8 +5367,8 @@ msgstr "Activar al inicio"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
@@ -5083,18 +5377,18 @@ msgstr "Dispositivo"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara de red"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefijo"
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de red"
@@ -5104,19 +5398,19 @@ msgstr "Dispositivos de red"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Configurar el nombre del host:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_de forma automática a través de DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ej. \"mipc.dominio.com.ar\")"
@@ -5126,69 +5420,69 @@ msgstr "(ej. \"mipc.dominio.com.ar\")"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuración miscelánea"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr "Modificar un dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Dispositivo Ethernet desconocido"
# ../iw/partition_gui.py:885
# ../iw/partition_gui.py:887
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr "Dirección de hardware:"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Falta Protocolo"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Debe seleccionar el soporte de un protocolo IPv4 o IPv6."
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefijo Inválido"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "El prefijo IPv4 debe estar entre 0 y 32."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "El prefijo IPv6 debe estar entre 0 y 128."
@@ -5312,46 +5606,46 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:800
# ../iw/partition_gui.py:802
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opciones de tamaño adicionales"
# ../iw/partition_gui.py:805
# ../iw/partition_gui.py:807
# ../iw/partition_gui.py:808
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Tamaño fijo"
# ../iw/partition_gui.py:806
# ../iw/partition_gui.py:808
# ../iw/partition_gui.py:809
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Completar todo el espacio _hasta (MB):"
# ../iw/partition_gui.py:814
# ../iw/partition_gui.py:816
# ../iw/partition_gui.py:817
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Completar hasta el tamaño máximo _permitido"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "El cilindro final debe ser mayor que el cilindro inicial."
# ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Añadir partición"
# ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Modificar particiones: /dev/%s"
@@ -5359,58 +5653,58 @@ msgstr "Modificar particiones: /dev/%s"
# ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modificar una partición"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Unidades admisibles:"
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Unidad:"
# ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Iniciar cilindro:"
# ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:966 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Finalizar cilindro:"
# ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1083 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forzar a partición _primaria"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disco %s (Geometría: %s/%s/%s) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disco %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
@@ -5421,21 +5715,21 @@ msgstr "Disco %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
# ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -5445,7 +5739,7 @@ msgstr "Fin"
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -5456,7 +5750,7 @@ msgstr ""
# ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -5467,23 +5761,26 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:977
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
-#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
+#: ../iw/partition_gui.py:638
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %"
"s."
@@ -5491,53 +5788,53 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:553
# ../iw/partition_gui.py:553
# ../iw/partition_gui.py:553
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errores de particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:559
# ../iw/partition_gui.py:559
# ../iw/partition_gui.py:559
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Los siguientes avisos existen con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:561
# ../iw/partition_gui.py:561
# ../iw/partition_gui.py:561
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "¿Desea continuar con su esquema de particionamiento?"
# ../iw/partition_gui.py:567
# ../iw/partition_gui.py:567
# ../iw/partition_gui.py:567
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:589
# ../iw/partition_gui.py:589
# ../iw/partition_gui.py:589
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formateo"
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formato"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de volumen LVM"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivos RAID"
@@ -5547,7 +5844,7 @@ msgstr "Dispositivos RAID"
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
# ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -5555,7 +5852,7 @@ msgstr "Ninguno"
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos duros"
@@ -5565,7 +5862,7 @@ msgstr "Discos duros"
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
@@ -5573,28 +5870,28 @@ msgstr "Espacio libre"
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
# ../iw/partition_gui.py:666
# ../iw/partition_gui.py:666
# ../iw/partition_gui.py:666
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Libre"
# ../iw/partition_gui.py:1269 ../textw/partition_text.py:164
# ../iw/partition_gui.py:1271 ../textw/partition_text.py:164
# ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
@@ -5602,32 +5899,32 @@ msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
# ../iw/partition_gui.py:1280
# ../iw/partition_gui.py:1282
# ../iw/partition_gui.py:1287
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Sin soporte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM no está soportado en esta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "El RAID de software NO está soportado en esta plataforma."
# ../text.py:174
# ../text.py:174
# ../text.py:175
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ningún número de dispositivo menor de RAID disponible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -5638,11 +5935,11 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opciones de RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -5663,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"usar.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -5677,64 +5974,66 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:322
# ../loader/loader.c:322
# ../loader/loader.c:322
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "¿Qué desea hacer a continuación?"
# ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crear una _partición de software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "No se ha podido crear el editor de clonación del dispositivo"
# ../loader/loader.c:1146
# ../loader/loader.c:1146
# ../loader/loader.c:1146
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonación de la unidad."
+msgstr ""
+"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonación de la unidad."
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Nuev_o"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Rei_niciar"
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Esconder el dispositivo RAID/los miembros del _grupo de volumen LVM"
@@ -5760,39 +6059,39 @@ msgstr "<Inaplicable>"
# ../iw/partition_gui.py:995
# ../iw/partition_gui.py:997
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de archivos de esta partición?"
# ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1006 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Dejar sin modificar (datos conservados)"
# ../iw/partition_gui.py:1009
# ../iw/partition_gui.py:1011
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatear la partición como:"
# ../iw/partition_gui.py:1029
# ../iw/partition_gui.py:1031
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar la partición a:"
# ../iw/partition_gui.py:1050
# ../iw/partition_gui.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprobar si existen bloques _dañados"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -5861,12 +6160,12 @@ msgstr "Instalando paquetes"
# ../textw/progress_text.py:130
# ../textw/progress_text.py:130
# ../textw/progress_text.py:130
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tiempo restante: %s minutos"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
@@ -5874,7 +6173,7 @@ msgstr "Descargando %s"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s (%s)"
@@ -5885,25 +6184,25 @@ msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s (%s)"
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
# ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
# ../iw/progress_gui.py:193
# ../iw/progress_gui.py:193
# ../iw/progress_gui.py:193
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
# ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Estado:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -5920,7 +6219,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crear un dispositivo RAID"
@@ -5928,7 +6227,7 @@ msgstr "Crear un dispositivo RAID"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Modificar un dispositivo RAID: /dev/md%s"
@@ -5936,46 +6235,46 @@ msgstr "Modificar un dispositivo RAID: /dev/md%s"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Modificar un dispositivo RAID"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1359 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Nivel de RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1394 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Miembros de _RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1403
# ../iw/partition_gui.py:1405
# ../iw/partition_gui.py:1412
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de _reservas:"
# ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -5984,12 +6283,12 @@ msgstr ""
"lugar, definir las particiones del tipo 'software RAID' en esta unidad antes "
"de que se pueda clonar."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Error de la unidad de fuente"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -6002,7 +6301,7 @@ msgstr ""
"Estas particiones tendrán que ser eliminadas antes de que la unidad pueda "
"ser clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -6017,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Estas particiones serán eliminadas o restringidas a esta unidad antes que "
"ésta sea clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -6029,26 +6328,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas particiones deberán ser eliminadas antes de que la unidad sea clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Error de la unidad en cuestión"
# ../textw/xconfig_text.py:256
# ../textw/xconfig_text.py:260
# ../textw/xconfig_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Por favor seleccione las unidades en cuestión para la operación de "
"clonización."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
+msgstr ""
+"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -6069,18 +6369,18 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:533
# ../loader/devices.c:533
# ../loader/devices.c:533
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor seleccione una unidad de fuente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr "La unidad /dev/%s será clonada con las siguientes unidades:\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6093,24 +6393,24 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1806
# ../partitioning.py:1826
# ../partitioning.py:1850
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso final"
# ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Unidades de clon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Se ha producido un error al eliminar las unidades en cuestión. Ha fallado la "
"clonización."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -6128,35 +6428,35 @@ msgstr ""
"Herramienta de la unidad de clon\n"
"\n"
"Esta herramienta le permite reducir de forma significativa la cantidad de "
-"esfuerzo necesario para configurar las matrices de RAID. La idea es tomar una "
-"unidad de fuente que haya sido preparada con el diseño del "
-"particionamiento deseado y clonar dicho diseño en otras unidades de "
-"tamaño similar. En modo que se pueda crear un dispositivo RAID.\n"
+"esfuerzo necesario para configurar las matrices de RAID. La idea es tomar "
+"una unidad de fuente que haya sido preparada con el diseño del "
+"particionamiento deseado y clonar dicho diseño en otras unidades de tamaño "
+"similar. En modo que se pueda crear un dispositivo RAID.\n"
"\n"
-"NOTA: La unidad de fuente debe poseer particiones que estén restringidas para "
-"estar en esa unidad y tan sólo puede contener particiones RAID de software "
-"que no estén disponibles.\n"
+"NOTA: La unidad de fuente debe poseer particiones que estén restringidas "
+"para estar en esa unidad y tan sólo puede contener particiones RAID de "
+"software que no estén disponibles.\n"
"\n"
"Este proceso destruirá TODO en la unidad(es) en cuestión."
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidad de fuente:"
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unidad(es) en cuestión "
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -6282,7 +6582,8 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la "
"actualidad en %s."
@@ -6362,10 +6663,10 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Esta versión %s soporta el sistema de archivos journaling ext3. Esto "
-"trae algunas ventajas sobre el sistema de archivos ext2 que incluía "
-"tradicionalmente %s. Es posible migrar particiones ext2 a ext3 sin "
-"ninguna pérdida de datos.\n"
+"Esta versión %s soporta el sistema de archivos journaling ext3. Esto trae "
+"algunas ventajas sobre el sistema de archivos ext2 que incluía "
+"tradicionalmente %s. Es posible migrar particiones ext2 a ext3 sin ninguna "
+"pérdida de datos.\n"
"\n"
"¿A cuál de estas particiones le gustaría migrar?"
@@ -6475,9 +6776,9 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"Le recomendamos encarecidamente crear un archivo swap. En caso "
-"contrario, el instalador podría detenerse inesperadamente. ¿Está seguro de "
-"que desea continuar?"
+"Le recomendamos encarecidamente crear un archivo swap. En caso contrario, el "
+"instalador podría detenerse inesperadamente. ¿Está seguro de que desea "
+"continuar?"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
@@ -6490,7 +6791,8 @@ msgstr "El archivo swap debe tener entre 1 y 2000 MB de tamaño."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
@@ -6597,9 +6899,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Ha optado por no instalar ningún gestor de arranque. Se le recomienda instalar un gestor de arranque a menos que tenga unas exigencias muy "
-"particulares. Se le pedirá casi siempre un gestor de arranque para "
-"reiniciar su sistema con Linux directamente desde el disco duro.\n"
+"Ha optado por no instalar ningún gestor de arranque. Se le recomienda "
+"instalar un gestor de arranque a menos que tenga unas exigencias muy "
+"particulares. Se le pedirá casi siempre un gestor de arranque para reiniciar "
+"su sistema con Linux directamente desde el disco duro.\n"
"\n"
"¿Está seguro de que desea omitir la instalación del gestor de arranque?"
@@ -6697,7 +7000,8 @@ msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres no válidos."
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@@ -6716,7 +7020,8 @@ msgstr ""
"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Espacio> seleccionar | <F2> seleccionar predeterminada | <F4> borrar | "
"<F12> próxima pantalla>"
@@ -6731,7 +7036,8 @@ msgid ""
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Una contraseña de gestor de arranque evita que los usuarios pasen opciones "
-"arbitrarias al kernel. Para una mayor seguridad, le recomendamos seleccionar una contraseña, innecesaria para usuarios menos habituales."
+"arbitrarias al kernel. Para una mayor seguridad, le recomendamos seleccionar "
+"una contraseña, innecesaria para usuarios menos habituales."
# ../textw/bootloader_text.py:372
# ../textw/bootloader_text.py:372
@@ -6872,47 +7178,6 @@ msgstr ""
"reiniciado su sistema. Quizás desee mantener este fichero para disponer de "
"una referencia posterior."
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
-
# ../textw/confirm_text.py:32
# ../textw/confirm_text.py:32
# ../textw/confirm_text.py:32
@@ -6940,7 +7205,8 @@ msgstr "Por favor seleccione los grupos de paquetes que desea instalar."
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente "
"pantalla"
@@ -6952,7 +7218,7 @@ msgstr "No hay paquetes opcionales para seleccionar"
# ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:57
# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57
# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalles del grupo de paquetes"
@@ -7024,7 +7290,9 @@ msgstr "Número entero requerido para prefijo"
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
-msgstr "Usted debe entrar un número entero válido para el %s. Para IPv4, el valor puede estar entre 0 y 32. Para IPv6, puede estar entre 0 y 128."
+msgstr ""
+"Usted debe entrar un número entero válido para el %s. Para IPv4, el valor "
+"puede estar entre 0 y 32. Para IPv6, puede estar entre 0 y 128."
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
@@ -7044,12 +7312,12 @@ msgstr "Prefijo"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar al inicio"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Activar soporte IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Activar soporte IPv6"
@@ -7084,7 +7352,7 @@ msgstr "dirección IP punto a punto"
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configuración de IP dinámica (DHCP)"
@@ -7094,14 +7362,14 @@ msgstr "Configuración de IP dinámica (DHCP)"
# ../textw/silo_text.py:224
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuración manual TCP/IP"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuración IPv4 para %s"
@@ -7109,41 +7377,41 @@ msgstr "Configuración IPv4 para %s"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Máscara de red IPv4"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "prefijo IPv4 (máscara de red)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Descubrimiento automático de vecino"
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (DHCPv6)"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuración IPv6 para %s"
@@ -7151,68 +7419,72 @@ msgstr "Configuración IPv6 para %s"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Prefijo IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Configurar interfaz de red"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "¿Desea configurar la interfaz de red %s en su sistema?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr "SIN CONFIGURAR"
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
"finished, press OK to continue."
-msgstr "La configuración actual de cada interfaz está listada cerca del nombre de dispositivo. Las interfaces no configuradas se muestran como UNCONFIGURED. Para configurar una interfaz, resáltela y elija Editar."
+msgstr ""
+"La configuración actual de cada interfaz está listada cerca del nombre de "
+"dispositivo. Las interfaces no configuradas se muestran como UNCONFIGURED. "
+"Para configurar una interfaz, resáltela y elija Editar."
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr "Activo al inicio"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Inactivo al inicio"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -7220,68 +7492,68 @@ msgstr "%s, %s"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Puerta de enlace:"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primario:"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Secundario:"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Configuraciones de red misceláneas"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secundario"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automáticamente a través de DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
# ../textw/network_text.py:173
# ../textw/network_text.py:173
# ../textw/network_text.py:173
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuración del nombre del host"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -7296,11 +7568,11 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nombre de máquina inválido"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
@@ -7550,7 +7822,8 @@ msgstr "No está soportado"
#: ../textw/partition_text.py:772
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
+msgstr ""
+"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
@@ -7639,8 +7912,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor que el tamaño de volumen lógico "
-"máximo (%10.2f MB)."
+"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor que el tamaño de volumen "
+"lógico máximo (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
@@ -7648,8 +7921,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-"El tamaño solicitado (%10.2f MB) es mayor que el tamaño disponible en "
-"el grupo de volumen (%10.2f MB)."
+"El tamaño solicitado (%10.2f MB) es mayor que el tamaño disponible en el "
+"grupo de volumen (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -7707,7 +7980,8 @@ msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:990
#: ../textw/partition_text.py:1456
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-"
"Aceptar "
@@ -7759,36 +8033,36 @@ msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> añadir dispositivo | <F12> siguiente "
"pantalla"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revise la capa de particiones"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "¿Revisar y modificar la capa de particiones?"
# ../iw/partition_gui.py:800
# ../iw/partition_gui.py:802
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opciones Avanzadas de Almacenamiento"
# ../iw/partition_gui.py:995
# ../iw/partition_gui.py:997
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "¿Desearía modificar la configuración de su disco?"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Añadir un dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -7802,11 +8076,11 @@ msgstr ""
# ../iw/bootloader_gui.py:326
# ../iw/bootloader_gui.py:326
# ../iw/bootloader_gui.py:326
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar Parámetros iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -7814,6 +8088,22 @@ msgstr ""
"Para usar discos iSCSI, debe proveer la dirección de su destino iSCSI y el "
"nombre iniciador de iSCSI que haya configurado para su equipo."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
# ../textw/partmethod_text.py:26
# ../textw/partmethod_text.py:26
# ../textw/partmethod_text.py:26
@@ -7828,7 +8118,7 @@ msgstr "Partición automática"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Descargando - %s"
@@ -7836,70 +8126,70 @@ msgstr "Descargando - %s"
# ../textw/progress_text.py:79
# ../textw/progress_text.py:79
# ../textw/progress_text.py:79
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalación del paquete"
# ../textw/progress_text.py:81
# ../textw/progress_text.py:81
# ../textw/progress_text.py:81
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nombre : "
# ../textw/progress_text.py:82
# ../textw/progress_text.py:82
# ../textw/progress_text.py:82
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Tamaño : "
# ../textw/progress_text.py:83
# ../textw/progress_text.py:83
# ../textw/progress_text.py:83
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sumario: "
# ../textw/progress_text.py:109
# ../textw/progress_text.py:109
# ../textw/progress_text.py:109
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paquetes"
# ../textw/progress_text.py:110
# ../textw/progress_text.py:110
# ../textw/progress_text.py:110
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
# ../textw/progress_text.py:111
# ../textw/progress_text.py:111
# ../textw/progress_text.py:111
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tiempo"
# ../textw/progress_text.py:113
# ../textw/progress_text.py:113
# ../textw/progress_text.py:113
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total: "
# ../textw/progress_text.py:120
# ../textw/progress_text.py:120
# ../textw/progress_text.py:120
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Completado: "
# ../textw/progress_text.py:130
# ../textw/progress_text.py:130
# ../textw/progress_text.py:130
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Restante: "
@@ -8244,35 +8534,19 @@ msgstr "Número de instalación"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Para instalar el conjunto completo de paquetes soportados incluidos en su "
-"suscripción, por favor introduzca su número de Instalación"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Si no puede ubicar el número de instalación, consulte http://www.redhat.com/"
-"apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Si no lo introduce:\n"
-"* Usted podría no tener acceso al conjunto total de paquetes incluidos en su "
-"suscripción.\n"
-"* Podría resultar en una instalación no soportada o no certificada de Red "
-"Hat Enterprise Linux.\n"
-"* No podrá obtener actualizaciones de software y erratas para los "
-"paquetes no incluidos en su suscripción."
# ../installclasses/server.py:9
# ../installclasses/server.py:9
@@ -8287,7 +8561,8 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"Seleccione este tipo de instalación si desea configurar el uso compartido de archivos y de la impresora, así como los servicios de Web. Se habilitarán "
+"Seleccione este tipo de instalación si desea configurar el uso compartido de "
+"archivos y de la impresora, así como los servicios de Web. Se habilitarán "
"también los servicios adicionales y puede escoger si desea o no instalar un "
"entorno gráfico."
@@ -8420,35 +8695,35 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD no encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "No se puede encontrar el archivo kickstart en el CDROM."
# ../loader/devices.c:513
# ../loader/devices.c:513
# ../loader/devices.c:513
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leyendo el disco de controladores..."
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Fuente de disco de controladores"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -8459,43 +8734,43 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"Hay múltiples particiones en este dispositivo que podrían contener la "
-"imagen del controlador de disco. ¿Cuál le gustaría utilizar?"
+"Hay múltiples particiones en este dispositivo que podrían contener la imagen "
+"del controlador de disco. ¿Cuál le gustaría utilizar?"
# ../loader/pcmcia.c:114
# ../loader/pcmcia.c:114
# ../loader/pcmcia.c:114
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Falló al montar la partición."
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Seleccione la imagen del controlador del disco"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Seleccione el archivo que es su imagen de controlador de disco."
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Falló al montar el disco de controladores desde el archivo."
# ../loader/devices.c:239
# ../loader/devices.c:239
# ../loader/devices.c:239
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
@@ -8505,18 +8780,18 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inserte el disco de controladores"
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Falló al montar el disco de controladores."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "El disco de controladores es inválido para esta versión de %s."
@@ -8542,48 +8817,62 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disco de controladores"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "¿Tiene un disco de controladores?"
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Más discos de controladores?"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "¿Desea cargar más discos de controladores? "
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Error Kickstart"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Fuente desconocida del controlador del disco del método kickstart: %s"
@@ -8591,7 +8880,7 @@ msgstr "Fuente desconocida del controlador del disco del método kickstart: %s"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -8624,45 +8913,48 @@ msgstr "Introduzca los parámetros del módulo"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "No se encontraron controladores"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Cargue un disco de controladores"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-"No se encontraron controladores para insertar manualmente. ¿Desearía usar "
-"un disco de controladores?"
+"No se encontraron controladores para insertar manualmente. ¿Desearía usar un "
+"disco de controladores?"
# ../loader/devices.c:327
# ../loader/devices.c:327
# ../loader/devices.c:327
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "Por favor seleccione el controlador que desea cargar. Si el controlador requerido no aparece en esta lista y usted tiene un disco de controlador, por favor pulse F2."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione el controlador que desea cargar. Si el controlador "
+"requerido no aparece en esta lista y usted tiene un disco de controlador, "
+"por favor pulse F2."
# ../loader/devices.c:336
# ../loader/devices.c:336
# ../loader/devices.c:336
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Especifique los argumentos opcionales de los módulos"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Seleccione el dispositivo controlador a cargar "
@@ -8675,7 +8967,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Cargando el controlador %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -8706,7 +8998,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:817
# ../loader/loader.c:817
# ../loader/loader.c:817
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -8714,27 +9006,27 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"¿Qué partición y directorio de esa partición soportan las imágenes del CD "
-"(iso9660) para %s? Si no ve el controlador del disco que está usando, pulse F2 "
-"para configurar los dispositivos adicionales."
+"(iso9660) para %s? Si no ve el controlador del disco que está usando, pulse "
+"F2 para configurar los dispositivos adicionales."
# ../loader/loader.c:845
# ../loader/loader.c:845
# ../loader/loader.c:845
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorio que contiene imágenes:"
# ../loader/loader.c:865
# ../loader/loader.c:865
# ../loader/loader.c:865
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Selección de la Partición"
# ../loader/loader.c:913
# ../loader/loader.c:913
# ../loader/loader.c:913
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "El dispositivo %s no contiene las imágenes de los CDROM de %s."
@@ -8742,7 +9034,7 @@ msgstr "El dispositivo %s no contiene las imágenes de los CDROM de %s."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando HD kickstart %s: %s"
@@ -8750,11 +9042,11 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando HD kickstart %s: %s"
# ../image.py:63
# ../image.py:63
# ../image.py:63
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "No se puede encontrar el archivo kickstart en el disco duro."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "No se pudo encontrar el disco duro para el disco BIOS %s"
@@ -8822,7 +9114,7 @@ msgstr "Error al descargar el archivo kickstart"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para apagar el comando de método kickstart %s: %s"
@@ -8838,9 +9130,11 @@ msgstr "Bienvenido a %s - Modo de rescate"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../loader/lang.c:298
# ../loader/lang.c:297
@@ -8852,35 +9146,35 @@ msgstr "Elija un idioma"
# ../loader/loader.c:123
# ../loader/loader.c:123
# ../loader/loader.c:123
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
# ../loader/loader.c:131
# ../loader/loader.c:131
# ../loader/loader.c:131
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco duro"
# ../loader/loader.c:126
# ../loader/loader.c:126
# ../loader/loader.c:126
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imagen NFS"
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disco de actualización"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -8891,7 +9185,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2301
# ../loader/loader.c:2301
# ../loader/loader.c:2301
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
@@ -8901,45 +9195,45 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de actualización"
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Falló al montar el disco de actualización"
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leyendo actualizaciones de anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna unidad de disco duro. Deberá escoger los controladores "
-"de dispositivo de forma manual para que la instalación llegue a buen fin. "
-"¿Desea seleccionar los drivers en este momento?"
+"No se ha encontrado ninguna unidad de disco duro. Deberá escoger los "
+"controladores de dispositivo de forma manual para que la instalación llegue "
+"a buen fin. ¿Desea seleccionar los drivers en este momento?"
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
@@ -8947,53 +9241,53 @@ msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene la imagen de rescate?"
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene los paquetes para ser instalados?"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "No se encontró el controlador"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccione el controlador"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use un disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -9005,14 +9299,14 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema."
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -9026,25 +9320,25 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando la shell.\n"
@@ -9052,7 +9346,7 @@ msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando la shell.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Ejecutando Anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
@@ -9060,7 +9354,7 @@ msgstr "Ejecutando Anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de la instalación del sistema %s - por favor espere...\n"
@@ -9070,9 +9364,9 @@ msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-"Incapaz de leer la suma de control del descriptor de volumen primario. "
-"Esto significa probablemente que el disco ha sido creado sin añadir el total "
-"de control."
+"Incapaz de leer la suma de control del descriptor de volumen primario. Esto "
+"significa probablemente que el disco ha sido creado sin añadir el total de "
+"control."
#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
@@ -9117,7 +9411,9 @@ msgstr "Es correcto que instale desde este medio."
#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-msgstr "La información de suma de control no está disponible, imposible verificar el medio."
+msgstr ""
+"La información de suma de control no está disponible, imposible verificar el "
+"medio."
#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
@@ -9177,13 +9473,15 @@ msgstr "Prueba de suma de control"
#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
#: ../loader2/modules.c:1077
-msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"Se especificó el siguiente argumento inválido para el comando del "
"controlador de disco de kickstart: %s: %s"
@@ -9191,7 +9489,7 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:180
# ../loader/net.c:180
# ../loader/net.c:180
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -9206,7 +9504,7 @@ msgstr ""
" o el directorio del servidor que contiene\n"
" %s para su arquitectura\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -9214,7 +9512,7 @@ msgstr ""
"El prefijo debe estar entre 1 y 32 para redes IPv4 o entre 1 y 128 para "
"redes IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -9228,39 +9526,39 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Llave de cifrado"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configuración inalámbrica"
# ../loader/net.c:262
# ../loader/net.c:262
# ../loader/net.c:262
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP del servidor de nombres"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Servidor de nombres omitido"
# ../loader/net.c:267
# ../loader/net.c:267
# ../loader/net.c:267
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -9273,55 +9571,55 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Información IP no válida"
# ../loader/net.c:278
# ../loader/net.c:278
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ha introducido una dirección IP no válida."
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Hubo un error al configurar su interfaz de red."
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Debe seleccionar al menos un protocolo (IPv4 o IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Se necesita IPv4 para NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "El método de instalación NFS necesita soporte IPv4."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Dirección IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
@@ -9329,18 +9627,18 @@ msgstr "/"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Dirección IPv6:"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de nombres:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -9357,22 +9655,23 @@ msgstr ""
# ../textw/silo_text.py:224
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuración manual de TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta información"
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1189
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1347
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Debe introducir una dirección IPv4 y una máscara de red o prefijo CIDR "
"válidas."
@@ -9380,21 +9679,21 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Debe ingresar una dirección IPv6 y un prefijo CIDR válidos."
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando nombre de host y dominio..."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
@@ -9402,22 +9701,30 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
+# ../iw/network_gui.py:252
+# ../iw/network_gui.py:252
+# ../iw/network_gui.py:252
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS Secundario:"
+
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -9425,6 +9732,41 @@ msgstr ""
"Tiene múltiples dispositivos de red en el sistema. ¿Cuáles le gustaría "
"instalar?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:277
+# ../loader/net.c:277
+# ../loader/net.c:277
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Información IP no válida"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
# ../loader/net.c:170
# ../loader/net.c:170
# ../loader/net.c:170
@@ -9507,37 +9849,37 @@ msgstr "Error al recuperar %s://%s/%s/%s."
# ../loader/loader.c:1214
# ../loader/loader.c:1214
# ../loader/loader.c:1214
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "No se puede recuperar la imagen de instalación."
# ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
# ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
# ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medio detectada"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Se ha detectado media de instalación local..."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando kickstart Url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Debe suministrar un argumento --url para el método Url kickstart."
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Método %s Url desconocido"
@@ -9730,17 +10072,22 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notas de lanzamiento"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Llave de cifrado"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-"La instalación requiere la partición de su disco duro. Por defecto, se escoge una capa "
-"de partición razonable para la mayoría de usuarios, ésta es suficiente en la mayoría de los "
-"casos. Usted puede escoger esta partición predeterminada o crearla usted "
-"mismo."
+"La instalación requiere la partición de su disco duro. Por defecto, se "
+"escoge una capa de partición razonable para la mayoría de usuarios, ésta es "
+"suficiente en la mayoría de los casos. Usted puede escoger esta partición "
+"predeterminada o crearla usted mismo."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_vise y modifique la capa de particiones"
@@ -9753,14 +10100,14 @@ msgstr "Re_vise y modifique la capa de particiones"
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
# ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuración _Avanzada de almacenamiento"
# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Seleccione la(s) unidad(es) a usar para esta instalación."
@@ -9790,21 +10137,61 @@ msgstr "%(instkey)s:"
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Contraseña:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Dirección IP obje_tivo:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Número de Usuario:</b>"
+# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
+# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
+# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
+# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
+# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
+# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Número de Usuario:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Contraseña:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Número de Usuario:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Dirección IP obje_tivo:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nombre de inicializador iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+# ../partitioning.py:1561
+# ../partitioning.py:1581
+# ../partitioning.py:1584
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirmar el reinicio"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
@@ -9848,8 +10235,8 @@ msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process. Please configure a network interface."
msgstr ""
-"Se requiere una conexión de red activa durante el proceso de "
-"instalación. Por favor, configure una interfaz de red."
+"Se requiere una conexión de red activa durante el proceso de instalación. "
+"Por favor, configure una interfaz de red."
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
@@ -9920,8 +10307,8 @@ msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
-"La selección de software se puede personalizar ahora o despúes de la instalación mediante la aplicación "
-"de administración del sistema."
+"La selección de software se puede personalizar ahora o despúes de la "
+"instalación mediante la aplicación de administración del sistema."
#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
@@ -10032,7 +10419,8 @@ msgstr "Hora del Atlántico - Nueva Escocia (la mayoría de lugares), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
@@ -10091,8 +10479,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Hora central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Hora central - Indiana - Condado de Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -10104,7 +10493,8 @@ msgstr "Hora Central - Manitoba & Ontario del Este"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Hora central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
+msgstr ""
+"Hora central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -10131,10 +10521,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Hora Central - mayoría de lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Hora Central - Nunavut del Este "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta y Melilla"
@@ -10151,7 +10537,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adélie"
#. generated from zone.tab
@@ -10175,6 +10562,12 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Hora estándar oriental - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Hora central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Hora oriental - Indiana - Condado de Pulaski"
@@ -10203,8 +10596,10 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora del Este - Michigan - gran parte de las localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora del Este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Hora del Este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
@@ -10255,10 +10650,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Iriana Jaya & las Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -10387,7 +10778,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
"Columbia"
@@ -10402,7 +10794,8 @@ msgstr "Mountain Time"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
+msgstr ""
+"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -10429,6 +10822,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Territorios del Noroeste del Oeste"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Hora Central - Nunavut del Este "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -10493,6 +10891,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Para del oeste, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -10517,6 +10920,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -10533,10 +10941,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sur"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Base Syowa, E Ongul I"
@@ -10581,8 +10985,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para del oeste, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -10601,7 +11005,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Hora Central - mayoría de lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -10614,7 +11019,8 @@ msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
+msgstr ""
+"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -10644,10 +11050,10 @@ msgid "most locations"
msgstr "la mayoría de lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
-"la mayoría de lugares (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, "
-"SF, SL)"
+"la mayoría de lugares (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
msgid "most of Tibet & Xinjiang"
@@ -10904,3 +11310,65 @@ msgstr "Galés"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
+# ../partitioning.py:1379
+# ../partitioning.py:1399
+# ../partitioning.py:1402
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
+#~ "particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS "
+#~ "DATOS de esta unidad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta operación sobrescribirá cualquier selección previa sobre qué "
+#~ "unidades se deben ignorar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea inicializar esta unidad y eliminar todos los datos?"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Máscara de red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para instalar el conjunto completo de paquetes soportados incluidos en su "
+#~ "suscripción, por favor introduzca su número de Instalación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no puede ubicar el número de instalación, consulte http://www.redhat."
+#~ "com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no lo introduce:\n"
+#~ "* Usted podría no tener acceso al conjunto total de paquetes incluidos en "
+#~ "su suscripción.\n"
+#~ "* Podría resultar en una instalación no soportada o no certificada de Red "
+#~ "Hat Enterprise Linux.\n"
+#~ "* No podrá obtener actualizaciones de software y erratas para los "
+#~ "paquetes no incluidos en su suscripción."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 70d3c0637..fc0d18142 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2004, 2005.
# Antti Markus <antti.markus@starman.ee>, 2004.
-#
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allan.sims@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -19,63 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Viga kiirstardi (kickstart) seadete teise osa laadimisel: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,72 +84,74 @@ msgstr ""
"Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. Käivitatakse "
"tekstiolekus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Videoseadet ei leitud, eeldatakse monitorita installeerimist."
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ei suudetud luua X riistvaralise oleku objekti."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käivitatakse graafiline installeerimine..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Kuidas soovid toimida?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatsiooni sunniti jätkama tekstiolekus"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstiolekus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Silindripõhiseid partitsioone ei saa tekitada esmaste partitsioonidena"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Partitsioone ei saa tekitada esmaste partitsioonidena"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Silindripõhiste partitsioonide tekitamine ei õnnestunud"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr ""
"partitsioonilt. Kasuta partitsiooni, mis kuulub BSD kettale või muuda ketas "
"BSD-ks."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"piisavalt vaba ruumi. Kontrolli, et ketta alguses oleks /boot jaoks vähemalt "
"5MB vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Käivituspartitsioon %s ei ole VFAT partitsioon. EFI ei suuda sellelt "
"partitsioonilt käivitada."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Käivituspartitsioon asub ketta liiga tagumises osas. OpenFirmware ei saa "
"sellelt partitsioonilt käivitada."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Käivituspartitsioon %s ei pruugi vastata kasutatava arhitektuuri "
"piirangutele."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -204,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Selle partitsiooni lisamine ei jätaks piisavalt ruumi juba loodud "
"loogilistele ketastele %s-l."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Küsitud partitsiooni ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Antud RAID seadet ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Antud ruumigruppi (volume group) pole olemas"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Antud loogilist ketast ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaatse partitsioneerimise vead"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Hoiatused automaatse partsitsioneerimise ajal"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimise viga"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,14 +327,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +350,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Põhjuseks võib olla vaba kettaruumi nappus.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Taastamatu viga"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr ""
"tekitada interaktiivselt. Määrata saab failisüsteemi tüüpi, ühenduspunkti, "
"suurust ja palju muud."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +394,19 @@ msgstr ""
"Enne automaatset partitsioneerimist tuleb valida kuidas vaba kettaruumi "
"kasutatakse."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik Linuxi partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilita kõik partitsioonid ning kasuta vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,14 +428,14 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Uuendatakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installeeri %s"
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Alglaadur"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri installeerimine..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -459,11 +462,11 @@ msgstr "Valmis"
msgid "In progress... "
msgstr "Töötlemisel... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Käsureaolekus ei ole küsimused lubatud!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -474,16 +477,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted vigu ei saa käsureaolekus töödelda!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Valmis [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s... "
@@ -511,10 +514,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Taaskäivita"
@@ -540,46 +543,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vigaste plokkide otsimine"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vigaste plokkide kontroll /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -592,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata ilma %s teisendamata?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID seade"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Käivitus"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käivituspartitsiooni esimene sektor"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Peabuutsektor (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -625,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivita"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -647,12 +650,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Vorming"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -664,7 +667,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -676,7 +679,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -685,11 +688,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta alglaadimiseks Olgu."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
"soovitatav.\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -745,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -758,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -771,11 +774,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Vale ühenduspunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -788,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -801,25 +804,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Faili laadmine ebaõnnestus!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -848,11 +851,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Korduvad lipikud"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -865,11 +868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindamine"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..."
@@ -917,57 +920,85 @@ msgstr ""
"Viga ekraanipildi salvestamisel. Kui see tekkis paketi installeerimisel, "
"siis proovi veel."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Paranda"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installeerimise tüüp"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Parooli viga"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Sisestatud paroolid olid erinevad. Palun proovi uuesti."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Silu"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Viga kiirstardi seadistuse analüüsil"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -975,15 +1006,15 @@ msgstr ""
"Sisesta diskett. Vali diskett hoolega, sest kõik seal olevad andmed "
"kustutatakse."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Vaikimisi:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -994,36 +1025,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Välju"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeerija väljub nüüd..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installeerija"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tiitelriba laadimine ebaõnnestus"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installeerimise aken"
@@ -1082,13 +1113,13 @@ msgstr ""
"Pane need enne installeerimist valmis. Kui sul on vaja installeerimine "
"katkestada ning arvuti taaskäivitada, siis vali \"Taaskäivita\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Tagasi"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1166,16 +1197,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Paigalda"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Lähtestamine"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skripti ebaõnnestumine"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1188,24 +1219,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Ühendamine..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuduv pakett"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1214,16 +1245,16 @@ msgstr ""
"Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid "
"installeerimist jätkata või katkestada?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1245,48 +1276,53 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Arvuti nimes võivad olla ainult tähed (va täpitähed), miinus või punkt."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP aadress puudub"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 0...255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ei ole sobiv arvutinimi."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ei ole sobiv arvutinimi."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Ühendamine ebaõnnestus"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Vigane IP string"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Sisestatud väärtus ei ole numbriline."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1312,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ning raport esitada '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeeri ikkagi"
@@ -1416,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Seda partitsiooni kustutada ei saa, sest see on laiendatud partitsioon "
"millel asub %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Siin partitsioonil hoitakse kõvakettale installeerimiseks vajalikku infot."
@@ -1430,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kustutamise kinnitus"
@@ -1440,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Kõikide partitsioonide kustutamine seadmelt '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1527,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Vormindada?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muuda partitsiooni"
@@ -1571,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid antud partitsioneerimisskeemi kasutusele võtta?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1627,13 +1663,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1642,58 +1678,58 @@ msgstr ""
"Ühenduspunkti %s ei saa kasutada. See peab olema sümboolne link. Palun vali "
"mõni teine ühenduspunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "See ühenduspunkt peab olema linuxi failisüsteem."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Ühenduspunkt \"%s\" on juba kasutusel, palun vali teine ühenduspunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1702,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"See RAID seade ei saa omada rohkem kui %s varuketast. Rohkemate varuketaste "
"saamiseks tuleb RAID seadmesse liikmeid lisada."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Võõras"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1728,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1743,48 +1779,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid ketast vormindada?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Eira ketast"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Vorminda ketas"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Lähtestamine"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Ketta %s vormindamine...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
"kettal.\n"
"\n"
"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
"\n"
"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1799,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1808,11 +1845,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ketast ei leitud"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1820,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"Viga - ei leitud ühtegi seadet kuhu saaks luua uusi failisüsteeme. Põhjuse "
"leidmiseks kontrolli riistvara."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installeerimist ei saa jätkata."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1833,11 +1870,45 @@ msgstr ""
"Valitud partitsioneerimisskeem on juba kasutusele võetud. Ketta muutmise "
"ekraanile enam tagasi pöörduda ei saa. Kas soovid installeerimist jätkata?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Krüpteerimisvõti"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Vähe mälu"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1846,7 +1917,21 @@ msgstr ""
"Kuna arvutis on vähe mälu, siis tuleb saaleala koheselt kasutusele võtta. "
"Selleks tuleb partitsioonitabeli muudatused salvestada. Kas see sobib?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1854,7 +1939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1863,26 +1948,32 @@ msgstr ""
"Juurpartitsioon (/) on väiksem kui 250MB. Tavaliselt ei ole see %s "
"installeerimiseks piisav."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Tuleb luua FAT vormingus ja 50MB suurune /boot/efi partitsioon."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Tuleb luua FAT vormingus ja 50MB suurune /boot/efi partitsioon."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Vajalik on luua Apple käivituspartitsioon."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Tuleb luua PPC PReP buutpartitsioon."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1891,22 +1982,22 @@ msgstr ""
"Partitsioon %s on väiksem kui %s normaalseks installatsiooniks soovitatav %"
"sMB."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Buutpartitsioonid ei või asuda loogilistel ketastel."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1914,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Saaleala ei ole määratud. See ei ole küll hädavajalik, kuid enamusel "
"juhtudest parandab see arvuti jõudlust."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1922,7 +2013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1931,52 +2022,52 @@ msgstr ""
"Saaleala on väiksem (%dM) kui kasutusel olev mälu (%dM). See võib jõudlust "
"vähendada."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitsioon on installatsiooniprogrammi käsutuses."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partitsioon on osa RAID massiivist."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partitsioon on osa LVM kettagrupist."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Liidese käivitamine"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Üritatakse %s-i käivitada"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Kui oled lõpetanud, siis välju shell-st ning arvuti taaskäivitatakse."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Võrgunduse seadistamine"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Loobutud"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Tagasi minna ei saa. Proovi uuesti."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Päästmine"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1998,29 +2089,23 @@ msgstr ""
"samm jäetakse vahele ning saad shell keskkonnas edasi tegutseda.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Parandatav arvuti"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Milline partitsioon on installatsiooni juurpartitsioon?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2030,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"<Enter>, et saaksid partitsioone shell-is fsck abil kontrollida ja seejärel "
"ühendada. Pärast shell-st väljumist tehakse arvutile alglaadimine."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2051,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2065,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti "
"automaatselt."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Päästeolek"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2077,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi Linuxi partitsiooni. Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. "
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Süsteem on ühendatud kataloogi %s külge."
@@ -2120,40 +2205,61 @@ msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Abiinfo puudub"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Installeerimise selle osa jaoks abiinfot ei ole."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Sisesta kettagrupi (volume group) nimi"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Krahhi dambi salvestamine"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tere tulemast %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2178,20 +2284,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Kas jätkata uuendamist?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Uuenda saaleala"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s installatsiooni otsimine..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Määramata olekus failisüsteemid"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2203,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"taaskäivita arvuti, kontrolli failisüsteemid üle ja seiska arvuti uuesti.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2214,11 +2331,20 @@ msgstr ""
"siiski ühendada?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Draiverit ei leitud"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2226,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"Ühte või mitut /etc/fstab failis olevat failisüsteemi ei õnnestunud "
"ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2235,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Üks või mitu /etc/fstab failis olevat failisüsteemi on vigased ja neid ei "
"saa ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2246,11 +2372,11 @@ msgstr ""
"toetata. Palun tee neist suhtelised sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluutsed sümboolsed lingid"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2261,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"uuendamisel probleeme. Palun tee neist sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Vigased kataloogid"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s-i ei leitud"
@@ -2299,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X-i käivitamine ebaõnnestus!"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2313,23 +2439,23 @@ msgstr ""
"teise arvutiga, et proovida graafilist installeerimist või jätkad "
"tekstiolekus installeerimist?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Kasuta tekstiolekut"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Käivita VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC seaded"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2338,65 +2464,65 @@ msgstr ""
"Parool hoiab ära tuvastamata ühendused ning installeerimise protsessi "
"jälgijad. Palun sisesta installeerimiseks parool."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parool (kinnita):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroolid ei klapi"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Sisestatud paroolid olid erinevad. Proovi uuesti."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Parooli pikkus"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC käivitamine..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installeerimine arvutisse %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installeerimine"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc parooli seadmine ebaõnnestus - parooli ei kasutata!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parool peaks olema vähemalt 6 tähemärki."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2411,105 +2537,126 @@ msgstr ""
"Serveri turvamiseks võib kasutada vncpassword=<parool> käivituse valikut\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server on käivitatud."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Üritatakse ühenduda vnc kliendiga arvutis %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Ühendatud!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Peale 50 korda ühenduse üritamist lõpetatakse!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi arvutisse %"
"s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 sekundi pärast üritatakse uuesti uuesti ühendust saada..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda %s-i installeerimise alustamiseks..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Valmistutakse installeerimiseks..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Paketti %s-%s-%s ei saa avada. See on tingitud puuduvast failist või isegi "
+"vigasest paketist. Kui sa installeerid CD-lt, siis tavaliselt on CD vigane "
+"või kettaseade ei suuda lugeda andmekandjat.\n"
+"\n"
+"Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Taas_käivita"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Lisapaketid"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Vaikimisi valitavad paketid"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Vaba ruum"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "RPM toiminguteks valmistumine..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2518,22 +2665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Taas_käivita"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pakettide info lugemine..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pakettide info lugemine..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2543,24 +2685,34 @@ msgstr ""
"comps failis on puudu mõned kriitilised grupid. Palun kontrolli, et sinu "
"installatsiooni puu on korrektselt genereeritud."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2569,55 +2721,55 @@ msgstr ""
"Süsteem, mida üritad uuendada, on liiga vana praeguse versiooni %s jaoks. "
"Kas soovite uuendamist jätkata?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Installeerimine algab"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda mingi aeg..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Uuenda"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Installeerimisjärgne seadistamine..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Installeerimisjärgne"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Installeerimisjärgne seadistamine..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installeerimise tüüp"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Sul on seadme number määramata või number on vigane."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Sul on määramata ülemaailmse pordi nimi või siis nimi on vigane."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
"Sul on määramata FCP (fiiber kanali protokoll) LUN (loogilise üksuse number) "
@@ -2670,35 +2822,59 @@ msgstr "Juurkasutaja _parool:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Kinnitus: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Kasutajanimi sisestamine on kohustuslik"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Puuduv pakett"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2974,15 +3150,15 @@ msgstr "Keele valik"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Millist keelt kasutatakse installeerimisel?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Kettaruum otsas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2991,11 +3167,11 @@ msgstr ""
"Füüsilist ekstenti ei saa muuta, sest siis oleks loogiliste ketaste kogumaht "
"suurem kui olemasolev tegelik kettaruum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Füüsilise ekstendi muutmise kinnitamine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3008,12 +3184,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Muudatused jõustuvad koheselt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jätka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3023,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest valitud suurus (%10.2f MB) on "
"suurem kui kettagrupi väikseima füüsilise ketta maht (%10.2f MB)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3033,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest valitud suurus (%10.2f MB) on "
"suurem kui kettagrupi väikseima füüsilise ketta maht (%10.2f MB)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Liiga väike"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3045,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"Selline füüsilise ekstendi suuruse muutmine raiskab olulisel määral "
"kettaruumi ühel või mitmel kettagruppi kuuluval füüsilisel kettal."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3055,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest sel juhul oleks maksimaalne "
"loogilise ketta maht (%10.2f MB) väiksem olemasoleva loogilise ketta mahust."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3063,98 +3239,105 @@ msgstr ""
"Füüsilist ekstenti ei saa kustutada, sest siis oleks kettagrupp hetkel "
"defineeritud loogiliste ketaste jaoks liiga väike."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tekita loogiline ketas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muuda loogilist ketast: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muuda loogilist ketast"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Ü_henduspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Failisüsteemi tüüp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Esialgne failisüsteem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Esialgne failisüsteemi lipik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(maks. suurus %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Krüpteerimisvõti"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Vale suurus"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Sisestatud suurus ei ole nullist suurem arv, mis pole lubatud."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ühenduspunkt on kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Vali mõni teine ühenduspunkt - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane loogilisele kettale mõni teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3164,15 +3347,15 @@ msgstr ""
"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui loogilise ketta suurim lubatud "
"maht (%10.2f MB). Suurenda kettagrupi füüsilise ekstendi suurust."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Viga päringuga"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3182,20 +3365,20 @@ msgstr ""
"Loogiliste ketaste kogumaht on %g MB, kuid kettagrupi maht on vaid %g MB. "
"Suurenda kettagruppi või vähenda loogiliste ketaste suurusi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Vabu pesi ei ole"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kettagrupis ei saa olla rohkem kui %s loogilist ketast."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Kettaruum otsas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3204,29 +3387,29 @@ msgstr ""
"Kettagrupis ei ole uute loogiliste ketaste jaoks ruumi. Loogilise ketta "
"lisamiseks tuleb vähendada mõne olemasoleva loogilise ketta mahtu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada loogilise ketta \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nimi kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane kettagrupile teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Vähe füüsilisi kettaid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3240,71 +3423,71 @@ msgstr ""
"Tee \"füüsiline ketas (LVM)\" tüüpi partitsioon või RAID massiiv ja seejärel "
"vali \"LVM\" variant uuesti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kettagrupi loomine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Füüsiline ulatus:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kas_utatavad füüsilised kettad:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Kasutusel kettaruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Kettaruumi kokku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Suurus (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Lis_a"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogilised kettad"
@@ -3344,15 +3527,21 @@ msgstr "3 nupu _emuleerimine"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vali sobiv hiir."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Väljal \"%s\" peab olema väärtus."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3361,43 +3550,50 @@ msgstr ""
"Viga \"%s\" väärtuse teisendamisel:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dünaamiline IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP informatsiooni päringu saatmine %s jaoks..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP aadress"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Võrgumask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimeserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Esimene nimeserrer"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Teine nimeserver"
@@ -3413,11 +3609,11 @@ msgstr "_Esimene nimeserver"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Teine nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrguseaded"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3425,7 +3621,7 @@ msgstr ""
"Arvuti nimi on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see hiljem "
"probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3434,7 +3630,7 @@ msgstr ""
"Välja \"%s\" väärtus on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see "
"hiljem probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3445,29 +3641,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Väljal \"%s\" peab olema väärtus."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Sisestatud IP info on vigane."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3479,100 +3670,100 @@ msgstr ""
"MÄRKUS: kui kasutusel on PCMCIA võrgukaart, siis ei tuleks seda praegu "
"aktiveerida. Pärast alglaadimist aktiveeritakse see automaatselt."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadmisel"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Võrguseadmed"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Arvutinimi määratakse:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaatselt DHCP kaudu"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_käsitsi"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(nt \"arvutinimi.domeen.ee\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Arvutinimi"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muud seaded"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Muuda RAID seadet"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Riistvara aadress:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Vigane IP string"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
@@ -3653,86 +3844,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "Kannet ei saa kustutada, sest see on installeeritava %s jaoks."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Suuruse lisavalikud"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Kindla suurusega"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Vaba ruum täidetakse kuni (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Täida suurima lubatud mahuni"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Lõppsilinder peab olema algsilindrist suurem."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Lisa partitsioon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Muuda partitsiooni /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partitsiooni muutmine"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Failisüsteemi _tüüp:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Lubatud kettad:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Ketas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Algsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Lõppsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Sunnitakse esmaseks partitsiooniks"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3740,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"Ühenduspunkt/\n"
"RAID/ketas"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3748,106 +3939,106 @@ msgstr ""
"Suurus\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimine"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Partitsioneerimisel tekkisid kriitilised vead."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Enne %s installeerimise jätkamist tuleb need vead kõrvaldada."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitsioneerimise vead"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Partitsioneerimisel anti järgmised hoiatused."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Kas soovid partitsioneerimist jätkata?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Hoiatused partitsioneerimisel"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Vormindamise hoiatused"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Vorminda"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM kettagrupid"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID seadmed"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Pole"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kõvakettad"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "tarkvaraline RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Vaba"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Partitsioonide tekitamine ebaõnnestus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Hoiatus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Tugi puudub"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Tarkvaraline RAID ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID minor device numbrid otsas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3855,11 +4046,11 @@ msgstr ""
"Tarkvaralise RAID seadme tegemine ebaõnnestus, sest kõik RAID minor device "
"numbrid on juba kasutusel."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID seaded"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3878,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"Praegu on %s tarkvaralise RAID partitsiooni vaba.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3890,49 +4081,49 @@ msgstr ""
"ja ühendada.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kuidas soovid jätkata?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Tee tarkvaralise RAID _partitsioon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Tee RAID seade [vaikimisi=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klooni ketas RAID seadme tekitamiseks [vaikimisi=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ketta kloonimise redaktori viga"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Ketta kloonimise redaktori käivitamine ebaõnnestus."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Uus"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Algolek"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Peida RAID seadme/LVM kettagrupi liikmed"
@@ -3943,27 +4134,27 @@ msgstr "Peida RAID seadme/LVM kettagrupi liikmed"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei ole rakendatav>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kuidas toimida partitsioonil olevate failisüsteemidega?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ei muudeta (andmed säilivad)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partitsioon vormindatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitsioon teisendatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Otsitakse vigaseid plokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4008,34 +4199,34 @@ msgstr "%s baiti"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakettide installeerimine"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Aega kulub: %s minutit"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s alla laadimine"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) installeerimine"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakett"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Kirjeldus"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Toiming: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4049,41 +4240,41 @@ msgstr ""
"Esmalt tee vähemalt kaks partitsiooni tüübist \"takvaraline RAID\" ja "
"seejärel vali \"RAID\" uuesti."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Loo RAID seade"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Muuda RAID seadet /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Muuda RAID seadet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID seade:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID tase:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID liikmed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Varuketaste (spare) arv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partitsioon vormindatakse?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4091,12 +4282,12 @@ msgstr ""
"Kettal ei ole duplitseeritavaid partitsioone. Kettale tuleb enne "
"duplitseerimist luua 'tarkvaraline RAID' tüüpi partitsioonid."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Duplitseeritava ketta viga"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4108,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4122,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada või ketta piiresse "
"tuua. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4134,21 +4325,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Sihtketta viga"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vali duplitseerimise sihtkettad"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Duplitseeritav ketas /dev/%s ei saa samas olla sihtketas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4164,11 +4355,11 @@ msgstr ""
"\n"
"See partitsioon tuleb eemaldada, et ketast saaks sihtkettana tarvitada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vali duplitseeritav ketas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4177,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"Ketas /dev/%s duplitseeritakse nüüd järgmistele ketastele:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4187,19 +4378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"HOIATUS! KÕIK SIHTKETASTEL OLEVAD ANDMED KUSTUTATAKSE."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Viimane hoiatus"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Ketaste duplitseerimine"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4227,15 +4418,15 @@ msgstr ""
"\n"
"KOGU sihtketastel olev info hävib."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Lähteketas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Sihtkettad:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Kettad"
@@ -4568,7 +4759,8 @@ msgstr "Buutlipik ei saa tühi olla."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Buutlipik sisaldab värdmärke."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
@@ -4690,20 +4882,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uuendamise alustamine"
@@ -4730,7 +4908,7 @@ msgstr "<Tühik>,<+>,<-> valik | <F2> grupi detailid | <F12> edasi"
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Paketigrupi kirjeldus"
@@ -4797,12 +4975,12 @@ msgstr "Vigane IP string"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4829,78 +5007,78 @@ msgstr "%s võrguseaded"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL seadistamine"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s võrguseaded"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Võrgumask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s võrguseaded"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Vigane IP string"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4908,82 +5086,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Lüüs:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Esimene nimeserver:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Teine nimeserver:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Muud võrguseaded"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Lüüs"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Esimene nimeserrer"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Teine nimeserver"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaatselt DHCP abil"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "käsitsi"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Arvutinime seaded"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4995,11 +5174,11 @@ msgstr ""
"vali \"automaatselt DHCP abil\". Muudel juhtudel vali \"käsitsi\" ja sisesta "
"hostinimi. Kui seda mitte teha, siis saab hostinimeks 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Vigane arvutinimi"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Arvutinimi määramata"
@@ -5278,33 +5457,33 @@ msgstr "Milliseid kettaid soovid installeerimiseks kasutada?"
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Tühik>,<+>,<-> valik | <F2> grupi detailid | <F12> edasi"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Suuruse lisavalikud"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kuidas toimida partitsioonil olevate failisüsteemidega?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lisa FCP seade"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5316,17 +5495,33 @@ msgstr ""
"seadme number, 16 bitti SCSI ID, 64 pitti ülemaailmne pordi number (WWPN), "
"16 bitti SCSI LUN ja 64 bitti FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev parameetrid"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automaatne partitsioneerimine"
@@ -5335,48 +5530,48 @@ msgstr "Automaatne partitsioneerimine"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Alla laadimine - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketi installeerimine"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nimi : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Suurus : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Kirjeldus: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketid"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Baidid"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Aeg"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Kokku : "
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Valmis: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Jäänud: "
@@ -5621,22 +5816,18 @@ msgstr "Installeerimise tüüp"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5758,30 +5949,30 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD-d ei leitud"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD-lt ei leitud kiirstardi (kickstart) faili."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Draiveriketta lugemine..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Draiveriketta asukoht"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Draiveriketta asukohaks sobivaid seadmeid on mitu. Millist soovid kasutada?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5789,37 +5980,37 @@ msgstr ""
"Kettal on mitu partitsiooni, millel võib olla ketta tõmmis. Millist soovid "
"kasutada?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Partitsiooni ühendamine ebaõnnestus."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Vali ketta tõmmis"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Vali oma ketta tõmmise fail."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Draiveriketta laadimine failist ebaõnnestus."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sisesta draiveriketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sisesta draiveriketas"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Draiveriketta ühendamise viga"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5841,38 +6032,52 @@ msgstr ""
"Draiverikettalt ei leitud ühtegi antud tüüpi seadet. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida, jätkata või proovida mõnda muud draiveriketast?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Draiveriketas"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Kas sul on draiveriketas?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Veel draiverikettaid?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Kas proovida veel mõnda draiveriketast?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kiirstardi viga"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Tundmatu draiveriketta kiirstardi asukoht: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5895,15 +6100,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Mooduli parameetrite sisestamine"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Draivereid ei leitud"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Draiveriketta laadimine"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5911,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"Käsitsi paigaldamiseks ei leitud ühtegi draiverit. Kas soovid kasutada "
"draiveriketast?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5919,11 +6124,11 @@ msgstr ""
"Vali laetav draiver. Kui seda ei ole nimistus ja sul on draiveriketas, siis "
"vajuta F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Määra mooduli täiendavad parameetrid"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Laetava draiveri valik"
@@ -5933,7 +6138,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Laetakse draiverit %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5957,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"Arvutis ei tuvastatud ühtegi kõvaketast! Kas soovid täiendavaid seadmeid "
"seadistada?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5968,29 +6173,29 @@ msgstr ""
"tõmmised? Kui kettaseade ei ole siin ära toodud, siis vajuta F2 täiendavate "
"seadmete seadistamiseks."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Tõmmiste kataloog:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Partitsiooni valimine"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Seadmelt %s ei leitud %s CD-de tõmmiseid."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kõvaketta kiirstardi meetodi käsule %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kõvakettalt ei leitud kiirstardi faili."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ei leia kõvaketast BIOS ketta %s jaoks"
@@ -6033,7 +6238,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Viga kiirstardi faili %s avamisel: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
@@ -6043,7 +6248,7 @@ msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Tere tulemast %s - Pääste olek"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6053,52 +6258,52 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vali keel"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Kohalik CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Kõvaketas"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS tõmmis"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Uuendustega ketta asukoht"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uuendustega ketas"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Uuendustega ketta ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda uuenduste lugemine..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6107,40 +6312,40 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks "
"draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Päästeviis"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatsiooniviis"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Draiverit ei leitud"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Vali draiver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kasuta draiveriketast"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6148,39 +6353,39 @@ msgstr ""
"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda käivitamine %s päästeolekus - palun oota...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
@@ -6302,7 +6507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6317,13 +6522,13 @@ msgstr ""
" o serveril asuva kataloogi nimi, mis sisaldab\n"
" %s\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6334,28 +6539,28 @@ msgstr ""
"krüpteerimisvõti. Kui võtit ei ole vaja, siis jäta see tühjaks ning "
"installeerimine jätkub."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krüpteerimisvõti"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Traadita ühenduse seaded"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nimeserveri IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nimeserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6366,113 +6571,150 @@ msgstr ""
"infot. Kui sa tead, mis asi on nimeserver, siis sisesta info ise. Kui sul ei "
"ole seda infot, siis jäta väli tühjaks ja installatsioon jätkub."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Vigane IP informatsioon"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sa sisestasid vigase IP aadressi."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Seadista TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nimeserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL seadistamine"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informatsioon puudub"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Arvutinime ja domeeni tuvastamine..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Teine nimeserver:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Võrguseade"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Arvutis on mitu võrguseadet. Millist soovid installeerimiseks kasutada?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Valeinfo"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS serveri nimi:"
@@ -6526,28 +6768,28 @@ msgstr "Anaconda käivitamine telneti kaudu..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s ei saada kätte: //%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Installi tõmmist ei saada kätte."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Andmekandja tuvastatud"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Kohalik installeerimise andmekandja tuvastatud..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument Url kiirstardi meetodi käsule %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kiirstardi meetodile tuleb anda --url argument."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
@@ -6680,23 +6922,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Versiooni märkmed"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Krüpteerimisvõti"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Alglaaduri eriseaded"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Vali ketas (kettad), mida kasutatakse installeerimiseks:"
@@ -6718,22 +6965,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Parool:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Kasutajanimi"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Parool:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Muudatuste tühistamise kinnitamine"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6979,8 +7255,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsini piir"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7023,10 +7299,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7043,7 +7315,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville baas, Adelie maa"
#. generated from zone.tab
@@ -7070,6 +7343,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsini piir"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7157,10 +7435,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Molukid"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jaava & Sumatra"
@@ -7334,6 +7608,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Loodeterritooriumi lääneosa"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7399,6 +7678,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7425,6 +7709,12 @@ msgstr "San Juan (SJ)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7441,10 +7731,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Lõuna-Austraalia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa jaam, Ida-Ongul I"
@@ -7493,8 +7779,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Lääne-Amazoonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Hoiatama"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7515,7 +7802,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporožje, Ida-Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7557,7 +7845,8 @@ msgstr "enamus kohti"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "enamus kohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7809,6 +8098,32 @@ msgstr "welsi keel"
msgid "Zulu"
msgstr "suulu keel"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+#~ "tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+#~ "kettal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Võrgumask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Riistvara aadress: %s"
@@ -7912,9 +8227,6 @@ msgstr "suulu keel"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Seadistatakse DHCP abil"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Valeinfo"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada korrektne IP info"
@@ -8683,9 +8995,6 @@ msgstr "suulu keel"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Vali fdisk-ga partitsioneeritav ketas:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Hoiatama"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiivne"
@@ -9062,9 +9371,6 @@ msgstr "suulu keel"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Kasutajanimi määramata"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Kasutaja olemas"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index 817332ae7..bbddc7e64 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Anaconda-ko mezuen Euskeraketa
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Euskeraketa: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@sammic.com>, 2001/01/10.
-#
+#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n"
"Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# ../loader/urls.c:244
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ostalari Ezezaguna"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
@@ -68,125 +68,129 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Onartu"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
# ../todo.py:858
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
-#: ../anaconda:788
+# ../loader/loader.c:276
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Zein tramankulu mota gehitzea gura dozu?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ezezaguna"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -194,7 +198,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -202,26 +206,26 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -229,12 +233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -243,12 +247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -257,12 +261,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,12 +275,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,12 +290,12 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -303,14 +307,14 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -318,7 +322,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -326,14 +330,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -341,14 +345,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -359,29 +363,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
# ../todo.py:857
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bilatzen"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,32 +395,32 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Diskoko leku hutsa erabili"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -427,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -438,13 +442,13 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../todo.py:1556
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Ezarketa"
@@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "Abiaketaren Izena"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -480,11 +484,11 @@ msgstr "Osatuta"
msgid "In progress... "
msgstr "Guztira :"
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -492,17 +496,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s ezartzen.\n"
@@ -534,10 +538,10 @@ msgstr ""
"Zure sistemako egoera disketean zuzen gorde da. Sistema berpiztu daiteke."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
@@ -567,13 +571,13 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
@@ -589,37 +593,37 @@ msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -629,33 +633,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:247 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
# ../textw/silo_text.py:65
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
# ../iw/lilo_gui.py:243 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
# ../textw/silo_text.py:64
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -672,19 +676,19 @@ msgstr ""
# ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jauzi"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -698,12 +702,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -738,13 +742,13 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -786,7 +790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -801,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -833,13 +837,13 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:912 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:926
# ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:962 ../libfdisk/fsedit.c:975
# ../libfdisk/fsedit.c:985
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Loturagune Okerra"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -869,12 +873,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../loader/loader.c:2144
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Disketea lotzerakoan porrot egin du."
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -882,15 +886,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Jarraitu"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -906,7 +910,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -922,12 +926,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -938,12 +942,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:599 ../fstab.py:634 ../fstab.py:644 ../fstab.py:668
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fitxategitza egituratzen..."
@@ -986,7 +990,7 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
@@ -1000,10 +1004,10 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
# ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
# ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
@@ -1017,21 +1021,21 @@ msgstr "Bai"
# ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12
# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
# ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ez"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -1042,35 +1046,66 @@ msgstr ""
# ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
# ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:63
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Ezarketa Mota"
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) Pasahitza"
+
+# ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Hitz-ezkutuak ezberdinak dira. Berriro saiatu, mesedez."
+
+# ../textw/userauth_text.py:109
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Akats-Azterketa"
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../gui.py:275 ../text.py:810
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1080,7 +1115,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -1096,12 +1131,12 @@ msgstr "Jatorrizkoa"
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1110,45 +1145,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Irten"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
# ../text.py:1002
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistema Eguneratu"
# ../todo.py:1634
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../xf86config.py:873
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
# ../gui.py:682
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Ezarketa Lehioa"
@@ -1223,14 +1258,14 @@ msgstr ""
# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Atzera"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1311,17 +1346,17 @@ msgid "Install on System"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Hasieratu"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
# ../fstab.py:715
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1336,26 +1371,26 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../todo.py:1558
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Sortak Ezartzen"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1363,19 +1398,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Garbitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1399,37 +1434,43 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP Helbidea"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
# ../loader/urls.c:245
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s Ostalariaren izena baliogabea da."
# ../loader/urls.c:245
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s Ostalariaren izena baliogabea da."
+# ../iw/xconfig_gui.py:15
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Saiakerak huts egin du"
+
# ../loader/net.c:254
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
@@ -1437,16 +1478,16 @@ msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Jauzi"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1463,7 +1504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ezarketa"
@@ -1597,7 +1638,7 @@ msgid ""
msgstr "Zati hau disko batekin behintzat llluto behar duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
#, fuzzy
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Zati hau disko batekin behintzat llluto behar duzu."
@@ -1612,7 +1653,7 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../iw/account_gui.py:186
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Egiaztatu: "
@@ -1625,8 +1666,8 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3543
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -1712,7 +1753,7 @@ msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
@@ -1753,7 +1794,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1816,14 +1857,14 @@ msgid ""
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1833,13 +1874,13 @@ msgstr ""
"hautatu mesedez."
# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1848,56 +1889,56 @@ msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1908,7 +1949,7 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1922,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1935,35 +1976,36 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Diskoa"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Hasieratu"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1974,12 +2016,12 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1989,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1999,12 +2041,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../libfdisk/fsedit.c:1042
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -2015,25 +2057,84 @@ msgstr ""
"mesedez."
# ../text.py:483
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ezarketa hastera doa"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+# ../gui.py:366 ../gui.py:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
+# ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:578
+# ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
+# ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1398
+# ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
+# ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:376 ../text.py:57 ../text.py:68
+# ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
+# ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
+# ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
+# ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
+# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
+# ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
+# ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
+# ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
+# ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:92
+# ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
+# ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
+# ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
+# ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
+# ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
+# ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
+# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
+# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
+# ../textw/userauth_text.py:287
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
+
+# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Jarraitu"
+
# ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria Gutxi"
# ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2044,80 +2145,101 @@ msgstr ""
"egiteko, disko-zatiko taula berria diskoan idatzi beharrean aurkitzen da. "
"Hau zuzen al dago?"
-#: ../partitions.py:816
+# ../iw/account_gui.py:186
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Egiaztatu: "
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:247 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
# ../textw/silo_text.py:65
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2125,59 +2247,59 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Zati hau disko batekin behintzat llluto behar duzu."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Lan-Sarea"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
# ../text.py:1039
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztatua"
# ../text.py:1040
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aurreko urratsera joatea ezinezkoa da. Berriz saiatu beharko duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2191,43 +2313,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
# ../todo.py:550
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzen"
# ../text.py:266
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistemaren Eguneraketa"
# ../text.py:267
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Erro nagusia zein disko-zatitan ezarri behar da?"
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2240,7 +2355,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2251,19 +2366,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
# ../loader/urls.c:239
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Direktorio bat idatzi behar duzu."
@@ -2314,42 +2429,64 @@ msgstr "Erabiltzailearen izena"
msgid "Password"
msgstr "Hitz-ezkutua"
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:109
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
# ../text.py:753
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Laguntza Eskuragarririk ez dago"
# ../text.py:754
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aukera honentzako Laguntza eskuragarririk ez dago."
# ../iw/account_gui.py:63
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
# ../text.py:809
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Akats Iraulketa Gorde"
# ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
# ../text.py:914
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ongietorria"
# ../text.py:844
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
@@ -2357,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"<F12> hurrengo pantaila "
# ../text.py:846
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2381,25 +2518,37 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/newtfsedit.c:208
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Raid Disko Zatia"
+
# ../todo.py:857
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
# ../todo.py:858
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2412,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2423,14 +2572,24 @@ msgstr ""
"Linux sistema berpiztu beharko duzu, fitxategi sistemak egiaztatu eta "
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
+# ../libfdisk/fsedit.c:1041
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
# ../iw/xconfig_gui.py:15
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Saiakerak huts egin du"
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2441,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2453,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2466,12 +2625,12 @@ msgstr ""
"itzazu eta eguneraketa ber-abiatu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2486,12 +2645,12 @@ msgstr ""
"\n"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -2526,12 +2685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../xf86config.py:873
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2539,29 +2698,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../xserver.py:33 ../xserver.py:34
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Testu era erabili"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Egoera"
# ../iw/xconfig_gui.py:263 ../text.py:975 ../text.py:983
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "X Egokitzaketa"
# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) Pasahitza"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2569,79 +2728,79 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/urls.c:346 ../textw/userauth_text.py:24
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Hitz-Ezkutua (egiaztatu)"
# ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hitz-ezkutuak ez datoz bat"
# ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Hitz-ezkutuak ezberdinak dira. Berriro saiatu, mesedez."
# ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Hitz-ezkutuaren Luzera"
# ../textw/userauth_text.py:109
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) Pasahitza"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
# ../gui.py:586
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Red Hat Linux-eko Ezartzailea %s-ean"
# ../todo.py:858
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:42
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Sistemako arduradunaren hitz-ezkutuak gutxienez 6 hizki (ikur) eduki behar "
"ditu."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2651,138 +2810,149 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:223
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Osatuta"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
# ../todo.py:1302
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Burutzen"
# ../todo.py:1303
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Garbitu"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Sortak"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
# ../gui.py:373 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
# ../text.py:910
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Hizkuntzaren Hautaketa"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
# ../todo.py:1303
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Garbitu"
-
# ../todo.py:551
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Programa Sortei buruzko azalpenak irakurtzen..."
# ../todo.py:551
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Programa Sortei buruzko azalpenak irakurtzen..."
# ../todo.py:1377
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2793,24 +2963,34 @@ msgstr ""
"diskete okerra egoteagatik izan daiteke. Berriz saiatzeko lerro-itzulera "
"(Return) zapaldu."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2818,62 +2998,62 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:977
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Ezarketaren Hasera"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:186
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Eguneraketa"
# ../todo.py:1635
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
# ../todo.py:1634
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../todo.py:1635
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../todo.py:756
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Menpekotasunak Egiztatu"
# ../todo.py:757
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ezarketarako hautatuako programa sorten menpekotasunak egiaztatzen..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2937,38 +3117,63 @@ msgid "_Confirm: "
msgstr "Egiaztatu: "
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/userauth_text.py:104
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Erabiltzailearen nortasuna idatzi behar duzu"
+# ../iw/progress_gui.py:36
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Sortak Ezartzen"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3257,26 +3462,26 @@ msgstr "Hizkuntzaren Hautaketa"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3286,13 +3491,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3300,7 +3505,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3308,17 +3513,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3326,130 +3531,136 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Loturagunea:"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Guztira"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"/dev/%s\" tramankulua RAID bezala egokituta dago. Beste bat hautatu "
"mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3457,15 +3668,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3473,22 +3684,22 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3496,34 +3707,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3533,76 +3744,76 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Guztira:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -3612,13 +3823,13 @@ msgstr "Gehitu"
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Argitatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3673,16 +3884,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3690,52 +3907,58 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamikoa"
# ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP argibide eskaera bidaltzen..."
# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP Helbidea"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Pasabidea"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Zerbitzari Izena"
# ../fstab.py:406
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Diskoan Trukegunea sortzerakoan akatsa"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
@@ -3758,24 +3981,24 @@ msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3783,44 +4006,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
# ../iw/keyboard_gui.py:120
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Tekla Hilak Eragotzi"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
@@ -3829,106 +4047,106 @@ msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
# ../loader/net.c:735
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ostalariaren Izena"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalariaren Izena"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Denetatik"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ezezaguna"
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:379
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/net.c:254
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -4018,32 +4236,32 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324
# ../textw/partitioning_text.py:331
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
msgstr "Neurri Okerra"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Disko Zatiketa"
@@ -4052,7 +4270,7 @@ msgstr "Disko Zatiketa"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
@@ -4061,70 +4279,70 @@ msgstr "Disko Zatia Argitatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Disko Gogor Zillegituak:"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Diskoa"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:192 ../iw/lilo_gui.py:332 ../iw/silo_gui.py:132
# ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Mota"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Egoera"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
#, fuzzy
msgid ""
"Mount Point/\n"
@@ -4132,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
@@ -4141,17 +4359,17 @@ msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Disko Zatiketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4159,131 +4377,131 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Disko Zatiketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
# ../iw/welcome_gui.py:80
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:656
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disko Gogorrak"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3171
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Erabiligabekoa (M)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../todo.py:857
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Bilatzen"
# ../text.py:887 ../text.py:955
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Sarearen Egituraketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
# ../text.py:753
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Laguntza Eskuragarririk ez dago"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<RAID Zatia>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4295,7 +4513,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4304,60 +4522,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:276
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Zein tramankulu mota gehitzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<RAID Zatia>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1028
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Zerbitzaritik direktorio hori ezin izan dut lotu"
# ../iw/account_gui.py:276
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Berria"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Garbitu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:270
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -4369,7 +4587,7 @@ msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
@@ -4378,30 +4596,30 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Aldaketak Gorde"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4455,40 +4673,40 @@ msgid "Installing Packages"
msgstr "Sortak Ezartzen"
# ../text.py:656
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, fuzzy, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Gainerakoa: "
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s ezartzen.\n"
# ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:175
# ../textw/packages_text.py:312
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Sorta"
# ../iw/progress_gui.py:177
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Egoera"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4498,66 +4716,66 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3556
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID Tramankulua _Sortu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1988
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID Tramankulua: /dev/"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID Mota:"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Mota:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Neurrian Akatsa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4565,7 +4783,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4575,7 +4793,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4585,24 +4803,24 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
# ../libfdisk/newtfsedit.c:712
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Disko Trukagunearen Neurri Okerra"
# ../iw/examine_gui.py:44
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Mesedez, erro fitxategitza daukan tramankulua hautatu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4614,19 +4832,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/devices.c:504
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Mesedez, kontrolatzailedun %s disketea orain sartu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4635,22 +4853,22 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disko Gogor Zillegituak:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4667,19 +4885,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Diskoa"
# ../loader/loader.c:656
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disko Gogorrak"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Diskoa"
@@ -5048,7 +5266,8 @@ msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Argitatu"
@@ -5187,45 +5406,6 @@ msgstr ""
"tmp/install.log -ean aurki dezakezu. Hau gordeta edukitzea ongi etorriko "
"zaizu."
-# ../gui.py:366 ../gui.py:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
-# ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:578
-# ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
-# ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1398
-# ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
-# ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:376 ../text.py:57 ../text.py:68
-# ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
-# ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
-# ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
-# ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
-# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
-# ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
-# ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-# ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
-# ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:92
-# ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
-# ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
-# ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-# ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-# ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
-# ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
-# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
-# ../textw/userauth_text.py:287
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
-
# ../text.py:495
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
@@ -5262,7 +5442,7 @@ msgid "No optional packages to select"
msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?"
# ../text.py:969
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
#, fuzzy
msgid "Package Group Details"
msgstr "Sorta Taldea"
@@ -5337,12 +5517,12 @@ msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -5372,90 +5552,90 @@ msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
# ../loader/net.c:320
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
# ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
# ../textw/silo_text.py:213
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "SILO-ren Egokitzaketa"
# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
# ../loader/net.c:320
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:254
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../fstab.py:406
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Diskoan Trukegunea sortzerakoan akatsa"
# ../iw/welcome_gui.py:80
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5464,99 +5644,100 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasabidea"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Denetatik"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Pasabidea"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../text.py:937
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Disko Zatiketa Berekasa egin"
# ../text.py:935
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Disko Zatiteka eskuz egin"
# ../textw/network_text.py:137
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Ostalariaren Egokitzaketa"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5565,12 +5746,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5926,23 +6107,23 @@ msgstr ""
"Azalpena"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2669 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Disko-zatien Taula Berrezarri"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
# ../iw/xconfig_gui.py:123
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Monitorea Egokitu"
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
@@ -5951,12 +6132,12 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5964,17 +6145,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/devices.c:91
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Moduluaren Agerbideak"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449
#: ../textw/partmethod_text.py:26
#, fuzzy
@@ -5986,62 +6183,62 @@ msgstr "Bere kasa Zatikatu"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
# ../text.py:605
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Sortaren Ezarketa"
# ../text.py:607
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
#, fuzzy
msgid " Name : "
msgstr "Izena : "
# ../text.py:608
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
#, fuzzy
msgid " Size : "
msgstr "Neurria : "
# ../text.py:609
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
#, fuzzy
msgid " Summary: "
msgstr "Azalpena: "
# ../text.py:635
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Sortak"
# ../text.py:636
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
#, fuzzy
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
# ../text.py:637
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Denbora"
# ../text.py:639
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Guztira :"
# ../text.py:646
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Osatua: "
# ../text.py:656
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Gainerakoa: "
@@ -6314,22 +6511,18 @@ msgstr "Ezarketa Mota"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:253
@@ -6446,29 +6639,29 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
# ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Gaineratzen"
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
#, fuzzy
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../loader/devices.c:503
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Disko Tramankulua"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
@@ -6476,7 +6669,7 @@ msgid ""
msgstr "Zure sistemak sareko tramankulu asko ditu. Zein ezartzea nahi duzu?"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
@@ -6484,29 +6677,29 @@ msgid ""
msgstr "Zure sistemak sareko tramankulu asko ditu. Zein ezartzea nahi duzu?"
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../loader/devices.c:216
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
@@ -6514,18 +6707,18 @@ msgstr ""
"zapaldu."
# ../loader/devices.c:503
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Disko Tramankulua"
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../loader/devices.c:244
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -6550,47 +6743,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/devices.c:503
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
#, fuzzy
msgid "Driver disk"
msgstr "Disko Tramankulua"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
# ../loader/devices.c:503
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
#, fuzzy
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Disko Tramankulua"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
#, fuzzy
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-en akatsa"
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6616,25 +6823,25 @@ msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Moduluaren Agerbideak"
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "No drivers found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "Load driver disk"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
# ../loader/devices.c:304
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
@@ -6645,13 +6852,13 @@ msgstr ""
"F2 zapaldu, mesedez."
# ../loader/devices.c:313
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
#, fuzzy
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Moduarentzako agerbideak zehaztu"
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
@@ -6663,7 +6870,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s kontrolatzailea bereganatzen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6688,7 +6895,7 @@ msgstr ""
"bategokitzerik nahi dozu?"
# ../loader/loader.c:671
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6701,34 +6908,34 @@ msgstr ""
"egokitu."
# ../loader/loader.c:685
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Irudiak dauzkan direktorioa:"
# ../loader/loader.c:705
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Disko-zatia Hautatu"
# ../loader/loader.c:753
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s tramankulua Red Hat Linux-eko CDROM irudietan ez da ageri."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../image.py:53
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ezarketaren irudia disko gogrrera bidaltzen..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -6779,7 +6986,7 @@ msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
@@ -6792,7 +6999,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Ongietorria"
# ../loader/lang.c:338 ../loader/loader.c:148
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6805,28 +7012,28 @@ msgid "Choose a Language"
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:121
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Bertoko 'CDROM'-a"
# ../loader/loader.c:129
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disko Gogorra"
# ../loader/loader.c:12
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS irudia"
# ../loader/loader.c:2135
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Eguneraketako diskoa"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
@@ -6834,33 +7041,33 @@ msgid ""
msgstr "Zure sistemak sareko tramankulu asko ditu. Zein ezartzea nahi duzu?"
# ../loader/loader.c:2136
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Jarraitzeko eguneraketa diskete bat sartu eta \"Onartu\" zapaldu."
# ../loader/loader.c:2135
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Eguneraketako diskoa"
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6868,63 +7075,63 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1391
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Ezarketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1393
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Berreskuratze irudia zein tramankulutan dago?"
# ../loader/loader.c:1395
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?"
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:325
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Zure sisteman ondoko tramankulu hauek aurkitu dira:"
# ../loader/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6935,34 +7142,34 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
# ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Tramankuluak"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
@@ -7064,7 +7271,7 @@ msgid ""
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/urls.c:169
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7079,13 +7286,13 @@ msgstr ""
" o Red Hat Linux-eko Ezarketako fitxategiak dituen\n"
" zerbitzariaren direktorioa\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7094,34 +7301,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:262
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
#, fuzzy
msgid "ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
# ../loader/devices.c:77
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Denetatik"
# ../loader/net.c:239
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Izen Zerbitzariaren IP -a"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Zerbitzari Izena"
# ../loader/net.c:244
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -7134,68 +7341,68 @@ msgstr ""
"ezarketarekin jarraitu."
# ../loader/net.c:254
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../loader/net.c:255
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "IP helbide erabilkaitza idatzi duzu."
# ../text.py:887 ../text.py:955
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Sarearen Egituraketa"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
# ../loader/net.c:34
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP Helbidea:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Zerbitzari Izena"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -7204,58 +7411,97 @@ msgstr ""
# ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
# ../textw/silo_text.py:213
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "SILO-ren Egokitzaketa"
# ../loader/net.c:379
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:532
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ostalariaren izen eta jabetza zehazten..."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/net.c:677
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Sare aginduan zehaztutako %s abiatze hizketa-araua okerra"
+# ../iw/network_gui.py:211
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Bigarreneko DNS-a"
+
# ../loader/loader.c:940
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Zure sistemak sareko tramankulu asko ditu. Zein ezartzea nahi duzu?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+# ../textw/network_text.py:111
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Argibide baliogabea"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
# ../loader/net.c:149
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
@@ -7322,33 +7568,33 @@ msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s ezin izan da lortu: %s"
# ../loader/loader.c:1127
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ezarketako lehen irudia lortzea ezinezkoa izan da."
# ../xserver.py:26
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
#, fuzzy
msgid "Media Detected"
msgstr "Xagurik ez da topatu"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -7509,24 +7755,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Oharrak Zabaldu"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
# ../iw/xconfig_gui.py:123
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Monitorea Egokitu"
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
@@ -7551,23 +7801,57 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:346 ../textw/userauth_text.py:24
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Hitz-ezkutua:"
+# ../textw/userauth_text.py:184
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Erabiltzailearen izena"
-# ../textw/userauth_text.py:184
+# ../loader/urls.c:346 ../textw/userauth_text.py:24
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Erabiltzailearen izena"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Hitz-ezkutua:"
+# ../textw/userauth_text.py:184
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Erabiltzailearen izena"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+# ../iw/account_gui.py:186
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Egiaztatu: "
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+# ../iw/account_gui.py:63
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
+
# ../iw/network_gui.py:211
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -7823,9 +8107,11 @@ msgstr ""
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7864,10 +8150,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -7884,7 +8166,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7910,6 +8192,12 @@ msgstr ""
# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
+
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
@@ -7995,10 +8283,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -8168,6 +8452,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -8234,6 +8522,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -8260,6 +8552,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -8278,10 +8574,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Hego Amerika"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -8329,9 +8621,11 @@ msgstr ""
msgid "W Amazonas"
msgstr ""
+# ../todo.py:857
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Bilatzen"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -8352,7 +8646,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8396,7 +8690,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8679,6 +8973,24 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak "
+#~ "ezabatu beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Sarearen Mozorroa"
+
# ../loader/net.c:320
#, fuzzy
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
@@ -8780,10 +9092,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "DHCP erabiliz Egokitzatu"
-# ../textw/network_text.py:111
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Argibide baliogabea"
-
# ../textw/network_text.py:112
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Jarraitzeko, IP helbide baliagarri bat idatzi"
@@ -9398,11 +9706,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
-# ../todo.py:857
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Bilatzen"
-
# ../loader/net.c:34
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Firewall"
@@ -9698,10 +10001,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Erabiltzailearen Nortasuna Desagertuta dago"
-# ../textw/userauth_text.py:109
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
-
# ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Erabiltzaile hau iadanik badago"
@@ -10614,11 +10913,6 @@ msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:63
#, fuzzy
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
-
-# ../iw/account_gui.py:63
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
@@ -10673,11 +10967,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr "Linux-eko disko-zatirik ez daukazu. Ezin ba eguneratu!"
-# ../libfdisk/newtfsedit.c:208
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade Partition"
-#~ msgstr "Raid Disko Zatia"
-
# ../iw/account_gui.py:63
#, fuzzy
#~ msgid "Change _Password"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 323d819dc..7b4fb368c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:09+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -22,63 +22,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطا در گرفتن قسمت دوم پیکربندی kickstart‏: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -86,68 +87,70 @@ msgstr ""
"برای استفاده از نصب کنندهٔ گرافیکی به قدر کافی حافظهٔ RAM ندارید. حالت متنی "
"آغاز می‌شود."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "هیچ سخت‌افزار ویدیویی‌ای پیدا نشد. فرض بر عدم وجود نمایشگر گذاشته می‌شود"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "نمونه‌سازی شیء وضعیت سخت‌افزاری X ممکن نیست."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "نصب گرافیکی آغاز می‌شود..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "می‌خواهید چه‌کار کنید؟"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ردهٔ نصبی‌ای که نصب در حالت متنی را اجباری می‌کند"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "نصب گرافیکی ممکن نیست... حالت متنی آغاز می‌شود."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "تخصیص افرازهای استوانه‌ای به‌عنوان افراز اصلی ممکن نیست"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "تخصیص افرازها به‌عنوان افراز اصلی ممکن نیست"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "تخصیص افرازهای استوانه‌ای ممکن نیست"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
"روی این افراز سیستم را راه‌اندازی کند. یا از یک افراز متعلق به یک برچسب دیسک "
"BSD استفاده کنید یا برچسب دیسک این دستگاه را به BSD تغییر دهید."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
"آزاد کافی داشته باشد متعلق نیست. ترتیبی دهید که حداقل ۵ مگابایت فضای آزاد در "
"ابتدای دیسکی که دارای ‎/boot است وجود داشته باشد."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"افراز راه‌انداز %s یک افراز VFAT نیست. EFI قادر به راه‌اندازی از این افزار "
"نخواهد بود. "
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"افراز راه‌انداز به اندازهٔ کافی در ابتدای دیسک قرار نگرفته است. OpenFirmware "
"قادر نخواهد بود این نصب را راه‌اندازی کند."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
"افراز راه‌انداز %s ممکن است ضروریات راه‌اندازی برای معماری رایانهٔ شما را "
"نداشته باشد."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -203,11 +206,11 @@ msgstr ""
"اضافه کردن این افراز برای جلدهای منطقی از قبل تخصیص داده شده در %s فضای آزاد "
"کافی در دیسک باقی نخواهد گذاشت."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "افراز درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "دستگاه Raid درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "گروه جلد درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "جلد منطقی درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای افرازبندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "اخطارهای هنگام افرازبندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطا در افرازبندی"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,14 +326,14 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +350,27 @@ msgstr ""
"ممکن است دلیل این اتفاق این باشد که در دیسک(های) شما فضای کافی برای نصب وجود "
"ندارد.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطای غیرقابل ترمیم"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "حالا سیستم شما دوباره راه‌اندازی خواهد شد."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr ""
"افرازها را ایجاد کنید. می‌توانید انواع سیستم پرونده، نقاط سوار کردن، "
"اندازه‌های افراز و غیره را تنظیم کنید."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +394,19 @@ msgstr ""
"قبل از آن که برنامهٔ نصب بتواند افرازبندی خودکار را برپاسازد، شما باید چگونگی "
"استفاده از فضای دیسک‌های سخت خود را انتخاب کنید."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "حذف همهٔ افرازهای این سیستم"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "حذف همهٔ افرازهای لینوکسی این سیستم"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "نگه داشتن همهٔ افراز‌ها و استفاده از فضای آزاد موجود"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
"s‏\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,12 +428,12 @@ msgstr ""
"انتخاب کرده‌اید:%s\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "در حال ارتقاء دادن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_نصب %s"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "بارکنندهٔ راه‌انداز"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "در حال نصب بارکنندهٔ راه‌انداز..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -459,11 +462,11 @@ msgstr "تمام شد"
msgid "In progress... "
msgstr "در حال پیشرفت... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "در حالت سطر فرمان نمی‌شود سؤال پرسید!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -474,16 +477,16 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "انجام شد [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "در حال نصب %s-%s-%s... "
@@ -506,10 +509,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
@@ -532,46 +535,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "بررسی برای بلوک‌های خراب"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "بررسی برای بلوک‌های خراب روی ‎/dev/%s‎..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -584,27 +587,27 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید بدون مهاجرت دادنِ %s ادامه دهید؟"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "دستگاه RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "راه‌اندازی Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "راه‌اندازی PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "اولین بخش افراز راه‌انداز"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "رکورد راه‌اندازی اصلی (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -617,17 +620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود کلید <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -639,11 +642,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,7 +658,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +670,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -676,11 +679,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -711,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -723,7 +726,7 @@ msgstr ""
"این دستگاه استفاده کنید.\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -762,11 +765,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطهٔ سوار کردن نامعتبر"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -792,25 +795,25 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "بار کردن پرونده ممکن نیست!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -839,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "برچسب‌های تکراری"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -856,11 +859,11 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً این اشکال را برطرف کنید و روند نصب را مجدداً آغاز کنید."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "در حال قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "در حال قالب‌بندی سیستم پرونده‌ای ‎%s..."
@@ -909,57 +912,85 @@ msgstr ""
"هنگام ذخیرهٔ عکس‌صفحه خطایی رخ داد. اگر خطا هنگام نصب بسته رخ داده است، شاید "
"لازم باشد چندین بار تلاش کنید تا موفق شوید."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ترمیم"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "دوباره سعی شود"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفته شود"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "روش نصب"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "خطا در گذرواژه"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "گذرواژه‌هایی که وارد کردید فرق داشتند. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "طول گذرواژه باید حداقل شش نویسه باشد."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_اشکال‌زدایی"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطا در تجزیهٔ پیکربندی kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -967,15 +998,15 @@ msgstr ""
"حالا لطفاً یک دیسک نرم وارد کنید. تمام محتویات دیسک نرم پاک خواهد شد، پس لطفاً "
"در انتخاب دیسک نرم دقت کنید."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -986,36 +1017,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_خروج"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_دوباره سعی شود"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "حالا برنامه نصب خارج می‌شود..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "حالا سیستم شما مجدداً راه‌اندازی می‌شود..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "در حال راه‌اندازی مجدد سیستم"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "نصب کنندهٔ %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "بار کردن نوار عنوان ممکن نیست"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "پنجرهٔ نصب"
@@ -1069,13 +1100,13 @@ msgstr ""
"لطفاً قبل از ادامهٔ نصب آنها را آماده داشته باشید. اگر احتیاج به قطع کردن نصب "
"و راه‌اندازی مجدد دارید لطفاً روی دکمهٔ «راه‌اندازی مجدد» کلیک کنید."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_عقب"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1147,16 +1178,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "نصب روی سیستم"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "راه‌اندازی"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "خرابی کدنوشتک"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1169,41 +1200,41 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "بستهٔ ناموجود"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"شما مشخص کرده‌اید که بستهٔ «%s» نصب شود. این بسته وجود ندارد. مایلید ادامه "
-"دهید یا نصب خود را قطع می‌کنید؟"
+"شما مشخص کرده‌اید که بستهٔ «%s» نصب شود. این بسته وجود ندارد. مایلید ادامه دهید "
+"یا نصب خود را قطع می‌کنید؟"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_قطع شود"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "گروه ناموجود"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1222,48 +1253,53 @@ msgstr "نام‌میزبان باید با نویسه‌ایی معتبر در
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "نام‌میزبان فقط می‌تواند شامل نویسه‌های «a‐z»، «A‐Z»، '-' یا «.» باشد"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "نشانی IP وجود ندارد"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۰ و ۲۵۵ باشند"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s نام میزبان معتبری نیست."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s نام میزبان معتبری نیست."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "سوار کردن شکست خورد"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "مقداری که وارد کرده‌اید عدد معتبری نیست."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "پرش"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "اخطار! این نرم‌افزار نسخهٔ آزمایشی است!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1290,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"مراجعه کنید و گزارشی برای «%s» ثبت کنید.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_با این وجود نصب شود"
@@ -1392,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توانید این افراز را حذف کنید، چرا که افراز گسترش یافته‌ای است که حاوی %s "
"است"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "این افراز داده‌های نصب از دیسک سخت را نگه می‌دارد."
@@ -1405,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تصدیق حذف"
@@ -1415,8 +1451,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "شما در آستانهٔ حذف همهٔ افرازهای روی دستگاه «‎/dev/%s» هستید."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -1502,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "قالب‌بندی شود؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_تغییر افراز"
@@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید با شِمای افرازبندی درخواستی‌تان ادامه دهید؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1604,14 +1640,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید جدول افرازها را به وضعیت اولیهٔ خود بازگردانید؟"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"این نقطهٔ سوار کردن نامعتبر است. شاخهٔ %s باید روی سیستم پرونده‌ای / باشد."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1620,20 +1656,20 @@ msgstr ""
"نمی‌توان از نقطهٔ سوار کردن %s استفاده کرد. برای عملیات سیستمی مناسب، این نقطهٔ "
"سوار کردن باید پیوندی نمادی باشد. لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری انتخاب کنید."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "این نقطهٔ سوار کردن باید روی یک سیستم پرونده‌ای لینوکسی باشد."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری "
-"انتخاب کنید."
+"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری انتخاب "
+"کنید."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1642,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"اندازهٔ افراز %s (%10.2f مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %10.2f مگابایت فراتر رفته "
"است."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1651,33 +1687,33 @@ msgstr ""
"اندازهٔ افراز درخواست شده (اندازه = %s مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %s مگابایت "
"بیشتر شده است."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "اندازهٔ افراز درخواست شده منفی است! (اندازه = %s مگابایت)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "افرازها نمی‌توانند زیر اولین استوانه شروع شوند."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "افرازها نمی‌توانند در یک استوانه منفی تمام شوند."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "عضوی در درخواست RAID، یا سطح غیر RAID مشخص نشده است."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "افرازهای قابل راه‌اندازی فقط می‌توانند روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1686,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"این دستگاه RAID می‌تواند حداکثر %s قطعهٔ یدکی داشته باشد. برای داشتن قطعات "
"یدکی بیشتر باید به دستگاه RAID عضو اضافه کنید."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1696,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "بیگانه"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1713,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1728,49 +1764,50 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را قالب‌بندی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "دیسک‌گردان _نادیده گرفته شود"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "دیسک‌گردان _قالب‌بندی شود"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "راه‌اندازی"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "لطفاً در مدت قالب‌بندی دیسک‌گردان %s صبر کنید...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"جدول افرازبندی در دستگاه %s غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای جدید "
-"باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان خواهد "
-"شد.\n"
+"جدول افرازبندی در دستگاه %s ‏(%s) غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای "
+"جدید باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان "
+"خواهد شد.\n"
"\n"
"این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
"نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
"\n"
-"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را، با پاک کردن همهٔ داده‌ها، راه‌اندازی کنید؟"
+"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را با پاک کردن همهٔ داده‌ها راه‌اندازی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1786,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را با پاک کردن همهٔ داده‌ها راه‌اندازی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1795,11 +1832,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "دیسک‌گردانی پیدا نشد"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1807,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"خطایی رخ داد ‐ دستگاه معتبری برای ایجاد سیستم‌های پرونده‌ای جدید پیدا نشد. "
"لطفاً برای پیدا کردن علت این مشکل سخت‌افزارتان را بررسی کنید."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "نمی‌توان نصب را ادامه داد."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1820,11 +1857,45 @@ msgstr ""
"گزینه‌های افرازبندی‌ای که انتخاب کرده‌اید از قبل فعال شده‌اند. دیگر نمی‌توانید به "
"صفحهٔ ویرایش دیسک بازگردید. آیا می‌خواهید روند نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "کلید رمزنگاری"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "عقب"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ادامه"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "کمبود حافظه"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1834,14 +1905,28 @@ msgstr ""
"بلافاصله روشن کنیم. برای انجام این کار مجبور خواهیم بود جدول افراز جدید را "
"بلافاصله در دیسک بنویسیم. اشکالی ندارد؟"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "تکرار گذرواژه:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "شما افراز ریشه (/) را که برای ادامهٔ نصب %s ضروری است تعیین نکرده‌اید."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1850,26 +1935,32 @@ msgstr ""
"افراز ریشهٔ شما کوچکتر از ۲۵۰ مگابایت است که معمولاً کوچکتر از آن است که بتوان "
"%s را روی آن نصب کرد."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "شما باید یک افراز ‎/boot/efi از نوع FAT و اندازهٔ ۵۰ مگابایت ایجاد کنید."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "شما باید یک افراز ‎/boot/efi از نوع FAT و اندازهٔ ۵۰ مگابایت ایجاد کنید."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "شما باید یک افراز راه‌اندازی اَپل ایجاد کنید."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "شما باید یک افراز راه‌اندازی PPC PReP ایجاد کنید."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1878,22 +1969,22 @@ msgstr ""
"افراز %s شما کوچکتر از %s مگابایت است که کمتر از مقدار توصیه شده برای نصب "
"معمولی %s است."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "افرازهای قابل راه‌اندازی نمی‌توانند روی یک جلد منطقی باشند."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1902,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"اجباری نیست ولی وجود آن به نحو محسوسی کارآیی بیشتر نصب‌ها را بهبود خواهد "
"بخشید."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1911,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"شما بیش از ۳۲ دستگاه حافظهٔ مبادله مشخص کرده‌اید. هستهٔ %s فقط ۳۲ دستگاه حافظهٔ "
"مبادله را پشتیبانی می‌کند."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1920,53 +2011,53 @@ msgstr ""
"شما فضای مبادله‌ای کمتر (%dم) از حافظهٔ RAM سیستم خود (%dم) تخصیص داده‌اید. این "
"کار ممکن است بر کارآیی دستگاه تأثیر منفی بگذارد."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "افراز مورد استفادهٔ نصب‌کننده."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "افرازی که عضوی از آرایهٔ RAID است. "
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "افرازی که عضوی از گروه جلدی LVM است."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "در حال راه‌اندازی واسط"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "در حال تلاش برای آغاز %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"پس از پایان کارتان لطفاً از پوسته خارج شوید تا سیستم‌تان مجدداً راه‌اندازی شود."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "برپاسازی شبکه"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه را روی این سیستم آغاز کنید؟"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "نمی‌توان از اینجا به مرحلهٔ قبلی رفت. مجبورید دوباره امتحان کنید."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "نجات"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1985,33 +2076,27 @@ msgstr ""
"با کلیک کردن روی دکمهٔ «فقط‌خواندنی»، سیستم‌های پرونده‌ای‌تان را به جای "
"خواندنی‌نوشتنی، فقط‌خواندنی سوار کنید.\n"
"\n"
-"اگر به دلیلی این روند شکست خورد می‌توانید روی دکمهٔ «پرش» کلیک کنید و این "
-"مرحله نادیده گرفته خواهد شد و شما مستقیماً به پوستهٔ سطر فرمان خواهید رفت.\n"
+"اگر به دلیلی این روند شکست خورد می‌توانید روی دکمهٔ «پرش» کلیک کنید و این مرحله "
+"نادیده گرفته خواهد شد و شما مستقیماً به پوستهٔ سطر فرمان خواهید رفت.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ادامه"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "فقط‌خواندنی"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "نجات سیستم"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "افراز ریشهٔ نصب شما در کدام افراز قرار دارد؟"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2022,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"کلید ورود را فشار دهید. هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار "
"مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2043,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2058,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"برای دسترسی به پوسته <ورود> را فشار دهید. هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم "
"به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "حالت نجات"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2070,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"شما هیچ افراز لینوکسی‌ای ندارید. برای دسترسی به پوسته کلید ورود را فشار دهید. "
"هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "سیستم شما در شاخهٔ %s سوار شد."
@@ -2111,39 +2196,60 @@ msgstr "نام کاربر"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "طول گذرواژه باید حداقل شش نویسه باشد."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "راهنما موجود نیست"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "راهنمایی برای این مرحله از نصب موجود نیست."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "لطفاً نام گروه جلد را وارد کنید."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ذخیرهٔ تخلیهٔ حافظهٔ فروپاشی"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "به %s خوش آمدید"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> برای راهنمایی | <Tab> بین اجزا | <Space> انتخاب | <F12> صفحهٔ بعد"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2167,20 +2273,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "آیا مایلید به ارتقاء دادن ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "ارتقاء دادن افراز حافظهٔ مبادله"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "در حال جستجو"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "در حال جستجو به دنبال نصب‌های %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "سیستم‌های پرونده‌ای کثیف"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2193,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"رایانه درست خاموش شود، سپس سیستم را ارتقاء دهید.\n"
"‏%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2204,11 +2321,20 @@ msgstr ""
"وجود می‌خواهید آنها را سوار کنید؟\n"
"‏%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "گرداننده‌ای پیدا نشد"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "سوار کردن شکست خورد"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2216,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"یک یا چندین سیستم پرونده‌ای فهرست شده در ‎/etc/fstab در سیستم لینوکس شما را "
"نمی‌توان سوار کرد. لطفاً این اشکال را رفع کنید و دوباره برای ارتقاء تلاش کنید."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2226,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"ناسازگارند و نمی‌توان آنها را سوار کرد.لطفاً این اشکال را رفع کنید و دوباره "
"برای ارتقاء تلاش کنید."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2237,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"لطفاً آنها را به پیوندهای نمادی نسبی تغییر دهید و ارتقاء را از نو آغاز کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "پیوندهای نمادی مطلق"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2253,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"برگردانید و ارتقاء را از نو آغاز کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "شاخه‌های نامعتبر"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "‏%s پیدا نشد"
@@ -2286,11 +2412,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "آغاز X ممکن نیست"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2300,23 +2426,23 @@ msgstr ""
"به رایانهٔ دیگری متصل کنید و نصب گرافیکی انجام دهید، یا این که نصب را در حالت "
"متنی ادامه می‌دهید؟"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "استفاده از حالت متنی"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "آغاز VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "پیکربندی VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "بدون گذرواژه"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2325,64 +2451,64 @@ msgstr ""
"گذرواژه مانع از آن خواهد شد که شنوندگان تأیید هویت نشده متصل شوند و پیشرفت "
"نصب شما را ببینند. لطفاً گذرواژه‌ای برای استفاده در نصب وارد کنید."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "گذرواژه (تکرار):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "گذرواژه مطابقت نمی‌کند"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "گذرواژه‌های که وارد کردید متفاوت بودند. لطفاً دوباره تلاش کنید."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "طول گذرواژه"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "طول گذرواژه باید حداقل شش نویسه باشد."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "در حال آغاز VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "نصب %s %s در میزبان %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "نصب %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "تنظیم گذرواژهٔ vnc ممکن نیست. از گذرواژه استفاده نمی‌کنیم!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که طول گذرواژه‌تان حداقل ۶ نویسه باشد."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2397,98 +2523,114 @@ msgstr ""
"اگر مایل به امن کردن کارگزار هستید، می‌توانید از گزینهٔ راه‌اندازی\n"
"‏‪vncpassword=<گذرواژه>‬ استفاده کنید.\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "کارگزار VNC در حال اجرا است."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "در حال تلاش برای وصل شدن به کارگیر vnc در میزبان %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "وصل شد!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "بعد از ۵۰ بار تلاش برای وصل شدن از این کار چشم پوشی شد!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی به %s متصل کنید."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی متصل کنید."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "۱۵ ثانیهٔ دیگر باز برای اتصال تلاش خواهد شد..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "برای شروع نصب لطفاً به %s متصل شوید..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2497,21 +2639,16 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "در حال فرستادن درخواست برای اطلاعات IP‏ برای %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2519,24 +2656,34 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2545,51 +2692,51 @@ msgstr ""
"به نظر می‌رسد سیستم شما قدیمی‌تر از آن است که بتوان آن را به این نسخهٔ %s "
"ارتقاء داد. مطمئنید که می‌خواهید روند ارتقاء را ادامه دهید؟"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "نصب آغاز می‌شود"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "پس از نصب"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "در حال انجام پیکربندی پس از نصب..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "بررسی وابستگی"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "در حال بررسی وابستگی‌ها در بسته‌های انتخاب شدهٔ برای نصب..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "شمارهٔ دستگاهی مشخص نکرده‌اید یا شماره معتبر نیست."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "نام درگاه جهانی‌ای مشخص نکرده‌اید یا نام معتبر نیست."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "شمارهٔ قطعهٔ منطقی FCP را مشخص نکرده‌اید یا شماره معتبر نیست."
@@ -2642,32 +2789,56 @@ msgstr "_گذرواژهٔ root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تکرار گذرواژه: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه جلد"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "بستهٔ ناموجود"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2945,15 +3116,15 @@ msgstr "انتخاب زبان"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "در طی روند نصب می‌خواهید از چه زبانی استفاده کنید؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "فضای کافی وجود ندارد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2962,11 +3133,11 @@ msgstr ""
"نمی‌توان اندازهٔ گسترهٔ فیزیکی را تغییر داد چون در این صورت فضای مورد نیاز "
"جلد‌های منطقی مشخص شدهٔ کنونی به بیشتر از فضای موجود افزایش خواهد یافت."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تصدیق تغییر گسترهٔ فیزیکی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2980,12 +3151,12 @@ msgstr ""
"\n"
"این تغییر بلافاصله اثر خواهد کرد."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_دامه"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2995,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توان اندازهٔ گسترهٔ فیزیکی را تغییر داد چون مقدار انتخاب شده (%10.2f "
"مگابایت) بزرگتر از کوچکترین جلد فیزیکی در گروه جلدی (%10.2f مگابایت) است."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3006,11 +3177,11 @@ msgstr ""
"مگابایت) در مقایسه با اندازهٔ کوچکترین جلد فیزیکی در گروه جلدی (%10.2f "
"مگابایت) خیلی بزرگ است."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "خیلی کوچک است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3018,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"این تغییر در مقدار گسترهٔ فیزیکی فضای قابل توجهی را در یک یا چند جلد فیزیکی "
"در گروه جلدی تلف خواهد کرد."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3028,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توان اندازهٔ گسترهٔ فیزیکی را تغییر داد چون حداکثر جلد منطقی نتیجه شده (%"
"10.2f مگابایت) از یک یا چند جلد فیزیکی تعیین شدهٔ فعلی کوچکتر خواهد شد."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3036,99 +3207,106 @@ msgstr ""
"نمی‌توانید این جلد فیزیکی را حذف کنید چون در این صورت گروه جلدی کوچکتر از آن "
"خواهد شد که بتواند جلد‌های منطقی تعیین شدهٔ فعلی را نگه دارد."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ساختن جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ویرایش جلد منطقی: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ویرایش جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_نقطهٔ سوار کردن:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع سیستم پرونده‌ای:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع سیستم پرونده‌ای اصلی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "برچسب سیستم پرونده‌ای اصلی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "نام جلد _منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "نام جلد منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ا_ندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "اندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(حداکثر اندازه %s مگابایت است)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "کلید رمزنگاری"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "اندازهٔ غیرمجاز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "اندازهٔ درخواست شدهٔ وارد شده یک عدد معتبر بزرگتر از ۰ نیست."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "نقطهٔ سوار کردن مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "نقطهٔ سوار کردن «%s» مورد استفاده است، لطفاً یکی دیگر انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "نام غیرمجاز جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "نام غیرمجاز جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"نام جلد منطقی «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً یک نام دیگر انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3136,15 +3314,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "خطای درخواست"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3155,20 +3333,20 @@ msgstr ""
"فقط %g مگابایت جا دارد. لطفاً یا گروه جلدی را بزرگتر کنید یا جلد(های) منطقی "
"را کوچکتر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "شکاف آزادی وجود ندارد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "نمی‌توانید در هر گروه جلد بیش از %s جلد منطقی ایجاد کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "فضای آزادی وجود ندارد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3177,29 +3355,29 @@ msgstr ""
"جایی برای ایجاد جلد منطقی در گروه جلدی باقی نمانده است. برای اضافه کردن یک "
"جلد منطقی باید اندازهٔ یک یا چند جلد منطقی موجود فعلی را کم کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید جلد منطقی «%s» را حذف کنید؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه جلد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "نام مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "نام گروه جلد «%s» از قبل مورد استفاده است. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "جلد‌های فیزیکی کافی وجود ندارند"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3213,71 +3391,71 @@ msgstr ""
"یک افراز یا آرایهٔ RAID از نوع «جلد فیزیکی (LVM)» ایجاد کنید و سپس دوباره "
"گزینهٔ «LVM» را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "ساختن گروه جلد LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "ویرایش گروه جلد LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "ویرایش گروه جلد LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه _جلد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه جلد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "گسترهٔ _فیزیکی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "جلد‌های فیزیکی مورد ا_ستفاده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "فضای استفاده شده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "فضای آزاد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "فضای کل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "نام جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطهٔ سوار کردن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "اندازه (مگابایت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ا_ضافه کردن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "جلد‌های منطقی"
@@ -3317,15 +3495,21 @@ msgstr "_شبیه‌سازی ۳ دکمه‌ای"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "موشی مناسب را برای سیستم انتخاب کنید."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "مقداری برای فیلد «%s» لازم است."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3334,43 +3518,50 @@ msgstr ""
"در تبدیل مقدار وارد شده برای «%s» خطایی رخ داد:\n"
"‏%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "‏IP‏ پویا"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "در حال فرستادن درخواست برای اطلاعات IP‏ برای %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "نشانی IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "نقاب شبکه"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "‏IP‏/نقاب شبکه"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "کارگزار نام"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "‏DNS اول"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "‏DNS دوم"
@@ -3386,11 +3577,11 @@ msgstr "‏DNS _اول"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "‏DNS _دوم"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "پیکربندی شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3398,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"شما نام میزبانی مشخص نکرده‌اید. بسته به محیط شبکهٔ شما، ممکن است این مسأله "
"بعداً مشکلاتی ایجاد کند."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3407,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"شما فیلد «%s» را مشخص نکرده‌اید. بسته به محیط شبکهٔ شما، ممکن است این مسأله "
"بعداً مشکلاتی ایجاد کند."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3418,29 +3609,24 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "مقداری برای فیلد «%s» لازم است."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "‏%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "اطلاعات IP‏ که وارد کرده‌اید نامعتبر است."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3453,99 +3639,99 @@ msgstr ""
"باقی بگذارید. وقتی سیستم را مجدداً راه‌اندازی کنید کارت به طور خودکار فعال "
"خواهد شد."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "فعال هنگام راه‌اندازی"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "‏IP‏/نقاب شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "دستگاه‌های شبکه‌ای"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "تنظیم نام میزبان:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "به طور _خودکار از طریق DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_دستی"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال «host.domain.com»)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "ویرایش دستگاه RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "نشانی سخت‌افزاری:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "گروه ناموجود"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
@@ -3630,86 +3816,86 @@ msgstr ""
"نمی‌توان این هدف راه‌اندازی را حذف کرد چون متعلق به سیستم %s است که در حال نصب "
"آن هستید."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "گزینه‌های اضافی اندازه"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "اندازهٔ _ثابت"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "پر کردن همهٔ فضا _تا (مگابایت):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "پر کردن تا حداکثر اندازهٔ _ممکن"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "استوانه آخر باید بزرگتر از استوانه آغازین باشد."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "اضافه کردن افراز"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "ویرایش افراز: ‎/dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "ویرایش افراز"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع سیستم پرونده‌ای:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "دیسک‌گردان‌های _مجاز:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "دیسک‌گردان:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "استوانه _آغازین:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_استوانه آخر:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "حتماً افراز ا_صلی باشد"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "پایان"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3717,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"نقطهٔ سوار کردن/\n"
"‏RAID/جلد"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3725,106 +3911,106 @@ msgstr ""
"اندازه\n"
"(مگابایت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "افرازبندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "خطاهای بحرانی زیر در شِمای افرازبندی درخواست شدهٔ شما وجود دارند."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "پیش از ادامهٔ نصب %s این خطاها باید برطرف شوند."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای افرازبندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "اخطارهای زیر در شِمای افراز درخواست شدهٔ شما وجود دارند."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "آیا می‌خواهید با همین شِمای افرازبندی درخواست شده ادامه دهید؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "اخطارهای افرازبندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "اخطارهای قالب‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_قالب‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "گروه‌های جلد LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "دستگاه‌های RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "‌دیسک‌گردان‌های سخت"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "فضای آزاد"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "گسترش یافته"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "‏RAID نرم‌افزاری"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "نمی‌توان افرازهای درخواست شده را تخصیص داد: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "اخطار: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "پشتیبانی نمی‌شود"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "‏LVM در این بستر پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "‏RAID نرم‌افزاری در این بستر پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "هیچ شمارهٔ دستگاه RAID کوچکتری موجود نیست"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3832,11 +4018,11 @@ msgstr ""
"نمی‌توان دستگاه RAID نرم‌افزاری ایجاد کرد چون همهٔ شماره‌های کوچکتر موجود برای "
"دستگاه‌های RAID استفاده شده‌اند."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "گزینه‌های RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3856,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"شما در حال حاضر %s افراز RAID نرم‌افزاری قابل استفاده دارید.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3868,49 +4054,49 @@ msgstr ""
"شود.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "حالا می‌خواهید چه‌کار کنید؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ایجاد یک ا_فراز RAID نرم‌افزاری."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ایجاد _دستگاه RAID [پیش‌فرض=‎/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "همانندسازی یک دیسک_گردان برای ایجاد دستگاه RAID [پیش‌فرض=‎/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ویرایشگر همانندسازی دیسک‌گردان ایجاد نشد"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ویرایشگر همانندسازی دیسک‌گردان به دلیلی ایجاد نشد."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_جدید"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_مقادیر اولیه"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "‏R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "‏_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "مخفی کردن دستگاه RAID/اعضای _گروه جلدی LVM"
@@ -3921,27 +4107,27 @@ msgstr "مخفی کردن دستگاه RAID/اعضای _گروه جلدی LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<مربوط نیست>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "می‌خواهید سیستم پرونده‌ای این افراز چطور آماده شود؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "بدون _تغییر باقی بماند (نگهداری داده‌ها)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_قالب‌بندی افراز به صورت:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_کوچ دادن افراز به:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "برای پیدا کردن بلوک‌های خراب بررسی شود؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3986,34 +4172,34 @@ msgstr "‏%s بایت"
msgid "Installing Packages"
msgstr "در حال نصب بسته‌ها"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "در حال بارگیری %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "در حال نصب ‎%s-%s-%s.%s ‏(%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "بسته"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "وضعیت: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4027,41 +4213,41 @@ msgstr ""
"اول حداقل دو افراز از نوع «RAID نرم‌افزاری» ایجاد کنید، و سپس دوباره گزینهٔ "
"«RAID» را انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "ساختن دستگاه RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "ویرایش دستگاه RAID:‏ ‎/dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "ویرایش دستگاه RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_دستگاه RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_سطح RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_اعضای RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "تعداد قطعات_یدکی:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "افراز _قالب‌بندی شود؟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4069,12 +4255,12 @@ msgstr ""
"دیسک‌گردان مبدأ افرازی برای همانندسازی ندارد. باید اول افرازهایی از نوع «RAID "
"نرم‌افزاری» روی این دیسک‌گردان تعیین کنید، سپس می‌توانید آن را همانندسازی کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطای دیسک‌گردان مبدأ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4086,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"قبل از این که بتوان این دیسک‌گردان را همانندسازی کرد باید این افرازها حذف "
"شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4101,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"قبل از این که بتوان این دیسک‌گردان را همانندسازی کرد، این افرازها باید حذف یا "
"محدود به این دیسک‌گردان شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4114,22 +4300,22 @@ msgstr ""
"قبل از این که بتوان این دیسک‌گردان را همانندسازی کرد، این افرازها باید حذف "
"شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطای دیسک‌گردان هدف"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "لطفاً دیسک‌گردان‌های هدف را برای عملیات همانندسازی انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"نمی‌توان دیسک‌گردان مبدأ ‎/dev/%s را به عنوان دیسک‌گردان هدف هم انتخاب کرد."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4146,11 +4332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"قبل از این که این دیسک‌گردان بتواند هدف قرار گیرد، این افراز باید حذف شود."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "لطفاً دیسک‌گردان مبدأ را انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4159,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"دیسک‌گردان ‎/dev/%s اکنون به دیسک‌گردان‌های زیر همانندسازی خواهد شد:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4169,19 +4355,19 @@ msgstr ""
"\n"
"اخطار! همهٔ داده‌های روی دیسک‌گردان‌های هدف از بین خواهد رفت."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "اخطار نهایی"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "همانندسازی دیسک‌گردان‌ها"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4209,15 +4395,15 @@ msgstr ""
"\n"
"همه چیز روی دیسک‌گردان(های) مبدأ در این روند از بین خواهد رفت."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "دیسک‌گردان مبدأ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "دیسک‌گردان‌(های) هدف:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "دیسک‌گردان‌ها"
@@ -4275,8 +4461,8 @@ msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr ""
-"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری "
-"انتخاب کنید."
+"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری انتخاب "
+"کنید."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
@@ -4562,7 +4748,8 @@ msgstr "برچسب راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "برچسب راه‌اندازی دارای نویسه‌های غیرمجاز است."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -4682,20 +4869,6 @@ msgstr ""
"بعد از راه‌اندازی مجدد سیستم، ثبت کامل وقایع نصب‌تان در ‎%s خواهد بود. ممکن است "
"بخواهید این پرونده را برای مراجعهٔ بعدی نگه دارید."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "عقب"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ارتقائی که آغاز شود"
@@ -4722,7 +4895,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> انتخاب | <F2> جزئیات گروه | <F12
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "جزئیات گروه بسته"
@@ -4789,12 +4962,12 @@ msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
msgid "Activate on boot"
msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4821,78 +4994,78 @@ msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "پیکربندی z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "‏IP‏/نقاب شبکه"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "نقاب شبکه"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه را روی این سیستم آغاز کنید؟"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4900,82 +5073,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "دروازه:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "کارگزار نام اول:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "کارگزار نام دوم:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقهٔ شبکه"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "دروازه"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "‏DNS اول"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "‏DNS دوم"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "به طور خودکار از طریق DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "دستی"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "پیکربندی نام‌میزبان"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4988,11 +5162,11 @@ msgstr ""
"و نام میزبانی برای سیستم خود وارد کنید. اگر این کار را نکنید، سیستم شما به "
"عنوان «localhost» شناخته خواهد شد."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "نام میزبان را مشخص نکرده‌اید."
@@ -5271,30 +5445,30 @@ msgstr "برای این نصب از کدام دیسک‌گردان(ها) می‌
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> انتخاب | <F2> جزئیات گروه | <F12> صفحهٔ بعد"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "گزینه‌های اضافی اندازه"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "می‌خواهید سیستم پرونده‌ای این افراز چطور آماده شود؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "اضافه کردن دستگاه FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5306,17 +5480,33 @@ msgstr ""
"دستگاه ۱۶ بیتی، شناسهٔ SCSI ‏۱۶ بیتی، نام درگاه جهانی (WWPN) ‏۶۴ بیتی، "
"LUN ‏SCSI ‏۱۶ بیتی و LUN ‏FCP ‏۶۴ بیتی."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "پارامترهای Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "افرازبندی خودکار"
@@ -5325,48 +5515,48 @@ msgstr "افرازبندی خودکار"
msgid "Disk Druid"
msgstr "دیسک دروئید"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "در حال بارگیری ‐ %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "نصب بسته"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " نام : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " اندازه : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " خلاصه: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " بسته"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " بایت"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " زمان"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "جمع کل :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "انجام شده: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "باقی‌مانده: "
@@ -5603,22 +5793,18 @@ msgstr "نصبی که آغاز شود"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5740,23 +5926,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "سی‌دی پیدا نشد"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ راه‌اندازی را روی سی‌دی یافت."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "در حال بار کردن"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "در حال خواندن دیسک گرداننده..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "مبدأ دیسک گرداننده"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5764,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"شما دارای چندین دستگاه هستید که می‌توانند به عنوان مبدأ دیسک گرداننده عمل "
"کنند. از کدام یک می‌خواهید استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5772,38 +5958,38 @@ msgstr ""
"چند افراز روی این دستگاه است که می‌تواند حاوی تصویر دیسک گرداننده باشند. از "
"کدام یک می‌خواهید استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "سوار کردن افراز شکست خورد."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "انتخاب تصویر دیسک گرداننده"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "پرونده‌ای را که تصویر دیسک گردانندهٔ شماست انتخاب کنید."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "بار کردن تصویر دیسک گرداننده از پرونده شکست خورد."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-"دیسک گردانندهٔ خود را در ‎/dev/%s وارد کنید و برای ادامه روی دکمهٔ «تأیید» "
-"کلیک کنید."
+"دیسک گردانندهٔ خود را در ‎/dev/%s وارد کنید و برای ادامه روی دکمهٔ «تأیید» کلیک "
+"کنید."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "دیسک گرداننده را وارد کنید"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "سوار کردن دیسک گرداننده شکست خورد."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5826,38 +6012,52 @@ msgstr ""
"دستی گرداننده را انتخاب کنید، با وجود پیدا نشدن گرداننده ادامه دهید، یا دیسک "
"گردانندهٔ دیگری را بار کنید؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "دیسک گرداننده"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "آیا دیسک گرداننده دارید؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "دیسک گردانندهٔ دیگری هست؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "آیا می‌خواهید دیسک‌های گردانندهٔ دیگری را بار کنید؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطای راه‌اندازی"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "مبدأ نامعلوم راه‌اندازی دیسک گرداننده: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5878,15 +6078,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "پارامترهای پیمانه را وارد کنید"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "گرداننده‌ای پیدا نشد"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "بار کردن دیسک گرداننده"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5894,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"هیچ گرداننده‌ای پیدا نشد که دستی وارد شود. آیا می‌خواهید از دیسک گرداننده "
"استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5902,11 +6102,11 @@ msgstr ""
"لطفاً گرداننده‌ای را که می‌خواهید بار کنید از فهرست زیر انتخاب کنید. اگر چیزی "
"ظاهر نشد و شما دیسک گرداننده‌ای دارید، F2 را فشار دهید."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "آرگومان‌های اختیاری پیمانه را مشخص کنید"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "گردانندهٔ دستگاه را انتخاب کنید تا بار شود"
@@ -5916,7 +6116,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "در حال بار کردن گردانندهٔ %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5940,7 +6140,7 @@ msgstr ""
"به‌نظر نمی‌رسد که هیچ دیسک سختی روی سیستم‌تان داشته باشید! آیا می‌خواهید "
"دستگاه‌های اضافی را پیکربندی کنید؟"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5951,29 +6151,29 @@ msgstr ""
"دیسک‌گردانی که از آن استفاده می‌کنید اینجا فهرست نشده است، F2 را برای پیکربندی "
"دستگاه‌های بیشتر فشار دهید."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "شاخهٔ حاوی تصاویر:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "انتخاب افراز"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "به‌نظر نمی‌رسد دستگاه %s حاوی تصاویر سی‌دی %s باشد."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی دیسک سخت %s : %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ راه‌اندازی را روی دیسک سخت پیدا کرد."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "نمی‌توان دیسک سخت را برای دیسک BIOS ‏%s پیدا کرد"
@@ -6016,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطا در باز کردن پروندهٔ راه‌اندازی %s:‏ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی دیسک سخت %s : %s"
@@ -6026,7 +6226,7 @@ msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی د
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "به %s خوش آمدید ‐ حالت نجات"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> انتخاب | <F12> صفحهٔ بعد "
@@ -6035,23 +6235,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> انتخاب | <F12> صفح
msgid "Choose a Language"
msgstr "یک زبان انتخاب کنید"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "سی‌دی محلی"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "دیسک سخت"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "تصویر NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "به‌هنگام‌سازی مبدأ دیسک"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6059,30 +6259,30 @@ msgstr ""
"شما چند دستگاه دارید که می‌توانند به عنوان مبدأ دیسک به‌هنگام‌سازی مورد استفاده "
"قرار بگیرند. از کدام یک می‌خواهید استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"دیسک به‌هنگام‌سازی خود را در ‎/dev/%s وارد کنید و برای ادامه روی دکمهٔ «تأیید» "
"کلیک کنید."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "دیسک به‌هنگام‌سازی"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "سوار کردن دیسک به‌هنگام‌سازی شکست خورد"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "به‌هنگام‌سازی"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "در حال خواندن به‌هنگام‌سازی‌های آناکوندا..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6091,40 +6291,40 @@ msgstr ""
"هیچ دیسک سختی پیدا نشد. برای موفقیت نصب احتمالاً لازم است گرداننده‌های دستگاه "
"را دستی انتخاب کنید. آیا می‌خواهید حالا گرداننده‌ها را انتخاب کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "شما برای نصب %s روی این رایانه به اندازهٔ کافی حافظهٔ RAM ندارید."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "روش نجات"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "روش نصب"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی تصویر نجات است؟"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی بسته‌هایی است که باید نصب شوند؟"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "گرداننده‌ای پیدا نشد"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "انتخاب گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "استفاده از دیسکِ گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6133,11 +6333,11 @@ msgstr ""
"می‌خواهید گردانندهٔ خود را دستی انتخاب کنید یا از یک دیسکِ گرداننده استفاده "
"کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "دستگاه‌های زیر در سیستم شما پیدا شده‌اند."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6145,29 +6345,29 @@ msgstr ""
"هیچ گردانندهٔ دستگاهی برای سیستم‌تان بار نشده است. آیا می‌خواهید حالا یک "
"گرداننده بار کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه‌ها"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "اضافه کردن دستگاه"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "بارکننده قبلاً اجرا شده است. پوسته آغاز می‌شود.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s ‐ لطفاً صبر کنید...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، برنامهٔ نصب سیستم %s ‐ لطفاً صبر کنید...\n"
@@ -6271,7 +6471,7 @@ msgstr ""
"آرگومان‌های نامعتبر زیر برای فرمان راه‌اندازی دیسک گرداننده مشخص شده بودند: %s:"
"%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6285,13 +6485,13 @@ msgstr ""
" ‐ نام یا شمارهٔ IP کارگزار %s شما\n"
" ـ شاخه‌ای در آن کارگزار که حاوی %s برای معماری شماست\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6302,28 +6502,28 @@ msgstr ""
"به شبکهٔ بی‌سیم‌تان را وارد کنید. اگر کلید لازم نیست، فیلد آن را خالی بگذارید و "
"نصب ادامه پیدا خواهد کرد."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "‎ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "کلید رمزنگاری"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "تنظیمات بی‌سیم"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "نشانی IP کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6335,105 +6535,110 @@ msgstr ""
"کنید. اگر چنین اطلاعاتی ندارید، می‌توانید این فیلد را خالی بگذارید و نصب را "
"ادامه دهید."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "اطلاعات IP‏ نامعتبر است"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "نشانی IP نامعتبری وارد کرده‌اید."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "پیکربندی TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "پیکربندی z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "اطلاعات کم است"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "باید هم نشانی IP معتبر و هم نقاب شبکه را وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "باید هم نشانی IP معتبر و هم نقاب شبکه را وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "در حال تعیین نام و دامنهٔ میزبان..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان شبکه‌ای راه‌اندازی %s: ‏%s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "کارگزار نام دوم:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "دستگاه شبکه‌ای"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6441,6 +6646,38 @@ msgstr ""
"شما چند دستگاه شبکهٔ مختلف روی این سیستم دارید. از طریق کدام یک می‌خواهید نصب "
"کنید؟"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "اطلاعات نامعتبر"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "نام کارگزار NFS:"
@@ -6493,28 +6730,28 @@ msgstr "در حال اجرای آناکوندا از طریق تِلنِت..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "بازیابی ‎%s://%s/%s/%s‏ ممکن نیست."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "بازیابی تصویر نصب ممکن نیست."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "رسانه تشخیص داده شد"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "رسانهٔ نصب محلی کشف شد..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی نشانی اینترنتی %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "باید یک آرگومان ‎--url به روش راه‌اندازی نشانی اینترنتی بدهید."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "روش نشانی اینترنتی نامعلوم %s"
@@ -6649,22 +6886,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_یادداشت‌های انتشار"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "کلید رمزنگاری"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "پیکربندی پیشرفتهٔ بارکنندهٔ راه‌انداز"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -6683,22 +6925,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_گذرواژه:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "نام کاربر"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "نام کاربر"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_گذرواژه:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "نام کاربر"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "تصدیق برگرداندن به حالت پیش‌فرض"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6942,8 +7213,8 @@ msgstr "وقت مرکزی ـ کوائوئیلا، دورانگو، نوئوا ل
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ کانتی‌های دیکینسون، گوگبیک، آیرن، و منوماینی"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "وقت مرکزی ـ ایندیانا ـ پایک کانتی"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6982,10 +7253,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "وقت مرکزی ـ غرب نوناووت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "سئوتا و ملیا"
@@ -7002,7 +7269,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "دورنود، سوخباتار"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "پایگاه دومون دورویل، سرزمین ادلی"
#. generated from zone.tab
@@ -7028,6 +7296,11 @@ msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ کروفورد کانتی"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ کانتی‌های دیکینسون، گوگبیک، آیرن، و منوماینی"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ استارک کانتی"
@@ -7113,10 +7386,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ایریان جایا و ملوک"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "یان ماین"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "جاوه و سوماترا"
@@ -7288,6 +7557,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "وقت کوهستانی ـ غرب سرزمین شمال غربی"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "وقت مرکزی ـ غرب نوناووت"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
"شمال شرقی برزیل (مارانیاون، پیاوئی، سئارا، ریو گرانده د نورته، پارائیبا)‏"
@@ -7354,6 +7628,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "قزل‌اوردا"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "غرب پارا، رودونیا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "رورایما"
@@ -7380,6 +7659,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "سان خوان"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "سان خوان"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "سانتا کروس"
@@ -7396,10 +7680,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب استرالیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "اسوالبار"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "ایستگاه سیووا"
@@ -7444,8 +7724,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "غرب امازوناس"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب پارا، رودونیا"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7466,7 +7746,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "زاپاروژیه، شرق لوگانسک"
#. generated from zone.tab
@@ -7507,7 +7788,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "بیشتر مکان‌ها (CB،‏ CC،‏ CN،‏ ER،‏ FM،‏ LP،‏ MN،‏ NQ،‏ RN،‏ SA،‏ SE،‏ SF،‏ SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7754,6 +8036,33 @@ msgstr "ویلزی"
msgid "Zulu"
msgstr "زولویی"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "جدول افرازبندی در دستگاه %s غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای جدید "
+#~ "باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان "
+#~ "خواهد شد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
+#~ "نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
+#~ "\n"
+#~ "آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را، با پاک کردن همهٔ داده‌ها، راه‌اندازی کنید؟"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "نقاب شبکه"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "یان ماین"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "اسوالبار"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "نشانی سخت‌افزاری: %s"
@@ -7850,9 +8159,6 @@ msgstr "زولویی"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "پیکربندی با استفاده از DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "اطلاعات نامعتبر"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "برای ادامه باید اطلاعات IP‏ معتبری وارد کنید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8a5526597..1bd760d4b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 09:22+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <Laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# ../loader/urls.c:247
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Paina <enter> saadaksesi komentotulkin"
@@ -64,51 +64,52 @@ msgstr "Paina <enter> saadaksesi komentotulkin"
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -116,82 +117,85 @@ msgstr ""
"Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. "
"Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda."
# ../upgrade.py:43
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käynnistetään graafinen asennus..."
-#: ../anaconda:788
+# ../loader/loader.c:322
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen"
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-muuttujaa ei ole asetettu. Käynnistetään tekstitila!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Tuntematon asennutapa"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda ei tue valittua asennustapaa."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Tuntematon asennustapa: %s"
# ../autopart.py:684
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Sylinteripohjaisia osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina.\n"
"\n"
"%s"
# ../autopart.py:687
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina.\n"
"\n"
"%s"
# ../autopart.py:690
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Sylinteripohjaisten osioiden varaus epäonnistui\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -202,7 +206,7 @@ msgstr ""
"osiolta. Käytä BSD-levynimiöön kuuluvaa osiota tai vaihda tämän levyn nimiö "
"BSD:ksi."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr ""
"levyn alussa käynnistyslataimelle. Varmista, että /boot-osiolle on vähintään "
"5 Mt vapaata tilaa levyn alussa."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -221,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -230,13 +234,13 @@ msgstr ""
"voi käynnistää tätä asennusta."
# ../autopart.py:741
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Käynnistysosio %s ei ehkä täytä arkkitehtuurin käynnistysrajoituksia. "
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -246,12 +250,12 @@ msgstr ""
"taltioille %s:ssä ei jäisi riittävästi tilaa."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä RAID-laitetta ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -280,12 +284,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -297,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaattisen osioinnin virheet"
# ../autopart.py:891
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,12 +339,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:900
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattisen osioinnin aikana saatuja varoituksia"
# ../autopart.py:901
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -351,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,13 +367,13 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Virhe suoritettaessa osiointia"
# ../autopart.py:914
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -390,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina OK valitaksesi erilaisen osiointivaihtoehdon."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -407,11 +411,11 @@ msgstr ""
"Tämä voi johtua siitä, että kiintolevyillä ei ole riittävästi tilaa "
"asennukseen. %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Palautumaton häiriö"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
@@ -424,20 +428,20 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
# ../upgrade.py:376
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
# ../autopart.py:954
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +459,7 @@ msgstr ""
"liitospisteet ja koot."
# ../autopart.py:970
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -464,22 +468,22 @@ msgstr ""
"miten kiintolevyjen tila käytetään."
# ../autopart.py:975
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki osiot"
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki Linux-osiot"
# ../autopart.py:977
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilytä kaikki osiot ja käytä olemassaoleva vapaa tila"
# ../autopart.py:979
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../autopart.py:984
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -503,13 +507,13 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../packages.py:522
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Päivitetään %s\n"
# ../installclass.py:28
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Asennetaan %s\n"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
# ../bootloader.py:281
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -543,11 +547,11 @@ msgstr "Valmiina"
msgid "In progress... "
msgstr "Edistyminen... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ei kysymyksiä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -558,17 +562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-poikkeuksia ei voida käsitellä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Valmis [%d/%d]"
# ../packages.py:524
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s..."
@@ -600,10 +604,10 @@ msgstr ""
"uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
@@ -631,12 +635,12 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Järjestelmän tilaa etäkoneelle kirjoitettaessa tapahtui virhe."
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä virheitä"
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..."
@@ -657,38 +661,38 @@ msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -702,30 +706,30 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa muuttamatta osiota %s ext3:ksi?"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-laite"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-alkulataus"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-käynnistys"
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin"
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)"
# ../fsset.py:791
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -741,18 +745,18 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -772,11 +776,11 @@ msgstr ""
"osion huomiotta asennuksen aikana."
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Alusta uudelleen"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -795,7 +799,7 @@ msgstr ""
"järjestelmä on lepotilassa. Tehdäksesi päivityksen, sammuta järjestelmä, älä "
"jätä sitä lepotilaan."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
"järjestelmä on lepotilassa. Jos olet tekemässä uutta asennusta, varmista "
"että asennusohjelma on asetettu alustamaan kaikki sivutusosiot."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -829,12 +833,12 @@ msgstr ""
"uudelleen jos haluat käynnistää järjestelmän uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -866,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:855
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -894,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:875
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:909
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -922,12 +926,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Virheellinen liitospiste"
# ../fsset.py:930
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -941,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:939
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -955,11 +959,11 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../gui.py:476
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmän liittäminen epäonnistui"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -969,14 +973,14 @@ msgstr ""
"siinä voi olla ongelmia."
# ../rescue.py:99
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -992,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1006,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Kaksoisnimiö"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1025,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen."
# ../fsset.py:1495
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Alustetaan"
# ../fsset.py:1496
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..."
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"onnistuu."
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Korjaa"
@@ -1089,10 +1093,10 @@ msgstr "Korjaa"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -1102,22 +1106,22 @@ msgstr "Kyllä"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ei"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomiotta"
@@ -1129,33 +1133,64 @@ msgstr "Jätä huomiotta"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Asennusmenetelmä"
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:22
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Virhe salasanan määrityksessä"
+
+# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Syötetyt salasanat olivat erilaisia. Yritä uudelleen."
+
+# ../textw/userauth_text.py:129
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Salasanan on oltava vähintään kuusi merkkiä pitkä."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Vianjäljitys"
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia"
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1168,7 +1203,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "oletus:LTR"
@@ -1188,11 +1223,11 @@ msgstr "oletus:LTR"
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1205,41 +1240,41 @@ msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Asennusohjelma suljetaan..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Käynnistetään järjestelmä"
# ../packages.py:653
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s -asennusohjelma"
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui"
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Asennuksen ikkuna"
@@ -1315,13 +1350,13 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1414,16 +1449,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Asenna järjestelmä"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Alustetaan"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Sovelma epäonnistui"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1436,24 +1471,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK-painiketta."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Suoritetaan..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Suoritetaan asennusta edeltäviä komentoja"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Suoritetaan asennuksen jälkeisiä komentoja"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuttuva paketti"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1463,17 +1498,17 @@ msgstr ""
"Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Keskeytä"
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuttuva ryhmä"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1496,12 +1531,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Konenimessä saa käyttää vain merkkejä ”a-z”, ”A-Z” tai ”.”"
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-osoite puuttuu."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1511,25 +1546,31 @@ msgstr ""
"eroteltuina."
# ../loader/urls.c:248
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen IPv6-osoite."
# ../loader/urls.c:248
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen IPv6-osoite."
+# ../upgrade.py:213
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Liittäminen epäonnistui"
+
# ../loader/net.c:277
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
@@ -1537,16 +1578,16 @@ msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Ohita"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1574,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"ja lähetä raportti koskien pakettia ”%s”.\n"
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Asenna silti"
@@ -1690,7 +1731,7 @@ msgid ""
msgstr "Tätä osiota ei voi muokata, koska se on laajennettu osio, jossa on %s"
# ../partitioning.py:1657
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Tätä osiota ei voi poistaa, koska se sisältää kiintolevyasennuksessa "
@@ -1707,7 +1748,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1590
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
@@ -1719,8 +1760,8 @@ msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1527
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -1812,7 +1853,7 @@ msgid "Format?"
msgstr "Alustetaanko?"
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muokkaa osiota"
@@ -1861,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa valitsemallasi järjestelyllä?"
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1927,7 +1968,7 @@ msgid ""
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?"
# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1936,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmässä."
# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1946,12 +1987,12 @@ msgstr ""
"Valitse jokin muu liitospiste."
# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä."
# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1959,7 +2000,7 @@ msgid ""
msgstr "Liitospiste ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1967,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1975,39 +2016,39 @@ msgid ""
msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2016,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää "
"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -2028,7 +2069,7 @@ msgid "Foreign"
msgstr "Vieras"
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -2045,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"Haluatko alustaa tämän levyn?"
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -2061,50 +2102,53 @@ msgstr ""
"Haluatko alustaa tämän levyn?"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Jätä asema huomiotta"
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Alusta asema"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Alustetaan"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
-"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n"
+"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
+"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
+"TIEDOT.\n"
"\n"
-"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
+"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat "
+"valinnat.\n"
"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
+"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -2120,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -2130,12 +2174,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../partitioning.py:1493
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Asemia ei löytynyt"
# ../partitioning.py:1494
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2144,12 +2188,12 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi."
# ../partitioning.py:1739
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Asennusta ei voida jatkaa."
# ../partitioning.py:1740
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2158,13 +2202,57 @@ msgstr ""
"Valitsemasi osiointimäärittelyt on jo toteutettu. Et voi enää palata "
"levynmuokkausruutuun. Haluatko jatkaa asennusprosessia?"
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Salausavain"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+# ../rescue.py:99
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
# ../partitioning.py:1760
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Muisti vähissä"
# ../partitioning.py:1761
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2174,8 +2262,24 @@ msgstr ""
"käyttöön. Sen vuoksi uusi osiotaulusi pitää kirjoittaa levylle välittömästi. "
"Haluatko jatkaa?"
+# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
+# ../textw/bootloader_text.py:395
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
# ../partitioning.py:566
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2185,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"jatkaa."
# ../partitioning.py:569
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2194,7 +2298,13 @@ msgstr ""
"Juuriosiosi koko on alle 250 megatavua, mikä on yleensä liian vähän %sn "
"asennusta varten."
-#: ../partitions.py:840
+# ../partitioning.py:574
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "On luotava /boot/efi-osio, jonka tyyppi on FAT ja koko 50 megatavua."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2202,22 +2312,22 @@ msgstr ""
"Käynnistysosion on oltava yksi neljästä ensimmäisestä osiosta. Nykyiseltä "
"käynnistysosiolta ei voi käynnistää järjestelmää."
-# ../partitioning.py:574
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "On luotava /boot/efi-osio, jonka tyyppi on FAT ja koko 50 megatavua."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "On luotava Apple Bootstrap -käynnistysosio."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "On luotava PPC PReP -käynnistysosio."
# ../partitioning.py:582
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2226,12 +2336,12 @@ msgstr ""
"%s-osiosi koko on alle %s megatavua, joka on vähemmän kuin normaalille %s -"
"asennukselle suositellaan."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "USB-laitteelle asennettu järjestelmä ei välttämättä tule toimimaan."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2239,12 +2349,12 @@ msgstr ""
"FireWire-laitteelle·asennettu·järjestelmä·ei·välttämättä·tule·toimimaan."
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Käynnistysosio ei voi olla taltioryhmässä."
# ../partitioning.py:609
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2254,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"huomattavasti."
# ../partitioning.py:613
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2263,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Olet valinnut yli 32 sivutuslaitetta. %sn ydin tukee vain 32 sivutuslaitetta."
# ../partitioning.py:622
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2273,61 +2383,61 @@ msgstr ""
"keskusmuistia (%d Mt). Tämä saattaa heikentää suorituskykyä."
# ../partitioning.py:1619
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "osio on asennusohjelman käytössä."
# ../partitioning.py:1622
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "osio, joka on RAID-ryhmän jäsen."
# ../partitioning.py:1622
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "osio, joka kuuluu taltioryhmään."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Käynnistetään liitäntä"
# ../xserver.py:117
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Yritetään käynnistää: %s"
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Määrittele verkko"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Pelastus"
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2349,36 +2459,29 @@ msgstr ""
"tämä vaihe ohitetaan ja pääset suoraan komentoriville.\n"
"\n"
-# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
# ../packages.py:100
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Pelastettava järjestelmä"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Mikä osio on järjestelmän juuriosio?"
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2390,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"uudelleen automaattisesti, kun suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2413,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"komentotulkista."
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2429,12 +2532,12 @@ msgstr ""
"automaattisesti, kun poistut komentotulkista."
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Pelastustila"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2444,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon."
@@ -2494,47 +2597,69 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:129
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Salasanan on oltava vähintään kuusi merkkiä pitkä."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
# ../text.py:175
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla"
# ../text.py:176
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tälle asennusvaiheelle ei ole saatavissa ohjeita."
# ../iw/account_gui.py:192
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Syötä taltioryhmän nimi"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
# ../text.py:247
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Tallenna kaatumisvedos"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - tervetuloa"
# ../text.py:304
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava "
# ../text.py:306
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2562,24 +2687,36 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Haluatko jatkaa päivitystä?"
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Päivitä sivutusosio"
+
# ../upgrade.py:42
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Etsitään %s -asennuksia..."
# ../upgrade.py:76
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Likaiset tiedostojärjestelmät"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2593,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2604,13 +2741,23 @@ msgstr ""
"Haluaisitko silti liittää ne?\n"
"%s"
+# ../partitioning.py:1493
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ajuria ei löytynyt"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
# ../upgrade.py:213
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2619,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"voida liittää. Korjaa tämä ongelma ja yritä päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2630,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2642,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"käynnistä päivitys uudelleen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit"
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2661,12 +2808,12 @@ msgstr ""
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Virheelliset hakemistot"
# ../upgrade.py:240
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kohdetta %s ei löytynyt"
@@ -2704,11 +2851,11 @@ msgstr ""
"todennäköisesti vaatii uudelleenasennuksen.\n"
# ../gui.py:476
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X:n käynnistäminen epäonnistui!"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2718,25 +2865,25 @@ msgstr ""
"käyttäen tälle koneelle voidaan ottaa yhteys toiselta koneelta graafista "
"asennusta varten, vai jatketaanko asennusta tekstitilassa?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Käytä tekstitilaa"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Käynnistä VNC"
# ../iw/silo_gui.py:28
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-asetukset"
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ei salasanaa"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2747,41 +2894,41 @@ msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
# ../textw/userauth_text.py:102
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Salasana (vahvistus):"
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Syötetyt salasanat olivat erilaisia. Yritä uudelleen."
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Salasanan pituus"
# ../textw/userauth_text.py:129
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Salasanan on oltava vähintään kuusi merkkiä pitkä."
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC:n salasanavirhe"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2791,31 +2938,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina <enter> käynnistääksesi järjestelmän uudelleen.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Käynnistetään VNC:tä..."
# ../gui.py:668
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s -asennusohjelma koneessa %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s -asennus"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "VNC:n salasanan asetus ei onnistunut - salasanaa ei käytetä!"
# ../textw/userauth_text.py:55
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä pitkä."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2831,130 +2978,148 @@ msgstr ""
"tehdäksesi palvelimen turvalliseksi.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-palvelin on nyt käynnissä."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Otetaan yhteyttä VNC-asiakkaaseen koneella %s..."
# ../iw/progress_gui.py:256
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Yhdistetty!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Lopetetaan yrittäminen 50 yrityskerran jälkeen.\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen %s aloittaaksesi asennuksen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Yritetään uudelleen 15 sekunnin kuluttua..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Ota yhteys %s-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
# ../packages.py:206 ../packages.py:480
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
# ../packages.py:207
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Valmistellaan transaktiota asennuslähteestä..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tiedostoa %s ei voi avata. Tämä johtuu joko puuttuvasta tiedostosta tai "
+"viallisesta paketista. Tarkasta, että asennulähteesi sisältää kaikki "
+"vaaditut paketit.\n"
+"\n"
+"Jos käynnistät uudelleen, järjestelmä jää epävakaaseen tilaan joka "
+"todennäköisesti vaatii uudelleenasennuksen.\n"
+"\n"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1528
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Käynnistä _uudelleen"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "Tiedostoristiriita"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "Vanhemmat paketit"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa levyllä"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Ei tarpeeksi inodeja levyllä"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Pakettiristiriita"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "Vaadittu paketti"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paketti on väärälle arkkitehtuurille"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paketti on väärälle käyttöjärjestelmälle"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Tarvitaan lisää tilaa seuraavilla tiedostojärjestelmillä:\n"
# ../packages.py:481
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Virhe transaktion suorittamisessa"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavasta syystä: %s"
-# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Käynnistä _uudelleen"
-
# ../packages.py:100
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Luetaan asennustietoja..."
# ../packages.py:100
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Luetaan asennustietoja paketille %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2964,18 +3129,18 @@ msgstr ""
"Pakettien metadataa ei voi lukea. Repodata-hakemisto saattaa puuttua. "
"Varmista, että asennuspuu on luotu oikein. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sekalaiset"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2984,7 +3149,17 @@ msgstr ""
"Valitut paketit vaativat %d MT vapaata tilaa, mutta tarpeeksi tilaa ei ole "
"vapaana. Voit muuttaa valintoja tai käynnistää järjestelmän uudelleen."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2993,60 +3168,60 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän "
"versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Asennus alkaa"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Asennus alkaa. Aikaa voi kulua useita minuutteja..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Päivitystä täydentävä"
# ../packages.py:654
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Tehdään päivitystä täydentäviä asetuksia..."
# ../packages.py:653
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Asennusta täydentävä"
# ../packages.py:654
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Asennuksen edistyminen"
# ../packages.py:157
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Riippuvuuksien tarkistus"
# ../packages.py:158
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Et ole määritellyt laitenumeroa tai numero on virheellinen"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Et ole määritellyt maailmanlaajuista porttinimeä, tai nimi on virheellinen."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Et ole määritellyt FCP LUN -arvoa, tai arvo on virheellinen."
@@ -3102,38 +3277,63 @@ msgid "_Confirm: "
msgstr "_Vahvista: "
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
+# ../iw/progress_gui.py:28
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Puuttuva paketti"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
# ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Virheellinen data"
# ../autopart.py:975
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Poista valittujen asemien kaikki osiot ja luo oletusosiot."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Poista valittujen asemien Linux-osiot ja luo oletusosiot."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Käytä valittujen asemien vapaa tila oletusosioiden luomiseen."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Mukauta luotavia osioita."
@@ -3448,15 +3648,15 @@ msgstr "Kielen valinta"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Mitä kieltä asennuksen aikana käytetään?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ei riittävästi tilaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3465,11 +3665,11 @@ msgstr ""
"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voida muuttaa, koska muuten määriteltyjen "
"loogisten taltioiden koko kasvaa suuremmaksi kuin käytettävissä oleva tila."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Vahvista fyysisen varausyksikön muutos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3484,12 +3684,12 @@ msgstr ""
"Tämä muutos tulee voimaan välittömästi."
# ../rescue.py:99
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3499,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) "
"on suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%10.2f Mt) taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3510,11 +3710,11 @@ msgstr ""
"on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%10.2f Mt) "
"taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Liian pieni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3522,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon tuhlaa merkittävästi tilaa yhdellä "
"tai useammalla fyysisellä taltiolla taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3533,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"mahdollinen loogisen taltion koko (%10.2f MB) on pienempi kuin yksi tai "
"useampi määritelty looginen taltio."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3541,55 +3741,55 @@ msgstr ""
"Et voi poistaa tätä fyysistä taltiota, koska muuten taltioryhmästä tulisi "
"liian pieni määritellyille loogisille taltioille."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Luo looginen taltio"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota"
#
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Liitospiste:"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
# ../iw/partition_gui.py:920
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen nimiö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogisen taltion nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogisen taltion nimi:"
@@ -3597,7 +3797,7 @@ msgstr "Loogisen taltion nimi:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Koko (Mt):"
@@ -3605,55 +3805,62 @@ msgstr "_Koko (Mt):"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Koko (Mt):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Suurin koko on %s Mt)"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Salausavain"
+
#
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Virheellinen koko"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa."
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Liitospiste on käytössä"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Liitospiste ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Looginen taltio ”%s” on jo käytössä. Valitse toinen laite."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3668,15 +3875,15 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Pyyntö tuotti virheen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3687,11 +3894,11 @@ msgstr ""
"on vain %g Mt. Tee joko taltioryhmästä suurempi tai pienennä loogisia "
"taltioita."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ei vapaita paikkoja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
@@ -3699,11 +3906,11 @@ msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ei vapaata tilaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3714,31 +3921,31 @@ msgstr ""
"taltiota."
# ../partitioning.py:1588
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion ”%s”?"
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Käytössä oleva nimi"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Taltioryhmän nimi ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3751,60 +3958,60 @@ msgstr ""
"Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi ”fyysinen taltio (LVM)” ja "
"valitse ”LVM” uudelleen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:"
#
# ../packages.py:615
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Käytetty tila:"
#
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaa tila:"
#
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Yhteensä:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogisen taltion nimi"
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
@@ -3812,22 +4019,22 @@ msgstr "Liitospiste"
#
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Koko (Mt)"
# ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogiset taltiot"
@@ -3884,15 +4091,21 @@ msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Virheellinen data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Kenttään ”%s” pitää syöttää arvo."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3902,50 +4115,58 @@ msgstr ""
"%s"
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynaaminen IP"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pyydetään IP-tietoja laitteelle %s..."
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
+
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Verkkopeite"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/aliverkon peite"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Verkkoliitännän asetuksia tehtäessä tapahtui virhe."
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "1. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2. nimipalvelin"
@@ -3965,11 +4186,11 @@ msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2. n_imipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Verkkoasetukset"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3977,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"Konenimeä ei ole määritelty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3986,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"Kenttää ”%s” ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3997,34 +4218,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Kenttään ”%s” pitää syöttää arvo."
-
# ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Virheellinen data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Syötetty IP-osoite ei kelpaa."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -4032,12 +4248,12 @@ msgstr ""
"Aktiivisia verkkolaitteita ei ole. Järjestelmä ei pysty käyttämään verkkoa "
"hyväkseen ilman ainakin yhtä aktiivista verkkolaitetta."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
@@ -4046,100 +4262,100 @@ msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Laite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/aliverkon peite"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Verkkolaitteet"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Aseta konenimi:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_käsin"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(esim. ”kone.esimerkki.fi”)"
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Konenimi"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Muokkaa RAID-laitetta"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Laitteisto-osoite: %s"
# ../loader/net.c:404
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Puuttuva protokolla"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Valitse ainakin yksi protokolla (IPv4 tai IPv6) DHCP-käyttöön."
# ../loader/net.c:277
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
@@ -4236,104 +4452,104 @@ msgstr ""
"asennettava %s."
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Muut kokovalinnat"
# ../iw/partition_gui.py:808
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Kiinteä koko"
# ../iw/partition_gui.py:809
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Ka_svata korkeintaan kokoon (Mt):"
# ../iw/partition_gui.py:817
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "K_asvata suurimpaan mahdolliseen kokoon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Viimeisen sylinterin numero on oltava suurempi kuin alkusylinterin."
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Lisää osio"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Muokkaa osiota: /dev/%s"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Sallitut levyt:"
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Levy:"
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Alku_sylinteri:"
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Loppusylint_eri:"
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "_Pakota ensisijaiseksi osioksi"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Asema %s (Geometria: %s/%s/%s) (Malli: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Asema %s (%-0.f MB) (Malli: %s)"
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Alku"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Loppu"
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -4343,7 +4559,7 @@ msgstr ""
#
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -4352,126 +4568,126 @@ msgstr ""
"(Mt)"
# ../textw/partition_text.py:979
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
# ../iw/partition_gui.py:543
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Pyytämäsi osiointijärjestely tuotti seuraavia vakavia virheitä."
# ../iw/partition_gui.py:546
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Nämä virheet pitää korjata ennen %sn asennuksen jatkamista."
# ../iw/partition_gui.py:553
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Osiointivirheitä"
# ../iw/partition_gui.py:559
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Pyytämäsi osiointijärjestely tuotti seuraavat varoitukset."
# ../iw/partition_gui.py:561
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta valitsemasi osiointijärjestelyn kanssa?"
# ../iw/partition_gui.py:567
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Osiointivaroituksia"
# ../iw/partition_gui.py:589
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Alustusvaroituksia"
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Alusta"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-taltioryhmät"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-laitteet"
# ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kiintolevyt"
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Vapaa tila"
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Laajennettu"
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "ohjelmisto-RAID"
# ../iw/partition_gui.py:666
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Vapaana"
# ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ei onnistuttu varaamaan pyydettyjä osioita: %s."
# ../iw/partition_gui.py:1287
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varoitus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ei ole tuettu tällä alustalla."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Ohjelmisto-RAID ei ole tuettu tällä alustalla."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID-laitetta ei ole saatavilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4480,11 +4696,11 @@ msgstr ""
"laitetiedostot ovat käytössä."
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-valinnat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4503,7 +4719,7 @@ msgstr ""
"Koneessa on %s RAID-osiota käytettävissä\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4516,54 +4732,54 @@ msgstr ""
"\n"
# ../loader/loader.c:322
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
# ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "_Luo ohjelmisto-RAID-osio."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "L_uo ohjelmisto-RAID-laite [oletus=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kopioi levyn määrittelyt RAI_D-laitteen luomiseksi [oletus=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Asemanmonistuseditoria ei voitu luoda."
# ../loader/loader.c:1146
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Asemanmonistuseditoria ei voitu luoda jostain syystä."
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Uusi"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Palauta"
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Piilota RAID-laitteet/loogiset taltioryhmät"
@@ -4579,31 +4795,31 @@ msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei käytettävissä>"
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Miten haluat valmistella tämän osion tiedostojärjestelmän?"
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Jätä sellaisekseen (säilytä data)"
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Alusta juuriosio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Päivitä osio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Tarkistetaanko, onko levyllä virheitä?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4655,39 +4871,39 @@ msgid "Installing Packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
# ../textw/progress_text.py:130
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Aikaa jäljellä: %s minuuttia"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan %s"
# ../packages.py:524
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s (%s)"
# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
# ../iw/progress_gui.py:193
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
# ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Tila: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4702,47 +4918,47 @@ msgstr ""
"RAID”, ja valitse sitten ”RAID” uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Luo RAID-laite"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Muokkaa RAID-laitetta: /dev/md%s"
# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Muokkaa RAID-laitetta"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-laite:"
# ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_taso:"
# ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-jäsenet:"
# ../iw/partition_gui.py:1414
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Varalev_yjen lukumäärä:"
# ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Alustetaanko osio?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4750,12 +4966,12 @@ msgstr ""
"Lähdelevyllä ei ole osioita, joiden määrittelyjä voitaisiin kopioida. Luo "
"ensin osioita, joiden tyyppi on ”ohjelmisto-RAID”."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Lähdelevyn virhe"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4766,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nämä osiot on poistettava, jotta määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4780,7 +4996,7 @@ msgstr ""
"Nämä osiot on joko poistettava tai rajoitettava tälle levylle ennen kuin "
"levyn määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4792,22 +5008,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nämä osiot on poistettava ennen kuin levyn määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Kohdelevyn virhe"
# ../textw/xconfig_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Valitse kopioinnin kohdelevyt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Lähdelevyä /dev/%s ei voi valita myös kohteeksi."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4824,11 +5040,11 @@ msgstr ""
"Tämä osio on poistettava ennen kuin tämä levy voi olla kohde."
# ../loader/devices.c:533
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Valitse lähdelevy."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4837,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"Levyn /dev/%s määrittelyt kopioidaan seuraaville levyille:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4848,20 +5064,20 @@ msgstr ""
"VAROITUS! KAIKKI TIEDOT KOHDELEVYILLÄ TUHOUTUVAT."
# ../partitioning.py:1860
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Viimeinen varoitus"
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopioi levyt"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Kohdelevyjen tyhjennys epäonnistui. Kopiointi epäonnistui."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4890,17 +5106,17 @@ msgstr ""
"KAIKKI kohdelevyillä oleva tieto tuhoutuu prosessissa."
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Lähdelevy:"
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Kohdelevy(t):"
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Levyt"
@@ -5308,7 +5524,8 @@ msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä."
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -5448,29 +5665,6 @@ msgstr ""
"Asennuksesta kirjoitetaan täydellinen loki tiedostoon %s. Haluat ehkä "
"säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten."
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
-
# ../textw/confirm_text.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
@@ -5501,7 +5695,7 @@ msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava"
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Pakettiryhmän yksityiskohdat"
@@ -5578,12 +5772,12 @@ msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Ota käyttöön IPv4-tuki"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Ota käyttöön IPv6-tuki"
@@ -5613,88 +5807,88 @@ msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (DHCP)"
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuaalinen TCP/IP:n asetus"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Verkkoasetukset laitteelle %s"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-osoite:"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/aliverkon peite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Verkkopeite"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (DHCP)"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Verkkoasetukset laitteelle %s"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-osoite:"
# ../loader/net.c:277
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Ota käyttöön verkkoliitäntä"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5703,91 +5897,92 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Yhdyskäytävä:"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1. nimipalvelin:"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2. nimipalvelin:"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Sekalaiset verkon asetukset"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "1. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "2. nimipalvelin"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "käsin"
# ../textw/network_text.py:173
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Koneen nimen asetus"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5800,11 +5995,11 @@ msgstr ""
"syötä konenimi. Jos et syötä mitään, järjestelmän nimeksi tulee ”localhost”."
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Epäkelpo konenimi"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
@@ -6144,34 +6339,34 @@ msgstr "Mitä levy(j)ä käytetään tähän asennukseen?"
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Haluatko tarkistaa (ja tarvittaessa muuttaa) luotuja osiota?"
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Tallennustilan lisäasetukset"
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Miten haluat muokata asemakonfiguraatiota?"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lisää FCP-laite"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -6185,17 +6380,33 @@ msgstr ""
"bittisen FCP LUN:in."
# ../iw/bootloader_gui.py:326
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parametrit"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
# ../textw/partmethod_text.py:26
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
@@ -6206,61 +6417,61 @@ msgstr "Automaattinen osiointi"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Ladataan - %s"
# ../textw/progress_text.py:79
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakettien asennus"
# ../textw/progress_text.py:81
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nimi : "
# ../textw/progress_text.py:82
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Koko : "
#
# ../textw/progress_text.py:83
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Yhteenveto:"
# ../textw/progress_text.py:109
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketit"
# ../textw/progress_text.py:110
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Tavut"
# ../textw/progress_text.py:111
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Aika"
#
# ../textw/progress_text.py:113
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Yhteensä :"
#
# ../textw/progress_text.py:120
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Valmiina: "
# ../textw/progress_text.py:130
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Jäljellä: "
@@ -6541,22 +6752,18 @@ msgstr "Aloitettava asennus"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
# ../installclasses/server.py:9
@@ -6690,27 +6897,27 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD:tä ei löytynyt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD:ltä ei löydy kickstart-tiedostoa."
# ../loader/devices.c:513
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
# ../loader/devices.c:513 ../loader/windows.c:47
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Ladataan ajurilevykettä..."
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Ajurilevykkeen lähde"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6719,7 +6926,7 @@ msgstr ""
"Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6728,41 +6935,41 @@ msgstr ""
"levykuvalle. Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Osion liittäminen epäonnistui."
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Valitse ajurilevykkeen levykuva"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Valitse ajurilevykuvan sisältävä tiedosto."
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Ajurilevykkeen lataaminen tiedostosta epäonnistui."
# ../loader/devices.c:239
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Syötä ajurilevyke /dev/%s:iin ja jatka painamalla ”OK”."
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Syötä ajurilevyke"
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Ajurilevykkeen liittäminen epäonnistui."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Ajurilevyke ei kelpaa tälle %s:n julkaisulle."
@@ -6785,42 +6992,56 @@ msgstr ""
"ajuri manuaalisesti, jatketaanko silti, vai ladataanko toinen levyke?"
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Ajurilevyke"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Onko Teillä ajurilevyke?"
# ../loader/devices.c:532
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Lisää ajurilevykkeitä?"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?"
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-virhe"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Tuntematon ajurilevykkeen kickstart-lähde: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6847,16 +7068,16 @@ msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Syötä moduulin parametrit"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ajureita ei löytynyt"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Lataa ajurilevyke"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6865,7 +7086,7 @@ msgstr ""
"ajurilevykettä?"
# ../loader/devices.c:327
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6874,12 +7095,12 @@ msgstr ""
"olemassa erillinen ajurilevyke, paina F2."
# ../loader/devices.c:336
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Valitse moduulin parametrit"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Valitse ladattava ajuri"
@@ -6890,7 +7111,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Ladataan %s-ajuria..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6915,7 +7136,7 @@ msgstr ""
"ylimääräisiä laitteita?"
# ../loader/loader.c:831
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6927,33 +7148,33 @@ msgstr ""
"painamalla F2."
# ../loader/loader.c:845
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Levykuvat sisältävä hakemisto:"
# ../loader/loader.c:865
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Valitse osio"
# ../loader/loader.c:913
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Laite %s ei näytä sisältävän %s -levykuvatiedostoja."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kiintolevy-kickstartin komennolle %s: %s"
# ../image.py:63
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kickstart-tiedostoa ei löydy kiintolevyltä."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS-levylle %s ei löydy kiintolevyä"
@@ -7004,7 +7225,7 @@ msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Virhe avattaessa kickstart-tiedostoa %s: %s"
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle %s: %s"
@@ -7016,7 +7237,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - tervetuloa pelastustilaan"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa kohtaa | <Väli> valitsee | <F12> seuraava "
@@ -7028,27 +7249,27 @@ msgid "Choose a Language"
msgstr "Valitse kieli"
# ../loader/loader.c:123
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Paikallinen CD-ROM"
# ../loader/loader.c:131
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Kiintolevy"
# ../loader/loader.c:126
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-hakemisto"
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Päivityslevykkeen lähde"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7057,32 +7278,32 @@ msgstr ""
"päivityslevykkeelle. Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/loader.c:2301
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Syötä päivityslevyke laitteeseen /dev/%s ja jatka painamalla ”OK”."
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Päivityslevyke"
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Päivityslevykkeen liittäminen epäonnistui."
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Luen asennusohjelma päivityksiä"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7092,48 +7313,48 @@ msgstr ""
"laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?"
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa."
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Pelastusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?"
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ajuria ei löytynyt"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Valitse ajuri"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Käytä ajurilevykettä"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7141,12 +7362,12 @@ msgstr ""
"Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko "
"manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet."
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7156,33 +7377,33 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Lisää laite"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n"
@@ -7298,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"argumentti: %s:%s"
# ../loader/urls.c:163
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7313,7 +7534,7 @@ msgstr ""
" o se palvelimen hakemisto, jossa on\n"
" laitteistolle sopiva %s\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
@@ -7322,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"CIDR-maskin arvo on oltava väliltä 1-32 IPv4-verkoille tai väliltä 1-128 "
"IPv6-verkoille"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7333,32 +7554,32 @@ msgstr ""
"ESSID ja salausavain. Jos avainta ei tarvita, jätä tämä kohta tyhjäksi, ja "
"asennus jatkuu."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Salausavain"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Langattomat asetukset"
# ../loader/net.c:262
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nimipalvelimen IP"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
# ../loader/net.c:267
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -7371,63 +7592,63 @@ msgstr ""
"siitä huolimatta."
# ../loader/net.c:277
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Syötit virheellisen IP-osoitteen."
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Verkkoliitännän asetuksia tehtäessä tapahtui virhe."
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Valitse ainakin yksi protokolla (IPv4 tai IPv6) DHCP-käyttöön."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS vaatii IPv4:n"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-asennustapa vaatii IPv4-tuen."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-osoite:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-osoite:"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Nimipalvelin:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -7436,57 +7657,96 @@ msgstr ""
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuaalinen TCP/IP:n asetus"
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Puuttuvat tiedot"
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IPv4-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IPv6-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Selvitetään koneen ja verkkoalueen nimeä..."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kickstartin network-komennolle %s: %s"
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Epäkelpo käynnistysprotokolla %s network-käskyssä"
+# ../iw/network_gui.py:252
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "2. nimipalvelin:"
+
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Verkkolaite"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Koneessa on useita verkkolaitteita. Minkä kautta haluat asentaa?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+# ../textw/network_text.py:132
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Virheellinen tieto"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
# ../loader/net.c:170
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
@@ -7550,29 +7810,29 @@ msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Haku epäonnistui: %s://%s/%s/%s."
# ../loader/loader.c:1214
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Asennusohjelman ensimmäisen osan noutaminen ei onnistu"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Tallenne havaittu"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Paikallinen asennustallenne havaittu..."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri URL-kickstartin komennolle %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "URL-kickstart vaatii --url-argumentin."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Tuntematon URL-tyyppi %s"
@@ -7729,6 +7989,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Ve_rsiotiedote"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Salausavain"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -7737,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"Aennus vaatii kiintolevyn osioinnin. Oletuksena valitaan osiointi joka on "
"järkevä useimmille käyttäjille. Voit käyttää sitä tai tehdä osioinnin itse."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
@@ -7745,13 +8010,13 @@ msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
# ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Tallennustilan _lisäasetukset"
# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Valitse asennukseen käytettävä asema tai asemat."
@@ -7775,21 +8040,55 @@ msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Salasana:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Kohteen IP-osoite:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Käyttäjätunnus:</b>"
+# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
+# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Käyttäjätunnus:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Salasana:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Käyttäjätunnus:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Kohteen IP-osoite:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+# ../partitioning.py:1594
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Vahvista palautus"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:251
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -8056,8 +8355,8 @@ msgstr "Keskinen aika - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8100,10 +8399,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta ja Melilla"
@@ -8120,7 +8415,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -8147,6 +8443,11 @@ msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta"
@@ -8236,10 +8537,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya ja Maustesaaret"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jaava ja Sumatra"
@@ -8415,6 +8712,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Läntiset Luoteisterritoriot"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Koillis-Brasilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -8480,6 +8782,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -8504,6 +8811,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -8520,10 +8832,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa-asema, E Ongul I"
@@ -8570,8 +8878,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Länsi-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -8592,7 +8900,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -8635,7 +8944,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
"SJ, SL, TM)"
@@ -8885,6 +9195,34 @@ msgstr "kymri"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+# ../partitioning.py:1407
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
+#~ "luoda, osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
+#~ "TIEDOT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Verkkopeite"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
# ../loader/net.c:345
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (_DHCP)"
@@ -9004,10 +9342,6 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Hae asetukset DHCP:llä"
-# ../textw/network_text.py:132
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Virheellinen tieto"
-
# ../textw/network_text.py:133
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "On syötettävä kelvolliset IP-tiedot, jotta voidaan jatkaa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 34434a27b..c6ba3910a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 12:44+1000\n"
"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -35,65 +35,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration "
"kickstart : %s !"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour ouvrir un shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -101,80 +102,82 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme "
"d'installation graphique. Démarrage en mode texte."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Aucun matériel vidéo détecté, configuration sans écran"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être créée."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Démarrage de l'installation graphique..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Installation graphique non disponible... Démarrage en mode texte."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "La variable DISPLAY n'est pas définie. Lancement du mode texte !"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Méthode d'installation inconnue"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Vous avez spécifié une méthode d'installation qui n'est pas prise en charge "
"par anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "méthode d'installation inconnue : %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre comme partitions "
"primaires.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions comme partitions primaires.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"appartenant à une étiquette de disque BSD ou changer l'étiquette du disque "
"du périphérique à BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"vous qu'il y ait au moins 5 Mo d'espace libre au début du disque dur qui "
"contient /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -207,7 +210,7 @@ msgstr ""
"La partition boot %s n'est pas une partition VFAT. EFI ne pourra pas "
"démarrer à partir de cette partition."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -215,14 +218,15 @@ msgstr ""
"La partition boot n'est pas située assez tôt sur le disque. OpenFirmware ne "
"pourra pas démarrer cette installation."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partition boot %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques requises par "
"votre architecture."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -231,11 +235,11 @@ msgstr ""
"Si vous ajoutez cette partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque "
"pour les volumes logiques déjà alloués dans %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partition demandée n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Le périphérique Raid demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Le volume de groupes demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Le volume logique demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertissements durant le partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +340,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour choisir une option de partitionnement différente. "
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -379,27 +383,27 @@ msgstr ""
"Il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace sur votre (vos) disque(s) "
"dur(s) pour l'installation.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erreur irrémédiable"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -417,7 +421,7 @@ msgstr ""
"types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de "
"partitions et bien plus encore."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -426,19 +430,19 @@ msgstr ""
"programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur "
"vos disques durs."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions de ce système"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions Linux de ce système"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Conserver toutes les partitions et utiliser l'espace libre existant"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr ""
"contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -460,12 +464,12 @@ msgstr ""
"DONNÉES) contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Mise à niveau de %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installation de %s\n"
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "Chargeur de démarrage"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -494,11 +498,11 @@ msgstr "Terminé"
msgid "In progress... "
msgstr "En cours..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Impossible d'avoir une question en mode de ligne de commande !"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -510,16 +514,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
+msgstr ""
+"Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Terminé [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installation de %s-%s-%s..."
@@ -548,10 +553,10 @@ msgstr ""
"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
"maintenant être redémarré."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"
@@ -581,46 +586,46 @@ msgstr ""
"Un problème s'est produit lors de l'écriture de l'état du système sur l'hôte "
"distant."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -633,27 +638,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer sans migrer %s ?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Périphérique RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Bloc de démarrage principal (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -667,17 +672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -697,11 +702,11 @@ msgstr ""
"1. Si vous ne le faites pas, le programme d'installation l'ignorera durant "
"l'installation."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Reformater"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -721,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Pour une mise à niveau, veuillez éteindre votre système plutôt que de le "
"mettre en hibernation."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -740,7 +745,7 @@ msgstr ""
"vous réalisez une nouvelle installation, assurez-vous que le programme "
"d'installation est configuré pour formater toutes les partitions swap."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -755,11 +760,11 @@ msgstr ""
"partition en un espace swap. Choisissez Redémarrer pour redémarrer le "
"système."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -791,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -830,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -843,11 +848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -874,11 +879,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Impossible de monter le système de fichiers"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -888,13 +893,13 @@ msgstr ""
"pouvez poursuivre l'installation, cependant des problèmes pourraient en "
"résulter."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -909,7 +914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -923,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliquer les étiquettes"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -941,11 +946,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez corriger ce problème et redémarrer l'installation."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s..."
@@ -995,56 +1000,85 @@ msgstr ""
"cette erreur s'est produite lors de l'installation du paquetage, vous devrez "
"peut-être essayer plusieurs fois avant de réussir."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Clé d'installation"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Erreur avec le mot de passe"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1052,15 +1086,15 @@ msgstr ""
"Veuillez insérer une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, "
"choisissez donc soigneusement votre disquette."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Par défaut:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1072,36 +1106,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Le programme d'installation va maintenant se terminer..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Redémarrage du système"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programme d'installation %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossible de charger la barre du titre !"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Fenêtre d'installation"
@@ -1168,13 +1202,13 @@ msgstr ""
"devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner "
"« Redémarrer »."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Précé_dent"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1260,15 +1294,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installer sur le système"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialisation iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Échec du scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1282,23 +1316,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "En cours..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Exécution des scripts avant l'installation"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Exécution des scripts après l'installation"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquetage manquant"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1307,16 +1341,16 @@ msgstr ""
"Vous avez sélectionné le paquetage '%s' pour l'installation. Ce paquetage "
"n'existe pas. Souhaitez-vous poursuivre ou annuler votre installation ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Annuler"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Groupe manquant"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1332,20 +1366,19 @@ msgstr "Le nom d'hôte doit comporter au maximum 64 caractères."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
-"Le nom d'hôte doit commencer par un caractère compris entre « a-z » ou « A-"
-"Z »"
+"Le nom d'hôte doit commencer par un caractère compris entre « a-z » ou « A-Z »"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-"Les noms d'hôte ne peuvent contenir que des caractères compris entre « a-"
-"z », « A-Z » ou « . »"
+"Les noms d'hôte ne peuvent contenir que des caractères compris entre « a-z », "
+"« A-Z » ou « . »"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "L'adresse IP est manquante."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1353,33 +1386,38 @@ msgstr ""
"Les adresses IPv4 doivent contenir quatre chiffres entre 0 et 255, séparés "
"par des points."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' n'est pas une adresse IPv6 valide."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' est une adresse IP invalide."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Le montage a échoué"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Clé invalide"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La clé que vous avez entrée est invalide."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avertissement ! Ceci est une version de test !"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1408,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"et rédigez un rapport de sous « %s ».\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer "
@@ -1418,7 +1456,8 @@ msgstr "Saisissez un nom de groupe de volumes."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr "Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
+msgstr ""
+"Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1513,9 +1552,10 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
"étendue qui contient %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
+msgstr ""
+"Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
@@ -1526,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
@@ -1536,8 +1576,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition « /dev/%s »."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1626,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formater ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifier la partition"
@@ -1671,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1685,8 +1725,8 @@ msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-"Sélectionner « Oui » pour continuer et formater ces partitions ou « Non » "
-"pour retourner en arrière et changer cette configuration."
+"Sélectionner « Oui » pour continuer et formater ces partitions ou « Non » pour "
+"retourner en arrière et changer cette configuration."
#: ../partIntfHelpers.py:466
msgid "Format Warning"
@@ -1726,17 +1766,19 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Souhaitez-vous remettre la table de partitions à son état initial ?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
"système de fichiers /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1746,18 +1788,18 @@ msgstr ""
"fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez "
"choisir un autre point de montage."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1766,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
"Mo."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1775,35 +1817,35 @@ msgstr ""
"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
"de %s Mo."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
"RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1813,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"plus de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au "
"périphérique RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1825,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Étranger"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1843,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1858,35 +1900,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorer le disque"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formater le disque"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatage du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"La table de partitions du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
+"La table de partitions du périphérique %s (%s) est illisible. Elle doit être "
"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
"\n"
@@ -1895,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
"DONNÉES ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1916,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
"DONNÉES ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1925,11 +1968,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1938,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
"pour déterminer la cause de ce problème."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1952,11 +1995,45 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-"
"vous poursuivre l'installation ?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Clé de cryptage"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1967,7 +2044,21 @@ msgstr ""
"votre nouvelle table de partitions doit être immédiatement enregistrée sur "
"le disque. Acceptez-vous ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer : "
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1976,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"Aucune partition racine n'a été définie (/). Cette partition est requise "
"pour que l'installation de %s puisse continuer."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1985,7 +2076,13 @@ msgstr ""
"Votre partition racine est inférieure à 250 Mo, ce qui est normalement trop "
"petit pour installer %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1993,19 +2090,21 @@ msgstr ""
"Votre partition boot n'est pas sur une des quatre partitions primaires et ne "
"devrait pas être amorçable."
-#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
+#: ../partitions.py:1082
+msgid ""
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Vous devez créer une partition Bootstrap Apple."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Vous devez créer une partition PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2014,13 +2113,14 @@ msgstr ""
"Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille "
"recommandée pour une installation %s normale."
-#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+#: ../partitions.py:1185
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installation sur un périphérique USB. Il peut en résulter un système "
"inopérant."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2028,11 +2128,12 @@ msgstr ""
"Installation sur un périphérique FireWire. Il peut en résulter un système "
"inopérant."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2041,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"indispensable, elle améliore nettement les performances pour la plupart des "
"installations."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2050,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié plus de 32 périphériques swap. Le noyau de %s ne supporte "
"que 32 périphériques swap."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2060,54 +2161,55 @@ msgstr ""
"dM) sur votre système. Ceci pourrait avoir un impact négatif sur les "
"performances."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partition utilisée par le programme d'installation."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "une partition qui fait partie d'une matrice RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volumes LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Démarrage de l'interface"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentative de démarrage de %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Une fois terminé, fermez le shell. Ce faisant, vous redémarrerez votre "
"système."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configurer la mise en réseau"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce système ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
+msgstr ""
+"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Secours"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2132,29 +2234,23 @@ msgstr ""
"automatiquement.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Système à sauver"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2166,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous "
"quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2187,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2202,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Le système redémarrera "
"automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de secours"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2215,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le "
"shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Votre système a été monté sous le répertoire %s."
@@ -2256,40 +2352,62 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Aide non disponible"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour cette étape de l'installation."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Veuillez saisir votre %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Ignore l'entrée %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sauvegarde d'une image système en raison d'un crash."
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue dans %s"
-#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:597
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Aide | <Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Écran "
"suivant"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2316,20 +2434,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous continuer la mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Mise à niveau de la partition swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Recherche des installations de %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers démontés incorrectement"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2343,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"système pour effectuer la mise à niveau.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2354,11 +2483,20 @@ msgstr ""
"démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2367,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
"essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2377,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger "
"ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2389,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolus"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2406,11 +2544,11 @@ msgstr ""
"mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Répertoires non valides"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
@@ -2447,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"une réinstallation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossible de démarrer X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2462,23 +2600,23 @@ msgstr ""
"effectuer une installation en mode graphique ou alors continuer avec une "
"installation en mode texte ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Utiliser le mode texte"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Démarrer VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuration de VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Aucun mot de passe"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2488,35 +2626,36 @@ msgstr ""
"regarder votre processus d'installation. Veuillez saisir le mot de passe à "
"utiliser pour cette installation."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erreur de mot de passe"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Nombre de caractères du mot de passe"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erreur de mot de passe VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2527,29 +2666,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur <Entrée> pour redémarrer votre système.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Démarrage de VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installation %s %s sur l'hôte %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installation %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Votre mot de passe doit comporter au minimum 6 caractères."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2565,123 +2705,143 @@ msgstr ""
"si vous souhaitez sécuriser le serveur.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Le serveur VNC est maintenant en cours d'exécution."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentative de connexion au client vnc sur l'hôte %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Connecté !"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Abandon après 50 tentatives de connexion !\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Veuillez connecter manuellement votre client vnc à %s pour commencer "
"l'installation."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Veuillez connecter manuellement votre client vnc pour commencer "
"l'installation."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Nouvel essai de connexion dans 15 secondes..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter à %s pour commencer l'installation..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Préparation de la transaction de la source d'installation..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le fichier %s ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant ou "
+"peut-être à un paquetage corrompu. Vérifiez que votre support d'installation "
+"contient tous les paquetages nécessaires\n"
+"\n"
+"Si vous redémarrez, votre système sera peut être corrompu et devra "
+"probablement être ré-installé.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_démarrer"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "Conflits de fichiers"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "Paquetage(s) plus ancien(s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Espace disque insuffisant"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Nombre d'i-nodes insuffisant"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "Conflits entre paquetages."
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "Paquetage déjà installé"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "Paquetage requis"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paquetage non prévu pour cette architecture."
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paquetage non prévu pour ce système."
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr "Vous devez libérer plus d'espace sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
+msgstr ""
+"Vous devez libérer plus d'espace sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erreur d'exécution de la transaction"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur durant la transaction pour l'une des raisons "
"suivantes : %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_démarrer"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Lecture des informations d'installation"
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Lecture des informations d'installation pour %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2692,17 +2852,17 @@ msgstr ""
"repodata n'existe pas. Veuillez vous assurer que votre arborescence "
"d'installation a été créée correctement. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2712,7 +2872,17 @@ msgstr ""
"installation, mais vous n'avez pas suffisamment d'espace libre. Vous pouvez "
"modifier votre sélection ou redémarrer."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2722,55 +2892,55 @@ msgstr ""
"pour être mis à niveau sur %s. Souhaitez-vous continuer le processus de mise "
"à niveau ?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Démarrage du programme d'installation"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Démarrage du processus d'installation. Veuillez patienter quelques "
"minutes... "
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progrès de l'installation"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Vérification des dépendances"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Vérification des dépendances pour les paquetages de l'installation."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié de numéro de périphérique ou le numéro n'est pas "
"valide."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de WWPN ou le nom n'est pas valide."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de LUN FCP ou le numéro n'est pas valide."
@@ -2793,7 +2963,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "The root password must be at least six characters long."
@@ -2823,35 +2994,60 @@ msgstr "Mot de _passe root : "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmer : "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nom d'initiateur invalide :"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Vous devez fournir une chaîne initiale différente de zéro caractère. "
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Paquetage manquant"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Erreur de données"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Supprimer les partitions sélectionnées et utiliser\n"
"le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Supprimer les partitions Linux et utiliser\n"
"le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur les disques pour le partitionnement par défaut."
+msgstr ""
+"Utiliser l'espace libre sur les disques pour le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Créer un partitionnement personnalisé."
@@ -3134,17 +3330,18 @@ msgstr "Sélection de la langue"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
+msgstr ""
+"Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Espace insuffisant"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3153,11 +3350,11 @@ msgstr ""
"La taille physique ne peut être modifiée, car l'espace nécessaire par les "
"volumes logiques couramment définis dépasserait l'espace disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmer la modification de la taille physique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3171,12 +3368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette modification sera appliquée immédiatement. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3187,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
"volumes (%10.2f Mo). "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3198,11 +3395,11 @@ msgstr ""
"10.2f Mo) est trop grande par rapport à la taille du plus petit volume "
"physique (%10.2f Mo) du groupe de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Trop petit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3210,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Cette modification de la valeur de la dimension physique gaspillera l'espace "
"substantiel d'un ou de plusieurs volumes physiques dans le groupe de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3221,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"logique (%10.2f Mo) est plus petite qu'un ou plusieurs volumes logiques "
"actuellement définis."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3229,98 +3426,106 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer ce volume physique car le groupe de volumes "
"sera trop petit pour contenir les volumes logiques définis."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Créer un volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Éditer le volume logique : %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Éditer le volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Point de montage :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Type de système de fichiers :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers originel :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers originel :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nom du volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom du volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La taille maximum est %s Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Clé de cryptage"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Taille invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "La taille demandée saisie n'est pas un nombre valide supérieur à 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Point de montage en cours d'utilisation"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3332,15 +3537,15 @@ msgstr ""
"des volumes physiques supplémentaires de l'espace disque non partitionné et "
"les ajouter à ce groupe de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erreur de requête"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3351,20 +3556,20 @@ msgstr ""
"groupe de volumes ne dispose que de %g Mo. Veuillez agrandir le groupe de "
"volumes ou diminuer le(s) volume(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Aucun slot disponible"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Impossible de créer plus de %s volumes logiques par groupe de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Aucun espace libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3374,29 +3579,30 @@ msgstr ""
"volumes logiques. Pour ajouter un volume logique, il vous faudra réduire la "
"taille d'un ou de plusieurs volumes logiques existants."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer le volume logique « %s » ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de groupe de volumes non valide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nom utilisé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes physiques insuffisants"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3410,71 +3616,71 @@ msgstr ""
"Créez une partition ou une matrice RAID de type « physical volume (LVM) », "
"puis sélectionnez à nouveau l'option « LVM »."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Créer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM : %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimension physique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes physiques à _utiliser :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espace utilisé :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espace total :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes logiques"
@@ -3514,15 +3720,21 @@ msgstr "É_mulation de la souris à trois boutons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sélectionnez la souris appropriée pour votre système."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erreur de données"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ %s."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3532,42 +3744,49 @@ msgstr ""
"s » :\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Masque réseau"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv4 doit être comprise entre 0 et 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Masque réseau"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
@@ -3583,11 +3802,11 @@ msgstr "DNS _primaire"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secondaire"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3595,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait poser des problèmes "
"plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3604,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le champ « %s ». Cela pourrait causer des problèmes "
"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3615,28 +3834,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ %s."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erreur de données %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Les informations IPv4 que vous avez saisies ne sont pas valides."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3645,94 +3859,94 @@ msgstr ""
"communiquer dans un réseau par défaut sans qu'au moins un périphérique soit "
"activé."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Masque réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Préfixe"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Périphériques réseau "
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte :"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiquement avec DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuellement"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(par ex., hote.domaine.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Éditer le périphérique RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresse matérielle : %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocole manquant"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Vous devez choisir au moins un support IPv4 ou IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Préfixe invalide"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv4 doit être comprise entre 0 et 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv6 doit être comprise entre 0 et 128."
@@ -3817,86 +4031,86 @@ msgstr ""
"Cette étiquette de démarrage ne peut être supprimée car elle est nécessaire "
"au système %s que vous vous apprêtez à installer. "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Autres dimensions optionnelles"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Taille fixée"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Remplir tout l'espace _jusqu'à (Mo) :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Remplir jusqu'à la taille _autorisée maximale"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Le cylindre final doit être plus grand que le cylindre de départ."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Ajouter une partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Éditer la partition : /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Éditer la partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type de système de _fichiers :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Disques _disponibles :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Disque :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Début du cylindre :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Fin du cylindre :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Transformer la partition en _partition primaire"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disque %s (Géom : %s/%s/%s) (Modèle : %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disque %s (%-0.f MB) (Modèle : %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3904,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"Point de montage\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3912,109 +4126,112 @@ msgstr ""
"Taille\n"
"(Mo)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:638
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Les avertissements ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Voulez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avertissements de partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avertissements de formatage"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Groupes de volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Périphériques RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID logiciel"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossible d'allouer les partitions requises : %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avertissement : %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM n'est PAS supporté sur cette plate-forme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Le RAID logiciel n'est PAS supporté sur cette plate-forme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Aucun nombre mineur de périphérique RAID n'est disponible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4022,11 +4239,11 @@ msgstr ""
"Aucun périphérique du RAID logiciel ne peut être créé car tous les nombres "
"mineurs de périphériques RAID disponibles ont été utilisés."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Options RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4046,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"Vous avez actuellement %s partitions RAID logicielles à disposition.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4058,49 +4275,49 @@ msgstr ""
"être formaté et monté.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Créer une _partition RAID logicielle."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Créer un périphérique _RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Cloner un _disque pour créer un périphérique RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossible de créer l'éditeur de clonage de lecteur"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'éditeur de clonage de lecteur n'a pas pu être créé."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Nouvea_u"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Réinitiali_ser"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID / les membres du _groupe de volumes LVM"
@@ -4111,27 +4328,28 @@ msgstr "Cacher le périphérique RAID / les membres du _groupe de volumes LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
+msgstr ""
+"Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder _inchangé (conserver les données)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater la partition comme :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Conv_ertir la partition en :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Vérification des _blocs défectueux ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4176,34 +4394,34 @@ msgstr "%s Octets"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installation des paquetages"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Temps restant : %s minutes"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement en cours de %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "État :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4214,44 +4432,44 @@ msgstr ""
"Un minimum de deux partitions RAID logicielles sont requises pour créer un "
"périphérique RAID.\n"
"\n"
-"Créez avant tout deux partitions de type « software RAID », puis "
-"sélectionnez à nouveau l'option « RAID »."
+"Créez avant tout deux partitions de type « software RAID », puis sélectionnez "
+"à nouveau l'option « RAID »."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Créer le périphérique RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Éditer le périphérique RAID : /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Éditer le périphérique RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Périphérique _RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Niveau _RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Élém_ents RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Disques _restants :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater la partition ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4260,12 +4478,12 @@ msgstr ""
"les partitions de type « software RAID » sur ce disque avant de pouvoir le "
"cloner."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erreur de disque source"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4276,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"« software RAID ».\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner le disque. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4291,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Ces partitions devront être supprimées ou restreintes à ce disque avant de "
"pouvoir cloner celui-ci."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4303,23 +4521,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner ce disque."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erreur de disque cible"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Sélectionner les disques cible pour l'opération de clonage."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Le disque source /dev/%s ne peut être sélectionné également comme disque "
"cible. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4337,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"Cette partition doit être supprimée avant que le disque puisse devenir une "
"cible."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Sélectionnez un disque source."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4350,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"Le disque /dev/%s va maintenant être cloné dans les disques suivants :\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4361,21 +4579,21 @@ msgstr ""
"ATTENTION ! TOUTES LES DONNÉES CONTENUES DANS LE DISQUE CIBLE SERONT "
"DÉTRUITES."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Avertissement final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disques de clonage"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la suppression des disques cible. Le "
"clonage a échoué."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4405,15 +4623,15 @@ msgstr ""
"TOUT ce qui se trouve sur le(s) disque(s) cible sera détruit par ce "
"processus."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disque source :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disques cible :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Disques"
@@ -4496,7 +4714,8 @@ msgstr "Ceci mettra à jour votre chargeur de démarrage actuel."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé "
"sur %s."
@@ -4598,7 +4817,8 @@ msgstr "Je _veux créer un fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
@@ -4640,7 +4860,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La taille du fichier swap doit être comprise entre 1 et 2000 Mo."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace "
"libre pour la partition swap."
@@ -4768,7 +4989,8 @@ msgstr "L'étiquette de démarrage ne peut pas être vide."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4784,7 +5006,8 @@ msgstr ""
"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espace> Sélectionner | <F2> Sélectionner la valeur par défaut | <F4> "
"Effacer | <F12> Écran suivant>"
@@ -4895,20 +5118,6 @@ msgstr ""
"redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le "
"consulter ultérieurement."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Début de la mise à jour"
@@ -4928,14 +5137,16 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Sélectionnez les groupes de paquetages à installer."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Aucun paquetage supplémentaire à sélectionner"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Détails des groupes de paquetages"
@@ -5001,12 +5212,12 @@ msgstr "IPv6/Préfixe"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Activer le support IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Activer le support IPv6"
@@ -5032,78 +5243,78 @@ msgstr "Configuration réseau de %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Utiliser une configuration dynamique (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuration TCP/IP manuelle"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuration réseau de %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4 :"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Masque réseau"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Préfixe (Masque réseau)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Utiliser une configuration dynamique (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuration réseau de %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6 :"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Préfixe"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Activer l'interface réseau"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce système ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5111,82 +5322,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerelle :"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primaire :"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondaire :"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Divers paramètres de réseau"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiquement avec DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuellement"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuration du nom d'hôte"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5199,11 +5411,11 @@ msgstr ""
"sélectionnez manuellement et saisissez un nom d'hôte pour votre système. "
"Dans le cas contraire, votre système sera connu comme « localhost »."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nom d'hôte non valide"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
@@ -5430,7 +5642,8 @@ msgstr "Nouvelle partition ou volume logique ?"
#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
@@ -5453,7 +5666,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1456
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Aide F2-Ajouter F3-Éditer F4-Supprimer F5-"
"Réinitialiser F12-OK "
@@ -5464,7 +5678,8 @@ msgstr "Pas de partition racine"
#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
+msgstr ""
+"Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
@@ -5490,27 +5705,27 @@ msgstr ""
"<Espace>,<+>,<-> sélection | <F2> Ajouter un périphérique | <F12> "
"écran suivant"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Examiner la structure de partitionnement"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Examiner et modifier la structure de partitionnement ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Options de stockage avancées"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Comment souhaitez-vous modifier votre configuration de partitions ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Ajouter un périphérique FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5521,11 +5736,11 @@ msgstr ""
"paramètres pour chaque périphérique : un numéro de périphérique à 16 bit, un "
"WWPN (World Wide Port Number) à 64 bit et un LUN FCP à 64 bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurer les paramètres iSCSI "
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5533,6 +5748,22 @@ msgstr ""
"Pour utiliser les disques ISCSI, vous devez fournir une adresse cible ISCSI "
"et un nom initial que vous avez configuré pour votre client. "
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartitionnement"
@@ -5541,48 +5772,48 @@ msgstr "Autopartitionnement"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Téléchargement en cours - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation des paquetages"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nom  : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Taille : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Résumé : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paquetages"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Octets"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Temps"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total  :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Effectué : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Restant : "
@@ -5833,36 +6064,19 @@ msgstr "Numéro d'installation"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Pour installer tous les paquetages inclus avec votre abonnement, veuillez "
-"entrer votre numéro d'installation"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Si vous n'arrivez pas à localiser votre numéro d'installation, consultez "
-"http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Si vous ignorez :\n"
-"* Vous pourriez ne pas avoir accès à tous les paquetages inclus dans votre "
-"abonnement.\n"
-"* Votre installation de Red Hat Enterprise Linux pourrait ne pas être "
-"supportée/certifié.\n"
-"* Vous n'obtiendrez pas les logiciels et mises à jour de sécurité pour les "
-"paquetages qui ne sont pas inclus dans votre abonnement."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5934,8 +6148,8 @@ msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-"Sélectionnez « %s » pour vérifier le CD-ROM contenu dans le lecteur de CD-"
-"ROM ou « %s » pour éjecter le CD-ROM et en introduire un autre afin de le "
+"Sélectionnez « %s » pour vérifier le CD-ROM contenu dans le lecteur de CD-ROM "
+"ou « %s » pour éjecter le CD-ROM et en introduire un autre afin de le "
"contrôler."
#: ../loader2/cdinstall.c:114
@@ -5991,23 +6205,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD-ROM non trouvé"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le CD-ROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lecture de la disquette de pilotes en cours..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de pilotes"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6015,7 +6229,7 @@ msgstr ""
"De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette "
"de pilotes. Lequel voulez-vous utiliser ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6023,38 +6237,39 @@ msgstr ""
"Il existe plusieurs partitions sur ce périphérique qui pourraient contenir "
"l'image de disque du pilote. Laquelle voulez-vous utiliser ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Échec du montage de la partition."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Sélectionner l'image de disquette de pilotes"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
-msgstr "Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
+msgstr ""
+"Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Impossible de lire la disquette de pilotes depuis le fichier."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insérez votre disquette de pilotes dans /dev/%s et cliquez sur « OK » pour "
"continuer."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Insérer la disquette de pilotes"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossible de monter la disquette de pilotes."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Le disque de pilotes n'est pas compatible avec cette version de %s."
@@ -6077,38 +6292,52 @@ msgstr ""
"pilotes. Voulez-vous choisir le pilote manuellement, continuer ou charger "
"une autre disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disquette de pilotes"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Disposez-vous d'une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Disquettes de pilotes supplémentaires ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Souhaitez-vous charger d'autres disquettes de pilotes ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erreur Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Source de la disquette de pilotes kickstart inconnue : %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6132,15 +6361,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Saisissez les paramètres du module"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé "
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Charger une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6148,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"Aucun pilote à insérer manuellement n'a été détecté. Souhaitez-vous utiliser "
"une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6157,11 +6386,11 @@ msgstr ""
"chargé. Si le pilote dont vous avez besoin ne figure pas dans cette liste et "
"que vous avez une disquette de pilotes, appuyez sur F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spécifier les arguments du module optionnels"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Sélectionner le pilote de périphérique à charger"
@@ -6171,7 +6400,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Chargement du disque %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6196,7 +6425,7 @@ msgstr ""
"Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer "
"des périphériques supplémentaires ?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6208,29 +6437,29 @@ msgstr ""
"figure pas dans la liste, appuyez sur F2 afin de configurer des "
"périphériques supplémentaires."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Répertoire contenant les images :"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Sélection de la partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Le périphérique %s ne semble pas contenir des images de CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode HD de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le disque dur."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Impossible de trouver le disque dur pour le disque BIOS %s"
@@ -6275,18 +6504,20 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier Kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
+msgstr ""
+"Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bienvenue à %s - Mode de secours"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner |<F12> Écran "
"suivant "
@@ -6295,23 +6526,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Choisir une langue"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disque dur"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Image NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de mise à jour"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6319,30 +6550,30 @@ msgstr ""
"De multiples périphériques pourraient servir de source pour une disquette de "
"mise à jour. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-"Introduisez la disquette de mise à jour dans /dev/%s, puis cliquez sur "
-"« OK » pour continuer."
+"Introduisez la disquette de mise à jour dans /dev/%s, puis cliquez sur « OK » "
+"pour continuer."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquette de mise à jour"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Impossible de monter la disquette de mise à jour"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lecture des mises à jour anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6352,40 +6583,41 @@ msgstr ""
"pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être "
"effectuée. Voulez-vous les choisir maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6394,11 +6626,11 @@ msgstr ""
"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
"vous utiliser une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6406,29 +6638,30 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
"en charger un maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter un périphérique"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Le chargeur a déjà été exécuté. Démarrage du shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
+msgstr ""
+"Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6543,12 +6776,13 @@ msgstr ""
#: ../loader2/modules.c:1077
#, fuzzy
-msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"L'argument invalide suivant était spécifié dans la commande de la disquette "
"de pilotes Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6563,7 +6797,7 @@ msgstr ""
" o le répertoire sur ce serveur contenant\n"
" %s pour votre architecture\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6571,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"La valeur du préfixe doit être comprise entre 0 et 32 pour les réseaux IPv4 "
"et entre 1 et 128 pour les réseaux IPv6."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6582,27 +6816,27 @@ msgstr ""
"de cryptage nécessaires pour accéder à votre réseau. Si aucune clé n'est \n"
"nécessaire, laissez ce champ vide et l'installation se poursuivra."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clé de cryptage"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Paramètres du réseau sans fil"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresse IP du serveur de noms"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Serveur de noms manquant"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6613,56 +6847,57 @@ msgstr ""
"cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
"poursuivra."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Adresse IP non valide"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vous avez saisi une adresse IP non valide."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur réseau"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "Il y a eu une erreur lors de la configuration de votre interface réseau."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur lors de la configuration de votre interface réseau."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configuration TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Vous devez choisir au moins un protocole (IPv4 ou IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 nécessaire à NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "L'installation par NFS requiert le support de l'IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adresse IPv4 :"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adresse IPv6 :"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Serveur de noms :"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6673,43 +6908,49 @@ msgstr ""
"accepté. La passerelle et les champs du serveur de nom doivent être des "
"adresses IPv4 ou IPv6 valides."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuration TCP/IP manuelle"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informations manquantes"
-#: ../loader2/net.c:1189
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1347
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Vous devez saisir une adresse IPv4 et un masque réseau ou préfixe CIDR "
"valide."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Vous devez saisir une adresse IPv6 et un préfixe CIDR valides."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Recherche du nom de l'hôte et du domaine."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande network de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocole de démarrage %s incorrect dans la commande network"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS secondaire :"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Périphérique de connexion réseau"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6717,6 +6958,38 @@ msgstr ""
"Ce système comprend plusieurs périphériques réseau. Lequel souhaitez-vous "
"utiliser pour l'installation ?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Adresse IP non valide"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nom du serveur NFS :"
@@ -6741,7 +7014,8 @@ msgstr "Le nom d'hôte est spécifié sans DNS configuré"
#: ../loader2/nfsinstall.c:202
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
+msgstr ""
+"Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:214
msgid "That directory could not be mounted from the server."
@@ -6769,28 +7043,28 @@ msgstr "Exécution d'anaconda par telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Impossible de récupérer %s://%s/%s/%s. "
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Impossible de récupérer l'image d'installation."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Média détecté"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Média d'installation local détecté..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode de Url Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Fournir un argument --url pour la méthode Url kickstart"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Méthode Url inconnue %s"
@@ -6927,6 +7201,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notes de mise à jour"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Clé de cryptage"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6936,17 +7215,18 @@ msgstr ""
"une structure de partitionnement est choisie et convient pour la plupart des "
"utilisateurs. Vous pouvez l'utiliser ou créer la votre."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "E_xaminer et modifier la structure de partitionnement"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuration avancée de stockage"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr "_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser pour cette installation ?"
+msgstr ""
+"_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser pour cette installation ?"
#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
@@ -6962,21 +7242,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Mot de passe :</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Adresse IP _cible :</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Nom d'utilisateur :</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Nom d'utilisateur :</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Mot de passe :</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Nom d'utilisateur :</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Adresse IP _cible :</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nom d'initiateur iSCSI :</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Passerelle : </b>"
@@ -7194,7 +7505,8 @@ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
+msgstr ""
+"Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
@@ -7218,10 +7530,8 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Heure centrale - Indiana - Comtés Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Heure centrale - Indiana - Comté Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7229,11 +7539,13 @@ msgstr "Heure centrale - Indiana - Comté Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Heure centrale - Comtés Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
+msgstr ""
+"Heure centrale - Comtés Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -7264,10 +7576,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Nunavut de l'Ouest"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta et Melilla"
@@ -7284,7 +7592,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7309,6 +7618,13 @@ msgstr "Heure de l'est - Indiana - Comté Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Heure centrale - Indiana - Comtés Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Heure de l'est - Indiana - Comté Starke"
@@ -7337,7 +7653,8 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Heure de l'est - Michigan - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Heure de l'est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-"
"1973"
@@ -7393,10 +7710,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya et Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java et Sumatra"
@@ -7525,7 +7838,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, "
"Colombie-Britannique"
@@ -7569,6 +7883,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses- Territoires du Nord-Ouest occidentaux"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Nunavut de l'Ouest"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brésil du nord-est (MA, PI, CE, RN, PB) "
@@ -7633,6 +7952,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7657,6 +7981,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7673,10 +8002,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australie du sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7721,8 +8046,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7743,7 +8068,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7756,7 +8082,8 @@ msgstr "Crimée centrale"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
+msgstr ""
+"Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7783,7 +8110,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "plupart des territoires"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"La plupart des territoires (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
"SL)"
@@ -8028,3 +8356,60 @@ msgstr "Gallois"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La table de partitions du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
+#~ "initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
+#~ "provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant "
+#~ "les disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
+#~ "Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
+#~ "DONNÉES ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Masque réseau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour installer tous les paquetages inclus avec votre abonnement, veuillez "
+#~ "entrer votre numéro d'installation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'arrivez pas à localiser votre numéro d'installation, consultez "
+#~ "http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous ignorez :\n"
+#~ "* Vous pourriez ne pas avoir accès à tous les paquetages inclus dans "
+#~ "votre abonnement.\n"
+#~ "* Votre installation de Red Hat Enterprise Linux pourrait ne pas être "
+#~ "supportée/certifié.\n"
+#~ "* Vous n'obtiendrez pas les logiciels et mises à jour de sécurité pour "
+#~ "les paquetages qui ne sont pas inclus dans votre abonnement."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5fb92e76a..e181db8c1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Descoñecido"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Prema <intro> para obter unha shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,69 +81,70 @@ msgstr ""
"Non ten memoria dabondo para usar o instalador gráfico. Iniciando o modo "
"texto."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando a instalación gráfica..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalación gráfica non dispoñible... Iniciando o modo texto."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A variable DISPLAY non está establecida. Iniciando o modo texto!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalación descoñecido"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Especificou un método de instalación que non está soportado por anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "método de instalación descoñecido: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
+msgstr "Non se puideron asignar as particións"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Non se puideron asignar as particións"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Non se puideron asignar as particións"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -150,7 +152,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -158,37 +160,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partición Solicitada Non Existe"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -199,11 +201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo RAID Solicitado Non Existe"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -214,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +240,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros do Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -252,11 +254,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advertencias durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -277,13 +279,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ó Particionar"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -291,14 +293,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -309,27 +311,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -339,25 +341,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar tódalas particións deste sistema"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar tódalas particións Linux deste sistema"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -365,7 +367,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -373,12 +375,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instalar %s"
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Cargador de arrinque"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando o cargador de arrinque..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -406,11 +408,11 @@ msgstr "Completado"
msgid "In progress... "
msgstr "En proceso... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -418,16 +420,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s-%s-%s... "
@@ -450,10 +452,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -476,46 +478,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -524,27 +526,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -553,17 +555,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -575,11 +577,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -612,11 +614,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -627,7 +629,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -637,7 +639,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -646,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -655,7 +657,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -673,11 +675,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaxe incorrecto"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -686,7 +688,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -695,25 +697,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Non Foi Posible Eliminar"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -723,7 +725,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -732,11 +734,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -745,11 +747,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
@@ -790,71 +792,99 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Progreso da Instalación"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Erro co Contrasinal"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Os contrasinais que introduciu son diferentes. Ténteo de novo."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "O contrasinal debe ter como mínimo seis caracteres de lonxitude."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -862,36 +892,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Saír"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reiniciando o Sistema"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador de %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Non foi posible cargar a barra de título"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -939,13 +969,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1014,16 +1044,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1032,39 +1062,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Executando..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1083,43 +1113,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1135,7 +1169,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de tódolos xeitos"
@@ -1233,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Non pode eliminar esta partición, xa que é unha partición extendida que "
"contén %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1246,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar A Eliminación"
@@ -1256,8 +1290,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está a piques de eliminar tódalas particións do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1334,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partición"
@@ -1369,7 +1403,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1420,78 +1454,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "As particións non poden comezar antes do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "As particións non poden rematar nun cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1501,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1512,7 +1546,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1522,28 +1556,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar unidade"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar unidade"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Agarde mentres se formata a unidade %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1551,12 +1586,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1564,7 +1599,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1573,46 +1608,93 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Non Se Atoparon Unidades"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A instalación non pode continuar."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Con_firmar:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1621,114 +1703,120 @@ msgstr ""
"A partición raíz ten menos de 250 megabytes o cal é normalmente moi pouco "
"para instalar %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Debe crear unha partición /boot/efi de tipo FAT e cun tamaño de 50 megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Debe crear unha partición /boot/efi de tipo FAT e cun tamaño de 50 megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando a Interface"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentando iniciar %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuración de Rede"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rescate"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1742,36 +1830,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Só Lectura"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Que partición é a raíz da instalación?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1784,7 +1866,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1794,17 +1876,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1845,39 +1927,60 @@ msgstr "Nome de usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "O contrasinal debe ter como mínimo seis caracteres de lonxitude."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible."
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para este paso da instalación."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido a %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1898,20 +2001,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1920,7 +2033,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1928,24 +2041,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Non Se Atoparon Unidades"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1953,11 +2075,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1965,11 +2087,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "non se atopou %s"
@@ -1998,98 +2120,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Non foi posible iniciar as X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuración de VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Sen contrasinal"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasinal (confirmar):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lonxitude do Contrasinal"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "O contrasinal debe ter como mínimo seis caracteres de lonxitude."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Asegúrese de que o contrasinal ten alomenos 6 caracteres de lonxitude."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2099,98 +2221,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Conectado!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paquete xa instalado"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "paquete requirido"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Precisa máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2199,21 +2337,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2221,75 +2354,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Iniciando o proceso de instalación. Isto pode levar varios minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progreso da Instalación"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2339,31 +2482,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmar: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2609,26 +2775,26 @@ msgstr "Selección de Lingua"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Non hai espacio suficiente"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2637,12 +2803,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2650,7 +2816,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2658,17 +2824,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2676,104 +2842,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2781,15 +2953,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2797,49 +2969,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Non hai espacio baleiro"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2848,71 +3020,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio Usado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio Baleiro:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaxe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2952,57 +3124,69 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Máscara de rede"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -3018,24 +3202,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3046,121 +3230,116 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar ó Arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3234,207 +3413,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3446,7 +3625,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3454,49 +3633,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3507,27 +3686,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3570,34 +3749,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3606,52 +3785,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3659,7 +3838,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3669,7 +3848,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3677,21 +3856,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3702,37 +3881,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3748,15 +3927,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4050,7 +4229,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4152,20 +4332,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4190,7 +4356,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4253,12 +4419,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4285,73 +4451,73 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuración de VNC"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Máscara de rede"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuración de VNC"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4359,80 +4525,81 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activar ó Arrincar"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activar ó Arrincar"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4440,11 +4607,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4716,44 +4883,60 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4762,48 +4945,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -5019,22 +5202,18 @@ msgstr "Progreso da Instalación"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5133,64 +5312,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5210,38 +5389,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5260,31 +5453,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5294,7 +5487,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5313,7 +5506,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5321,29 +5514,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5385,7 +5578,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5395,7 +5588,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5404,128 +5597,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5621,7 +5814,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5631,13 +5824,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5645,131 +5838,167 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Punto de montaxe incorrecto"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5822,28 +6051,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5973,22 +6202,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -6007,22 +6240,50 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Contrasinal:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Nome de usuario"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Nome de usuario"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Contrasinal:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6251,7 +6512,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6291,10 +6552,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6311,7 +6568,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6335,6 +6592,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6416,10 +6677,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6589,6 +6846,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6653,6 +6914,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6677,6 +6942,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6693,10 +6962,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6741,7 +7006,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6761,7 +7026,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6801,7 +7066,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5cb7881fd..fd9b498d5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:57+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -37,63 +37,64 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજાણી ભૂલ"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખાનો બીજો ભાગ ખેંચતી વખતે ભૂલ આવી: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "શેલ માટે <enter> દબાવો"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -101,77 +102,79 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે પૂરતી RAM નથી. લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "કોઈ વિડીયો હાર્ડવેર મળ્યું નથી, હેડ વિનાનું માની લીધું"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X હાર્ડવેર સ્થિતિ ઓબ્જેક્ટ શરુ કરવામાં અસમર્થ."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "તમે શું કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "સ્થાપન વર્ગ લખાણ સ્થિતિ માટે દબાણ કરી રહ્યો છે"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન ઉપ્લબ્ધ નથી... લખાણ સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ચલ સુયોજિત નથી. લખાણ સ્થિતિ શરૂ કરી રહ્યા છીએ!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "તમે સ્થાપન પદ્ધતિ સ્પષ્ટ કરી છે કે જે એનાકોન્ડા દ્વારા આધારભૂત નથી."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થાપન પદ્ધતિ: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"પ્રાર્ટીશનોને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શકાયા નથી.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"નથી. BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો હોય તેવો પાર્ટીશન વાપરો અથવા આ ઉપકરણ ડિસ્ક લેબલને BSD "
"માં બદલી નાંખો."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -193,7 +196,7 @@ msgstr ""
"નથી. ખાતરી કરો કે ત્યાં ઓછામાં ઓછી 5MB જેટલી ખાલી જગ્યા ડિસ્કની શરુઆતમાં હોવી જોઈએ કે "
"જે /boot સમાવે છે"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -201,7 +204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -209,13 +212,13 @@ msgstr ""
"બુટ પાર્ટીશન એ પહેલા પૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્ક પર સ્થિત નથી. OpenFirmware આ સ્થાપનને શરુ "
"કરવામાં સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટેક્ચરના બુટ માટેના પરિમાણોને મળતું નથી."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -223,11 +226,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ પાર્ટીશનો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ Raid ઉપકરણ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ વોલ્યુમ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ લોજિકલ વોલ્યુમ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતાં ભૂલો"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -302,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતી વખતે આવતી ચેતવણીઓ"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -327,12 +330,12 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"અલગ પાર્ટીશનીંગ વિકલ્પ પસંદ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -369,27 +372,27 @@ msgstr ""
"\n"
"આ ત્યારે જ બને જ્યારે ત્યાં તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "સુધારી નહિં શકાય તેવી ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -405,7 +408,7 @@ msgstr ""
"પરવાનગી આપે છે. તમે ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકારો, માઉન્ટ પોઈન્ટ, પાર્ટીશન માપો અને વધુ પણ "
"સુયોજિત કરી શકો છો."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -413,19 +416,19 @@ msgstr ""
"આપોઆપ પાર્ટીશન કરવાનું સ્થાપનના કાર્યક્રમ દ્વારા સુયોજિત કરી શકાય છે, તમારે તમારી હાર્ડ "
"ડ્રાઈવની જગ્યા કેવી રીતે વાપરવાની તે પસંદ કરવું જ પડશે."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા Linux પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "બધા પાર્ટીશનો સાચવી રાખો અને વર્તમાન ખાલી જગ્યા વાપરો"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr ""
"તમે નીચેની ડ્રાઈવોમાં બધા પાર્ટીશનો (બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -446,12 +449,12 @@ msgstr ""
"કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s સુધારી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ\n"
@@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "બુટલોડર"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "બુટલોડર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -479,11 +482,11 @@ msgstr "સમાપ્ત"
msgid "In progress... "
msgstr "પ્રગતિમાં છે... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં કોઈ પ્રશ્ન નથી!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -494,16 +497,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted અપવાદો આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં નિયંત્રિત કરી શકાશે નહિં!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "પૂર્ણ થયું [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ... "
@@ -528,10 +531,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમની સ્થિતિ સફળતાપૂર્વક ફ્લોપીમાં લખાઈ ગઈ. તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "રીબુટ (_R)"
@@ -556,46 +559,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "દૂરસ્થ યજમાનમાં સિસ્ટમ પરિસ્થિતિ લખતી વખતે ભૂલ થઈ હતી."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +611,27 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે %s માંથી ફેરવ્યા સિવાય ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple બુટસ્ટ્રેપ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP બુટ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "બુટ પાર્ટીશનનો પ્રથમ સેક્ટર"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "માસ્ટર બુટ રેકોર્ડ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -641,17 +644,17 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "છોડી દો"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "રીબુટ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,11 +673,11 @@ msgstr ""
"આવૃત્તિ 1 Linux swap પાર્ટીશન તરીકે ઘડવું જ જોઈએ. જો તમે તેને રહેવા દો, તો સ્થાપક તેને "
"સ્થાપન દરમ્યાન અવગણશે."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "પુનઃબંધારણ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr ""
"જેનો અર્થ એ થાય કે તમારી સિસ્ટમ hibernating છે. સુધારો લાગુ કરવા માટે, મહેરબાની કરીને "
"તમારી સિસ્ટમને hibernating કરવા કરતાં બંધ કરો."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"જેનો અર્થ એ થાય કે તમારી સિસ્ટમ hibernating છે. જો તમે નવું સ્થાપન કરી રહ્યા હોય, તો "
"ખાતરી કરો કે સ્થાપક એ બધા swap પાર્ટીશનોનું બંધારણ ઘડવા માટે સુયોજિત થયેલ છે."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
"swap space તરીકે પુનઃબંધારણ ઘડવા માટે બંધારણ પસંદ કરો. સિસ્ટમને પુનઃશરૂ કરવા માટે રીબુટ "
"પસંદ કરો."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -811,11 +814,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -840,11 +843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ માઉન્ટ કરવા માટે અસમર્થ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -853,13 +856,13 @@ msgstr ""
"ઉપકરણ %s ને %s તરીકે માઉન્ટ કરતી વખતે ભૂલ. તમે સ્થાપન ચાલુ રાખી શકશો, પરંતુ ત્યાં "
"સમસ્યાઓ હોઈ શકે."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -888,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "નકલી લેબલો"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -905,11 +908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સ્થાપનની પ્રક્રિયા ફરીથી શરુ કરો."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "બંધારણ ઘડી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ફાઈલ સિસ્ટમ ફોર્મેટ કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -957,56 +960,84 @@ msgstr ""
"સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. જો આ પેકેજના સ્થાપન દરમ્યાન ઉદ્ભવે, તમારે એની સફળતા માટે "
"ઘણી વખત વાપરવાનો પ્રયત્ન કરવો જોઈએ."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "સુધારો"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "હા"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "પુનઃપ્રયાસ"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "નકારો"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "સ્થાપન કી"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "પાસવર્ડ સાથે ભૂલ છે"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "તમે દાખલ કરેલ બંને પાસવર્ડો અલગ છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોની લંબાઈનો હોવો જ જોઈએ."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ડિબગ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1014,15 +1045,15 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને હમણાં ફ્લોપી નાંખો. ડિસ્કના બધા સમાવિષ્ટો ભૂંસાઈ જશે, આથી મહેરબાની કરીને "
"તમારી ડિસ્ક સંભાળીને પસંદ કરો."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ભૂલ!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1033,36 +1064,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "બહાર નીકળો (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "પુનઃપ્રયાસ (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "સ્થાપક હવે બંધ થઈ જશે..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "સિસ્ટમ રીબુટ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s સ્થાપક"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી લાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "સ્થાપક વિન્ડો"
@@ -1125,13 +1156,13 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સ્થાપન પહેલા આ તૈયાર રાખો. જો તમારે સ્થાપન અડધેથી અટકાવવું હોય અને રીબુટ "
"કરવું હોય તો મહેરબાની કરીને \"રીબુટ\" પસંદ કરો."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "પાછળ (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1213,15 +1244,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરો"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI આરંભ કરનારનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "સ્ક્રિપ્ટલેટ નિષ્ફળતા"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1234,23 +1265,23 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "ચાલી રહ્યું છે..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "પૂર્વ-સ્થાપન સ્ક્રિપ્ટો ચાલી રહી છે"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "સ્થાપન-પછીની સ્ક્રિપ્ટો ચાલી રહી છે"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ગુમ થયેલ પેકેજ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1259,16 +1290,16 @@ msgstr ""
"તમે સ્પષ્ટ કરેલ છે કે પેકેજ '%s' એ સ્થાપિત થયેલ હોવું જોઈએ. આ પેકેજ અસ્તિત્વમાં નથી. શું તમે "
"ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા તમારું સ્થાપન અડધેથી બંધ કરવા માંગો છો?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "અડધેથી બંધ કરો (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ગુમ થયેલ જૂથ"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1290,11 +1321,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "યજમાનનું નામ માત્ર 'a-z', 'A-Z', '-', અથવા '.' અક્ષરો ધરાવતું હોવું જોઈએ"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP સરનામું ગુમ થયેલ છે."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1302,33 +1333,38 @@ msgstr ""
"IPv4 સરનામાઓ ટપકાંઓથી અલગ પડેલ ચાર નંબરો કે જે ૦ અને ૨૫૫ વચ્ચે હોય તે સમાવતું હોવું જ "
"જોઈએ."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' એ માન્ય IPv6 સરનામું નથી."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' એ માન્ય IP સરનામું નથી."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "માઉન્ટ નિષ્ફળ"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "અયોગ્ય કી"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ કી માન્ય નથી."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ચેતવણી! આ પહેલા-પ્રકાશન થયેલ સોફ્ટવેર છે!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1355,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' વિરુદ્ધ અહેવાલ મોકલો.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સ્થાપન કરો (_I)"
@@ -1457,7 +1493,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "તમે આ પાર્ટીશનને કાઢી શકશો નહિં, કારણકે તે વિસ્તૃત પાર્ટીશન છે કે જે %s સમાવે છે"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "આ પાર્ટીશન હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન કરવા માટે માહિતી ધરાવે છે."
@@ -1470,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "કાઢી નાખવાની ખાતરી"
@@ -1480,8 +1516,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "તમે ઉપકરણ '/dev/%s' પરના બધા પાર્ટીશનો કાઢી નાંખવા માંગો છો."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢો(_D)"
@@ -1566,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "શું ફોર્મેટ કરવું છે?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "પાર્ટીશન સુધારો (_M)"
@@ -1610,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે તમારી મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશન પદ્ધતિ સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1668,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1683,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ Linux ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવુ જોઈએ."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1695,47 +1731,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID અરજીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1744,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
"જોઈએ."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1754,7 +1790,7 @@ msgstr "લોજીકલ વોલ્યુમ માપ વોલ્યુમ
msgid "Foreign"
msgstr "વિદેશ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1784,47 +1820,48 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ડ્રાઈવ અવગણો (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
"\n"
"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1838,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1847,11 +1884,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવો મળી નહિં"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1859,11 +1896,11 @@ msgstr ""
"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. આ "
"સમસ્યાને ટાળવા માટે મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1872,11 +1909,45 @@ msgstr ""
"તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન વિકલ્પો પહેલાથી જ સક્રિય કરેલ છે. તમે ડિસ્કમાં ફેરફાર કરવાની સ્ક્રીન "
"પર પાછા આવી શકો નહિં. શું તમે સ્થાપનની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "એનક્રિપ્શન કી"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "પાછળ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ચાલુ રાખો"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "નીચી મેમરી"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1885,7 +1956,21 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે આ મશીન પર પૂરતી મેમરી નથી, અમારે સ્વેપ સ્પેશ તુરંત જ ચાલુ કરવાની જરુર પડશે. આમ "
"કરવા માટે તમારુ નવું પાર્ટીશન કોષ્ટક તુરંત જ લખવું જરુરી છે. બરાબર ને?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ખાતરી:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1893,7 +1978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું, કે જે %s નું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છે."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1901,27 +1986,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ ૫૦ મેગાબાઈટનું."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"તમારો બુટ પાર્ટીશન એ પ્રથમ ચાર પાર્ટીશનોમાંનો એક નથી અને તેથી તે બુટ કરી શકાશે નહિં."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ ૫૦ મેગાબાઈટનું."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "તમારે Apple બુટસ્ટ્રેપ પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "તમારે PPC PReP બુટ પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1930,14 +2021,14 @@ msgstr ""
"તમારુ %s પાર્ટીશન એ %s મેગાબાઈટ કે જે સામાન્ય %s ના સ્થાપન માટે જરુરી છે તેના કરતાં નાનું "
"છે."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ઉપકરણ પર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ. આ કામ આપતી સિસ્ટમ પેદા કરી શકશે અથવા નાપણ "
"કરી શકશે."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1945,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"FireWire ઉપકરણ પર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ. આ કામ આપતી સિસ્ટમ પેદા કરી શકશે અથવા "
"નહિં પણ કરી શકશે."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવા પાર્ટીશનો લોજિકલ જગ્યા પર હોઈ શકે નહિં."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1957,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"તમે સ્વેપ પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરેલ નથી. પરંતુ બધા કિસ્સાઓમાં તે જરુરી નથી, તે સાંકેતિક રીતે મોટા "
"ભાગના સ્થાપનોનું પરિણામ સુધારે છે."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1966,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"તમે ૩૨ કરતાં વધુ સ્વેપ ઉપકરણો સ્પષ્ટ કર્યાં છે. %s માટેની કર્નલ માત્ર ૩૨ સ્વેપ ઉપકરણોને આધાર "
"આપે છે."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1975,53 +2066,53 @@ msgstr ""
"તમે ઓછી સ્વેપ જગ્યા (%dM) સ્થિત કરેલી છે કે જે તમારા કમ્પ્યૂટર પર ઉપ્લબ્ધ RAM (%dM) કરતાં. "
"આ નકારાત્મક રીતે તમારા પરિણામ પર અસર કરે છે."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "સ્થાપક દ્વારા પાર્ટીશન વપરાઈ રહ્યું છે."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "પાર્ટીશન કે જે RAID ઍરેનો સભ્ય છે."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "પાર્ટીશન કે જે LVM વોલ્યુમ જૂથનો સભ્ય છે."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ઈન્ટરફેસ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s શરુ કરવા જઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "સેટઅપ નેટવર્કીંગ"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "નકારાઈ ગયું"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "હું અંહિથી પહેલાના પગલે જઈ શકતો નથી. તમારે ફરીથી પ્રયત્ન કરવો પડશે."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "જોખમ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2043,29 +2134,23 @@ msgstr ""
"પર જઈ શકો છો.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ચાલુ રાખો"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "માત્ર વાંચી શકાય તેવું"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "જોખમી સિસ્ટમ"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "કયો પાર્ટીશન તમારા રુટ પાર્ટીશનના સ્થાપનને પકડી રાખશે?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2075,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો કે જેમાંથી તમે તમારા પાર્ટીશનો માઉન્ટ અને fsck કરી શકો છો. તમે "
"જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2096,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2111,11 +2196,11 @@ msgstr ""
"શેલ મેળવવા માટે <return> દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ "
"આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "જોખમી સ્થિતિ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2123,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે કોઈ Linux પાર્ટીશન નથી. શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી "
"બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ %s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ થયેલ છે."
@@ -2164,39 +2249,60 @@ msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોની લંબાઈનો હોવો જ જોઈએ."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "સ્થાપનના આ પગથિયા માટે કોઈ મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી %(instkey)s દાખલ કરો"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s દાખલ કરવાનું છોડી દો"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ક્રેશ ડમ્પ સંગ્રહો"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s માં તમારુ સ્વાગત છે"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> મદદ માટે | <Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2221,20 +2327,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "શું તમે સુધારાની ક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશન સુધારો"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s સ્થાપનો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમો"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2247,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"કર્યા પછી સુધારો કરો.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2258,11 +2375,20 @@ msgstr ""
"કોઈ પણ રીતે માઉન્ટ કરવા માંગો છો?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "કોઈ ડ્રાઈવર મળ્યા નથી"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "માઉન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2270,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"તમારી Linux સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી "
"શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2280,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"અને માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2291,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સંબંધિત સંજ્ઞાવાળી કડીઓમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2306,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"કરીને તેમને સંજ્ઞાવાળી કડીઓની મૂળ સ્થિતિમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરીઓ"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s મળ્યુ નથી"
@@ -2345,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"જો તમે રીબુટ કરો, તો તમારી સિસ્ટમ અયોગ્ય સ્થિતિમાં રહેશે કે જેને પુનઃસ્થાપનની જરૂર રહેશે.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X શરુ કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2359,23 +2485,23 @@ msgstr ""
"માટે VNC શરુ કરવા માંગો છો અને ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરવા માંગો છો અથવા લખાણવાળી "
"સ્થિતિ સાથે સ્થાપન ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "લખાણ સ્થિતિ વાપરો"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC શરુ કરો"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC રુપરેખાંકન"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "પાસવર્ડ નથી"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2384,35 +2510,35 @@ msgstr ""
"પાસવર્ડ એ સત્તાધિકરણ વગરના માણસોને તમારી સ્થાપનની પ્રક્રિયાની સાથે જોડાવા અને ધ્યાન "
"રાખવાથી બચાવે છે. મહેરબાની કરીને સ્થાપન માટે વાપરવાનો પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "પાસવર્ડ:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "પાસવર્ડ (ખાતરી):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "પાસવર્ડ બંધબેસતો નથી"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "તમે દાખલ કરેલા પાસવર્ડો અલગ અલગ છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "પાસવર્ડ લંબાઈ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોની લંબાઈનો હોવો જ જોઈએ."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC પાસવર્ડ ભૂલ"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2422,29 +2548,29 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <return> દબાવો.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s નું સ્થાપન %s યજમાન પર"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s સ્થાપન"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ - પાસવર્ડ વિના!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ખાતરી કરો કે તમારો પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોનો હોવો જોઈએ."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2460,118 +2586,134 @@ msgstr ""
"જો તમે સર્વરને સુરક્ષિત રાખવા માંગતા હોય તો.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC હમણાં ચાલી રહ્યું છે."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc ક્લાઈન્ટને %s યજમાન સાથે જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "જોડાઈ ગયું!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "૫૦ પ્રયત્નો પછી તમને જોડાવાની તક આપી રહ્યું છે!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા vnc ક્લાઈન્ટને %s સાથે સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા vnc ક્લાઈન્ટને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "અમે ૧૫ સેકન્ડ પછી ફરીથી જોડાવાનો પ્રયત્ન કરીશું..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે %s સાથે જોડો..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "સ્થાપન સ્રોતમાંથી પરિવહન તૈયાર કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ફાઈલ %s ખોલી શકાતી નથી. આ કદાચ ગુમ થયેલ ફાઈલને કારણે છે અથવા કદાચ પેકેજ બગડી ગયેલ "
+"છે. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારા બધા સ્થાપન વૃક્ષ બધા જરૂરી પેકેજો સમાવે.\n"
+"\n"
+"જો તમે રીબુટ કરો, તો તમારી સિસ્ટમ અયોગ્ય સ્થિતિમાં રહેશે કે જેને પુનઃસ્થાપનની જરૂર રહેશે.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "રીબુટ (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ફાઈલ તકરારો"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "જૂના પેકેજ(ો)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "અપૂરતી ડિસ્ક જગ્યા"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "અપૂરતા ડિસ્ક આઈનોડ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "પેકેજ તકરારો"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "પેકેજ પહેલાથી જ સ્થાપિત થયેલ છે"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "જરૂરી પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "અયોગ્ય આર્કીટેક્ચર માટેનું પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "અયોગ્ય os માટેનું પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો પર તમારે વધુ જગ્યાની જરૂર છે:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "પરિવહન ચલાવવામાં ભૂલ"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "તમારું પરિવહન ચલાવવામાં ત્યાં ભૂલ હતી, નીચેના કારણોસર: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "રીબુટ (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "સ્થાપન જાણકારી પુનઃપ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s માટે સ્થાપન જાણકારી પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2581,17 +2723,17 @@ msgstr ""
"પેકેજ મેટાડેટા વાંચવામાં અસમર્થ. આ ગુમ થયેલ રીપોડેટા ડિરેક્ટરીને કારણે હશે. મહેરબાની કરીને "
"ખાતરી કરો કે તમારું સ્થાપન વૃક્ષ યોગ્ય રીતે બનેલ છે ને. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2600,7 +2742,17 @@ msgstr ""
"તમારા પસંદ કરેલ પેકેજો માટે સ્થાપન માટે %d MB ની મુક્ત જગ્યા જરૂરી છે, પરંતુ તમારી પાસે "
"પૂરતી જગ્યા ઉપલબ્ધ નથી. તમારી તમારી પસંદગીઓ બદલી શકો અથવા રીબુટ કરી શકો."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2609,51 +2761,51 @@ msgstr ""
"તમે સિસ્ટમનો સુધારો કરી રહ્યા છો કે જે %s ની પ્રકાશન માટે સુધારો કરવા માટે ખૂબ જૂની હોય "
"એમ દેખાય છે. શું તમે ખરેખર સુધારાની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "સ્થાપન શરૂ થઈ ગયું"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરી રહ્યા છીએ. આ કદાચ થોડી મિનિટો લેશે..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "પોસ્ટ અપગ્રેડ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "પોસ્ટ અપગ્રેડ રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રુપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "સ્થાપન પ્રગતિ"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "આધારભૂતપણા ચકાસણી"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "સ્થાપન માટે પસંદ થયેલ પેકેજો માટે આધારિતપણું ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "તમે ઉપકરણ નંબર સ્પષ્ટ કરેલ નથી અથવા નંબર અયોગ્ય છે"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "તમે વિશ્વવ્યાપી પોર્ટ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી અથવા નામ અયોગ્ય છે."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "તમે FCP LUN સ્પષ્ટ કરેલ નથી અથવા નંબર અયોગ્ય છે."
@@ -2703,31 +2855,55 @@ msgstr "રુટ પાસવર્ડ (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "ખાતરી (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "અયોગ્ય આરંભક નામ"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "તમારે બિન-શૂન્ય લંબાઈ આરંભક નામ પૂરું કરવું જ પડશે."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ગુમ થયેલ પેકેજ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પર બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પરથી linux પાર્ટીશનો દૂર કરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પરની મુક્ત જગ્યા વાપરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ લેઆઉટ બનાવો."
@@ -3003,15 +3179,15 @@ msgstr "ભાષા પસંદગી"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા દરમ્યાન તમે કઈ ભાષા પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "પૂરતી જગ્યા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3020,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"ભૌમિતિક વિસ્તૃત માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ વોલ્યુમ માટે "
"જગ્યા જરુરી છે જે પ્રાપ્ય છે તેનાં કરતાં વધુ જગ્યામાં વધશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ભૌતિક વિસ્તૃત બદલાવોની ખાતરી કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3037,12 +3213,12 @@ msgstr ""
"\n"
"આ બદલાવ તુરંત જ અસર કરે છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3052,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત (%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં "
"નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) કરતાં મોટી છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3062,11 +3238,11 @@ msgstr ""
"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત (%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં "
"નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) ની સરખામણીમાં ખૂબ મોટી છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "ખૂબ નાનું"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3074,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"ભૌતિક મર્યાદાની કિંમતામાં આ બદલાવ વોલ્યુમ જૂથમાં એક અથવા વધુ ભૌતિક વોલ્યુમોની જરુરી "
"જગ્યાને બગાડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3084,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પરિણામી મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ (%"
"10.2f MB) એ વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત એક અથવા વધુ લોજિકલ વોલ્યુમો કરતાં નાનું છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3092,98 +3268,105 @@ msgstr ""
"તમે આ ભૌતિક વોલ્યુમ દૂર કરી શકતા નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત વોલ્યુમોને "
"રાખવા માટે વોલ્યુમ જૂથ ખૂબ નાનું પડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકાર (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "મૂળ ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકાર:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "મૂળ ફાઈલ સિસ્ટમ લેબલ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "માપ (MB) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "માપ (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(મહત્તમ માપ %s MB છે)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "એનક્રિપ્શન કી"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "અયોગ્ય માપ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "દાખલ કરીને માંગણી કરેલ માપ એ ૦ કરતાં મોટો માન્ય નંબર નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને બીજું પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજું પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3194,15 +3377,15 @@ msgstr ""
"મોટું છે. આ મર્યાદા વધારવા માટે તમે પાર્ટીશન નહિં થયેલ ડિસ્ક જગ્યામાંથી વધુ ભૌતિક વોલ્યુમો "
"બનાવી શકો છો અને તેમને આ વોલ્યુમ જૂથમાં ઉમેરી શકો છો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "અરજી સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3212,20 +3395,20 @@ msgstr ""
"તમે રિપરેખાંકિત કરેલ લોજિકલ વોલ્યુમોને %g MB જરુરી છે, પરંતુ વોલ્યુમ જૂથ પાસે માત્ર %g MB છે. "
"મહેરબાની કરીને વોલ્યુમ જૂથ મોટુ બનાવો અથવા લોજિકલ જૂથ નાનું બનાવો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "કોઈ ખાલી સ્લોટ નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "તમે વોલ્યુમ જૂથ દીઠ %s લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવી શકતા નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ખાલી જગ્યા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3234,29 +3417,29 @@ msgstr ""
"નવા લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવવા માટે ત્યાં કોઈ ખાલી ખંડ છોડેલો નથી. લોજિકલ વોલ્યુમ ઉમેરવા "
"માટે તમારે એક અથવા વધારે વર્તમાનમાં હાજર એવા લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ ઘટાડવું પડશે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "શું તમે ખરેખર લોજિકલ વોલ્યુમ \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ જૂથ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "નામ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો પૂરતા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3270,71 +3453,71 @@ msgstr ""
"પાર્ટીશન અથવા \"ભૌતિક વોલ્યુ (LVM)\" પ્રકારનો RAID બનાવો અને પછી \"LVM\" વિકલ્પ "
"ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ભૌતિક મર્યાદા (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "વાપરવાના ભૌતિક વોલ્યુમો (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "વપરાયેલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ખાલી જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "કુલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "માપ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમો"
@@ -3374,15 +3557,21 @@ msgstr "બટનો ૩ સુધી પહોંચો (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે યોગ્ય માઉસ પસંદ કરો."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ છે"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "ક્ષેત્ર %s માટે જરૂરી કિંમત."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3391,42 +3580,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" માટે દાખલ કરેલી કિંમત ફેરવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ઉમદા IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s માટે IP જાણકારીની માંગણી મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP સરનામું"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "નેટમાસ્ક"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 પૂર્વગ ૦ અને ૩૨ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "નામસર્વર"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ રૂપરેખાંકિત કરવામાં ભૂલ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "પ્રાથમિક DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS"
@@ -3442,11 +3638,11 @@ msgstr "પ્રાથમિક DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3454,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"તમે યજમાન નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ "
"ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3463,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"તમે ક્ષેત્ર \"%s\" સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી "
"સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3474,28 +3670,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "ક્ષેત્ર %s માટે જરૂરી કિંમત."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "માહિતી %s સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ IPv4 જાણકારી અયોગ્ય છે."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3503,94 +3694,94 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે કોઈ સક્રિય નેટવર્ક ઉપકરણો નથી. તમારી સિસ્ટમ નેટવર્ક ઉપર મૂળભૂત રીતે "
"સંપર્કવ્યવહાર કરવા માટે સમર્થ હશે નહિં ઓછામાં ઓછા એક સક્રિય ઉપકરણ વિના."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "યજમાનનામ સુયોજિત કરો:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "જાતે (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(દા.ત., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાનનામ"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "મિશ્રિત સુયોજનો"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "હાર્ડવેર સરનામું: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "ગુમ થયેલ પ્રોટોકોલ"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછો IPv4 અથવા IPv6 આધાર પસંદ કરવો જ પડશે."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "અયોગ્ય પૂર્વગ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 પૂર્વગ ૦ અને ૩૨ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 પૂર્વગ ૦ અને ૧૨૮ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
@@ -3671,86 +3862,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "વધારાના માપ વિકલ્પો"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "ચોક્કસ માપ (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "બધી જગ્યા આટલા માપ સુધી ભરી દો (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "મહત્તમ માન્ય માપ સુધી ભરી દો (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર શરુઆતના સીલીન્ડર કરતાં મોટો જ હોવો જોઈએ."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "પાર્ટીશન ઉમેરો"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરો: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકાર (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ઉપ્લબ્ધ ડ્રાઈવો (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ડ્રાઈવ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "શરુઆતનો સીલીન્ડર (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "પ્રાથમિક પાર્ટીશન હોય તે માટે દબાણ કરો (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ડ્રાઈવ %s (ભૂમિતિ: %s/%s/%s) (મોડેલ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ડ્રાઈવ %s (%-0.f MB) (મોડેલ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "શરુ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "અંત"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3758,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"માઉન્ટ બિંદુ/\n"
"RAID/વોલ્યુમ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3766,106 +3957,106 @@ msgstr ""
"માપ\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ગંભીર ભૂલો હતી."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "તમારા %s ના સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં ભૂલો સુધારેલી જ હોવી જોઈએ."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "પાર્ટીશન કરવામાં ભૂલો"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "તમારા મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ચેતવણીઓ હતી."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "પાર્ટીશનનીંગ ચેતવણીઓ"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "બંધારણ ચેતવણીઓ"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "બંધારણ (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથો"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ઉપકરણો"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવો"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ખાલી જગ્યા"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "વિસ્તૃત"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "સોફ્ટવેર RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "મુક્ત"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "મંગાયેલ પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શક્યા નહિં: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ચેતવણી: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ને આ પ્લેટફોર્મ પર આધાર નથી."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "સોફ્ટવેર RAID ને આ પ્લેટફોર્મ પર આધાર નથી."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "કોઈ RAID ન્યૂનતમ ઉપકરણ નંબરો ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3873,11 +4064,11 @@ msgstr ""
"સોફ્ટવેર RAID ઉપકરણ બનાવી શકાતું નથી કારણકે ઉપ્લબ્ધ RAID ન્યુનતમ ઉપકરણ નંબરો વપરાઈ ગયેલ "
"છે."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID વિકલ્પો"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3895,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે વર્તમાનમાં %s સોફ્ટવેર RAID વાપરવા માટે મુક્ત છે.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3906,49 +4097,49 @@ msgstr ""
"જોઈએ. પછી તમે RAID ઉપકરણ બનાવી શકો છો કે જેનું બંધારણ ઘડી શકાય અને માઉન્ટ થઈ શકે.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "તમે હમણાં શું કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશન બનાવો (_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવો [default=/dev/md%s] (_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવવા માટે ડ્રાઈવનું ક્લોન બનાવો [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ડ્રાઈવ ક્લોન સંપાદક બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "અમુક કારણોસર ડ્રાઈવ ક્લોન સંપાદક બનાવી શક્યા નહિં."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "નવું(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "પુનઃસુયોજન(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ઉપકરણ/LVM વોલ્યુમ જૂથ સભ્યો છુપાવો (_G)"
@@ -3959,27 +4150,27 @@ msgstr "RAID ઉપકરણ/LVM વોલ્યુમ જૂથ સભ્યો
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "તમે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ કેવી રીતે તૈયાર થયેલી જોવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ફેરફાર કર્યા વિના રહેવા દો (માહિતી બચાવે) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "પાર્ટીશનને આ રીતે ફોર્મેટ કરો (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "પાર્ટીશનને આમાં ફેરવો (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસો (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4024,34 +4215,34 @@ msgstr "%s બાઈટો"
msgid "Installing Packages"
msgstr "પેકેજો સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "બાકીનો સમય: %s મિનિટો"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "પેકેજ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "સાર"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "સ્થિતિ: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4064,41 +4255,41 @@ msgstr ""
"પહેલા ઓછામાં ઓછા બે પાર્ટીશનો \"સોફ્ટવેર RAID\" પ્રકારના બનાવો, અને પછી \"RAID\" "
"વિકલ્પ ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ઉપકરણ (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID સ્તર (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID સભ્યો:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "સ્પેરોની સંખ્યા (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "પાર્ટીશનને ફોર્મેટ કરવું છે (_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4106,12 +4297,12 @@ msgstr ""
"સ્રોત ડ્રાઈવને કોઈ પાર્ટીશનો ક્લોન કરેલ નથી. તમારે પહેલા 'સોફ્ટવેર RAID' પ્રકારનો "
"પાર્ટીશન વ્યાખ્યાયિત કરવો પડે છે આ ડ્રાઈવ પર તે ક્લોન બની જાય તે પહેલાં."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ ભૂલ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4122,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"આ પાર્ટીશનો આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં દૂર થઈ જશે. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4136,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં આ પાર્ટીશનો દૂર થઈ જશે અથવા આ ડ્રાઈવ માટે પ્રતિબંધિત થઈ "
"જશે. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4148,21 +4339,21 @@ msgstr ""
"\n"
"આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં આ પાર્ટીશનો દૂર કરી દેવામાં આવશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવ ભૂલ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "મહેરબાની કરીને ક્લોનની પ્રક્રિયા માટે લક્ષ્ય ડ્રાઈવો પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ /dev/%s આ રીતે લક્ષ્ય ડ્રાઈવ તરીકે પસંદ કરી શકાતું નથી."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4178,11 +4369,11 @@ msgstr ""
"\n"
"આ ડ્રાઈવ લક્ષ્ય બને તે પહેલાં આ પાર્ટીશન દૂર કરવું જ પડે છે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્રોત ડ્રાઈવ પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4191,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"ડ્રાઈવ /dev/%s હવે નીચેની ડ્રાઈવોમાં ક્લોન થઈ જશે:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4201,19 +4392,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ચેતવણી! લક્ષ્ય ડ્રાઈવ પરની બધી માહિતી હવે પછી નાશ થઈ જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "છેલ્લી ચેતવણી"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ક્લોન ડ્રાઈવો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવો સાફ કરવામાં ત્યાં ભૂલ હતી. ક્લોન કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4240,15 +4431,15 @@ msgstr ""
"\n"
"આ પ્રક્રિયા દ્વારા લક્ષ્ય ડ્રાઈવો પરનું બધું જ નાશ થઈ જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવો:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ડ્રાઈવો"
@@ -4588,7 +4779,8 @@ msgstr "બુટ લેબલ ખાલી હોવું જોઈએ નહ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "બુટ લેબલ અયોગ્ય અક્ષરો ધરાવે છે."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
@@ -4711,20 +4903,6 @@ msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી તમારા સ્થાપનની પૂરેપુરી માહિતી %s માં હશે. તમારે આ ફાઈલ "
"પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "પાછળ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "શરુઆત માટે સુધારો કરો"
@@ -4751,7 +4929,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> જૂથ વિગતો
msgid "No optional packages to select"
msgstr "પસંદ કરવા માટે કોઈ વૈકલ્પિક પેકેજો નથી"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "પેકેજ જૂથ વિગતો"
@@ -4817,12 +4995,12 @@ msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 આધાર સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 આધાર સક્રિય કરો"
@@ -4848,78 +5026,78 @@ msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાં
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "સ્વયં TCP/IP રૂપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 સરનામું:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/નેટમાસ્ક"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "પૂર્વગ (નેટમાસ્ક)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 સરનામું:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4927,82 +5105,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ગેટવે:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "પ્રાથમિક DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ગૌણ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "મિશ્રિત નેટવર્ક સુયોજનો"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "પ્રાથમિક DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "જાતે"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "યજમાનનામ રુપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5014,11 +5193,11 @@ msgstr ""
"તો આપોઆપ DHCP દ્વારા પસંદ કરો. નહિંતર, જાતે પસંદ કરો અને તમારી સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ "
"દાખલ કરો. જો તમે એમ નહિં કરો, તો તમારી સિસ્ટમ 'localhost' તરીકે ઓળખાશે."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "અયોગ્ય યજમાનનામ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
@@ -5300,27 +5479,27 @@ msgstr "આ સ્થાપન માટે તમે કઈ ડ્રાઈવ
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> ડ્રાઈવ ઉમેરો | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "પાર્ટીશન લેઆઉટનું રીવ્યુ કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "શું પાર્ટીશનીંગ લેઆઉટને રીવ્યુ અને સુધારો કરવો છે?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "અદ્યતન સંગ્રહ વિકલ્પો"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "તમે તમારું ડ્રાઈવ રૂપરેખાંકન કેવી રીતે સુધારવા માંગો છો?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5330,11 +5509,11 @@ msgstr ""
"તમારે ૧૬ બીટ SCSI ID, ૬૪ બીટ World Wide Port Number (WWPN) અને ૬૪ બીટ FCP LUN "
"પૂરું પાડવાની જરૂર છે."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI પરિમાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5342,6 +5521,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ડિસ્કો વાપરવા માટે, તમારે તમારા iSCSI લક્ષ્યનું સરનામું પૂરું પાડવું જ જોઈએ અને iSCSI "
"આરંભક નામ કે જે તમે તમારા યજમાન માટે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન"
@@ -5350,48 +5545,48 @@ msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ડિસ્ક ડ્રુડ"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "પેકેજનું સ્થાપન"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " નામ : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " માપ : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " સાર: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " પેકેજો"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " બાઈટો"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " સમય"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "કુલ :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "પૂર્ણ: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "બાકીનું: "
@@ -5634,34 +5829,19 @@ msgstr "સ્થાપન નંબર"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"તમારી ઉમેદવારીમાં સમાવવામાં આવેલ આધારભૂત પેકેજોનો સંપૂર્ણ સમૂહ સ્થઆપિત કરવા માટે, મહેરબાની "
-"કરીને તમારો સ્થાપન નંબર દાખલ કરો"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"જો તમે સ્થાપન નંબર સ્થિત કરવા માટે અસમર્થ હોય, તો http://www.redhat.com/apps/"
-"support/in.html ની સલાહ લો.\n"
-"\n"
-"જો તમે રદ કરો:\n"
-"* તો તમે તમારી ઉમેદવારીમાં સમાવવામાં આવેલ પેકેજોનો સંપૂર્ણ સમૂહનો વપરાશ મેળવી શકશો નહિં.\n"
-"* તો તે Red Hat Enterprise Linux ના બિનઆધારભૂત/બિનપ્રમાણિત સ્થાપનમાં પરિણમશે.\n"
-"* તમે તમારી ઉમેદવારીમાં નહિં સમાવવામાં આવેલ પેકેજોના સોફ્ટવેર અને સુરક્ષા સુધારાઓ મેળવશો "
-"નહિં."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5786,23 +5966,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD મળી નથી"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ શોધી શકતા નથી."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "લાવી રહ્યા છીએ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાંચી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક સ્રોત"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5810,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સ્રોત તરીકે ડ્રાઈવર ડિસ્ક માટે સેવા આપે છે. તમે કયા "
"પ્રકારનું વાપરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5818,37 +5998,37 @@ msgstr ""
"ત્યાં આ ઉપકરણ પર ઘણા બધા પાર્ટીશનો છે કે જે ડ્રાઈવર ડિસ્ક ઈમેજ સમાવે છે. તમે કયું વાપરવા "
"માંગો છો?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "પાર્ટીશન માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક ઈમેજ પસંદ કરો"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો કે જે તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક ઈમેજ છે."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ફાઈલમાંથી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક દાખલ કરો"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s ના આ પ્રકાશન માટે ડ્રાઈવર ડિસ્ક અયોગ્ય છે."
@@ -5871,38 +6051,52 @@ msgstr ""
"કરવા માંગો છો, કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખવા માંગો છો, અથવા બીજી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો "
"છો?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "શું તમારી પાસે ડ્રાઈવર ડિસ્ક છે?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "વધુ ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "શું તમે કોઈપણ વધુ ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ભૂલ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "અજ્ઞાત ડ્રાઈવર ડિસ્ક કિકસ્ટાર્ટ સ્રોત: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5924,22 +6118,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "મોડ્યુલ પરિમાણો દાખલ કરો"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવરો મળ્યા નથી"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવો"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5947,11 +6141,11 @@ msgstr ""
"નીચેનામાંથી ડ્રાઈવર પસંદ કરો કે જે તમે લાવવા માંગતા હોય. જો તે નહિં દેખાય અને તમારી પાસે "
"ડ્રાઈવર ડિસ્ક હોય, તો F2 દબાવો."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "વૈકલ્પિક મોડ્યુલ દલીલો સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "લાવવા માટે ઉપકરણ ડ્રાઈવર પસંદ કરો"
@@ -5961,7 +6155,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ડ્રાઈવર લાવી રહ્યા છીએ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5984,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ પર તમારી પાસે હાર્ડ ડ્રાઈવ હોય એમ લાગતું નથી! શું તમે વધારાના ઉપકરણો "
"રુપરેખાંકિત કરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5995,29 +6189,29 @@ msgstr ""
"અંહિ તમે વાપરી રહેલ ડિસ્ક ડ્રાઈવ નીચેની યાદીમાં નહિં જોતા હોય, તો વધારાના ઉપકરણો "
"રુપરેખાંકિત કરવા માટે F2 દબાવો."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ડિરેક્ટરીને સમાવતી ઈમેજો:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "પાર્ટીશન પસંદ કરો"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ઉપકરણ %s એ %s CDROM ઈમેજો સમાવે એમ લાગતું નથી."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s ને ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવ પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ શોધી શકતા નથી."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ડિસ્ક %s માટે હાર્ડ ડ્રાઈવ શોધી શકતા નથી"
@@ -6061,7 +6255,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવામાં ભૂલ"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s માટે બંધ કરવાની ખરાબ દલીલ: %s"
@@ -6071,7 +6265,7 @@ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s મા
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - સુરક્ષિત સ્થિતીમાં સ્વાગત છે"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> વસ્તુઓ વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે | <F12> આગળની સ્ક્રીન "
@@ -6080,23 +6274,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> વસ્તુઓ વચ્ચે | <Space> પસ
msgid "Choose a Language"
msgstr "ભાષા પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "સ્થાનિક CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ઈમેજ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "સુધારા ડિસ્ક સ્રોત"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6104,29 +6298,29 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સુધારા ડિસ્ક માટે સ્રોત તરીકે વર્તે છે. તમે કઈ વાપરવા "
"માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ડિસ્ક સુધારે છે"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "સુધારા ડિસ્ક માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "સુધારાઓ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "એનાકોન્ડા સુધારા વાંચી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6135,40 +6329,40 @@ msgstr ""
"કોઈ હાર્ડ ડ્રાઈવ મળી નથી. તમને કદાચ સ્થાપનની સફળતા માટે જાતે ઉપકરણ ડ્રાઈવરો પસંદ "
"કરવાની જરુર છે. શું તમે ડ્રાઈવરો હમણાં પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર %s સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી RAM નથી."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "જોખમી પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "કયા પ્રકારની મીડિયા જોખમી ઈમેજને સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "કયા પ્રકારના મીડિયા સ્થાપન કરવા માટેના પેકેજો સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવર મળ્યા નથી"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરો"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6176,40 +6370,40 @@ msgstr ""
"આ સ્થાપન પ્રકાર માટે જરુરી પ્રકારનાં કોઈ ઉપકરણો શોધવામાં અસમર્થ. શું તમે જાતે તમારા "
"ડ્રાઈવરો પસંદ કરવા માંગો છો અથવા ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર નીચેના ઉપકરણો મળી આવ્યા છે."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "પૂર્ણ થયું"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "લોડર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે. શેલ શરુ કરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s જોખમી સ્થિતિ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s સિસ્ટમ સ્થાપક - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
@@ -6320,7 +6514,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "નીચેની અયોગ્ય દલીલો કિકસ્ટાર્ટ ડ્રાઈવર ડિસ્ક આદેશ દ્વારા સ્પષ્ટ કરાયેલ છે: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6335,7 +6529,7 @@ msgstr ""
" o તે સર્વર પરની ડિરેક્ટરી\n"
" %s તમારા આર્કીટેક્ચર માટે\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6343,7 +6537,7 @@ msgstr ""
"IPv4 નેટવર્કો માટે પૂર્વગ ૧ અને ૩૨ ની વચ્ચે જ હોવો જોઈએ અને IPv6 નેટવર્કો માટે ૧ અને ૧૨૮ "
"ની વચ્ચે જ હોવો જોઈએ"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6354,27 +6548,27 @@ msgstr ""
"તમારા વાયરલેસ નેટવર્કને ચલાવવા માટે જરુરી છે. જો કોઈ કી જરુરી ના હોય, તો આ ક્ષેત્ર "
"ખાલી છોડો અને સ્થાપન ચાલુ રહેશે."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "એનક્રિપ્શન કી"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "વાયરલેસ સુયોજનો"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "નામસર્વર IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "ગુમ થયેલ નામસર્વર"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6384,56 +6578,56 @@ msgstr ""
"નહિં. જો તમારી પાસે આ જાણકારી નહિં હોય, તો તમે ક્ષેત્રને ખાલી રાખી શકો અને સ્થાપન ચાલુ "
"રહેશે."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "અમાન્ય IP જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "તમે અમાન્ય IP સરનામુ દાખલ કરેલ છે."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "નેટવર્ક ભૂલ"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "તમારું નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ત્યાં ભૂલ હતી."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછો એક પ્રોટોકોલ (IPv4 અથવા IPv6) પસંદ કરવો જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS માટે IPv4 જરૂરી છે"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS સ્થાપન પદ્ધતિ માટે IPv4 આધાર જરૂરી છે."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 સરનામું:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 સરનામું:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "નામ સર્વર:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6443,42 +6637,47 @@ msgstr ""
"ચાર નેટમાસ્ક અથવા CIDR-શૈલીના પૂર્વગ સ્વીકાર્ય છે. ગેટવે અને નામ સર્વર ક્ષેત્રો એ માન્ય IPv4 "
"અથવા IPv6 સરનામાઓ હોવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "સ્વયં TCP/IP રૂપરેખાંકન"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ખોવાયેલ જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "તમારે માન્ય IPv4 સરનામું અને નેટવર્ક માસ્ક અથવા CIDR પૂર્વગ બંને દાખલ કરવું જ પડશે."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "તમારે માન્ય IPv6 સરનામું અને CIDR પૂર્વગ બંને દાખલ કરવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "યજમાન નામ અને ડોમેઈન નક્કી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ નેટવર્ક આદેશ %s માટે ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "નેટવર્ક આદેશમાં ખરાબ બુટપ્રોટો %s સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ગૌણ DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણ"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6486,6 +6685,38 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે આ સિસ્ટમ પર ઘણી બધા નેટવર્ક ઉપકરણો છે. તમે તેના દ્વારા કયા સ્થાપિત કરવા "
"માંગો છો?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "અમાન્ય IP જાણકારી"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS સર્વર નામ:"
@@ -6538,28 +6769,28 @@ msgstr "એનાકોન્ડાને ટેલનેટ દ્વારા
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s મેળવવા સમર્થ નથી://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "સ્થાપન ઈમેજ મેળવવા માટે સમર્થ નથી."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "મીડિયા મળી આવી"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "સ્થાનિક સ્થાપન માધ્યમ મળી આવ્યું..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિના આદેશ %s ને ખોટી દલીલ: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિને --url દલીલ પૂરી પાડો જ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "અજ્ઞાત Url પદ્ધતિ %s"
@@ -6695,6 +6926,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "પ્રકાશન નોંધો (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "એનક્રિપ્શન કી"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6704,15 +6940,15 @@ msgstr ""
"થયેલ હોય છે કે જે મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ માટે સમજી શકાય તેવો હોય. તમે ક્યાં તો આ "
"વાપરવાનું પસંદ કરી શકો અથવા તમારો પોતાનો બનાવી શકો."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "પાર્ટીશનીંગ લેઆઉટ રીવ્યુ કરો અને સુધારો (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "અદ્યતન સંગ્રહ રૂપરેખાંકન (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "આ સ્થાપન માટે વાપરવા માટેની ડ્રાઈવો પસંદ કરો (_S)."
@@ -6730,21 +6966,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>લક્ષ્ય IP સરનામું (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>વપરાશકર્તા નામ (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>વપરાશકર્તા નામ (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>વપરાશકર્તા નામ (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>લક્ષ્ય IP સરનામું (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI આરંભ નામ (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "પુનઃસુયોજન ખાતરી"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ગેટવે:</b>"
@@ -6980,9 +7247,8 @@ msgstr "કેન્દ્ર સમય - કોઆહુઈલા, ડુરા
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"કેન્દ્રિય સમય - ઈન્ડિયાના - ડેવીએસ, ડુબોઈસ, ક્નોક્સ, માર્ટીન, પેરી & પુલાસ્કી કાઉન્ટીસ"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "કેન્દ્રિય સમય - ઈન્ડિયાના - પાઈક દેશ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7021,10 +7287,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "સેઉટા અને મેલિલા"
@@ -7041,7 +7303,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ડોર્નોડ, સુખબાતર"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ડ્યુમાઉન્ટ-ડિયુરવીલ બેઝ, ટેરે એડેલી"
#. generated from zone.tab
@@ -7066,6 +7329,12 @@ msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - ક્
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"કેન્દ્રિય સમય - ઈન્ડિયાના - ડેવીએસ, ડુબોઈસ, ક્નોક્સ, માર્ટીન, પેરી & પુલાસ્કી કાઉન્ટીસ"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - સ્ટાર્ક દેશ"
@@ -7149,10 +7418,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ઈરીયન જયા અને મોલુકસ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "જન મયેન"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "જાવા અને સુમાત્રા"
@@ -7322,6 +7587,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "પર્વત સમય - પશ્ચિમિ ઉત્તર પશ્ચિમ ફરવાના સ્થળો"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE બ્રાઝિલ (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7386,6 +7656,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "કીઝીલોર્ડ (કીઝીલોર્ડ, ઝાઈલ-ઓર્ડા)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W પેરા, રોન્ડોનીયા"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "રોરાઈમા"
@@ -7410,6 +7685,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "સાન જ્યુઆન (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "સાન જ્યુઆન (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "સાન્તા ક્રુઝ (SC)"
@@ -7426,10 +7706,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "દક્ષિણ ઓસ્ટ્રેલિયા"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "સ્વાલબર્ડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "સ્યોગા સ્ટેશન, ઈ ઓન્ગુલ આઈ"
@@ -7474,8 +7750,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W એમેઝોનાસ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W પેરા, રોન્ડોનીયા"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7496,7 +7772,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ઝેપોરોહી, ઈ લુગાન્સક"
#. generated from zone.tab
@@ -7536,7 +7813,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7779,6 +8057,61 @@ msgstr "વેલ્શ"
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+#~ "પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+#~ "\n"
+#~ "આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
+#~ "\n"
+#~ "શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "નેટમાસ્ક"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "તમારી ઉમેદવારીમાં સમાવવામાં આવેલ આધારભૂત પેકેજોનો સંપૂર્ણ સમૂહ સ્થઆપિત કરવા માટે, "
+#~ "મહેરબાની કરીને તમારો સ્થાપન નંબર દાખલ કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "જો તમે સ્થાપન નંબર સ્થિત કરવા માટે અસમર્થ હોય, તો http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html ની સલાહ લો.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જો તમે રદ કરો:\n"
+#~ "* તો તમે તમારી ઉમેદવારીમાં સમાવવામાં આવેલ પેકેજોનો સંપૂર્ણ સમૂહનો વપરાશ મેળવી શકશો "
+#~ "નહિં.\n"
+#~ "* તો તે Red Hat Enterprise Linux ના બિનઆધારભૂત/બિનપ્રમાણિત સ્થાપનમાં પરિણમશે.\n"
+#~ "* તમે તમારી ઉમેદવારીમાં નહિં સમાવવામાં આવેલ પેકેજોના સોફ્ટવેર અને સુરક્ષા સુધારાઓ મેળવશો "
+#~ "નહિં."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "જન મયેન"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "સ્વાલબર્ડ"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (_DHCP)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9ab7c707d..492154a7a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:17+0200\n"
"Last-Translator: David R <ddady1@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,131 +16,130 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ".אין מספיק זיכרון בכדי להשתמש בהתקנה בתצורה גרפית. מאתחל תצורת טקסט"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "...מתחיל התקנה בתצורה גרפית"
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "התקנה בתצורה גרפית אינה זמינה... מאתחל התקנה בתצורה טקסט"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "מערכת לינוקס לא מוכרת"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -156,37 +155,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "המחיצה הדרושה אינה קיימת"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -194,11 +193,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "הדרוש אינו נמצא Raid התקן ה "
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -206,11 +205,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +217,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +229,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות אוטומטית"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -244,11 +243,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -256,19 +255,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -276,14 +275,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,27 +293,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -324,25 +323,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "הסר את כל המחיצות במחשב"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "הסר את כל מחיצות הלינוקס על המחשב"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -358,12 +357,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "שידרוג"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "...מתקין"
@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "...Bootloader מתקין"
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -390,11 +389,11 @@ msgstr "הושלם"
msgid "In progress... "
msgstr "...בתהליך"
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -402,16 +401,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] בוצע"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "...%s-%s-%s מתקין"
@@ -434,10 +433,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "איתחול_"
@@ -460,46 +459,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "בודק למקטעים פגומים"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "...%s/dev/ בודק מקטעים פגומים ב"
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -508,27 +507,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -537,17 +536,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -559,12 +558,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "?לפרמט"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -576,7 +575,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -597,11 +596,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -612,7 +611,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -622,7 +621,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -631,7 +630,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -640,7 +639,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -649,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -658,11 +657,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -671,7 +670,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -680,25 +679,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "אין אפשרות למחוק"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "המשך_"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -708,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -717,11 +716,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -730,11 +729,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "מפרמט"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s מפרמט למערכת קבצים"
@@ -775,71 +774,98 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "תקן"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "...מתקין"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "סיסמה לא נכונה"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "וודא שסיסמתך היא לפחות באורך 6 תווים"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "!שגיאה"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -847,36 +873,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "יציאה_"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "נסה שנית_"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "מאתחל את הממחשב"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -925,13 +951,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1000,15 +1026,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "התקן על המחשב"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1017,41 +1043,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "...מתחבר"
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "חבילה"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1070,45 +1096,49 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP חסרה כתובת"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "הוא לא שם מארח תקף %s "
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "הוא לא שם מארח תקף %s "
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "דלג"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1124,7 +1154,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1250,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1231,7 +1261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "אשר מחיקה"
@@ -1241,8 +1271,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "מחק_"
@@ -1314,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "?לפרמט"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1349,7 +1379,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1400,78 +1430,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1481,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1492,7 +1522,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1502,28 +1532,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1531,12 +1562,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1544,7 +1575,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1553,159 +1584,212 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "זיכרון נמוך"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr ":א_שר"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1719,36 +1803,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "המשך"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1761,7 +1839,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1771,17 +1849,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1823,39 +1901,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "וודא שסיסמתך היא לפחות באורך 6 תווים"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1876,20 +1975,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1898,7 +2007,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1906,24 +2015,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1931,11 +2048,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1943,11 +2060,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1976,99 +2093,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC התחל"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ":סיסמה"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ":(סיסמה (אימות"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "אי תאימות בסיסמה"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "אורך סיסמה"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "...VNC מפעיל"
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s התקנה על המארח %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s התקנה"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "!מפעיל ללא סיסמה - VNC לא התאפשרה הגדרת סיסמה ל "
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "וודא שסיסמתך היא לפחות באורך 6 תווים"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2084,120 +2201,131 @@ msgstr ""
"!פועל ללא סיסמה VNC אזהרה!!! שרת ה\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "פועל כעת VNC שרת ה"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "...%s במארח VNC מנסה להתחבר עם לקוח ה"
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "!מחובר"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "!מפסיק את נסיונות ההתקשרות אחרי 50 נסיונות\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "...נסיון התחברות נוסף תוך 15 שניות"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "...מתוכנן להתקנה"
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "אי_תחול"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "אי_תחול"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "קורא חבילת מידע"
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "קורא חבילת מידע"
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2205,76 +2333,86 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "שידרוג"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2321,33 +2459,57 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ":אשר_"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "חבילה"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "סיסמה לא נכונה"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "הסר את כל המחיצות במחשב"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2589,26 +2751,26 @@ msgstr "בחירת שפה"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "?באיזה שפה תרצה להשתמש בתהליך ההתקנה"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2617,12 +2779,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2630,7 +2792,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2638,17 +2800,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2656,104 +2818,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2761,15 +2929,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2777,49 +2945,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "אין חריצים פנויים"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "שם בשימוש"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2828,71 +2996,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ":נשטח דיסק בשימוש"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ":שטח דיסק פנוי"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ":סה\"כ שטח דיסק"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "הוספה_"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "עריכה_"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2932,57 +3100,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2998,24 +3177,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3023,120 +3202,115 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "סיסמה לא נכונה"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "חבילה"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3210,207 +3384,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "הוסף מחיצה"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "ערוך מחיצה"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "סוף"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ח_דש"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3422,7 +3596,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3430,49 +3604,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3483,27 +3657,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3546,34 +3720,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ":מצב"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3582,52 +3756,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3635,7 +3809,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3645,7 +3819,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3653,21 +3827,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3678,37 +3852,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3724,15 +3898,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4200,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4128,20 +4303,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4166,7 +4327,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4229,12 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4260,72 +4421,72 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "הגדרת עכבר"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4333,78 +4494,79 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "פעיל"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4412,11 +4574,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4689,44 +4851,60 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "TCP/IP הגדר"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4735,48 +4913,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4993,22 +5171,18 @@ msgstr "התקן על המחשב"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5107,64 +5281,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5184,38 +5358,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5234,31 +5422,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5268,7 +5456,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5287,7 +5475,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5295,29 +5483,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5359,7 +5547,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5369,7 +5557,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5378,128 +5566,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5595,7 +5783,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5605,13 +5793,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5619,135 +5807,171 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "חבילה"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP הגדר"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "הגדרת עכבר"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "וכתובת מסכת רשת תקפים IP חובה לרשום כתובת "
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "וכתובת מסכת רשת תקפים IP חובה לרשום כתובת "
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "התקן רשת"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "הגדרת עכבר"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5801,28 +6025,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5953,22 +6177,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "הגדרת אימות"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5987,21 +6215,49 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ":סיסמה_"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "FCP LUN"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr ":סיסמה_"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6229,8 +6485,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6269,10 +6526,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6289,7 +6542,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6314,6 +6567,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "רוב המקומים"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "רוב המקומים"
@@ -6397,10 +6655,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6572,6 +6826,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "(MA, PI, CE, RN, PB) צפון מזרח ברזיל"
@@ -6636,6 +6894,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "אינדונזית"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6660,6 +6923,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "(SJ) סאן חואן"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "(SJ) סאן חואן"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "(SC) סנטה קרוז "
@@ -6676,10 +6944,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "דרום אוסטרליה"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6725,7 +6989,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "מערב אמזונס"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6747,7 +7011,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6787,7 +7051,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL) רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e184491b0..f6f5d6365 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -27,63 +27,64 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "अनजान त्रुटि"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "किकस्टार्ट कॉन्फिग का दूसरा भाग खींचने में त्रुटि: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "एक शैल के लिये <enter> दबायें"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -91,78 +92,80 @@ msgstr ""
"आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है. पाठ प्रकार आरंभ कर "
"रहा है."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "कोई वीडियो हार्डवेयर नहीं मिला, शीर्षहीन मान रहा है"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X हार्डवेयर स्थिति वस्तु के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन आरंभ कर रहा है..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "पाठ प्रकार अधिष्ठापन के लिये अधिष्ठापन वर्ग दबाव डाल रहा है."
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ प्रकार प्रारंभ कर रहा है."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "प्रदर्शक मोड चर सेट नहीं है. पाठ मोड शुरू कर रहा है!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "अज्ञात अधिष्ठापन विधि"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"जिस अधिष्ठापन विधि को आपने निर्दिष्ट किया है, वो एनाकोंडा के द्वारा समर्थित नहीं है."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "अनजान अधिष्ठापन विधि: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"प्राथमिक विभाजन के रूप में बेलन आधारित विभाजन संभाजित नहीं कर सका.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"विभाजन प्राथमिक विभाजन के रूप में संभाजित नहीं कर सका.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"सिलेण्डर-आधारित विभाजन दे नहीं सकता.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"%s बूट विभाजन BSD डिस्क लेबल से संबंध नहीं रखती है. SRM इस विभाजन से बूट नहीं कर सकेगा. "
"BSD डिस्क लेबल संबंधी विभाजन का प्रयोग करें या इस युक्ति डिस्क लेबल को BSD में बदलें."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -183,14 +186,14 @@ msgstr ""
"मुक्त स्थान है. यह निश्चित करें कि /boot को समाहित करने वाले डिस्क के प्रारंभ में कम से कम "
"5MB मुक्त स्थान है."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "%s बूट विभाजन एक VFAT विभाजन नहीं है. EFI इस विभाजन से बूट नहीं कर सकता."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -198,13 +201,13 @@ msgstr ""
"बूट विभाजन डिस्क में काफी पहले से स्थित नहीं है. ओपनफर्मवेयर इस अधिष्ठापन को बूट नहीं कर "
"सकता."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "आपके आर्किटेक्चर के लिए %s बूट विभाजन बूटिंग निर्धारक से मिल नहीं सकता."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -213,11 +216,11 @@ msgstr ""
"इस विभाजन को जोड़ने से %s में पहले से बाँटे गए लॉजिकल वॉल्यूमों के लिए पर्याप्त डिस्क स्थान "
"नहीं छोडेगा."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया विभाजन उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया Raid युक्ति उपस्थित नहीं है."
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "निवेदित वॉल्यूम ग्रूप उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "निवेदित लॉजिकल वॉल्यूम समूह उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपना सिस्टम रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वतः विभाजन त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन के समय चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -317,12 +320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजन त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'ठीक' को अलग विभाजनकारी विकल्प के लिये चुनें."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -359,27 +362,27 @@ msgstr ""
"\n"
"यह तब हो सकता है जब अधिष्ठापन के लिए आपके हार्ड ड्राइव पर पर्याप्त स्थान न हो.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "अप्राप्य त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "आपके सिस्टम को अब रिबूट किया जाएगा."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr ""
"बनाने की अनुमति देता है. आप फाइल सिस्टम प्रकार, आरोह बिंदु, विभाजन आकार और कई को "
"व्यवस्थित कर सकते हैं."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -403,19 +406,19 @@ msgstr ""
"स्वतः विभाजन को अधिष्ठापन कार्यक्रम के द्वारा जमाये जाने से पहले, आपको जरूर चुनना चाहिए "
"कि आपके हार्ड ड्राइव पर स्थान का कैसे प्रयोग होता है."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी Linux विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सभी विभाजनों को रखें और उपस्थित मुक्त स्थान का प्रयोग करें"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,12 +440,12 @@ msgstr ""
"किया है:%s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s का उन्नयन कर रहा है\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s अधिष्ठापित कर रहा है\n"
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "बूटलोडर"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "बूट लोडर अधिष्ठापित कर रहा है..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -471,11 +474,11 @@ msgstr "समाप्त"
msgid "In progress... "
msgstr "प्रगति में..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "कमांड लाइन प्रकार में कोई प्रश्न नहीं रख सकता था!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -486,16 +489,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "कमांड लाइन प्रकार में विभाजित अपवादों को संभाला नहीं जा सकता!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... "
@@ -522,10 +525,10 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम की स्थिति सफलता पूर्वक फ्लॉपी पर लिखी जा चुकी है. आपका सिस्टम अब पुनःआरंभ "
"होगा."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रिबूट करें (_R)"
@@ -550,46 +553,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "दूरस्थ मेजबान में सिस्टम स्थिति लिखने में समस्या थी."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s पर बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -602,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप %s में बिना उत्प्रवासन किए जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "एप्पल बूटस्ट्रेप"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP बूट"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "बूट विभाजन का प्रथम खण्ड"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "मास्टर बूट रिकार्ड (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -635,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबायें."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "रिबूट"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -664,11 +667,11 @@ msgstr ""
"एक संस्करण 1 Linux स्वैप विभाजन को फिर संरूपित करना चाहिये. अगर आप इसे छोड़ते हैं, "
"अधिष्ठापक इसे अधिष्ठापन के दौरान अनदेखा करेगा."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "फिर संरूपित करें"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -687,7 +690,7 @@ msgstr ""
"कि आपका सिस्टम सुप्तावस्था में है. उन्नयन करने के लिये, बजाय सुप्तावस्था में ले जाने के अपने "
"सिस्टम को बंद कीजिये."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -706,7 +709,7 @@ msgstr ""
"कि आपका सिस्टम सुप्तावस्था में है. अगर आप नया अधिष्ठापन कर रहे हैं, सुनिश्चित कीजिये कि "
"अधिष्ठापक सारे स्वैप विभाजन के संरूपन के लिये सेट किया हुआ है."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -720,11 +723,11 @@ msgstr ""
"स्थान के रूप में विभाजन संरूपित करने के लिये संरूपित करें चुनें. सिस्टम फिर शुरू करने के लिये रिबूट "
"करें चुनें."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "संरूपित करें"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,11 +810,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "अमान्य आरोह बिंदु"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -824,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -837,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएं."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "फाइलसिस्टम आरोहित करने में असमर्थ!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -850,13 +853,13 @@ msgstr ""
"युक्ति %s के %s के रूप में आरोहन में त्रुटि पैदा हुई. आप अधिष्ठापन जारी रख सकते हैं, लेकिन "
"समस्या आ सकती है."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "जारी रखें (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "नकल लेबल"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनः प्रारंभ करें."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "संरूपित कर रहा है"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल सिस्टम को संरूपित कर रहा है..."
@@ -954,56 +957,84 @@ msgstr ""
"स्क्रीनशॉट को सुरक्षित करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. यदि संकुल अधिष्ठापन के समय यह घटित "
"हुआ है तो इसकी सफलता के लिए आपको कई बार प्रयास करना जरुरी हैं."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "सही"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "हां"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयास करें"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "अधिष्ठापन कुंजी"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "शब्दकूट के साथ त्रुटि"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "आपने भिन्न शब्दकूट दाखिल किया है. कृपया पुनःप्रयास करें."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "शब्दकूट कम से कम छह संप्रतीक का जरूर होना चाहिए."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "डिबग करें (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट विन्यास विश्लेषण करने में त्रुटि"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,15 +1042,15 @@ msgstr ""
"कृपया अब एक फ्लॉपी डालें. डिस्क की सभी सामग्री मिट चुकी हैं, इसलिए अपना डिस्केट "
"सावधानीपूर्वक चुनें."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "त्रुटि!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,36 +1061,36 @@ msgstr ""
"\n"
"वर्गनाम = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "निकास (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "पुनः प्रयास करें (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "अधिष्ठापक अब बाहर निकल जायेगा..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "आपका सिस्टम अब रिबूट हो जाएगा..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "सिस्टम रिबूट कर रहा है"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s अधिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने में असमर्थ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "विंडो अधिष्ठापन"
@@ -1124,13 +1155,13 @@ msgstr ""
"अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आपको अधिष्ठापन को स्थगित करके "
"रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया \"रिबूट करें\" चुनें."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "पीछे (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1214,15 +1245,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "सिस्टम पर अधिष्ठापित करें"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI आरंभकर्ता का आरंभ कर रहा है"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "स्क्रिप्टलेट विफलता"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1235,23 +1266,23 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये ठीक बटन दबायें."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "चल रहा है..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "पूर्व अधिष्ठापित स्क्रिप्ट चला रहा है"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "उत्तर अधिष्ठापित स्क्रिप्ट चला रहा है"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "गुम संकुल"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,16 +1291,16 @@ msgstr ""
"आपने निर्दिष्ट किया है कि संकुल '%s' अधिष्ठापित किया जाना चाहिये. यह समूह मौजूद नहीं है. "
"क्या आप अपने अधिष्ठापन के साथ जारी रखना चाहेंगे या फिर रोक देना चाहेंगे?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "रोकें (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "गुम समूह"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1291,43 +1322,48 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "मेजबाननाम में केवल 'a-z', 'A-Z', '-', या '.' संप्रतीक हो सकता है"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP पता नहीं मिल रहा है"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 पता में 0 और 255 के बीच के चार अंक ही होने चाहिए, अवधि के द्वारा अलग."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' एक उचित IPv6 पता नहीं है."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' एक अवैध IPv6 है."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "आरोहण असफल"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "अवैध कुंजी"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "आपके द्वारा दाखिल कुंजी अवैध है."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "चेतावनी! यह विमोचन पूर्व सॉफ्टवेयर है!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1353,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"और '%s' मार्फत रिपोर्ट दर्ज करें.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "किसी तरह अधिष्ठापित करें (_I)"
@@ -1455,7 +1491,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "आप यह विभाजन मिटा नहीं सकते, यह एक विस्तारित विभाजन है जिसमें %s समाहित है"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "हार्ड ड्राइव अधिष्ठापन के लिए यह विभाजन आंकड़ा रखे हुये है."
@@ -1468,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "मिटाना निश्चित करें"
@@ -1478,8 +1514,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' युक्ति पर आप सभी विभाजनों को मिटाने जा रहे हैं."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "मिटायें (_D)"
@@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "संरूपित करें?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "विभाजन रूपांतरित करें (_M)"
@@ -1609,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इसे अपने निवेदित विभाजन के साथ जारी रखना चाहेंगे?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1666,13 +1702,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप विभाजन तालिका को असली स्थिति में पुनःजमाना चाहते हैं?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "यह आरोह बिंदु अमान्य है. / फाइल सिस्टम पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1681,58 +1717,58 @@ msgstr ""
"%s आरोह बिंदु का प्रयोग नहीं किया जा सकता है. उचित सिस्टम संक्रिया के लिए यह जरूर एक "
"सांकेतिक लिंक है. कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "इस आरोह बिंदु को एक Linux फाइल सिस्टम पर अवश्य होना चाहिए."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु पहले से प्रयोग में है, कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB) %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "विभाजन प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं हो सकता है."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "विभाजन ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकता."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है, या RAID स्तर निर्दिष्ट नहीं किया गया."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकता है."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1741,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"इस RAID युक्ति में अधिकतम %s बचे हो सकते हैं. अधिक स्पेयर्स को रखने के लिए आपको RAID युक्ति "
"में सदस्यों को जोड़ना पड़ेगा."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1751,7 +1787,7 @@ msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम समूह को वॉल
msgid "Foreign"
msgstr "विदेश"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1767,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुपण करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1781,48 +1817,49 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इस चालन का संरूपित करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "चालन अनदेखा करें (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "चालन संरूपित करें (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "कृपया %s चालन को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन पर "
-"सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
+"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए इसका "
+"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस चालन के सारे आकड़े को नष्ट हो जाते हैं.\n"
"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को अध्यारोहित "
-"कर देगा.\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
+"चालन है.\n"
"\n"
-"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
+"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1837,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1846,11 +1883,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "कोई भी चालन नहीं मिला"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1858,11 +1895,11 @@ msgstr ""
"एक त्रुटि घटित हुआ है - नए फाइल सिस्टमों को निर्मित करने के लिए उचित युक्तियां नहीं मिली. "
"कृपया इस समस्या के कारण के लिए अपने हार्डवेयर को जांचें."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "अधिष्ठापन जारी नहीं रह सकता है."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1871,11 +1908,45 @@ msgstr ""
"आपके द्वारा चयनित विभाजन विकल्प पहले से सक्रिय है. आप अब डिस्क संपादन स्क्रीन पर नहीं जा "
"सकते. क्या आप अधिष्ठापन प्रक्रिया के साथ जारी रखना चाहेंगे?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "गोपन कुंजी"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "पीछे"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "जारी रखें"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "अल्प स्मृति"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1885,7 +1956,21 @@ msgstr ""
"चालू करना पडेगा. ऐसा करने के लिए हमें डिस्क को विभाजन तालिका तुरंत लिखना होगा. क्या यह "
"सही है?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "निश्चित करें:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1894,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"आपने एक रूट विभाजन (/) को परिभाषित नहीं किया है, जो कि %s के अधिषठान के जारी करने के "
"लिए आवश्यक है."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1903,7 +1988,12 @@ msgstr ""
"आपका रूट विभाजन 250 मेगाबाइट से भी कम हैं जो कि %s के अधिष्ठापन के लिए इतना छोटा है "
"कि अधिष्ठापन नहीं हो सकता."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "आपको FAT प्रकार और 50 मेगाबाइट आकार का एक /boot/efi विभाजन अवश्य बनाना है."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1911,20 +2001,21 @@ msgstr ""
"आपका बूट विभाजन पहले चार विभाजन में से एक नहीं है और इसलिये बूट करने योग्य नहीं हो सकता "
"है."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "आपको FAT प्रकार और 50 मेगाबाइट आकार का एक /boot/efi विभाजन अवश्य बनाना है."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "आपको एक एप्पल बूटस्ट्रैप विभाजन अवश्य बनाना चाहिये."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "आपको एक PPC PReP बूट विभाजन अवश्य बनाना है."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1933,13 +2024,13 @@ msgstr ""
"आपका %s विभाजन %s मेगाबाइट से कम है जो कि साधारण %s अधिष्ठापन के लिए अनुशंसित से कम "
"है."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB युक्ति पर अधिष्ठापित कर रहा है. यह कार्यशील सिस्टम उत्पन्न कर सकता है या नहीं भी."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1947,11 +2038,11 @@ msgstr ""
"FireWire युक्ति पर अधिष्ठापित कर रहा है. यह कार्यशील सिस्टम उत्पन्न कर सकता है या "
"नहीं भी."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करने योग्य विभाजन एक लॉजिकल वॉल्यूम पर नहीं हो सकता है."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1959,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"आपने एक स्वैप विभाजन निर्दिष्ट नहीं किया है. यद्यपि सभी स्थितियों में जरूरी नहीं हैं, अधिक "
"अधिष्ठापन के लिए यह उत्पादकता बढ़ा देता है."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1968,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"आपने 32 स्वैप युक्तियों से अधिक निर्दिष्ट किया है. %s के लिए कर्नल केवल 32 स्वैप युक्तियों की "
"सहायता करता है."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1977,52 +2068,52 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम पर उपलब्ध (%dM) RAM से कम स्वैप स्थान (%dM) आपने दिया है. यह उत्पादकता पर "
"एक ऋणात्मक प्रभाव दे सकता है."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "अधिष्ठापक के द्वारा प्रयोग किया जाने वाला विभाजन."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "एक विभाजन जो RAID सरणी का सदस्य है."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "एक विभाजन जो LVM वॉल्यूम ग्रूप का सदस्य है."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "अंतरफलक आरंभ कर रहा है"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s प्रारंभ करने का प्रयास कर रहा है"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "जब समाप्त हो, कृपया शैल से बाहर निकलें और आपका सिस्टम रिबूट होगा."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "संजाल व्यवस्थित करें"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "क्या आप इस सिस्टम पर संजाल अंतरफलकों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द किया"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "यहां से मैं पिछले चरण पर नहीं जा पा रहा हूँ. आपको पुनःप्रयास करना पड़ेगा."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "बचाव"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2044,29 +2135,23 @@ msgstr ""
"जाएगा और आप सीधे कमांड शैल जाएँगे.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "जारी रखें"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "केवल-पढ़ें"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "बचाने के लिये सिस्टम"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कौन सा विभाजन आपके अधिष्ठापन के रूट विभाजन को रखे हुये है?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "निकास"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2076,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"लिए रिटर्न दबाएँ जिससे आप fsck और अपने विभाजनों को आरोहित कर सकते हैं. शैल से बाहर जाते "
"ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2097,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"शेल से बाहर जाते ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2112,11 +2197,11 @@ msgstr ""
"शैल प्राप्त करने के लिए <return> दबाएं. शैल से बाहर निकलते ही सिस्टम स्वतः ही रिबूट हो "
"जाएगा."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "बचाव प्रकार"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2124,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"आपके पास कोई Linux विभाजन नहीं हैं. एक शैल प्राप्त करने के लिए रिटर्न दबाएँ. शैल से बाहर "
"निकलते ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s निर्देशिका के अंतर्गत आपका सिस्टम आरोहित है."
@@ -2165,40 +2250,61 @@ msgstr "उपयोक्ता नाम"
msgid "Password"
msgstr "शब्दकूट"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "शब्दकूट कम से कम छह संप्रतीक का जरूर होना चाहिए."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "मदद उपलब्ध नहीं है"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "अधिष्ठापन के इस चरण के लिए मदद उपलब्ध नहीं है."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "कृपया अपना %(instkey)s दाखिल करें."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s दाखिल करना छोड़ें"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रैश संन्निक्षेप सहेजें"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s में स्वागत है"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला स्क्रीन"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2222,20 +2328,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "क्या आप उन्नयन के साथ जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "स्वैप विभाजन का उन्नयन करें"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "खोज रहा है"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s अधिष्ठापनों के लिए खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "गंदी फाइल सिस्टम"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2248,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"लिए बंद करें.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2259,11 +2376,20 @@ msgstr ""
"था. क्या फिर भी आप आरोहण करना चाहेंगे?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "कोई चालक नहीं मिला"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण असफल"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2271,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टमों को आरोहित नहीं "
"किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2280,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टम असंगत हैं और उसे "
"आरोहित नहीं किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2291,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"उसे सापेक्षिक चिह्नित कड़ी में बदलें और उन्नयन पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "निरपेक्ष सांकेतिक चिह्न"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2307,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अमान्य निर्देशिका"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s नहीं मिला"
@@ -2347,11 +2473,11 @@ msgstr ""
"कारण बनेगा.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X चालू करने में असमर्थ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2361,23 +2487,23 @@ msgstr ""
"आरंभ करना चाहेंगे और आरेखीय अधिष्ठापन से कार्य निष्पादन करेंगे या पाठ मोड अधिष्ठापन को "
"जारी रखेंगे?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "पाठ मोड का उपयोग करें"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC प्रारंभ कीजिए"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC विन्यास"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "कोई शब्दकूट नहीं"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2386,35 +2512,35 @@ msgstr ""
"शब्दकूट अनधिकृत श्रोताओं को आपके अधिष्ठापन प्रगति से जुड़ने और नियंत्रण स्थापित करने से "
"रोकेगा. कृपया अधिष्ठापन के लिए प्रयुक्त एक शब्दकूट दाखिल करें"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "शब्दकूट:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "शब्दकूट (निश्चित करें):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "शब्दकूट मेल नहीं खाता"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "आपने जो शब्दकूट दिए, वे भिन्न थे. कृपया पुनः प्रयास करें."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "शब्दकूट लंबाई"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "शब्दकूट कम से कम छह संप्रतीक का जरूर होना चाहिए."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC शब्दकूट त्रुटि"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2424,29 +2550,29 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये <return> दबायें.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC प्रारंभ कर रहा है..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s का %s मेजबान पर अधिष्ठापन"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s अधिष्ठापन"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc शब्दकूट सेट करने में असमर्थ - किसी शब्दकूट का प्रयोग नहीं कर रहा है!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "यह निश्चित करें कि आपका शब्दकूट कम से कम 6 संप्रतीकों की लंबाई में है."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2461,118 +2587,135 @@ msgstr ""
"आप vncpassword=<password> बूट विकल्प का प्रयोग कर सकते हैं\n"
"यदि आप सर्वर की सुरक्षा चाहें.\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC सर्वर अब चल रहा है."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s मेजबान पर vnc क्लाइंट से जुड़ने का प्रयास कर रहा है...."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "जुड़ गया!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 प्रयत्नों के बाद जुड़ने का प्रयास छोड़ रहा है!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया अपना vnc क्लाइंट %s से दस्ती रूप से जोड़ें."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया अपना vnc क्लाइंट दस्ती रूप से जोड़ें ."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 सेकण्डों में दोबारा जुड़ने का प्रयास करेगा..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया %s से जुड़ें..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "अधिष्ठापन श्रोत से विनिमय के लिए तैयार कर रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s फाइल खोला नहीं जा सकता. यह फाइल नहीं होने या शायद भ्रष्ट संकुल के कारण हो सकता है. "
+"कृपया अपने अधिष्ठापन विंब को जांचे कि आपके पास सारे जरूरी मीडिया हैं.\n"
+"\n"
+"अगर आप रिबूट करते हैं, आपका सिस्टम असंगत स्थिति में छोड़ा जायेगा जो जरूरी अधिष्ठापन का "
+"कारण बनेगा.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "रिबूट करें (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "फाइल विरोध"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "पुराना संकुल"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्थान"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क आइनोड"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "संकुल विरोध"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "संकुल पहले से अधिष्ठापित है"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "जरूरी संकुल"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "गलत आर्किटेक्चर के लिये संकुल"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "गलत os के लिये संकुल"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "निम्न फाइल सिस्टम पर आपको ज्यादा स्थान की जरूरत है:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "विनिमय के दौरान त्रुटि..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "आपके विनिमय में एक त्रुटि थी, निम्न कारणों के लिये: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "रिबूट करें (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "अधिष्ठापन जानकारी पा रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s के लिये अधिष्ठापन जानकारी पा रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2582,17 +2725,17 @@ msgstr ""
"संकुल मेडाडाटा पढ़ने में असमर्थ. यह गुम रिपोडाटा निर्देशिका के कारण हो सकता है. कृपया "
"निश्चित करें कि आपने अधिष्ठापन तरू सही बनाया है. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2601,7 +2744,17 @@ msgstr ""
"आपके चयनित संकुल के अधिष्ठापन के लिये %d MB मुक्त स्थान की जरूरत है, लेकिन आपके पास पर्याप्त "
"उपलब्ध नहीं है. आप अपना चयन बदल सकते हैं या रिबूट करें."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2610,51 +2763,51 @@ msgstr ""
"ऐसा लग रहा है कि जो आप सिस्टम उन्नयन जिस %s संस्करण में कर रहे हैं, वह इतना पुराना है कि "
"उसपर ऐसा नहीं किया जा सकता . क्या आप निश्चित हैं कि आप उन्नयन प्रक्रिया करना चाहते हैं."
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है "
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, यह कई मिनट ले सकता है....."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "उत्तर उन्नयन"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन विन्यास चला रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन विन्यास चला रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "अधिष्ठापन प्रगति"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता जांच"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांच रहा है..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "आपने एक युक्ति संख्या निर्दिष्ट नहीं की है या संख्या अवैध है"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "आपने एक वर्ल्ड वाइड पोर्ट संख्या निर्दिष्ट नहीं की है या नाम अवैध है"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "आपने एक FCP LUN निर्दिष्ट नहीं की है या संख्या अवैध है."
@@ -2707,31 +2860,55 @@ msgstr "रूट शब्दकूट (_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "निश्चित करें (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "अवैध आरंभकर्ता नाम"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "आपको जरूर गैर शून्य लंबाई आरंभकर्ता नाम देना चाहिये."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "गुम संकुल"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "आंकड़ों के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "चयनित ड्राइव पर सभी विभाजनों को हटाएँ और मूलभूत लेआउट बनायें"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "linux विभाजन को चयनित ड्राइव पर हटायें और मूलभूत लेआउट बनायें."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "चयनित ड्राइव पर मुक्त स्थान का प्रयोग करें और मूलभूत लेआउट बनायें."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "पसंदीदा लेआउट बनायें."
@@ -3006,15 +3183,15 @@ msgstr "भाषा चुनाव"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय आप कौन सी भाषा का प्रयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "पर्याप्त स्थान नहीं है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3023,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता अन्यथा वर्तमान में समझाए गये लॉजिकल वॉल्यूमों के द्वारा "
"आवश्यक स्थान उपलब्ध स्थान की अपेक्षा बहुत अधिक बढ़ जाएगा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "भौतिक विस्तार बदलाव निश्चित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3040,12 +3217,12 @@ msgstr ""
"\n"
"यह बदलाव तुरंत प्रभावी होगा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "जारी रखें (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3055,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता क्योंकि वॉल्यूम ग्रूप में चयनित (%10.2f MB) मान, छोटे "
"भौतिक आयतन (%10.2f MB) से बड़ा है."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3065,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता क्योंकि वॉल्यूम ग्रूप में चयनित (%10.2f MB) मान छोटे "
"भौतिक आयतन (%10.2f MB) के आकार से बड़ा है."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "बहुत छोटा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3077,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार मान में यह बदलाव, वॉल्यूम ग्रूप में भौतिक आयतनों का एक या एक से अधिक "
"महत्वपूर्ण स्थान को बरबाद कर देगा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3087,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदला नहीं जा सकता क्योंकि परिणामी अधिकतम लॉजिकल वॉल्यूम आकार (%"
"10.2f MB), वर्तमान में उल्लिखित एक या एक से अधिक लॉजिकल वॉल्यूमों से छोटा हैं."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3095,98 +3272,105 @@ msgstr ""
"आप इस भौतिक आयतन को हटा नहीं सकते क्योंकि अन्यथा वॉल्यूम ग्रूप वर्तमान में उल्लिखित "
"तार्किक आयतनों को रखने के लिए बहुत छोटा हो जाएगा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "%s लॉजिकल वॉल्यूम का संपादन करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम का संपादन"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "आरोह बिंदु (_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "मूल फाइल सिस्टम प्रकारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "मूल फाइल सिस्टम लेबलः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम नाम (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "आकार (MB) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "आकार (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(अधिकतम आकार %s MB है)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "गोपन कुंजी"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "अवैध आकार"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "निवेदित आकार जिस रूप में दाखिल है 0 से बड़ी एक मान्य संख्या नहीं है."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "आरोह बिंदु प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु प्रयोग में है, कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "अवैध लॉजिकल वॉल्यूम नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "अवैध लॉजिकल वॉल्यूम नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" लॉजिकल वॉल्यूम नाम पहले से प्रयोग में है. कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3197,15 +3381,15 @@ msgstr ""
"सीमा को बढ़ाने के लिए आप इस वॉल्यूम ग्रूप के लिए भौतिक विस्तार आकार बढ़ा सकते हैं और उन्हें "
"वॉल्यूम ग्रूप से जोड़ सकते हैं."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "निवेदन के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3216,20 +3400,20 @@ msgstr ""
"ग्रूप को केवल %g MB है. कृपया या तो वॉल्यूम ग्रूप को बड़ा बनाएँ या लॉजिकल वॉल्यूम को छोटा "
"बनाएँ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "कोई मुक्त खंड नहीं"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "आप प्रत्येक वॉल्यूम ग्रूप के लिए %s लॉजिकल वॉल्यूम से अधिक नहीं बना सकते."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "कोई मुक्त स्थान नहीं "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3239,29 +3423,29 @@ msgstr ""
"वॉल्यूम जोड़ने के लिए आपको वर्तमान में उपस्थित एक या एक से अधिक लॉजिकल वॉल्यूमों का आकार "
"अवश्य घटा देना चाहिए."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि \"%s\" लॉजिकल वॉल्यूम को विलोपित करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अमान्य वॉल्यूम ग्रूप नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "नाम जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" वॉल्यूम ग्रूप नाम पहले से प्रयोग में है. कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "भौतिक समूह पर्याप्त नहीं"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3275,71 +3459,71 @@ msgstr ""
"एक विभाजन या \"भौतिक आयतन (LVM)\" प्रकार की RAID सरणी बनाएँ और तब \"LVM\" "
"विकल्प पुनःचुनें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप संपादित करें: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप संपादित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "वॉल्यूम ग्रूप नाम (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "वॉल्यूम ग्रूप नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तार (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "प्रयोग करने के लिए भौतिक आयतन (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "प्रयुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "कुल स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह बिंदु"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करें (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम"
@@ -3379,15 +3563,21 @@ msgstr "3 बटनों अनुकरण करें (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "सिस्टम के लिए उचित मॉउस चुनें."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "आकड़े के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s क्षेत्र के लिए एक मान आवश्यक है."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3396,42 +3586,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" के लिए दाखिल मान को बदलने में एक त्रुटि घटित हुआ है:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिशील IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s के लिए IP जानकारी के लिए निवेदन भेज रहा है..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP पता"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "नेटमास्क"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 उपसर्ग को 0 और 32 के बीच होना चाहिये."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/नेटमास्क"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "नामसर्वर"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "संजाल युक्ति विन्यासन में त्रुटि."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
@@ -3447,11 +3644,11 @@ msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाल विन्यास"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3459,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"आपने एक मेजबाननाम निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3468,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"आपने \"%s\" क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3479,28 +3676,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s क्षेत्र के लिए एक मान आवश्यक है."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s आकड़े के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "आपने जो IPv4 जानकारी दाखिल की है वह अवैध है."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3508,94 +3700,94 @@ msgstr ""
"आपके पास सक्रिय संजाल युक्तियाँ नहीं हैं. आपका सिस्टम कम से कम एक सक्रिय युक्ति के बिना, "
"मूलभूत रूप से एक संजाल पर संचार करने में असमर्थ है."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "युक्ति"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/उपसर्ग"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाल युक्तियां"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "मेजबाननाम जमाएँ:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP होकर स्वचालित (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "स्वयं (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(उदा., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "मेजबाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "विविध जमावट"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID युक्ति संपादन करें"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "हार्डवेयर पता: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "गुम प्रोटोकॉल"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "आपको कम से कम IPv4 या IPv6 समर्थन जरूर चुनना चाहिये."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "अमान्य उपसर्ग"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 उपसर्ग को 0 और 32 के बीच होना चाहिये."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 उपसर्ग को 0 और 128 के बीच होना चाहिये."
@@ -3677,86 +3869,86 @@ msgstr ""
"इस बूट लक्ष्य को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह %s सिस्टम के लिए है जिसका आप अधिष्ठापन "
"करने जा रहे हैं."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "अतिरिक्त आकार विकल्प"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "निश्चित आकार (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "(MB) तक सभी स्थान भरें (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "अधिकतम अनुमति देने योग्य आकार तक भरें (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "अंतिम सिलेण्डर को आरंभिक सिलेण्डर से अधिक बड़ा होना चाहिए."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "विभाजन जोड़ें"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "विभाजन का संपादन करें: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "विभाजन का संपादन करें"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार (_T)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "अनुमति योग्य चालन (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "चालनः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "सिलेंडर प्रारंभ करें (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "अंतिम सिलेंडर (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "प्राथमिक विभाजन होने के लिए दबाव डालें (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ड्राइव %s (Geom: %s/%s/%s) (मॉडल: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ड्राइव %s (%-0.f MB) (मॉडल: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "अंत"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3764,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"आरोह बिंदु/\n"
"RAID/आयतन"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3772,106 +3964,106 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन कर रहा है"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निम्नांकित गंभीर त्रुटि आपके निवेदित विभाजन योजना के साथ उपस्थित है."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "आपके %s के अधिष्ठापन से जारी होने से पहले यह त्रुटि सही किया जाना जरूरी है."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "विभाजन करने में त्रुटि"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "निम्नांकित चेतावनी आपकी निवेदित विभाजन योजना के साथ उपस्थित है."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "क्या आप निवेदित विभाजन योजना जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "विभाजन चेतावनी"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "संरुप चेतावनी"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "संरुपित करें (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID युक्तियां"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं "
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "हार्ड ड्राइव"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "मुक्त स्थान"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "विस्तारित"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "सॉफ्टवेयर RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "मुक्त"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "निवेदित विभाजन संभाजित नहीं कर सकता था: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "चेतावनी: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "इस प्लेटफार्म पर LVM समर्थित नहीं है."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "इस प्लेटफार्म पर सॉफ्टवेयर RAID समर्थित नहीं है."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "कोई RAID छोटी युक्ति संख्याएं उपलब्ध नहीं"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3879,11 +4071,11 @@ msgstr ""
"एक सॉफ्टवेयर RAID युक्ति नहीं बनाया सकता क्योंकि सारी उपलब्ध RAID माइनर युक्ति संख्या का "
"प्रयोग हो चुका है."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID विकल्प"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3901,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"आपके पास उपयोग के लिए वर्तमान में %s सॉफ्टवेयर RAID विभाजन हैं\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3912,49 +4104,49 @@ msgstr ""
"बनाएँ. तब आप एक RAID युक्ति बना सकते हैं जो संरूपित और आरोहित हो सकती हैं.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "आप अब क्या करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "एक सॉफ्टवेयर RAID विभाजन बनाएँ (_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "एक RAID युक्ति [मूलभूत=/dev/md%s] बनाएँ (_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "एक RAID युक्ति [मूलभूत=/dev/md%s] बनाने के लिए एक चालन को क्लोन करें (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "चालन क्लोन संपादक नहीं बना सका"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "कुछ कारण से चालन क्लोन संपादक बनाया नही जा सकता."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "नया (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "पुनःजमाएँ (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID युक्ति/LVM वॉल्यूम ग्रूप सदस्यों को छुपाएँ (_G)"
@@ -3965,27 +4157,27 @@ msgstr "RAID युक्ति/LVM वॉल्यूम ग्रूप सद
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<लागू नहीं>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "इस विभाजन पर फाइल सिस्टम को किस प्रकार तैयार करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "बिना बदलाव (आंकड़ा सुरक्षित करें) छोड़ें (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "विभाजन का संरूप ऐसे करें (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "विभाजन को यहाँ उत्प्रवासन करें (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जाँचें? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4030,34 +4222,34 @@ msgstr "%s बाइट्स"
msgid "Installing Packages"
msgstr "संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "शेष समय: %s मिनट"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s डाउनलोड कर रहा है"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) का अधिष्ठापन कर रहा है"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "संकुल"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "सारांशः"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "स्थितिः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4071,41 +4263,41 @@ msgstr ""
"सर्वप्रथम \"सॉफ्टवेयर RAID\" प्रकार के कम से कम दो विभाजनों को बनाएँ और तब पुनः \"RAID"
"\" विकल्प चुनें."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति बनाएँ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID युक्ति का संपादन करें: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति संपादन करें"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID युक्ति (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID स्तर (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID सदस्य (_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "स्पेयर्स की संख्या (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "विभाजन संरुपित करें? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4113,12 +4305,12 @@ msgstr ""
"स्रोत चालन के पास क्लोन के लिए विभाजन नहीं हैं. इसे क्लोन करने से पहले आप सर्वप्रथम इस "
"चालन पर 'सॉफ्टवेयर RAID' प्रकार के विभाजन का उल्लेख करें. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "स्रोत चालन त्रुटि"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4129,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"इस चालन के क्लोन करने से पहले, इन विभाजनों को हटाना पड़ेगा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4142,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"इस चालन को क्लोन करने से पहले इन विभाजनों को चालन में से हटाना या रोकना पड़ेगा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4154,21 +4346,21 @@ msgstr ""
"\n"
"इस चालन को क्लोन करने से पहले इन विभाजनों को हटाना पड़ेगा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "लक्ष्य चालन त्रुटि"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "क्लोन प्रक्रिया के लिए कृपया लक्ष्य चालनों को चुनें."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "स्रोत चालन /dev/%s को एक लक्ष्य चालन के रूप में चयनित नहीं हो सकता है:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4184,11 +4376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"यह चालन को एक लक्ष्य बनने से पहले इस विभाजन को अवश्य हटाना पड़ेगा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "कृपया एक स्रोत चालन चुनें."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4197,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s चालन का अब निम्नांकित चालनों से क्लोन होगा:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4207,19 +4399,19 @@ msgstr ""
"\n"
"'चेतावनी! लक्ष्य चालनों पर सभी आँकड़े नष्ट हो जाएंगे."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "अंतिम चेतावनी"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "चालनों का क्लोन करें"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "लक्ष्य चालनों को साफ करने में एक त्रुटि था. क्लोनिंग असफल."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4247,15 +4439,15 @@ msgstr ""
"\n"
"इस प्रक्रम से लक्ष्य चालन पर सब नष्ट हो जाएगा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "स्रोत चालन:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "लक्ष्य चालनः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "चालन"
@@ -4594,7 +4786,8 @@ msgstr "बूट लेबल खाली नहीं हो सकती."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबल में अवैध संप्रतीक समाहित हैं."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें"
@@ -4716,20 +4909,6 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के बाद आपके अधिष्ठापन का एक पूर्ण लॉग %s में होगा. बाद के संदर्भ "
"के लिए आप यह फाइल रख सकते हैं."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "पीछे"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "प्रारंभ करने के लिए उन्नयन करें"
@@ -4756,7 +4935,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> चुनाव | <F2> समूह विवरण
msgid "No optional packages to select"
msgstr "कोई वैकल्पिक संकुल चुनने के लिये नहीं है"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "संकुल समूह विवरण"
@@ -4822,12 +5001,12 @@ msgstr "IPv6/उपसर्ग"
msgid "Activate on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 समर्थन सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 समर्थन सक्रिय करें"
@@ -4853,78 +5032,78 @@ msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "दस्ती TCP/IP विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 पता:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "उपसर्ग (नेटमास्क)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 पता:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/उपसर्ग"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "क्या आप इस सिस्टम पर संजाल अंतरफलकों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4932,82 +5111,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प्राथमिक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द्वितीयक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "विविध संजाल जमावट"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारा स्वतः "
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "दस्ती रूप से"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "मेजबाननाम विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5019,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"द्वारा स्वतः चुनें. अन्यथा दस्ती रूप से चुनें और अपने सिस्टम के लिए एक मेजबाननाम दाखिल करें. "
"यदि आप नहीं करते हैं, आपका सिस्टम 'localhost' के रूप में जाना जाएगा."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "अमान्य मेजबाननाम"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "आपने एक मेजबाननाम को निर्दिष्ट नहीं किया है."
@@ -5302,27 +5482,27 @@ msgstr "इस अधिष्ठापन के लिए किन चाल
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> चयन | <F2> ड्राइव जोड़ें | <F12> अगला स्क्रीन"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "विभाजनकारी लेआउट की समीक्षा करें"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "विभाजनकारी लेआउट की समीक्षा व रूपांतरण करें?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "अतिरिक्त भंडार विकल्प"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "अपने चालन विन्यास को आप कैसे रूपांतरित करना चाहते हैं?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP युक्ति जोड़ें"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5332,11 +5512,11 @@ msgstr ""
"है. आपको एक 16 बिट युक्ति संख्या, एक 64 बिट वर्ल्ड वाइड पोर्ट संख्या (WWPN), और एक 16 "
"बिट FCP LUN उपलब्ध कराना है."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI पैरामीटर विन्यस्त करें"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5344,6 +5524,22 @@ msgstr ""
"iSCSI डिस्क का प्रयोग करने के लिये, आपको जरूर आपका iSCSI लक्ष्य और iSCSI आरंभकर्ता देना "
"चाहिये जिसे आपने आपके मेजबान के लिये विन्यस्त किया है."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "स्वतःविभाजन"
@@ -5352,48 +5548,48 @@ msgstr "स्वतःविभाजन"
msgid "Disk Druid"
msgstr "डिस्क ड्रुइड"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "भारित कर रहा है - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "संकुल अधिष्ठापन"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " नाम : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "आकार : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " सारांशः "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " संकुल"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " बाइट्स"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " समय"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "कुल :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "पूर्ण हुआ. "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "शेष: "
@@ -5637,35 +5833,19 @@ msgstr "अधिष्ठापन संख्या"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"आपकी सदस्यता में शामिल समर्थित संकुल के पूरे सेट को अधिष्ठापित करने के लिये, अपनी अधिष्ठापन "
-"संख्या डालें"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
-msgstr ""
-"अगर आप अधिष्ठापन संख्या ढूंढने में असमर्थ हैं, http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"html से सलाह लें.\n"
-"\n"
-"अगर आप छोड़ते हैं:\n"
-"* आप अपनी सदस्यता में शामिल संकुल का पूर्ण सेट का अभिगम नहीं कर सकते हैं.\n"
-"* यह Red Hat Enterprise Linux के असमर्थित/अप्रमाणित अधिष्ठापन के रूप में प्रमाण "
-"लायेगा.\n"
-"* आप उन संकुल के लिये सॉफ्टवेयर और सुरक्षा अद्यतन नहीं पायेंगे जो आपकी सदस्यता में शामिल नहीं "
-"है."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
+msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5790,23 +5970,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD नहीं मिला"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM पर किकस्टार्ट नहीं मिल रहा है."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "लोड हो रहा है"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "चालन डिस्क पढ़ रहा है..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "चालन डिस्क स्रोत "
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5814,7 +5994,7 @@ msgstr ""
"आपके पास बहु युक्तियाँ हैं जो एक चालन डिस्क के लिए स्रोतों जैसी सेवा कर सकती हैं. आप कौन-सा "
"उपयोग करना चाहेंगे?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5822,36 +6002,36 @@ msgstr ""
"इस उपकरण पर कई विभाजन हैं, जो चालन डिस्क विंब को रख सकती हैं. आप कौन-सा उपयोग "
"करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "विभाजन डिस्क आरोहण में असफल"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "चालन डिस्क विंब चुनें"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "उस फाइल को चुनें जो आपका चालक डिस्क बिंब है."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "फाइल से चालन डिस्क आरोहण में असफल"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "आपकी चालन डिस्क /dev/%s में डालें और जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएँ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "चालन डिस्क डालें "
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "चालन डिस्क आरोहण में असफल"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s के इस रिलीज के लिये ड्राइवर डिस्क अवैध है."
@@ -5873,38 +6053,52 @@ msgstr ""
"इस चालन डिस्क पर उचित प्रकार की युक्तियां नहीं मिली . क्या आप दस्ती रूप से से चालन "
"छाँटना चाहते हैं, फिर भी जारी रहें, या अन्य कोई चालन डिस्क भारित करें?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "चालन डिस्क"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "क्या आपके पास एक चालन डिस्क है?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "अधिक चालन डिस्क?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "क्या आप और अधिक चालन डिस्क भारित करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "किकस्टार्ट त्रुटि "
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "अज्ञात चालन डिस्क किकस्टार्ट स्रोत: %s "
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5925,15 +6119,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "मॉडयूल पैरामीटरों को दाखिल करें"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "चालक डिस्क भारित करें"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5941,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"दस्ती रूप से रूप से डालने के लिए कोई चालक नहीं मिला था. क्या आप चालक डिस्क प्रयोग करना "
"पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5949,11 +6143,11 @@ msgstr ""
"कृपया नीचे से चालन चुनें जो आप भारित करना चाहते हैं. यदि यह नहीं आता और आपके पास चालन "
"डिस्क है, F2 दबाएँ."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "वैकल्पिक मॉडयूल तर्क निर्दिष्ट करें"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "भारण के लिए युक्ति चालक चुनें"
@@ -5963,7 +6157,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s चालक लोड कर रहा है..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5987,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"ऐसा नहीं लगता है कि आपके सिस्टम पर कोई हार्डड्राइव हैं! क्या आप अतिरिक्त युक्तियों का "
"विन्यास करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5998,29 +6192,29 @@ msgstr ""
"रखता हैं? यदि आप यहां सूचीबद्ध डिस्क चालन नहीं देख रहे हैं, अतिरिक्त युक्तियों के विन्यास के "
"लिए F2 दबाएँ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "बिंबों को रखने वाली निर्देशिका:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "विभाजन चुनें"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "लगता है कि %s उपकरण में %s CDROM विंब समाहित नहीं हैं."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD किकस्टार्ट विधि कमांड %s को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "हार्ड ड्राइव पर किकस्टार्ट फाइल मिल नहीं सका."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS डिस्क %s के लिए हार्ड ड्राइव नहीं पा सकता है"
@@ -6064,7 +6258,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करने में त्रुटि"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट विधि कमांड %s को बंद करने के लिए गलत तर्क: %s"
@@ -6074,7 +6268,7 @@ msgstr "किकस्टार्ट विधि कमांड %s को
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s में स्वागत है - बचाव मोड"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6084,23 +6278,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "एक भाषा चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "स्थानीय CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "हार्ड ड्राइव"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS बिंब"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "डिस्क स्रोत का अद्यतन करें"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6108,28 +6302,28 @@ msgstr ""
"आपके पास बहु युक्तियाँ हैं जो एक अद्यतन डिस्क के लिए स्रोतों जैसी सेवा करेगी. आप कौन-सा "
"उपयोग करना पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "आपकी अद्यतन डिस्क को /dev/%s में डालें और जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएं."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "डिस्क का अद्यतन करता है"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "अद्यतन डिस्क आरोहण में असफल"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "अद्यतन"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "एनाकोंडा अद्यतनों को पढ़ रहा है..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6138,40 +6332,40 @@ msgstr ""
"कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था. अधिष्ठापन की सफलता के लिए, आपको प्रायः दस्ती रूप से "
"रूप से युक्ति चालक चुनने की आवश्यकता हैं.क्या अब आप चालकों को चुनना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "बचाव विधि"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "अधिष्ठापन विधि"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा बिंब समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "चालक चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6179,11 +6373,11 @@ msgstr ""
"इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार पाने में असमर्थ. क्या आप चालक को "
"दस्ती रूप से चुनना चाहते हैं या एक चालक डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके सिस्टम पर मिली हैं."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6191,29 +6385,29 @@ msgstr ""
"कोई भी युक्ति चालक आपके सिस्टम पर भारित नहीं हुआ है. क्या अब आप किसी का भारण करना "
"पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "युक्तियां"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "संपन्न"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "भारक पहले चलाया जा चुका है. शैल प्रारंभ कर रहा है.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "एनाकोंडा चला रहा है, %s बचाव मोड - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "एनाकोंडा चला रहा है, %s सिस्टम अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
@@ -6324,7 +6518,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "निम्नांकित अमान्य तर्क किकस्टार्ट डिस्क कमांड के लिए निर्दिष्ट था: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6339,7 +6533,7 @@ msgstr ""
" o उस सर्वर का निर्देशिका जिसमें आपकी\n"
" आर्किटेक्चर के लिए %s समाहित है \n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6347,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"उपसर्ग को जरूर IPv4 संजाल के लिये 1 और 32 के बीच या IPv6 संजाल के लिये 1 और 128 के बीच "
"होना चाहिये"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6358,27 +6552,27 @@ msgstr ""
"गोपन कुंजी उपलब्ध कराएं. अगर कुंजी की जरूरत नहीं है, इस क्षेत्र को खाली छोड़ें और अधिष्ठापन "
"को जारी रहने दें."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "गोपन कुंजी"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "बेतार जमावट"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "नामसर्वर IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "गुम नामसर्वर"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6387,56 +6581,56 @@ msgstr ""
"आपका IP पता आग्रह विन्यास सूचना लौटाता है लेकिन इसमें नेमसर्वर पता शामिल नहीं है. यदि "
"आपके पास यह जानकारी नहीं हैं, आप इस क्षेत्र को खाली छोड़ सकते हैं और अधिष्ठापन जारी करेगा."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "अमान्य IP जानकारी"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "आपने एक अमान्य IP पता दिया है."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "संजाल त्रुटि"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "आपके संजाल अंतरफलक विन्यासन में एक त्रुटि थी."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP का विन्यास करें"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "आपको कम से कम एक प्रोटोकॉल (IPv4 या IPv6) जरूर चुनना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 NFS के लिये जरूरी"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS अधिष्ठापन विधि के लिये IPv4 समर्थन जरूरी."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 पता:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 पता:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "नामसर्वर:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6446,48 +6640,85 @@ msgstr ""
"नेटमास्क या CIDR-शैली उपसर्ग स्वीकार्य है. गेटवे और कोई सर्वर क्षेत्र को जरूर वैध IPv4 या "
"IPv6 पता रखना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "दस्ती TCP/IP विन्यास"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "जानकारी गुम गई"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "आप जरूर एक वैध IPv4 पता और संजाल मास्क या CIDR प्रत्यय डालें."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "आपको जरूर दोनों वैध IPv6 पता और CIDR उपसर्ग डालना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "मेजबाननाम और डोमेन निर्धारित कर रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट संजाल कमांड को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाल कमांड में बेकार %s बूटप्रोटो निर्दिष्ट है"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "द्वितीयक DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाल युक्ति"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"इस सिस्टम पर आपके पास बहु संजाल युक्तियाँ हैं. आप किससे होकर अधिष्ठापन करना पसंद करेंगे?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "अमान्य IP जानकारी"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS सर्वर नामः"
@@ -6540,28 +6771,28 @@ msgstr "एनाकोंडा द्वारा टेलनेट चला
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s पुनःप्राप्ति में असमर्थ ://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "अधिष्ठापन बिंब पुनःप्राप्ति में असमर्थ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "माध्यम खोजा गया"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "स्थानीय अधिष्ठापन माध्यम खोजा गया..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr " %s Url किकस्टार्ट विधि कमांड को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url किकस्टार्ट विधि को एक --url तर्क अवश्य दें."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "अज्ञात Url विधि %s"
@@ -6697,6 +6928,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "रिलीज नोट्स (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "गोपन कुंजी"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6706,15 +6942,15 @@ msgstr ""
"लेआउट चुना गया है जो कि ज्यादातर उपयोक्ता के लिये तार्किक है. या तो आप इसे प्रयोग के लिये "
"चुन सकते हैं या अपना स्वयं का बना सकते हैं."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "विभाजनकारी लेआउट की समीक्षा व रूपांतरण करें (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "उन्नत भंडार विन्यास (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "इस अधिष्ठापन का प्रयोग के लिए चालन का चयन करें (_S)"
@@ -6732,21 +6968,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>शब्दकूट (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>लक्ष्य IP पता (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>उपयोक्तानाम (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>उपयोक्तानाम (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>शब्दकूट (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>उपयोक्तानाम (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>लक्ष्य IP पता (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI आरंभकर्ता नाम (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "पुनःजमावट निश्चित करें"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>गेटवे:</b>"
@@ -6981,8 +7248,8 @@ msgstr "केन्द्रीय समय -कोहुला, दुरा
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "केंद्रीय समय - इंडियाना - डेविस, ड्यूविस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी और पुलास्की देश"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "केंद्रीय समय - इंडियाना - पाइक काउंटी"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7021,10 +7288,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय समय - पश्चिम नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "स्वेटा और मेलिला"
@@ -7041,7 +7304,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "दोरनोड, सुखबातर"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली"
#. generated from zone.tab
@@ -7066,6 +7330,11 @@ msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - क्रो
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "केंद्रीय समय - इंडियाना - डेविस, ड्यूविस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी और पुलास्की देश"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
@@ -7149,10 +7418,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "आईरियन जाया और मोलूकस"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "जेन मायेन"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "जावा और सुमात्रा"
@@ -7322,6 +7587,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "पर्वतीय समय - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "केन्द्रीय समय - पश्चिम नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ब्राज़ील (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7386,6 +7656,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "रोराइमा"
@@ -7410,6 +7685,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "सान जुआन (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "सान जुआन (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "सांता क्रुज (SC)"
@@ -7426,10 +7706,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "स्वालबर्ड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आई"
@@ -7474,8 +7750,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "पश्चिमी आमेजंस"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7496,7 +7772,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "जैप्रोझाय, ई लुगांस्क"
#. generated from zone.tab
@@ -7536,7 +7813,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7779,6 +8057,62 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन "
+#~ "पर सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
+#~ "\n"
+#~ "यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को "
+#~ "अध्यारोहित कर देगा.\n"
+#~ "\n"
+#~ "सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "नेटमास्क"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपकी सदस्यता में शामिल समर्थित संकुल के पूरे सेट को अधिष्ठापित करने के लिये, अपनी "
+#~ "अधिष्ठापन संख्या डालें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "अगर आप अधिष्ठापन संख्या ढूंढने में असमर्थ हैं, http://www.redhat.com/apps/support/in."
+#~ "html से सलाह लें.\n"
+#~ "\n"
+#~ "अगर आप छोड़ते हैं:\n"
+#~ "* आप अपनी सदस्यता में शामिल संकुल का पूर्ण सेट का अभिगम नहीं कर सकते हैं.\n"
+#~ "* यह Red Hat Enterprise Linux के असमर्थित/अप्रमाणित अधिष्ठापन के रूप में प्रमाण "
+#~ "लायेगा.\n"
+#~ "* आप उन संकुल के लिये सॉफ्टवेयर और सुरक्षा अद्यतन नहीं पायेंगे जो आपकी सदस्यता में शामिल "
+#~ "नहीं है."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "जेन मायेन"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "स्वालबर्ड"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "गतिशील IP विन्यास का प्रयोग करें (_DHCP)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6453ce7f2..694fb6a75 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -13,63 +13,64 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Pogreška pri preuzimanju drugog dijela kickstart konfiguracije: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -77,78 +78,80 @@ msgstr ""
"Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. "
"Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja."
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Što biste željeli uraditi?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat način instalacije"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Odabrali ste instalacijski način koji program Anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat način instalacije: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti kao primarne "
"particije.\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Particije nije moguće dodijeliti kao primarne particije.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Particije zasnovane na cilindrima nije moguće dodijeliti.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr ""
"mogućnosti pokrenuti se s ove particije. Upotrijebite particiju koja pripada "
"BSD oznaci diska ili promijenite oznaku ovog diska u BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"postoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži mapu /"
"boot."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti "
"pokrenuti se s ove particije."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska. "
"OpenFirmware neće biti u mogućnosti pokrenuti ovu instalaciju."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja za vašu "
"arhitekturu."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već "
"dodijeljene logičke volumene pri %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Pogreška particioniranja"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,27 +355,27 @@ msgstr ""
"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno "
"prostora za instalaciju.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepovratna pogreška"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sustav će biti ponovno pokrenut."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sustava, točke "
"pristupa, veličine particija i ostalo."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno "
"je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"diskovima:%s\n"
"Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +433,12 @@ msgstr ""
"sljedećim diskovima:%s\n"
"Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđivanje %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliranje paketa: %s\n"
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "Program za pokretanje sustava"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "Dovršeno"
msgid "In progress... "
msgstr "U tijeku... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "U naredbenom retku ne može biti pitanje!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -480,16 +483,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Iznimke programa 'parted' nije moguće obraditi u naredbenom retku!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliranje %s-%s-%s... "
@@ -517,10 +520,10 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na disketu. Vaš će sustav biti "
"ponovno pokrenut."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ponovo pokreni"
@@ -546,46 +549,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sustava na udaljeno računalo."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Pretraživanje loših blokova"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -632,17 +635,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovo pokreni"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
"particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu "
"particiju tijekom instaliranja."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Re-oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +689,7 @@ msgstr ""
"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sustava umjesto njegovog "
"hiberniranja."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -706,7 +709,7 @@ msgstr ""
"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da "
"oblikuje sve particije."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -721,11 +724,11 @@ msgstr ""
"razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\". Da biste ponovo pokrenuli "
"sustav odaberite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -783,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -796,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -809,11 +812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna točka pristupa"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -839,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -852,13 +855,13 @@ msgstr ""
"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete "
"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -887,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -904,11 +907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..."
@@ -957,57 +960,85 @@ msgstr ""
"Tijekom spremanja snimke zaslona došlo je do pogreške. Ako se ovo dogodilo "
"tijekom instalacije paketa, bit će potrebno pokušati nekoliko puta."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalacija"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Pogreška lozinke"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Popravak"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju kickstart konfiguracije"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1015,15 +1046,15 @@ msgstr ""
"Umetnite disketu u računalo. Cjelokupni će sadržaj diskete biti izbrisan, "
"stoga pažljivo odaberite disketu."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "zadano:L-D"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Pogreška!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1035,36 +1066,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Naziv klase = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponovno pokretanje sustava"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
@@ -1129,13 +1160,13 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti "
"instalaciju i ponovo pokrenuti računalo kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Povratak"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1221,15 +1252,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sustav"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptlet neuspjeh"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1243,23 +1274,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavanje..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1268,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustani"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1300,48 +1331,53 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Nazivi računala mogu sadržavati samo znakove 'a-z', 'A-Z', '-', ili '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP adresa nedostaje."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojke između 0 i 255, razdvojene točkama."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan prefiks"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1368,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izvještaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Ipak instaliraj"
@@ -1473,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Ovu particiju nije moguće izbrisati iz razloga što je to proširena "
"particija koja sadržava %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska."
@@ -1486,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
@@ -1496,8 +1532,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -1584,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Oblikovati?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Izmijeni particiju"
@@ -1628,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s izradom zahtijevane sheme particioniranja?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1688,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite tablicu particija vratiti u njezino izvorno "
"stanje?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1696,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog "
"sustava."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1705,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada "
"sustava ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sustava."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1717,7 +1753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1735,33 +1771,33 @@ msgstr ""
"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću "
"dopuštenu veličinu od %s MB"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1814,49 +1850,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li oblikovati ovaj disk?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignoriraj disk"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Oblikuj disk"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizacija"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove particije "
-"potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na "
-"ovom disku.\n"
+"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih "
+"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
-"Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
-"diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n"
+"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima "
+"koji će biti ignorirani.\n"
"\n"
"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1872,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1881,11 +1918,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1894,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"izraditi novi datotečni sustav. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
"hardver ."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1908,11 +1945,45 @@ msgstr ""
"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Povratak"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Pomanjkanje memorije"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1922,7 +1993,21 @@ msgstr ""
"uključiti razmjenski prostor. Da bi se to postiglo potrebno je na disk odmah "
"upisati novu tablicu particija. Želite li to?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdite:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1931,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak "
"instalacije %s-a."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1940,7 +2025,12 @@ msgstr ""
"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %"
"s-a."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1948,20 +2038,21 @@ msgstr ""
"Vaša pokretačka particija ne nalazi se na jednoj od prvih četiri particija i "
"zato se ne može upotrijebiti za pokretanje."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Potrebno je izraditi Apple Bootstrap particiju."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sustava."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1970,14 +2061,14 @@ msgstr ""
"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu "
"instalaciju %s-a."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan "
"sustav."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1985,11 +2076,11 @@ msgstr ""
"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti "
"funkcionalan sustav."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1998,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih "
"sustava."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2007,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Odredili ste više od 32 razmjenska uređaja. Kernel za %s podržava samo 32 "
"razmjenska uređaja."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2017,55 +2108,55 @@ msgstr ""
"memorije (%dM) na vašem računalu. To bi se moglo negativno odraziti na "
"izvršavanje."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particiju upotrebljava instalacijski program."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je dio RAID polja."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokretanje sučelja"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušaj pokretanja %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku napustite korisničku ljusku i sustav će biti ponovno pokrenut."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavke mreže"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo "
"pokušati."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2089,29 +2180,23 @@ msgstr ""
"liniju.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sustav za spašavanje"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2122,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"program fsck i pristupiti vašim particijama. Po izlasku iz korisničke "
"ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2143,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izlasku iz korisničke ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2158,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. Po izlasku iz korisničke ljuske "
"sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2170,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Ne postoji nijedna Linux particija. Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. "
"Po izlasku iz ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vašem se sustavu pristupa iz mape %s."
@@ -2211,41 +2296,62 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spremi izbačene podatke rušenja"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> "
"sljedeći zaslon"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2271,20 +2377,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Nadograditi razmjensku particiju"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Pretraživanje %s instalacija..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Datotečni sustavi s pogreškama"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2297,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"ispravno gašenje datotečnih sustava.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2308,11 +2425,20 @@ msgstr ""
"im ipak pristupiti?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Upravljački program nije pronađen"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2320,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Jednom ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab nije moguće "
"pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2330,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"nije mu moguće pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s "
"nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2342,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2358,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađeno"
@@ -2398,11 +2524,11 @@ msgstr ""
"koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Pokretanje X-a nije moguće"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2412,23 +2538,23 @@ msgstr ""
"ovo računalo povezali s drugog računala i izveli instalaciju pomoću "
"grafičkog sučelja ili želite nastaviti u tekstualnom načinu?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfiguracija"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2438,35 +2564,35 @@ msgstr ""
"nadziranja vašeg instalacijskog postupka. Unesite lozinku za potrebe "
"instalacije."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Duljina lozinke"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Pogreška VNC lozinke"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2476,29 +2602,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> da biste ponovno pokrenuli sustav.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokretanje VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na računalu %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalacija %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Postavljanje VNC lozinke nije moguće - upotreba bez lozinke!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Provjerite da lozinka sadrži najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2514,98 +2640,121 @@ msgstr ""
"ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC poslužitelj je pokrenut."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavanje povezivanja s VNC klijentom na računalu %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustaje se od pokušavanja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent s %s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je "
+"paket oštećen. Provjerite sadrži li vaše instalacijsko stablo sve potrebne "
+"pakete.\n"
+"\n"
+"Ako ponovo pokrenete računalo vaš će sustav ostati u nedosljednom stanju "
+"koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Ponovo pokreni"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikt datoteka"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paketi"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljan prostor na disku"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt paketa"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "potreban paket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za nepravilan OS"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sljedećim datotečnim sustavima potreban je dodatan prostor:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2613,21 +2762,16 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Ponovo pokreni"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2637,17 +2781,17 @@ msgstr ""
"Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka "
"izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2657,7 +2801,17 @@ msgstr ""
"nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili "
"ponovno pokrenuti računalo."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2667,53 +2821,53 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Započinjanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nakon nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provjera zavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan."
@@ -2766,37 +2920,61 @@ msgstr "_Lozinka korijenskog korisnika:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potvrdite:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora dulji od nula znakova."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Nedostaje paket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uklanjanje svih particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
"predlošku."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
"predlošku."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Iskorištavanje slobodnog prostora na odabranim diskovima i izrada zadanog "
"rasporeda."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Izrada vlastitog rasporeda."
@@ -3079,15 +3257,15 @@ msgstr "Odabir jezika"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3097,11 +3275,11 @@ msgstr ""
"protivnome prostor potreban za trenutno definirane logičke volumene bio veći "
"od postojećeg slobodnog prostora."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdite izmjenu fizičkog opsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3115,12 +3293,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova će izmjena biti odmah primijenjena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3130,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može biti izmijenjena jer je odabrana vrijednost "
"(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog volumena (%10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3141,11 +3319,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) prevelika u odnosu na veličinu najmanjeg fizičkog volumena (%"
"10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Premalo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3153,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"Ova izmjena vrijednosti fizičkog opsega potrošit će značajan prostor na "
"jednom ili više fizičkih volumena u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3164,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"veličina logičkog volumena (%10.2f MB) manja od jedne ili više trenutno "
"određenih veličina logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3172,99 +3350,106 @@ msgstr ""
"Nije moguće ukloniti ovaj fizički volumen. U suprotnom bi grupa volumena "
"bila premalena za sadržavanje trenutno definiranih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Izradi logički volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički volumen: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logički volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Točka pristupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvorna vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvorna oznaka datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepravilna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka pristupa je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Naziv logičkog volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3276,15 +3461,15 @@ msgstr ""
"koji nije particioniran, izraditi više fizičkih volumena i dodati ih u ovu "
"grupu volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Pogreška sa zahtjevom"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3295,21 +3480,21 @@ msgstr ""
"volumena ima samo %g MB. Potrebno je izraditi veću grupu volumena ili "
"logičke volumene učiniti manjima."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih utora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nije moguće izraditi više od %s logičkih volumena po jednoj grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3319,29 +3504,29 @@ msgstr ""
"dodali novi logički volumena potrebno je smanjiti veličinu jednog ili više "
"trenutno postojećih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravan naziv grupe volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Naziv je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3355,71 +3540,71 @@ msgstr ""
"Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom "
"ponovo odaberite opciju \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izradi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Naziv _grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Naziv grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka pristupa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički volumeni"
@@ -3459,15 +3644,21 @@ msgstr "_Oponašaj 3 tipke"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Odaberite odgovarajući miš."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3476,43 +3667,50 @@ msgstr ""
"Tijekom pretvaranja unosa za \"%s\" došlo je do pogreške:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Mrežna maska"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Poslužitelj naziva"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
@@ -3528,11 +3726,11 @@ msgstr "_Primarni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracija mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3540,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili naziv računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi "
"kasnije moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3549,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3560,29 +3758,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje se unijeli neispravni su."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3590,95 +3783,95 @@ msgstr ""
"Nemate aktivne mrežne uređaje. Uz zadane postavke vaš sustav neće biti u "
"mogućnosti komunicirati putem mreže bez najmanje jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi naziv računala:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_Automatski putem DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_Ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. računalo.domena.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv računala"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ostale postavke"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nedostaje protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neispravan prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
@@ -3762,86 +3955,86 @@ msgstr ""
"Odredište pokretanja nije moguće izbrisati jer je namijenjeno sustavu %s "
"kojeg upravo instalirate."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne opcije veličina"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Utvrđena veličina"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_Ispuni prostor do (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Ispuni _sav slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Dostupni diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Početni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Prisili kao _primarnu particiju"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Završetak"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3849,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"Točka pristupa/\n"
" RAID/Volumen"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3857,108 +4050,108 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
" (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"U shemi particioniranja koju zahtijevate postoje sljedeće kritične pogreške."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Ove je pogreške potrebno ispraviti prije nastavljanja s instalacijom %s-a."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Sljedeća upozorenja postoje uz vašu zahtijevanu shemu particioniranja."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li nastaviti sa zahtijevanom shemom particioniranja?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja oblikovanja"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupe LVM volumena"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Tvrdi diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "prošireno"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "Softverski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nije moguće dodijeliti zahtijevanu particiju: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programski RADI nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brojevi RAID drugostepenih uređaja nisu dostupni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3966,11 +4159,11 @@ msgstr ""
"Nije moguće izraditi softverski RAID uređaj jer su svi raspoloživi brojevi "
"drugostepenih RAID uređaja već upotrijebljeni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3989,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"Trenutno za upotrebu imate %s slobodnih softverskih RAID particija.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4001,50 +4194,50 @@ msgstr ""
"koji se može oblikovati i pristupiti.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Što želite sljedeće uraditi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Izradi softversku RAID _particiju."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Izradi RAID _uređaj [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _uređaj radi izrade RAID uređaja [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kloniranje diskova nije moguće izvesti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Uređivač kloniranja diskova iz nepoznatog razloga nije bilo moguće izvesti."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Po_ništi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena"
@@ -4055,27 +4248,27 @@ msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<nije primjenjivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Na koji način želite pripremiti datotečni sustav na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi _nepromijenjeno (sačuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Oblikuj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Particiju preseli na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Provjeriti _loše blokove?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4120,34 +4313,34 @@ msgstr "%s bajtova"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Preostalo vrijeme: %s minuta "
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje - %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliranje %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Stanje:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4161,41 +4354,41 @@ msgstr ""
"Prvo je potrebno izraditi najmanje dvije particije vrste \"softverski RAID"
"\", a potom ponovo odabrati \"RAID\" opciju."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Učini RAID uređajem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _razina:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID _članovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj sigurnosnih diskova:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Oblikovati particiju?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4204,12 +4397,12 @@ msgstr ""
"potrebno definirati particije vrste 'softverski RAID' prije nego može biti "
"kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Pogreška diska izvora"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4220,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4234,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije ili ih "
"ograničiti na taj disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4246,21 +4439,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Da bi se ovaj disk mogao klonirati potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Pogreška odredišnog diska"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Odaberite odredišne diskove za postupak kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Disk izvora /dev/%s nije moguće odabrati i kao odredišni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4277,11 +4470,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da bi ovaj disk mogao biti odredišnim potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Odaberite disk izvora."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4290,7 +4483,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s neće biti kloniran na sljedeće diskove:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4300,21 +4493,21 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA ODREDIŠNIM DISKOVIMA BIT ĆE UNIŠTENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Posljednje upozorenje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniranje diskova"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
"uspjelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4343,15 +4536,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijekom ovog postupka na odredišnim će diskovima biti uništeni SVI podaci."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disk izvora:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Odredišni diskovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
@@ -4704,7 +4897,8 @@ msgstr "Oznaka ne može biti neispunjenom."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oznaka sadrži neispravne znakove."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -4830,20 +5024,6 @@ msgstr ""
"pronaći u datoteci '%s'. Ovi biste datoteku mogli zadržati radi kasnijeg "
"pregledavanja."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Povratak"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradi na početak"
@@ -4871,7 +5051,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalji grupe paketa"
@@ -4938,12 +5118,12 @@ msgstr "IPv6/Prefiks"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Omogući IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Omogući IPv6 podršku"
@@ -4971,78 +5151,78 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefiks"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Omogući mrežno sučelje"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5050,82 +5230,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Pristupnik:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne mrežne postavke"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Automatski putem DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "Ručno"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguriranje poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5138,11 +5319,11 @@ msgstr ""
"\"Ručno\" i upišite naziv poslužitelja vašeg sustava. Ako to ne učinite, vaš "
"će sustav biti nazvan 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste odredili naziv poslužitelja."
@@ -5428,28 +5609,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Pregled rasporeda particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Želite li pregledati i urediti raspored particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dodatne opcije pohranjivanja"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Na koji način želite urediti konfiguraciju diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5461,11 +5642,11 @@ msgstr ""
"16-bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitni World Wide Port Name "
"(WWPN), 16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguriraj iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5473,6 +5654,22 @@ msgstr ""
"Da biste upotrijebili iSCSI diskove potrebno je pružiti adresu vašeg iSCSI "
"cilja i naziv iSCSI inicijatora kojeg ste konfigurirali za vaše računalo."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatsko particioniranje"
@@ -5481,48 +5678,48 @@ msgstr "Automatsko particioniranje"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Preuzimanje - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Naziv : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Veličina: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sažetak: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketi"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " bajtova"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Vrijeme"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Ukupno :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Dovršeno: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Preostalo: "
@@ -5772,22 +5969,18 @@ msgstr "Na početak instalacije"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5913,23 +6106,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CD mediju nije moguće pronaći kickstart datoteku."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitanje upravljačkog diska..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor upravljačkog diska"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5937,7 +6130,7 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor za disk s "
"upravljačkim programima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5945,38 +6138,38 @@ msgstr ""
"Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku "
"upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Pristupanje particiji nije uspjelo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Odaberite presliku upravljačkog diska"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Odaberite datoteku koja je preslika diska s upravljačkim programima."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Učitavanje diska s upravljačkim programima iz datoteke nije uspjelo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite disk s upravljačkim programima u uređaj /dev/%s i kliknite \"U redu"
"\" za nastavak."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljački disk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Pristupanje upravljačkom disku nije uspjelo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disk s upravljačkim programima nije ispravan za ovo izdanje %s."
@@ -5999,38 +6192,52 @@ msgstr ""
"ručno odabrati upravljački program, ipak nastaviti ili učitati drugi disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljački disk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Imate li disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Imate li još diskova?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart pogreška"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznati kickstart izvor diska s upravljačkim programima: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6054,15 +6261,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Upravljački programi nisu pronađeni"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljački disk"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6070,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"Nisu pronađeni upravljački programi za ručno postavljanje. Želite li "
"upotrijebiti disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6078,11 +6285,11 @@ msgstr ""
"S donjeg popisa odaberite upravljački program koji želite učitati. Ako nije "
"na popisu, a imate disk s upravljačkim programom, pritisnite F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Određivanje dodatnih argumenata modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Odabir upravljačkog programa uređaja"
@@ -6092,7 +6299,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Učitavanje upravljačkog programa %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6117,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"Izgleda da nemate niti jedan tvrdi disk na vašem sustavu! Želite li "
"konfigurirati dodatne uređaje?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6128,29 +6335,29 @@ msgstr ""
"Ako disk koji upotrebljavate nije vidljiv na ovom popisu, pritisnite F2 za "
"konfiguriranje dodatnih uređaja."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Mapa koja sadrži preslike diskova:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Odaberite particiju"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži preslike %s CD-a."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za HD kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Na tvrdom disku nije moguće pronaći kickstart datoteku."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nije moguće pronaći tvrdi disk u skladu s diskom iz BIOS-a: %s"
@@ -6193,7 +6400,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
@@ -6203,7 +6410,7 @@ msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - Spašavanje"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6214,23 +6421,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Odaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS preslika"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor diska s ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6238,30 +6445,30 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor diska s "
"ažuriranjima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite diskove s ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite \"U redu\" za "
"nastavak."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Pristupanje disku s ažuriranjima nije uspjelo."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6270,40 +6477,40 @@ msgstr ""
"Nije pronađen nijedan tvrdi disk. Vjerojatno je potrebno ručno odabrati "
"upravljačke programe. Želite li odmah odabrati upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Na ovom računalo nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalacija"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Upotrijebi upravljački disk"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6312,11 +6519,11 @@ msgstr ""
"Želite li ručno odabrati upravljački program ili upotrijebiti disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sljedeći su uređaji pronađeni na sustavu."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6324,29 +6531,29 @@ msgstr ""
"Upravljački programi za vaš sustav nisu učitani. Želite li sad učitati neki "
"program?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Pokretač je već bio pokrenut. Pokretanje korisničke ljuske.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokretanje Anaconde, %s način spašavanja - Pričekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6461,7 +6668,7 @@ msgstr ""
"Određeni su sljedeći neispravni argumenti za kickstart naredbu diska s "
"upravljačkim programima: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6476,7 +6683,7 @@ msgstr ""
" o mapu na tom poslužitelj u kojoj se nalaze\n"
" %s za vašu arhitekturu\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6484,7 +6691,7 @@ msgstr ""
"Prefiks mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže, odnosno između 1 i 128 za "
"IPv6 mreže"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6495,28 +6702,28 @@ msgstr ""
"ESSID i ključ šifriranja. Ako ključ nije potreban, polje ostavite "
"neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ključ šifriranja"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Postavke bežičnih uređaja"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP poslužitelja naziva"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Poslužitelj naziva"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6528,100 +6735,105 @@ msgstr ""
"unesite ga sad. Ako nemate taj podatak, ovo polje možete ostaviti "
"neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravan IP podatak"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna pogreška"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Poslužitelj naziva:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje podatak"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR prefiks."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv6 adresu i CIDR prefiks."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određivanje naziva i domene..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart mrežnu naredbu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "U mrežnoj je naredbi određen loš protokol pokretanja sustava %s"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundarni DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6629,6 +6841,38 @@ msgstr ""
"Na ovom sustavu postoji nekoliko mrežnih uređaja. Putem kojeg od njih želite "
"izvršiti instalaciju? "
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neispravni podaci"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Naziv NFS poslužitelja:"
@@ -6681,28 +6925,28 @@ msgstr "Pokretanje Anaconde putem Telneta..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nije moguće dohvatiti %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nije moguće dohvatiti instalacijsku presliku."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen je medij"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za URL kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Potrebno je unijeti ---url argument za URL kickstart način."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat URL način %s"
@@ -6838,6 +7082,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Detalji o izdanju"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6848,15 +7097,15 @@ msgstr ""
"korisnika. Možete odabrati predložak ili izraditi vlastiti raspored "
"particioniranja."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Pregled i _uređivanje rasporeda particija"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "N_apredna konfiguracija pohrane"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Odaberite diskove koje želite iskoristiti za ovu instalaciju."
@@ -6874,21 +7123,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_IP adresa cilja:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Naziv iSCSI inicijalizatora:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potvrda povratka na izvorno"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Pristupnik:</b>"
@@ -7128,10 +7408,8 @@ msgstr "Središnje vrijeme - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Središnje vrijeme - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, okruzi Perry i "
-"Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Središnje vrijeme - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7172,10 +7450,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta i Melilla"
@@ -7192,7 +7466,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7218,6 +7493,13 @@ msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Središnje vrijeme - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, okruzi Perry i "
+"Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Starke"
@@ -7303,10 +7585,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya i Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java i Sumatra"
@@ -7480,6 +7758,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Planinsko vrijeme - zapadni Sjeverozapadni teritoriji"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7544,6 +7827,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Zapadna Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7568,6 +7856,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7584,10 +7877,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Postaja Syowa, Istočni otoci Ongul"
@@ -7632,8 +7921,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Z Amazona"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Zapadna Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7654,7 +7943,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporožje, Istočni Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7694,7 +7984,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7937,6 +8228,33 @@ msgstr "Velški"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove "
+#~ "particije potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH "
+#~ "PODATAKA na ovom disku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
+#~ "diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Mrežna maska"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hardverska adresa: %s"
@@ -8043,9 +8361,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfiguriraj pomoću DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Neispravni podaci"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Za nastavak je potrebno unijeti valjane IP podatke"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e7defaf41..f245eef4c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -17,63 +17,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Hiba történt a kickstart-beállítások második felének olvasásakor: %s"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Nyomja meg az <enter> billentyűt, hogy burkot kapjon"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,77 +82,79 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a grafikus felületű telepítő használatához. Szöveges módú "
"lesz a telepítés."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nem található videokártya, monitor nélküli üzemmódra váltás"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nem sikerült inicializálni egy X hardverállapot-objektumot."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Elindul a grafikus módú telepítő..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A telepítési osztály kikényszeríti a karakteres módú telepítést"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafikus telepítés nem választható... Indulás karakteres módban."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A DISPLAY változó nincs beállítva. Szöveges módot indítok!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ismeretlen telepítési eljárás: %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Olyan módon próbál telepíteni, amelyet az anaconda nem támogat."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ismeretlen telepítési eljárás: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nem sikerült partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
"nem képes erről a partícióról rendszert indítani. Használjon BSD-s címkéhez "
"tartozó partíciót vagy alakítsa át a lemezcímkét BSD-s típusúra."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -173,7 +176,7 @@ msgstr ""
"nincs elég hely a rendszerindítónak. Biztosítani kell, hogy legalább 5MB "
"szabad hely legyen a /boot partíciót tartalmazó lemez elején."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s rendszerindítási partíció nem VFAT-os partíció. Az EFI nem képes "
"erről a partícióról rendszert indítani."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"A rendszerindítási partíció nincs elég közel a lemez elejéhez. Az "
"OpenFirmware így nem tudja elindítani a rendszert."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy a %s rendszerindítási partíció nem tesz eleget az architektúra "
"rendszerindítási követelményeinek."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -207,11 +210,11 @@ msgstr ""
"Ha hozzáadná ezt a partíciót, nem maradna elég hely a már lefoglalt logikai "
"köteteknek itt: %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A kért partíció nem létezik"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -222,11 +225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "A kért RAID-eszköz nem létezik"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -237,11 +240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "A kért kötetcsoport nem létezik"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -252,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "A kért logikai kötet nem létezik"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett hibák"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -286,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett figyelmeztetések"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +315,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hiba történt partícionálás közben"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot, ha egy más partícionálási opciót szeretne."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -355,27 +358,27 @@ msgstr ""
"Ez akkor fordulhat elő, ha nincs elég szabad hely a meghajtó(ko)n a "
"telepítéshez.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Helyrehozhatatlan hiba"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "A számítógép újra lesz indítva."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr ""
"módon való létrehozását. Beállítható a fájlrendszerek típusa, a "
"csatlakoztatási pontok, a partíciók méretei stb."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -400,19 +403,19 @@ msgstr ""
"Az automatikus partícionálás megkezdése előtt meg kell adni, hogyan kell "
"felhasználni a merevlemezek területét."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Az összes partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Az összes Linux-partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "A partíciók megőrzése, a rendelkezésre álló szabad terület használata"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
"meghajtóknál:%s \n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +437,12 @@ msgstr ""
"következő meghajtóknál: %s\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s frissítése \n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s telepítése\n"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "Rendszerindító"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A rendszerindító telepítése..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -468,11 +471,11 @@ msgstr "Kész"
msgid "In progress... "
msgstr "Folyamatban... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nem lehet kérdezni parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -483,16 +486,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "A Parted által generált kivételek nem kezelhetők parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kész [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s telepítése folyik..."
@@ -519,10 +522,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A rendszer állapotát sikerült floppyra menteni. A rendszer most újraindul."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Ú_jraindítás"
@@ -547,46 +550,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Hiba történt a rendszer állapotának távoli gépre történő írása közben."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hibás blokkok keresése"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Hibás blokkok keresése: /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -599,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tovább szeretne lépni %s migrálása nélkül?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -632,17 +635,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -661,11 +664,11 @@ msgstr ""
"ezt az eszközt,1-es verziójú cserepartícióként kell újraformáznia. Ha ezt "
"most átugorja, a telepítő nem veszi figyelembe az eszközt a telepítésnél."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Újraformázás"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
"állapotban van. A rendszerfrissítés elvégzéséhezkapcsolja ki a gépét és ne "
"hibernálja."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
"állapotban van. Ha új telepítést végez, bizonyosodjon meg róla, hogy a "
"telepítő úgy van beállítva, hogy minden cserepartíciót formázzon."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +722,11 @@ msgstr ""
"during the upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. "
"Choose Reboot to restart the system."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -808,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Érvénytelen csatlakoztatási (mount-) pont"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -838,11 +841,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "A fájlrendszer csatolása nem sikerült"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -851,13 +854,13 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s eszköz csatolásakor ide: %s. Folytathatja a telepítést, "
"de további hibák léphetnek fel."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Tovább"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -872,7 +875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -886,11 +889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikált lemezcímke"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -903,11 +906,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Javítsa ki ezt a hibát és indítsa újra a telepítési folyamatot."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fájlrendszer formázása..."
@@ -955,57 +958,85 @@ msgstr ""
"Hiba történt a képernyőfelvétel elmentése közben. Ha éppen folyt egy csomag "
"telepítése, akkor esetleg többször is meg kell próbálni a műveletet."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Javítás"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Jelszóhiba"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "A megadott jelszók nem egyeznek meg, próbálja meg újra."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Ny_omkövetés"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Hiba történt a Kickstart-konfiguráció feldolgozásakor"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1013,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, "
"óvatosan válasszon tehát lemezt."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "alapértelmezés:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,36 +1063,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztálynév = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Újr_a"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "A telepítő most kilép..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "A rendszer újraindítása következik..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "A rendszer újraindítása"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s telepítő"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nem sikerült betölteni a címsort"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Telepítőablak"
@@ -1126,13 +1157,13 @@ msgstr ""
"Készítse elő ezeket még a telepítés megkezdése előtt. Ha meg szeretné "
"szakítani a telepítést, nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1219,15 +1250,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Telepítendő rendszer"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Az iSCSI kezdeményező (initiator) inicializálása"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Szkripthiba"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1240,23 +1271,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Kapcsolódás..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Telepítés előtt szkriptek futtatása"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Telepítés utáni szkriptek futtatása"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Hiányzó csomag"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1265,16 +1296,16 @@ msgstr ""
"A(z) '%s' csomagot telepítésre jelölte. A csomag azonban nem létezik. "
"Folytatni akarja, vagy megszakítja a telepítést?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Megszakítás"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Hiányzó csoport"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1295,12 +1326,12 @@ msgstr "A gépnév első karakterének az 'a-z' ill. 'A-Z' tartományba kell esn
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "A gépnévben engedélyezett karakterek: 'a-z', 'A-Z', '-' és '.'."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Nincs megadva IP-cím"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1309,36 +1340,41 @@ msgstr ""
"Az IP-címek 0 és 255 közé eső számokat tartalmazhatnak, pontokkal "
"elválasztva."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes IPv6 cím."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes IPv6 cím."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "A csatlakoztatás nem sikerült"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Érvénytelen előtag"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "A megadott érték nem egy érvényes szám."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Figyelem! Ez a szoftver még nem végleges verziójú!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1365,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérjük, hogy a hibákat a(z) '%s' szekcióba jelentse be.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Telepítés mindenképpen"
@@ -1471,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Ez a partíció nem törölhető, mert egy kiterjesztett partíció, és ezt "
"tartalmazza: %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Ez a partíció tartalmazza a merevlemezes telepítéshez szükséges adatokat."
@@ -1485,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
@@ -1495,8 +1531,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Törölni készül a '/dev/%s' eszközön található partíciókat."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Tör_lés"
@@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formázás?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "A partíció mó_dosítása"
@@ -1628,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meg szeretné tartani a kért partícionálási sémát?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1686,7 +1722,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Biztosan alapállapotba szeretné hozni a partíciós táblát?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1694,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
"fájlrendszeren (/) kell lennie."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1704,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"lennie a megfelelő működés érdekében. Válasszon egy másik csatlakoztatási "
"pontot."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ennek a csatlakoztatási pontnak linuxos fájlrendszerre kell kerülnie."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1717,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van kötve más célra, válasszon egy "
"másikat."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
"(%10.2f MB-ot)."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1735,33 +1771,33 @@ msgstr ""
"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
"MB-ot)."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Ez a RAID-eszköz legfeljebb %s tartalék egységet tartalmazhat. Több tartalék "
"használatához további tagokat kell a RAID-eszközbe felvenni."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Idegen"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1814,49 +1850,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Le szeretné formázni a lemezt?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formázás"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializálás"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat szeretne "
-"rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a meghajtón "
-"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
+"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
+"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
"\n"
-"Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
-"korábban kihagyandónak.\n"
+"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
+"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
"\n"
-"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1872,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1881,11 +1918,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nem találtam meghajtókat"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1893,11 +1930,11 @@ msgstr ""
"Hiba történt - nincs olyan érvényes eszköz, amelyen új fájlrendszert lehetne "
"létrehozni. Ellenőrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A telepítés nem folytatható."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1906,11 +1943,45 @@ msgstr ""
"A választott partícionálási opciók már aktiválva lettek. Már nem lehet "
"visszatérni a lemezszerkesztési képernyőre. Folytatni szeretné a telepítést?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Titkosítási kulcs"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Kevés a memória"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1920,7 +1991,21 @@ msgstr ""
"(swap) területet. Ehhez az új partíciós táblát azonnal ki kell írni a "
"lemezre. Folytatni szeretné a műveletet?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Még egyszer:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1928,7 +2013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nem adta meg a gyökérpartíciót (/), amely nélkül nem telepíthető a(z) %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1937,7 +2022,12 @@ msgstr ""
"A gyökérpartíció mérete kisebb 250 MB-nál, ami általában nem elég a(z) %s "
"telepítéséhez."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Létre kell hozni egy FAT típusú, kb. 50 MB-os /boot/efi partíciót."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1945,20 +2035,21 @@ msgstr ""
"Az Ön rendszertöltési (boot) partíciója nem az első négy partíció egyike, "
"ezért nem lesz indítható."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Létre kell hozni egy FAT típusú, kb. 50 MB-os /boot/efi partíciót."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Létre kell hozni egy Apple Bootstrap rendszerindítási partíciót."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PReP partíciót kell létrehozni."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1967,14 +2058,14 @@ msgstr ""
"A(z) %s partíció kisebb %s MB-nál, ami kevesebb, mint az ajánlott minimum "
"normál %s-telepítésnél."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Telepítés USB eszközre. Ez a megoldás működésképtelen rendszert is "
"eredményezhet."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1982,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"Telepítés FireWire eszközre. Ez a megoldás működésképtelen rendszert is "
"eredményezhet."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "A rendszerindítási partíció nem lehet logikai köteten."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1994,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg lapozási partíciót. Erre nincs feltétlenül szükség, de "
"általában jelentősen megnöveli a gép teljesítőképességét."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2003,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"32-nél több lapozási (swap) eszközt adott meg. A rendszermag (%s) csak 32 "
"lapozási eszközt tud támogatni."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2012,55 +2103,55 @@ msgstr ""
"Kevesebb lapozási területet foglalt le (%d MB), mint a RAM mennyisége (%d "
"MB) a rendszerben. Ez negatívan befolyásolja a rendszer teljesítményét."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partíciót a telepítő használja."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "egy olyan partíció, mely egy RAID-array része."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "egy olyan partíció, mely egy LVM-kötetcsoport része."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Indítási felület"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s elindításának megkísérlése"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Ha elkészült, lépjen ki a parancsértelmezőből. Ekkor a rendszer újra fog "
"indulni."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "A hálózat beállítása"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Leállítva"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Helyrehozás"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2083,29 +2174,23 @@ msgstr ""
"így közvetlenül a parancsértelmezőbe fog jutni.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "A helyrehozandó rendszer"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Melyik partíció tartalmazza a meglévő rendszer gyökérpartícióját?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2117,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"csatlakoztathatók. A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a "
"parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2138,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2153,11 +2238,11 @@ msgstr ""
"Parancsértelmező megnyitásához nyomja meg az <Enter>-t. A parancsértelmező "
"elhagyása után a gép automatikusan újra fog indulni."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Helyreállítási mód"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2166,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"billentyűt, megnyílik egy parancsértelmező. A rendszer automatikusan "
"újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "A rendszer a(z) %s könyvtárba van csatlakoztatva."
@@ -2207,40 +2292,61 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nincs tájékoztató szöveg ehhez a telepítési lépéshez."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Adjon meg egy kötetcsoportnevet."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump mentése"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözöljük - %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Segítség |<Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2265,20 +2371,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Folytatni szeretné a rendszer frissítését?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "A lapozási (swap) partíciót felfrissíteni"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Telepített %s rendszerek keresése..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Hibásan lezárt fájlrendszerek"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2291,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése előtt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2302,11 +2419,20 @@ msgstr ""
"(unmountolva). Biztosan csatlakoztatni szeretné őket?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nem található meghajtó"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "A csatlakoztatás nem sikerült"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2314,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"Az /etc/fstab fájlban felsorolt partíciók közül legalább egyet nem lehet "
"csatlakoztatni. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2324,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"állapotú, ezért nem csatlakoztatható. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg "
"újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2336,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"és indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Abszolút szimbolikus linkek"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2352,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"(szimbolikus linkek formájában), majd indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Érvénytelen könyvtárak"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
@@ -2392,11 +2518,11 @@ msgstr ""
"ami valószínűleg újratelepítést tesz majd szükségessé.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Az X-et nem sikerült elindítani"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2406,23 +2532,23 @@ msgstr ""
"csatlakozni lehessen ehhez a géphez a grafikus módú telepítés elvégzéséhez "
"vagy inkább szöveges módban szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Szöveges mód használata"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "A VNC elindítása"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "A VNC beállításai"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2431,35 +2557,35 @@ msgstr ""
"Jelszó használatával lehet megakadályozni, hogy illetéktelenek férjenek "
"hozzá a telepítési folyamathoz. Adja meg a telepítési jelszót."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Jelszó (még egyszer):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözőek voltak. Próbálkozzon újra."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Jelszó hossz"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC jelszó hiba"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2469,29 +2595,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg a <return>-t a rendszer újraindításához.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "A VNC indítása..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s telepítés erre a gépre: %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s telepítés"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nem sikerült beállítani a VNC-s jelszót - üres lesz a jelszó!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2507,118 +2633,136 @@ msgstr ""
"használható a nagyobb biztonság érdekében.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "A VNC-kiszolgáló elindult."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Csatlakozási kísérlet az itt futó VNC-klienshez: %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "A kapcsolat létrejött!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "A csatlakozási kísérlet fel lett adva 50 sikertelen próba után.\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Csatlakozzon VNC-klienssel a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Csatlakozzon VNC-klienssel a telepítés megkezdéséhez."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Újabb próbálkozás 15 másodperc múlva..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Tranzakció előkészítése telepítési forrásból..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A(z) %s fájlt nem sikerült megnyitni. Valószínűleg hiányzik egy fájl vagy "
+"megsérült a csomag. Ellenőrizze, hogy a telepítési fa minden csomagot "
+"tartalmaz-e.\n"
+"\n"
+"Ha újraindítja a rendszert, a rendszer inkonzisztens állapotba kerül, ami "
+"valószínűleg újratelepítést igényel majd.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Újra_indítás"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "fájlütközés"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "régebbi csomag(ok)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nem elegendő szabad lemezterület"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nem elegendő inode szám a lemezen"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "csomagütközés"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "a csomag már telepítve van"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "szükséges csomag"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "nem megfelelő architektúrához készült csomag"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "nem megfeleő operációs rendszerhez készült csomag"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Több szabad helyre van szüksége az alábbi fájlrenbdszereken:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Hiba a tranzakció futtatása közben"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "A trenzakció futtatása hibát eredményezett, az alábbi ok(ok) miatt: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Újra_indítás"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Telepítési információk beolvasása..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Telepítési információk beolvasása %s számára..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2629,17 +2773,17 @@ msgstr ""
"könyvtár lehet az oka.Ellenőrizze, hogy helyesen lett-e létrehozva a "
"telepítési fa. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Katagórián kívüli"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2648,7 +2792,17 @@ msgstr ""
"A kiválsztott csomagok %d MB szabad helyet igányelnek, de ez nem áll "
"rendelkezésre. Módosítsa a csomagválasztékot vagy indítsa újra a rendszert."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2657,51 +2811,51 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, az Ön mostani rendszere túl régi, nem frissíthető fel erre a %s-"
"verzióra. Folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Kezdődik a telepítés"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kezdődik a telepítési folyamat. Ez néhány percig eltarthat..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Rendszerfrissítés utáni rész"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Rendszerfrissítés utáni konfigurálás..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Telepítés utáni rész"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "A telepítés előrehaladása"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "A függőségek ellenőrzése"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függőségek ellenőrzése..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nem adott meg eszközszámot, vagy a szám érvénytelen"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nem adott meg worldwide port nevet, vagy a név érvénytelen."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nem adott meg FCP LUN számot, vagy a szám érvénytelen."
@@ -2754,37 +2908,61 @@ msgstr "Rendszer_gazdai jelszó : "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Még egy_szer: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Érvénytelen iSCSI kezdeményező (initiator)"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Meg kell adjon egy iSCSI kezdeményező (initiator) nevet."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Hiányzó csomag"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Az összes partíció eltávolítása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Minden Linux partíció eltávolítása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Az összes szabad hely felhasználása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Egyedi partíció-kiosztás készítése."
@@ -3066,15 +3244,15 @@ msgstr "Nyelv kiválasztás"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nincs elég szabad terület"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3083,11 +3261,11 @@ msgstr ""
"A fizikai kiterjedés (extent) mérete nem változtatható meg, mert akkor a már "
"létrehozott logikai kötetek mérete meghaladná a rendelkezésre álló helyet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "A fizikai kiterjedési méret módosításának megerősítése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3101,12 +3279,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A módosítás azonnal érvénybe lép."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_olytatás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3117,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"választott érték (%10.2f MB) nagyobb, mint a legkisebb fizikai kötet (%10.2f "
"MB) a kötetcsoportban."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3128,11 +3306,11 @@ msgstr ""
"választott érték (%10.2f MB) túl nagy a legkisebb fizikai kötethez (%10.2f "
"MB) viszonyítva a kötetcsoportban."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Túl kicsi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3141,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"kötetcsoporton belül legalább egy fizikai köteten jelentős lesz a veszteség "
"(a hasznos célra nem fordítható terület)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3152,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"maximális logikai kötetméret (%10.2f MB) kisebb, mint az egyik létező "
"logikai kötet mérete."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3160,99 +3338,106 @@ msgstr ""
"Ez a fizikai kötet nem távolítható el, mert akkor a logikai kötetcsoport túl "
"kicsi lesz ahhoz, hogy elférjenek rajta a most definiált logikai kötetek."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logikai kötet létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logikai kötet szerkesztése: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "A logikai kötet szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Csatlakoztatási pont:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "A _fájlrendszer típusa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Az eredeti fájlrendszer:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Az eredeti fájlrendszer-címke:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mé_ret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Méret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(A max. méret %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Titkosítási kulcs"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nem megengedett méret"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "A megadott méretnek érvényes pozitív számnak kell lennie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Használt csatlakoztatási pont"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A logikai kötetnév (\"%s\") már foglalt, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3264,15 +3449,15 @@ msgstr ""
"a még nem partícionált lemezterületekből és adja az(oka)t hozzá a "
"kötetcsoporthoz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Hibás kérés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3283,20 +3468,20 @@ msgstr ""
"rendelkezésére csak %g MB hely áll. Vegye nagyobbra a kötetcsoportot vagy "
"vegye kisebbre a logikai köteteket."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nincs üres aljazat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kötetcsoportonként legfeljebb %s logikai kötet hozható létre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nincs szabad lemezterület"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3305,29 +3490,29 @@ msgstr ""
"Nem maradt hely a kötetcsoportban új logikai kötet létrehozásához. Logikai "
"kötet felvételéhez legalább az egyik létező kötet méretét le kell csökkenteni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%s\" logikai kötetet?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Érvénytelen kötetcsoportnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "A név már foglalt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A(z) \"%s\" kötetcsoportnév már foglalt. Válasszon egy másik nevet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nincs elég fizikai kötet"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3341,71 +3526,71 @@ msgstr ""
"Hozzon létre egy \"Fizikai kötet (LVM)\" típusú partíciót vagy RAID-"
"csoportot majd válassza újból az \"LVM\" opciót."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM kötetcsoport módosítása: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcso_port neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcsoport neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizikai kiterjedés:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "A használni kívánt fizikai _kötetek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Használt lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Teljes méret:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatlakoztatási pont"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Méret (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logikai kötetek"
@@ -3445,15 +3630,21 @@ msgstr "3 gombos egér _emulálása"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Válassza ki a megfelelő egértípust."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Meg kell adni egy értéket a(z) \"%s\" mezőhöz."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3462,43 +3653,50 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) \"%s\" mezőhöz megadott adat konvertálásakor:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamikus IP-cím"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP-adatainak lekérdezése..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Az IPv4-előtagnak 0 és 32 közé kell esnie."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/alhálózati maszk"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Névkiszolgáló"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Hiba történt a hálózati eszköz konfigurálása közben."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
@@ -3514,11 +3712,11 @@ msgstr "Első_dleges DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Más_odlagos DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3526,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg gépnevet. A hálózati környezettől függően ez később gondokat "
"okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3535,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Nem adta meg a(z) \"%s\" mezőt. A hálózati környezettől függően ez később "
"gondokat okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3546,29 +3744,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Meg kell adni egy értéket a(z) \"%s\" mezőhöz."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "A megadott IP-érték érvénytelen."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3576,96 +3769,96 @@ msgstr ""
"Nincs egy aktív hálózati eszköz sem. A rendszer alapértelmezésben nem lesz "
"képes kommunikálni a hálózaton keresztül, ha nincs aktív hálózati eszköz."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Indításkor aktív"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/alhálózati maszk"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/előtag"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Hálózati eszközök"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "A gépnév beállítása:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatikusan (DHCP-vel)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_kézzel"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(pl. \"gép.tartomány.hu\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID-eszköz módosítása"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardvercím: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Hiányzó protokoll"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
"Legalább egy IP protokollt (IPv4 vagy IPv6) ki kell választania a DHCP-hez."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Érvénytelen előtag"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Az IPv4-előtagnak 0 és 32 közé kell esnie."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Az IPv6-előtagnak 0 és 128 közé kell esnie."
@@ -3749,88 +3942,88 @@ msgstr ""
"Ez a rendszerindítási bejegyzés nem törölhető, mert a most telepítendő %s "
"rendszerhez tartozik."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "További méretbeállítások"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Rögzített méret"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Az összes hely kitöltése _eddig (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Kitöltés a max. meg_engedett méretig"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "A zárócilinder számának nagyobbnak kell lennie a kezdőcilinderénél."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Partíció hozzáadása"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Partíció szerkesztése: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partíció szerkesztése"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Fájlrendszertíp_us:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Engedélyezett meg_hajtók:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Meghajtó:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Kezdőcilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Zárócilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Első_dleges partíció legyen (kikényszerítés)"
# drivetext = _("Drive %s (Geom: %s/%s/%s) "
# "(Model: %s)") % ('/dev/' + drive,
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "%s meghajtó (geom.: %s/%s/%s) (modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s meghajtó (%-0.f MB) (modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Kezdő"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Záró"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3838,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"Csatlakoztatási pont/\n"
"RAID/kötet"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3846,16 +4039,16 @@ msgstr ""
"Méret\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partícionálás"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "A következő kritikus hibák találhatók a partícionálási sémában."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3863,93 +4056,93 @@ msgstr ""
"Ezeket a hibákat ki kell javítani, mielőtt folytatná a(z) %s rendszer "
"telepítését."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partícionálási hibák"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"A következő figyelmeztetések keletkeztek a kért partícionálási sémával "
"kapcsolatban."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Tovább szeretne lépni a kért partícionálási sémával?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partícionálási figyelmeztetések"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formázási figyelmeztetések"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM kötetcsoportok"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-eszköz"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Merevlemezes meghajtók"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Szabad lemezterület"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Kibővített"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "szoftveres RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a kért partíciókat: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Figyelmeztetés: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "Az LVM nem támogatott ezen a platformon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "A szoftveres RAID nem támogatott ezen a platformon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre al-eszközszám (minor device number)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3957,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni egy szoftveres RAID-eszközt, mert az összes "
"felhasználható al-eszközszám már foglalt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-beállítások"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3980,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Jelenleg %s szoftveres RAID-partíció áll rendelkezésre.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3992,52 +4185,52 @@ msgstr ""
"csatlakoztatható.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Szoftveres RAID-partíciót szeretnék _létrehozni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID-eszközt szeretnék létrehozni [alapértelmezés=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Klónt szeretnék készíteni egy meghajtóról RAID-eszköz létrehozásához "
"[alapértelmezés=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Valamilyen ok miatt nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Ú_j"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Alapállapotba"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAI_D"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "A RAID-eszközök és az LVM kötetcsoport-ta_gok elrejtése"
@@ -4048,27 +4241,27 @@ msgstr "A RAID-eszközök és az LVM kötetcsoport-ta_gok elrejtése"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nem alkalmazható>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hogyan szeretné előkészíteni a fájlrendszert ezen a partíción?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Nem akarom módosítani (az adatok megőrzése)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "A partíció _formázása mint:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "A partíció mi_grálása erre:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hibás blokkok keresése?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4113,34 +4306,34 @@ msgstr "%s bájt"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Csomagok telepítése"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Hátralévő idő: %s perc"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s letöltése"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) telepítése"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Leírás"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Állapot: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4153,41 +4346,41 @@ msgstr ""
"Először hozzon létre legalább két \"szoftveres RAID\" partíciót, majd "
"válassza újból a \"RAID\" opciót."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz létrehozása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-eszköz módosítása: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz módosítása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_eszköz:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-tí_pus:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID-tagok:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "A tartalék (spare) e_gységek száma:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "A partíció f_ormázása?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4195,12 +4388,12 @@ msgstr ""
"A forrásmeghajtón nincs klónozható partíció. Klónozás előtt 'szoftveres "
"RAID' típusú partíciókat kell létrehozni a meghajtón."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Forrásmeghajtó-hiba"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4212,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A meghajtó klónozása csak ezen partíciók eltávolítása után lehetséges. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4227,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"Ezeket a partíciókat el kell távolítani vagy erre a meghajtóra kell "
"korlátozni, hogy a meghajtó klónozható legyen. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4239,21 +4432,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ezeket a partíciókat el kell távolítani, hogy a meghajtó klónozható legyen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Célmeghajtó-hiba"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Válassza ki a klónozási művelet célmeghajtóit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "A /dev/%s forrásmeghajtó nem választható ki célmeghajtónak is."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4270,11 +4463,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Csak e partíció eltávolítása után jelölhető ki célként a meghajtó."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Válasszon ki egy forrásmeghajtót."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4283,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"A(z) /dev/%s meghajtó klónozása kezdődik a következő meghajtókra:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4293,21 +4486,21 @@ msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM! A CÉLMEGHAJTÓKON TALÁLHATÓ ADATOK ELVESZNEK!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Utolsó figyelmeztetés"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Meghajtók klónozása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Hiba történt a célmeghajtók tartalmának törlése közben. A klónozás nem "
"sikerült."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4336,15 +4529,15 @@ msgstr ""
"\n"
"A folyamat során a célmeghajtókon található adatok elvesznek!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Forrásmeghajtó:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Célmeghajtó(k):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Meghajtók"
@@ -4688,7 +4881,8 @@ msgstr "A rendszerindítási címke nem lehet üres."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A rendszerindítási címke hibás karaktereket tartalmaz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -4813,20 +5007,6 @@ msgstr ""
"A telepítés teljes naplója megtalálható lesz a(z) %s fájlban a rendszer "
"újraindítása után. Őrizze meg a fájlt, hátha szükség lesz rá."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "A frissítés megkezdése"
@@ -4855,7 +5035,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "A csomagcsoport jellemzői"
@@ -4922,12 +5102,12 @@ msgstr "IPv6/előtag"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Bekapcsolás induláskor"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4-támogatás engedélyezése"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6-támogatás engedélyezése"
@@ -4955,78 +5135,78 @@ msgstr "%s hálózati beállításai"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamikus IP címbeállítás (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Kézi TCP/IP-beállítások"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s hálózati beállításai"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-cím:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/alhálózati maszk"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dinamikus IP címbeállítás (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s hálózati beállításai"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-cím:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/előtag"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Hálózati csatoló engedélyezése"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5034,82 +5214,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Bekapcsolás induláskor"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Bekapcsolás induláskor"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Elsődleges DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Másodlagos DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Egyéb hálózati beállítások"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatikus (DHCP-vel)"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "kézi"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "A gépnév beállítása"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5122,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"a kézi beállítást, és adja meg a gépnevet. Ha ezt nem teszi meg, a rendszer "
"neve az alapértelmezett 'localhost.' lesz."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nem adott meg gépnevet."
@@ -5410,28 +5591,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Szóköz>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partíciók kiosztásának áttekintése"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Áttekinti és módosítja a jelenlegi partíciókiosztást?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "További tároló opciók"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hogyan szeretné módosítani a meghajtóbeállításokat?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-eszköz hozzáadása"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5443,11 +5624,11 @@ msgstr ""
"16 bites eszközszámot, egy 16 bites SCSI ID-t, egy 64 bites World Wide Port "
"számot (WWPN), egy 16 bites SCSI LUN-t és egy 64 bites FCP LUN-t."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI paraméterek beállítása"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5455,6 +5636,22 @@ msgstr ""
"az iSCSI lemezek használatához meg kell adnia az iSCSI céleszköz címét és az "
"iSCSI kezdeményező nevét, amit a számítógépen beállított."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatikus partícionálás"
@@ -5463,48 +5660,48 @@ msgstr "Automatikus partícionálás"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Letöltés - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Csomagok telepítése"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Név : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Méret : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Leírás : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Csomag"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bájt"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Idő"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Összesen :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Kész :"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Hátralévő :"
@@ -5753,22 +5950,18 @@ msgstr "Telepítés elkezdése"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5895,23 +6088,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nem található CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nem található Kickstart-fájl a CD-lemezen."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "A meghajtóprogram-lemez olvasása..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "A meghajtólemez forrása"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5919,7 +6112,7 @@ msgstr ""
"Több olyan eszköz található a gépben, amely meghajtóprogram-lemezt "
"tartalmazhat. Melyiket szeretné használni?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5927,38 +6120,38 @@ msgstr ""
"Több olyan partíció található ezen az eszközön, amely tartalmazhatja a "
"meghajtóprogram-lemez képmását. Melyiket szeretné használni?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nem sikerült csatlakoztatni a partíciót."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Válassza ki a meghajtólemez-képmást"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Válassza ki a fájlt, amely a meghajtólemez képmása."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nem sikerült betölteni a meghajtó-képmást a fájlból."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Helyezze be a meghajtóprogram-lemezt a(z) /dev/%s meghajtóba, majd a "
"folytatáshoz nyomja meg az \"OK\" gombot."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Helyezze be a meghajtólemezt"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nem sikerült csatlakoztatni a meghajtólemezt."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "A meghajtóprogram-lemez érvénytelen a(z) %s ezen kiadásához."
@@ -5981,38 +6174,52 @@ msgstr ""
"kiválasztani a meghajtót, inkább továbblép vagy betölt egy másik "
"meghajtólemezt?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Meghajtólemez"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Szeretne meghajtólemezt használni?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Van még meghajtólemez?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Szeretne további meghajtólemezeket betölteni?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-hiba"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ismeretlen meghajtólemez (Kickstart-forrás): %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6036,22 +6243,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Modulparaméterek"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nem található meghajtó"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Meghajtólemez használata"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Nem található kézzel beszúrható meghajtó. Meghajtólemezt szeretne használni?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6059,11 +6266,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki alább a betölteni kívánt meghajtót. Ha nem jelenik meg, és "
"rendelkezik meghajtólemezzel, nyomja meg az F2 gombot."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Modulargumentumok megadása"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő meghajtót"
@@ -6073,7 +6280,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "A(z) %s-meghajtó betöltése folyik..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6098,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, nincs egyetlen merevlemezes meghajtó sem a rendszerben. Kíván "
"további eszközöket beállítani?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6109,29 +6316,29 @@ msgstr ""
"a %s rendszerhez? Ha nem látja a listában a használt meghajtót, nyomja meg "
"az F2-t további eszközök beállításához."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "A telepítőkészletet tartalmazó könyvtár:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Válasszon partíciót"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz %s CD-ROM-os telepítőlemezeket."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s HD Kickstart-parancsnál: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nem található Kickstart-fájl a merevlemezen."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nem található merevlemez a(z) %s BIOS-lemezhez"
@@ -6174,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Hiba történt a(z) %s Kickstart-fájl megnyitásakor: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s lezárási Kickstart-parancsnál: %s"
@@ -6184,7 +6391,7 @@ msgstr "Hibás argumentum a(z) %s lezárási Kickstart-parancsnál: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Üdvözöljük - %s (helyreállítási mód)"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6194,23 +6401,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM-meghajtó (helyi)"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Merevlemez"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-megosztás"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "A frissítőlemez forrása"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6218,30 +6425,30 @@ msgstr ""
"Több olyan eszköz van a rendszerben, mely tartalmazhatja a frissítőlemezt. "
"Melyiket szeretné használni?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Helyezze be a frissítőlemezt a /dev/%s eszközbe, majd a folytatáshoz nyomja "
"meg az \"OK\" gombot."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Frissítőlemez"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nem sikerült csatlakoztatni a frissítőlemezt."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Az Anaconda frissítéseinek olvasása..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6250,40 +6457,40 @@ msgstr ""
"Nem található egy merevlemez sem. Valószínűleg be kell tölteni a szükséges "
"eszközmeghajtót a telepítéshez. Ki szeretne most választani eszközmeghajtót?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nincs elég memória a gépben a(z) %s telepítéséhez."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Helyreállítási módszer"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Milyen típusú médián van a helyreállítási képmás?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nem található meghajtó"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Válassza ki a meghajtót"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Meghajtólemez használata"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6291,40 +6498,40 @@ msgstr ""
"Nem található a telepítési típusnak megfelelő eszköz a gépben. Ki szeretné "
"választani a szükséges meghajtóprogramot vagy meghajtólemezt?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "A következő eszközök találhatók a rendszerben."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Egy eszközmeghajtó sincs betöltve. Be szeretne most tölteni egyet?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Eszköz hozzáadása"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "A betöltő már lefutott. Elindul a parancsértelmező.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6441,7 +6648,7 @@ msgstr ""
"A következő érvénytelen argumentum volt megadva a Kickstart-meghajtólemez "
"egyik parancsában: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6456,7 +6663,7 @@ msgstr ""
" o a gép típusának megfelelő %s-könyvtár\n"
" a kiszolgálón\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6464,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"Az előtagnak 1 és 32 között kell lennie IPv4-alapú hálózatok esetén, illetve "
"1 és 128 között az IPv6-alapú hálózatoknál."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6475,28 +6682,28 @@ msgstr ""
"eléréséhez szükséges ESSID-t és titkosítási kulcsot. Ha nem kell titkosítási "
"kulcsot használni, hagyja üresen a mezőt, a telepítés folytatódik."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Titkosítási kulcs"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Vezeték nélküli beállítások"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Névkiszolgáló IP-címe"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Névkiszolgáló"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6508,103 +6715,108 @@ msgstr ""
"Ha nem rendelkezik ezzel az információval, üresen is hagyhatja ezt a mezőt, "
"a telepítés folytatódik."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Érvénytelen IP-cím"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP-címet adott meg."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Hiba történt a hálózati eszköz konfigurálása közben."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"Legalább egy IP protokollt (IPv4 vagy IPv6) ki kell választania a DHCP-hez."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS-hez IPv4 szükséges"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Az NFS-es telepítési módszer IPv4-támogatást igényel."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-cím:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-cím:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Névkiszolgáló:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Kézi TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Hiányzó információ"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Meg kell adnia egy érvényes IPv4-címet, valamint vagy egy alhálózati "
"maszkot, vagy egy CIDR-előtagot."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Meg kell adnia egy érvényes IPv6-címet és egy CIDR-előtagot."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Gépnév és tartomány megállapítása..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'network' Kickstart-parancsban (%s): %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Hibás bootproto (%s) van megadva a 'network' parancsban"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Másodlagos DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6612,6 +6824,38 @@ msgstr ""
"Több hálózati eszköz van a rendszerben. Melyiken keresztül szeretné "
"elvégezni a telepítést?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Érvénytelen információ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-kiszolgálónév:"
@@ -6664,28 +6908,28 @@ msgstr "Az Anaconda elindítása Telneten keresztül..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nem sikerült letölteni: %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nem sikerült letölteni a telepítési képmást."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Adathordozó detektálva"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Helyi telepítési adathordozó detektálva..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s Url Kickstart-parancsban: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Meg kell adni egy --url argumentumot az Url Kickstart-parancshoz."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ismeretlen Url-eljárás: %s"
@@ -6820,6 +7064,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Kibocsátási m_egjegyzések"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Titkosítási kulcs"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6829,15 +7078,15 @@ msgstr ""
"olyan partícionálási séma jelenik meg, ami alkalmas a legtöbb felhasználó "
"számára. Választhat, hogy ezt használja, vagy elkészíti a sajátját."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "A _létrejött partíciók áttekintése módosítási lehetősége"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "A _tárolórendszer speciális beállításai"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Válassza ki, mely meghajtó(k)ra történjen a telepítés."
@@ -6855,21 +7104,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Jelszó:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Cél IP cím:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Felhasználónév:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Felhasználónév:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Jelszó:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Felhasználónév:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Cél IP cím:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI kezdeményező (initiator) _neve:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Az alapállapotba hozás megerősítése"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Átjáró:</b>"
@@ -7108,9 +7388,8 @@ msgstr "Közép-idő - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Közép-idő - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski megyék"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Közép-idő- Indiana, Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7149,10 +7428,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Közép-idő - Nyugat-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta és Melilla"
@@ -7169,7 +7444,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville bázis, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7194,6 +7470,12 @@ msgstr "Keleti idő - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Közép-idő - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski megyék"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Keleti idő - Indiana - Starke County"
@@ -7278,10 +7560,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya, Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jáva és Szumátra"
@@ -7453,6 +7731,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - az Északnyugati Területek nyugati része"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Közép-idő - Nyugat-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brazília, északkeleti rész (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7517,6 +7800,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7541,6 +7829,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7557,10 +7850,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Dél-Ausztrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa állomás, Kelet-Ongul I"
@@ -7605,8 +7894,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Nyugat-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7627,7 +7916,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozsje (Luganszk)"
#. generated from zone.tab
@@ -7667,7 +7957,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "a legtöbb rész"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "a legtöbb rész (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7910,6 +8201,33 @@ msgstr "velszi"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat "
+#~ "szeretne rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a "
+#~ "meghajtón található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
+#~ "korábban kihagyandónak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Hálózati maszk"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Dinamikus IP-címbeállítás (D_HCP)"
@@ -8011,9 +8329,6 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Beállítás DHCP-vel"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Érvénytelen információ"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "A folytatáshoz érvényes IP-információt kell megadnia."
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 2ca80519e..2b2b09381 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:28+0500\n"
"Last-Translator: Suren Karapetyan <surenkarapetyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian\n"
@@ -18,130 +18,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Չճանաչված սխալ"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Սկսում ենք գրաֆիկական տեղադրումը..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Տեղադրման չճանաչված մեթոդ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "տեղադրման չճանաչված մեթոդ՝ %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -149,7 +148,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -157,37 +156,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Պահանջվող կտորը գոյություն չունի"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -195,11 +194,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Պահանջվող Ռեիդ սարքը գոյություն չունի"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -207,11 +206,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +218,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +230,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -245,11 +244,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -257,19 +256,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -277,14 +276,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -295,27 +294,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Չվերականգնվող սխալ"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Համակարգը հիմա կվերաբեռնվի։"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -325,26 +324,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ջնջել կուտակիչի բոլոր կտորները"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ջնջել կուտակիչի բոլոր Լինուքս կտորները"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Պահպանել բոլոր կտորները և օգտագործել գոյություն ունեցող դատարկ տարածությունը"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -360,12 +359,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Բեռնիչ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Տեղադրում ենք բեռնիչը..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -392,11 +391,11 @@ msgstr "Ավարտված"
msgid "In progress... "
msgstr "Պրոցոսի մեջ... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -404,16 +403,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Ավարտված [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -436,10 +435,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -462,46 +461,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Վատ բլոկեր ենք փնտրում"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Վատ բլոկեր ենք փնտրում /dev/%sի վրա..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -510,27 +509,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID սարք"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Բեռնման Գլխավոր Գրանցում (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -539,17 +538,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Բաց թողնել"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Վերաբեռնել"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -561,11 +560,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -577,7 +576,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -589,7 +588,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -598,11 +597,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Ֆորմատ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -613,7 +612,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -623,7 +622,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -632,7 +631,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -641,7 +640,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -650,7 +649,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -659,11 +658,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Բեռնման սխալ կետ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -672,7 +671,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -681,24 +680,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Շարունակել"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -708,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -717,11 +716,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -730,11 +729,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Ֆորմատավորում"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Ֆորմատավորում ենք %s ֆայլ սիստեմը..."
@@ -775,71 +774,96 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Ուղղել"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Կրկնել"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Անտեսել"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Տեղադրման եղանակ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Սխա՜լ"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -847,36 +871,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Ելք"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Կրկնել"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Վերաբեռնեւմ ենք համակարգը"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -929,13 +953,13 @@ msgstr ""
"Համոզվե՛ք, որ ունեք սրանք մինչը կսկսեք տեղադրման պրոցեսը։ Եթե համակարգիչը "
"վերաբեռնելու կարիք ունեք, սեղմե՛ք \"Reboot\"։"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Ետ"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1004,15 +1028,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1021,39 +1045,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1072,46 +1096,50 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ձեր գրած արժեքը վավեր թիվ չէ։"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Բաց թողնել"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1127,7 +1155,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1251,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1234,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1244,8 +1272,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1315,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1378,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1401,78 +1429,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1482,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Օտար"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1493,7 +1521,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1503,28 +1531,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,12 +1561,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1545,7 +1574,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1554,159 +1583,212 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Կոդավորման բանալի"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Ետ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1720,36 +1802,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1762,7 +1838,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1772,17 +1848,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1823,39 +1899,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1876,20 +1973,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1898,7 +2005,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1906,24 +2013,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Դրայվեր չի գտնվել"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1931,11 +2047,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1943,11 +2059,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1976,98 +2092,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2077,118 +2193,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2196,75 +2323,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2311,31 +2448,55 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Նեյմսերվեր"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2577,26 +2738,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2605,12 +2766,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2618,7 +2779,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2626,17 +2787,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2644,104 +2805,111 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Կոդավորման բանալի"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2749,15 +2917,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2765,49 +2933,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2816,71 +2984,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2920,57 +3088,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Դինամիկ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP հասցե"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Նեյմսերվեր"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2986,24 +3165,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3011,122 +3190,117 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ձեր գրած արժեքը վավեր թիվ չէ։"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Չճանաչված հոսթ"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3200,207 +3374,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Սկիզբ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Վերջ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ազար տեղ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ազատ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3412,7 +3586,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3420,49 +3594,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Նո_ր"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Անտ_եսել"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3473,27 +3647,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3536,34 +3710,34 @@ msgstr "%s Բայթ"
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3572,52 +3746,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3625,7 +3799,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3635,7 +3809,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3643,21 +3817,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3668,37 +3842,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3714,15 +3888,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4016,7 +4190,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4118,20 +4293,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Ետ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4156,7 +4317,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4220,12 +4381,12 @@ msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4252,72 +4413,72 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP հասցե"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP հասցե"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4325,80 +4486,81 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Միջանցք՝"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Գլխավոր DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Երկրորդական DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ցանցային այլ պարամետրեր"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Միջանցք՝"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Գլխավոր DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Երկրորդական DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ավտոմատորեն՝ DHCPի միջոցով"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ձեռքով"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4406,11 +4568,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Անվավեր հոսթնեյմ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4684,44 +4846,60 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4730,48 +4908,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Անուն ՝ "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Չափ ՝ "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Վերլուծություն՝ "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Փաթեթներ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Բայթեր"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Ժամանակ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Ընդհանուր :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Ավարտված: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Մնացած: "
@@ -4986,22 +5164,18 @@ msgstr "Տեղադրման եղանակ"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5100,64 +5274,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Տեղադրե՛ք դրայվեր-դիսկը"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5177,38 +5351,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5227,31 +5415,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Դրայվերներ չեն գտնվել"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5261,7 +5449,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5280,7 +5468,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5288,29 +5476,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5352,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5362,7 +5550,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5371,128 +5559,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Ընտրեք լեզուն"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Լոկալ CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Կոշտ սկավառակ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS պատկեր"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Այս մեքենայի վրա %s տեղադրելու համար բավարար RAM չունեք։"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Վերականգման եղանակ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Տեղադրման եղանակ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Դրայվեր չի գտնվել"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Ընտրել դրայվեր"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Դրայվեր-դիսկ օգտագործել"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Սարքեր"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Ավարտված"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5588,7 +5776,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5598,13 +5786,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5612,132 +5800,169 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Կոդավորման բանալի"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Նեյմսերվեր"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Բացակայող տեղեկություններ"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Երկրորդական DNS՝"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5790,28 +6015,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5941,21 +6166,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Թողարկման նշումներ"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Կոդավորման բանալի"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5973,21 +6203,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6214,7 +6470,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6254,10 +6510,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6274,7 +6526,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6298,6 +6550,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6379,10 +6635,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6554,6 +6806,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Լեռնային ժամանակ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6618,6 +6875,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ինդոնեզերեն"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6642,6 +6904,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6658,10 +6924,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Հարավային Ավստրալիա"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6706,7 +6968,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6726,7 +6988,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6766,7 +7028,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7100f4872..e790fd0af 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 02:45+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n"
"Language-Team: Linux Indonesia <http://linux.or.id>\n"
@@ -18,64 +18,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,71 +84,73 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode "
"teks."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Tidak ada perangkat-keras video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak bisa instantiasi obyek X perangkat-keras state"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulai instalasi mode grafis...."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
"Kelas Instalasi yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metode instal tidak diketahui"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anda telah menentukan metode instal yang tidak didukung oleh anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Metode instal tidak diketahui: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
"dari partisi ini. Gunakan partisi yang label disknya milik BSD atau rubah "
"label disk divais ini ke BSD. "
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
"dibuat sebagai bootloader bisa jalan. Pastikan kalau ada space kosong paling "
"tidak 5MB pada disk drive untuk partisi yang berisikan /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Partisi boot %s bukanlah partisi VFAT. EFI tidak akan dapat melakukan boot "
"dari partisi ini."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -186,13 +189,13 @@ msgstr ""
"Partisi boot tidak berada di lokasi awal disk. OpenFirmware tidak akan dapat "
"melakukan booting pada instalasi ini."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Partisi boot %s tidak memenuhi ketentuan boot untuk arsitektur anda."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -201,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Menambah partisi ini tidak akan menyisakan ruang disk yang cukup untuk "
"logical volume yang telah dialokasikan di %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisi yang diminta tidak ada"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Perangkat Raid yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kelompok Volume yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal yang diminta Tidak Ada"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Kesalahan Mempartisi secara Otomatis"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -280,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Peringatan Selama Mempartisi Otomatis"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kesalahan Pada Saat Mempartisi"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +325,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,27 +349,27 @@ msgstr ""
"Ini dapat terjadi jika tidak tersedia cukup ruang pada harddisk anda "
"untukinstalasi.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr ""
"membuat partisi di lingkungan yang interaktif. Anda dapat menentukan tipe "
"sistem berkas, mount poin, ukuran partisi, dan lainnya."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +394,19 @@ msgstr ""
"instalasi, anda harus memilih bagaimana penggunaan ruang pada hard drive "
"anda."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi Linux dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Pertahankan seluruh partisi dan pergunakan ruang kosong yang ada"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
"drive berikut ini: %s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,14 +428,14 @@ msgstr ""
"DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Mengupgrade %s paket\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instal %s"
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Menginstal bootloader..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -461,11 +464,11 @@ msgstr "Selesai"
msgid "In progress... "
msgstr "Dalam proses... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "TIdak ada pertanyaan pada mode command line"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -477,16 +480,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Eksepsi parted tidak bisa ditangani pada modus command line!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Menginstal %s-%s-%s... "
@@ -514,10 +517,10 @@ msgstr ""
"Status sistem anda telah berhasil ditulis ke dalam floppy. Sistem anda "
"sekarang akan direboot."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Boot Ulang"
@@ -543,46 +546,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Ada masalah saat menulis status sistem ke host remote."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Mengecek Blok Rusak"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Mengecek blok yang rusak pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Maukah anda melanjutkan tanpa harus melakukan migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Perangkat RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector pertama dari partisi boot"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -651,12 +654,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -668,7 +671,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +683,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -689,11 +692,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -725,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -751,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -764,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -777,11 +780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "mount point tidak valid"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -808,25 +811,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "Lanjutkan (_Continue)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -841,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -855,11 +858,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Ganda"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -872,11 +875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat %s sistem berkas..."
@@ -924,57 +927,85 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama "
"instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Perbaikan"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipe Instalasi"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Kesalahan dengan Password"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba kembali."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Panjang password minimal enam karakter."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Terjadi kesalah parsing Konfigurasi Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -982,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi "
"tolong pilih disket anda dengan hati-hati."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "standar:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1001,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "K_eluar"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Ulangi (_Retry)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Prosess install akan selesai sekarang ..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Memboot ulang sistem"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instaler %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuat baris judul"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instal Window"
@@ -1088,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda "
"ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1171,16 +1202,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instal pada sistem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inisialisasi"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Kesalahan pada Script"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1194,23 +1225,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan tombol OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Berjalan..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Menjalankan skrip pre-instal"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Menjalankan skrip post-instal"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket yang hilang"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1219,16 +1250,16 @@ msgstr ""
"Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. "
"Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Kelompok yang hilang"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1251,48 +1282,53 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Nama host hanya dapat mengandung karakter 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Alamat IP hilang"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 0 dan 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Gagal me-mount"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "String IP salah"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Isian yang anda masukan bukan nomer yang valid."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Peringatan! Ini merupakan perangkat-lunak pra-rilis"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1319,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"dan tulislah laporan tentang '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Tetap _Instal"
@@ -1424,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus partisi ini, karena ini merupakan partisi "
"extended yang berisi %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Partisi ini menyimpan data untuk instal hard drive"
@@ -1437,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmasi Hapus"
@@ -1447,8 +1483,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada divais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -1536,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifikasi Partisi"
@@ -1580,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda ingin melanjutkan dengan skim partisi ini?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1638,14 +1674,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin me-reset tabel partisi ke status aslinya?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Mount point ini tidak benar. Direktori %s harus berada dalam berkas sistem /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1654,18 +1690,18 @@ msgstr ""
"Mount point %s tidak bisa digunakan. Point tersebut harus link simbolik "
"untuk sistem operasi yang layak. Mohon pilih mount point lainnya."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Mount point ini harus berada dalam filesistem linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1673,7 +1709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1682,34 +1718,34 @@ msgstr ""
"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Tdak ada anggota pada RAID yang diminta, atau level RAID tidak ditentukan"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di divais RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Divais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1718,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Divais RAID hanya bisa menyisihkan maksimum %s. Untuk memperoleh cadangan "
"lebih, Anda harus menambah divais RAID baru."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1728,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Asing"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1745,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1760,48 +1796,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda ingin format drive in?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Aba_ikan drive"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Format drive"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inisialisasi"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, "
-"divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
+"Tabel partisi pada divais %s (%s) tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi "
+"baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
"\n"
"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
"diabaikan.\n"
"\n"
"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1816,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1825,11 +1862,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1837,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"Terjadi Error - tidak ada divais yang valid untuk membuat sistem berkas "
"baru. Mohon cek perangkat-keras untuk cari sebab masalah ini."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1850,11 +1887,45 @@ msgstr ""
"Pilihan partisi yang Anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak bisa kembali ke "
"layar edit disk. Apakah Anda ingin melanjutkan proses instalasi?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Kekurangan Memory"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1864,7 +1935,21 @@ msgstr ""
"segera. Untuk ini kami akan menuliskan tabel partisi baru Anda ke disk "
"segera. Apakah ini OK?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1873,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk "
"melanjutkan instalasi %s"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1882,28 +1967,34 @@ msgstr ""
"Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil "
"untuk menginstal %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 "
+"megabyte."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 "
-"megabyte."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi Bootstrap Apple"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1912,22 +2003,22 @@ msgstr ""
"Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang "
"direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1935,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menentukan partisi swap. Meskipun tidak secara kaku dibutuhkan "
"di semua kasus, Swap akan meningkatkan kinerja instalasi secara signifikan."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1944,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s "
"hanya mendukung 32 device swap."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1953,55 +2044,55 @@ msgstr ""
"Anda mengalokasikan swap (%dM) lebih kecil dari RAM (%dM) yang tersedia. Ini "
"akan memberikan dampak negatif terhadap kinerja."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisi sedang dipakai oleh instaler."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "Partisi ini adalah anggota array dari RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partisi yang merupakan anggata Kelompok Volume LVM"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Memulai Antarmuka"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Mencoba untuk memulai %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setup Jaringan"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus "
"mencobanya kembali."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2023,29 +2114,23 @@ msgstr ""
"langkah ini akan dilewati, anda langsung menuju shell perintah.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem yang akan diselamatkan"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2056,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"mengaitkan partisi. Sistem akan otomatis boot ulang saat Anda keluar dari "
"shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2077,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diboot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2092,11 +2177,11 @@ msgstr ""
"Tekan <return> untuk memperoleh shell. Sistem akan boot ulang otomatis saat "
"Anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2104,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. "
"Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dimounting di bawah direktori %s."
@@ -2145,41 +2230,62 @@ msgstr "Nama user"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak tersedia"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tidak ada bantuan yang tersedia untuk langkah instalasi ini"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Isikan nama kelompok volume."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Crash Dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat Datang di %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> "
"layar selanjutnya"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2205,20 +2311,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Apakah anda ingin melanjutkan upgrade?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Upgrade Partisi Swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari instalasi %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesistem Kotor"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2231,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"untuk upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,11 +2359,20 @@ msgstr ""
"mengaitkannya?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Gagal me-mount"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2254,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2263,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2275,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"proses upgrade. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks Absolut"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2291,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"jalankan kembali upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak valid"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak ditemukan"
@@ -2328,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Tidak dapat menjalankan X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2342,23 +2468,23 @@ msgstr ""
"ke komputer ini dari komputer lain dan menjalankan instal grafik atau "
"melanjutkan instalasi modus teks?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Gunakan mode teks"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Menjalankan VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2367,65 +2493,65 @@ msgstr ""
"Password akan menghalangi pendengar yang tidak diinginkan memonitor jalannya "
"instalasi Anda. Mohon masukkan password yang digunakan untuk instalasi."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Password"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (konfirmasi):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Tidak Cocok"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba lagi."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Password"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Panjang password minimal enam karakter."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Memulai VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalasi pada host %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalasi"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Tidak dapat mengatur password vnc - tidak mempergunakan password"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pastikan password anda sekurang-kurangnya memiliki panjang 6 karakter"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2440,101 +2566,121 @@ msgstr ""
"Anda dapat mempergunakan pilihan boot vncpassword=<password>\n"
"jika anda ingin mengamankan server.\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Server VNC saat ini sedang berjalan."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Berusaha untuk melakukan koneksi ke klien vnc di host %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Terkoneksi!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Menyerah setelah mencoba melakukan koneksi sebanyak 50 kali!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Koneksikan klien vnc anda ke %s secara manual untuk mulai menginstal."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Koneksikan klien vnc anda secara manual untuk mulai menginstal."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Akan mencoba melakukan koneksi kembali dalam 15 detik..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Persiapan transaksi dari sumber instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Paket %s-%s-%s.%s tidak dapat dibuka. Ini disebabkan karena berkas tidak "
+"ditemukan atau paket yang rusak. Jika anda menginstal dari CD ini biasanya "
+"berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Boot Ulang"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Paket Pilihan"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Standar Paket"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Kesalahan saat menjalankan transaksi"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2543,21 +2689,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Boot Ulang"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Mengambil informasi instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Mengambil informasi instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2568,24 +2709,34 @@ msgstr ""
"tidak ditemukan. Silakan anda pastikan bahwa pohon instalasi telah "
"dibangkitkan dengan benar. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tidak dikatagorikan"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2594,53 +2745,53 @@ msgstr ""
"Anda menguprade dari sistem yang terlalu tua untuk diupgrade ke sistem %s. "
"Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Memulai Instalasi"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Memulai proses instalasi. Ini mungkin membutuhkan beberapa menit..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Instalasi Tahap Akhir"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Perkembangan Instalasi"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Mengecek Ketergantungan"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Anda tidak memasukkan nomor divais atau nomor invalid."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "anda tidak memasukkan worldwide port name atau nama invalid"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Anda belum menentukan FCP LUN atau nomernya tidak valid."
@@ -2693,34 +2844,58 @@ msgstr "_Password Root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Konfirmasi: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nama Inisiator iSCSI:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Anda harus menyediakan nama user"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Paket yang hilang"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3000,15 +3175,15 @@ msgstr "Pemilihan Bahasa"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "space tidak mencukupi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3017,11 +3192,11 @@ msgstr ""
"Ukuran fisik maksimal tidak bisa diubah, sebab akan mengakibatkan volume "
"logikal yang telah didefinisikan meningkat melebihi space yang ada."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "KOnfirmasi Perubahan Besar Ukuran Fisik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3034,12 +3209,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Perubahan ini akan berefek langsung."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3050,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada "
"kelompok volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3061,11 +3236,11 @@ msgstr ""
"MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada "
"kelompok volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3073,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"Nilai yang diganti dari penambahan ukuran fisik akan membuang ukuran "
"substansial dari satu atau lebih volume fisik pada kelompok volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3084,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"logikal maksimal (%10.2f MB) lebih kecil dari volume logikal yang telah "
"didefinisikan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3092,98 +3267,105 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus volume fisik sebab kelompok volume terlalu kecil "
"untuk menampung volume logikal yang telah didefinisikan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipe _Sistem Berkas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipe Sistem Berkas Asli:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Label Filesistem Asli"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Ukuran maksimal adalah %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ukuran tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Ukuran yang diminta tidak valid. Harus lebih besar dari 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point yang sedang dipakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Mount poin \"%s\" sedang dipakai, silahkan pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama logical volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama logical volume \"%s\" sudah terpakai. Silahkan pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3195,15 +3377,15 @@ msgstr ""
"Fisik lainnya dari disk yang berlum dipartisi dan menambahkannya ke Grup "
"Volume ini."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Kesalahan Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3214,20 +3396,20 @@ msgstr ""
"punya %gMB. Tolong tambahkan ukuran kelompok volume atau perkecil volume "
"logikal."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Tidak ada slot bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Anda tidak dapat membuat volume logikal lebih dari %s per kelompok."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Tidak ada ruang (space) bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3237,29 +3419,29 @@ msgstr ""
"baru. Untuk menambah volume logikal Anda perlu mengurangi ukuran satu atau "
"lebih volume logikal yang ada."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "anda yakin ingin menghapus volume logikal \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kelompok Volume Tidak Valid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah terpakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kelompok volume \"%s\" sudah dipakai. Pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volume fisik tidak cukup"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3272,71 +3454,71 @@ msgstr ""
" Buat partisi atau arrayRAID dengan tipa \"volume fisikal(LVM)\" dan pilih "
"\"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kelompok Volume VLM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok _Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Penambahan _Fisik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume Fisik yang di G_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang yang terpakai:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Kosong:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Ukuran (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volume"
@@ -3376,15 +3558,21 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3393,44 +3581,51 @@ msgstr ""
"Terjadi error konversi nilai yang dimasukkan \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
@@ -3446,11 +3641,11 @@ msgstr "DNS Utama"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3458,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memilih hostname. Ini mungkin akan menyebabkan masalah nantinya, "
"tergantung dari lingkungan jaringan Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3467,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, "
"tergantung lingkungan keluarga Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3478,29 +3673,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Informasi IP yang dimasukkan tidak valid."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3512,100 +3702,100 @@ msgstr ""
"CATATAN: Jika Anda punya kartu jaringan PCMCIA, biarkan inaktif saat ini. "
"Saat boot ulang sistem, kartu akan diaktifkan secara otomatis."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "tidak aktif"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan pada saat Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Atur nama host:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "secara otom_atis melalui DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "secara _manual"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Setting Lain-lain"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Edit Divais RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Alamat Perangkat keras:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Kelompok yang hilang"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "String IP salah"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
@@ -3689,86 +3879,86 @@ msgstr ""
"Target dari boot tersebut tidak bisa dihapus karena sistem %s inilah yang "
"anda gunakan untuk instalasi."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Pilihan-pilihan Ukuran Tambahan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Ukuran pasti"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Isi sem_ua kapasitas sampai dengan (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Isi sampai maksimal d_ari ukuran yang dibolehkan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder harus lebih besar dari awal silinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisi"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edit Partisi: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partisi"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipe Filesistem"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Drive yang diperbolehkan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Awal _Silinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Akhir Silind_er"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Paksa untuk jadi _partisi utama"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3776,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3784,106 +3974,106 @@ msgstr ""
"Ukuran\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisi"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Error kritis berikut mengikuti skim partisi yang Anda minta."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Error ini harus diperbaiki sebelum melanjutkan instal %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Terjadi Kesalahan Partisi"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Peringatan ini muncul dari skema paritisi yang anda minta"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan dengan skim partisi ini?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Peringatan Partisi"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Peringatan Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Divais RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Drive"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "perangkat lunak RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Partisi yang diminta tidak bisa alokasikan: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Peringatan: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disuport"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM tidak disuport pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Perangkat lunak RAID TIDAK disuport pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Tdak ada nomor divais RAID minor yang tersedia"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3891,11 +4081,11 @@ msgstr ""
"Divais RAID perangkat-lunak tidak dapat dibuat sebab semua nomor divais RAID "
"minor telah digunakan"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Pilihan untuk RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3914,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Anda punya partisi RAIDperangkat-lunak %s kosong untuk digunakan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3925,50 +4115,50 @@ msgstr ""
"Anda bisa membuat divais RAID yang bisa diformat dan kaitkan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Apa yang ingin anda lakukan sekarang?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Buat sebuah _partisi perangkat-lunak RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Buat sebuah _divais RAID [standar=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Gandakan _drivenya untuk membuat divais RAID [standar=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Editor untuk Penggandaan Drive tidak terbuat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Editor untuk penggandaan drive tidak bisa dibuat karena beberapa alasan."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Baru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Re_set"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sembunyikan divais RAID/anggota _Kelompok Volume LVM"
@@ -3979,27 +4169,27 @@ msgstr "Sembunyikan divais RAID/anggota _Kelompok Volume LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan filesistem di partisi ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Jangan di_utak-atik (data tetap apa adanya)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisi sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasi partisi ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Cek untuk _bad blok?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4044,34 +4234,34 @@ msgstr "%s Byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Menginstal Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Sisa waktu: %s menit"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Mendownload %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4085,41 +4275,41 @@ msgstr ""
"Pertama buat minimal dua jenis partisi \"perangkat-lunak RAID\", dan pilih "
"\"RAID\" lagi."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Buat Divais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Divais RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Divais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Divais RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Level RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Anggota _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Jumah cadangan (_spares):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisi?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4127,12 +4317,12 @@ msgstr ""
"Drive sumber tidak punya partisi untuk digandakan. Anda harus mendefinisikan "
"tipe 'perangkat-lunak RAID' pada drive ini untuk bisa digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Source Drive, Salah "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4144,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisi ini arus dihapus sebelum drive bisa digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4158,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisi ini harus dihapus atau diikat ke drive ini sebelum drive digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4170,21 +4360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisi ini harus dihapus sebelum drive bisa digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Target Drive, Salah"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Pilih drive target untuk proses penggandaan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Drive /dev/%s tidak dapat dipilih sebagai sumber sekaligus target."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4199,11 +4389,11 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"Partisi ini harus dihapus sebelum drive digunakan sebagai tujuan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Silakan pulih source dari drive"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4212,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"Drive /dev/%s sekarang akan di gandakan pada drive berikut ini:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4222,20 +4412,20 @@ msgstr ""
"\n"
"PERINGATAN ! SEMUA DATA PADA TARGET DRIVE AKAN DI HANCURKAN."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Peringatan Terakhir"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Drive diGandakan"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4263,15 +4453,15 @@ msgstr ""
"\n"
"SEMUA drive tujuan akan dihapus lewat proses ini."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Source Drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Target Drive(s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Drives"
@@ -4610,7 +4800,8 @@ msgstr "Label boot tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label boot mengandung karakter ilegal."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -4736,20 +4927,6 @@ msgstr ""
"Log lengkap dari instalasi akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda "
"bisa simpan berkas ini untuk referensi nanti."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Pengupgretan dimulai"
@@ -4779,7 +4956,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Tipe media apa yang berisikan paket-paket yang akan diinstall?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detil dari Kelompok Paket"
@@ -4846,12 +5023,12 @@ msgstr "String IP salah"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan pada saat boot"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4878,79 +5055,79 @@ msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL Konfigurasi"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "String IP salah"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4958,82 +5135,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktifkan pada saat boot"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktifkan pada saat boot"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primer:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Sekunder:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Seting Jaringan Lainnya"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "otomatis melalui DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "secara manual"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi nama host"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5045,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"oleh DHCP, pilih otomatis DHCP. Atau, pilih manual dan masukkan hostname di "
"sistem Anda. Jika tidak, sistem anda dikenal dengan 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nama host tidak valid"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan sebuah hostname."
@@ -5331,30 +5509,30 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> seleksi | <F2> Detil-detil Kelompok | <F12> screen "
"selanjutnya"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Lihat Kembali Layout Partisi"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Pilihan-pilihan Ukuran Tambahan"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan filesistem di partisi ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tambah Divais FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5366,17 +5544,33 @@ msgstr ""
"16bit, 16bit SCSI ID, dan 64 bit World Wide Port Name (WWPN), 16 bit SCSI "
"LUN dan 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parameter-parameter Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partisi Otomatis"
@@ -5385,48 +5579,48 @@ msgstr "Partisi Otomatis"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Mendownload - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalasi Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nama : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Ukuran : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Ringkasan: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Waktu"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Lengkap:"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Sisa: "
@@ -5665,22 +5859,18 @@ msgstr "Tipe Instalasi"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5802,23 +5992,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Tidak Ditemukan"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Membaca disk driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sourcer Disk Driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5826,7 +6016,7 @@ msgstr ""
"Anda punya divais lebih dari satu yang bisa digunakan sebagai sumber atau "
"disket driver. Yang mana ingin Anda gunakan?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5834,37 +6024,37 @@ msgstr ""
"Ada partisi lebih dari satu yang bisa saja berisi disk driver. Mana yang "
"ingin digunakan?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Gagal me-mount partisi."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Pilih driver disk image"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Pilih berkas yang berisi image disk driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Gagal menggunakan disket driver dari berkas."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Masukkan disket driver anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Masukkan Disket Driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Gagal memount disket driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5886,38 +6076,52 @@ msgstr ""
"Tidak ada divais dengen jenis yang cocok dengan driver. Apakah Anda ingin "
"memilih manual, lanjut, atau masukkan disk driver lain?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disket Driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Anda punya disk driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Disk Driver yang lain?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Anda inging menggunakan disk driver yang lain?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kesalahan pada Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Tidak diketahui disk driver sumber kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5939,22 +6143,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Masukkan Parameter Modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "MenLoad disk driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Tidak ada driver yangditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan disk driver?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5962,11 +6166,11 @@ msgstr ""
"Pilih driver berikut yang akan diaktifkan. Jika tidak muncul, dan anda punya "
"disk driver, tekan F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Tentukan modul untuk argumentasi yang tidak diharuskan"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Pilif Driver Divais untuk Diaktifkan"
@@ -5976,7 +6180,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "MenLoad driver %s ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5999,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"Anda sepertinya tidak mempunya hardisk dalam sistem anda! Maukah anda "
"melakukan konfigurasi untuk divais tambahan?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6010,30 +6214,30 @@ msgstr ""
"(iso9660) untuk %s? Jika anda tidak drive disk yang anda gunakan disini, "
"tekan F2 untuk melakukan konfigurasi divais tambahan."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktori tempat menyimpan image:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Pilih Partisi"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi CDROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam hard drive"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Tidak menemukan hardisk untuk %s disk BIOS"
@@ -6076,7 +6280,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Kesalahan membuka berkas kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6087,7 +6291,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Selamat datang di %s - Modus Penyelamatan"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6097,23 +6301,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih Bahasa"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Lokal"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard drive"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "image NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disk Source diUpdate"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6121,29 +6325,29 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak divais yang bisa dijadikan sebagai sumber dari disk "
"update. Mana yang akan anda gunakan?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disket Update"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gagal me-mount disk update"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Update"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca update anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6153,40 +6357,40 @@ msgstr ""
"driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih "
"driver sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Tipe media yang mana yang berisikan image untuk penyelamatan?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Tipe media apa yang berisikan paket-paket yang akan diinstall?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pergunakan disket driver"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6195,11 +6399,11 @@ msgstr ""
"ini. Maukah anda memilih secara manual driver atau disk driver yang akan "
"anda gunakan ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Divais berikut ini telah ditemukan pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6207,29 +6411,29 @@ msgstr ""
"Tidak ada divais dari driver yang di pakai untuk sistem anda. Akankah anda "
"memakai beberapa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader telah jalan. Shell dimulai.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n"
@@ -6335,7 +6539,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "Argument berikut invalid untuk perintah driver disk kickstart: %s %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6350,13 +6554,13 @@ msgstr ""
" o Direktori dalam server berisikan\n"
" %s untuk arsitektur anda\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6367,28 +6571,28 @@ msgstr ""
"enkripsi yang diperlukan untuk mengakses jaringan wireless. Jika kunci tidak "
"dibutuhkan , kosongi saja dan instalasi akan dilanjutkan."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Setting Wireless"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6400,110 +6604,115 @@ msgstr ""
"silakan masukan sekarang. Jika anda tidak mengetahuinya, anda dapat kosongi "
"dan instalasi akan dilanjutkan."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informasi IP tidak valid"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Konfigurasi"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informasi Kurang"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama host dan domain..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah jaringan metode kickstart %s: %"
"s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "%s bad bootproto akan dispesifikasikan pada perintah jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS Sekunder:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6511,6 +6720,38 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banya divais jaringan pada sistem. Mana yang anda akan "
"install ?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informasi tidak valid"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nama server NFS:"
@@ -6565,29 +6806,29 @@ msgstr "Menjalankan anaconda melalui telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Gagal mengambil %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Gagal mengambil image instal."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Media terdeteksi"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Media instalasi lokal terdeteksi..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart URL %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Harus menyertakan argumen --url untuk metode kickstart Url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metode Url %s tidak diketahui"
@@ -6722,22 +6963,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Catatan _Release"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Konfigurasi Boot Loader Advance"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalasi ini."
@@ -6756,22 +7002,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Password:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Alamat IP _Target:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Nomer _Port:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Nomer _Port:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Password:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Nomer _Port:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Alamat IP _Target:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Konfirmasi Reset"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7039,12 +7314,11 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah - Campeche, Yucatan"
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Waktu bagian Tengah - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Pike County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7096,11 +7370,6 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7121,7 +7390,8 @@ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
# generated from zone.tab
@@ -7150,6 +7420,13 @@ msgstr "Waktu bagian Timur"
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County"
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Waktu bagian Tengah - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"Pulaski"
+
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7250,11 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Maluku"
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jawa & Sumatra"
@@ -7457,6 +7729,12 @@ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7532,6 +7810,12 @@ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7561,6 +7845,12 @@ msgstr "San Juan (SJ)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7581,11 +7871,6 @@ msgstr "Australia Tenggara"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7636,10 +7921,10 @@ msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazon Barat"
-# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Peringatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7662,7 +7947,8 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
# generated from zone.tab
@@ -7711,7 +7997,8 @@ msgstr "kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7977,6 +8264,35 @@ msgstr "Weles"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi "
+#~ "baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan "
+#~ "hilang.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana "
+#~ "yang diabaikan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+# generated from zone.tab
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+# generated from zone.tab
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
@@ -8079,9 +8395,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Informasi tidak valid"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Anda harus masukan informasi IP yang benar untuk melanjutkan"
@@ -8868,9 +9181,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Peringatan"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktif"
@@ -9251,9 +9561,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Nama User Belum Diisi"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "User sudah ada"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6a02d8de9..e766d6044 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -15,63 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Sláðu á <enter> til að fá skél"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,77 +80,79 @@ msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna "
"uppsetningarforritið. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ræsi myndræna uppsetningu..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Hvað viltu gera?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY breytan er ekki sett. Ræsi í textaham!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Óþekkt uppsetningaraðferð"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Þú gafst upp uppsetningaraðferð sem anaconda styður ekki."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Óþekkt uppsetningaraðferð: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Gat ekki búið til disksneiðina sem cylinder-based aðal disksneið.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar sem aðal disksneiðar.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Gat ekki búið til cylinder-based disksneiðar.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
"þessari disksneið. Notaðu disksneið sem tilheyrir BSD diskmerki eða breyttu "
"þessu tæki í BSD diskmerki."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"fyrir ræsistjórann. Gakktu úr skugga um að það séu að minnsta kosti 5MB laus "
"fremst á disknum sem hefur /boot skráarkerfið á"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin %s er ekki VFAT disksneið. EFI mun ekki geta ræst úr þessari "
"sneið."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -188,14 +191,14 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin er ekki staðsett nógu framarlega á disknum. OpenFirmware mun "
"ekki geta ræst úr þessari sneið."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -204,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Verði þessari disksneið bætt við verður ekki nóg pláss fyrir sýndardiskana í "
"%s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Disksneiðin er ekki til"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Raid tækið er ekki til"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Diskahópurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Sýndardiskurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Villa í sjálfvirkri disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aðvaranir við sjálfvirka disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að velja annan disksneiðamöguleika."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +354,27 @@ msgstr ""
"Þetta getur átt sér stað ef það er ekki nóg pláss á diskunum þínum fyrir "
"uppsetninguna.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"gagnvirku umhverfi. Þú getur einnig stillt tegundir diskskráarkerfa, "
"tengipunkta, stærðir og fleira í þessu handhæga og einfalda tóli."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"vilt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +433,12 @@ msgstr ""
"eftirtöldum drifum:%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Uppfæri %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Setja upp %s\n"
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "Ræsistjóri"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "Lokið"
msgid "In progress... "
msgstr "Í gangi... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Það má ekki vera spurningamerki í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -479,16 +482,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Villur frá parted er ekki hægt að höndla í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Lokið [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Set inn %s-%s-%s..."
@@ -515,10 +518,10 @@ msgstr ""
"Staða vélarinnar þinnar hefur verið vistuð á diskling. Vélin þín mun nú "
"endurræsa."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "En_durræsa"
@@ -543,46 +546,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Það kom upp villa við að skrifa stöðu kerfisins á fjartengdu vélina."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leita að skemmdum blokkum á /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -595,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram án þess að breyta %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tæki"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Eplaræsing"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -628,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,11 +660,11 @@ msgstr ""
"forsníða hana sem disksneið af gerðinni 1. Gerir þú það ekki mun "
"uppsetningaforritið hunsa hana í þessari uppsetningu."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Endurforsníða"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr ""
"þín er sofandi. Til þess að framkvæma uppfærslu þarftu að slökkva á vélinni "
"í stað þess að svæfa hana."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr ""
"skugga um að uppsetningaforritið sé stillt til að forsníða öll "
"diskminnissvæði."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +717,11 @@ msgstr ""
"á uppfærslunni stendur. Veldu Forsníða til að endurforsníða þessa sneið sem "
"diskminni. Veldu Endurræsa til að endurræsa vélinni núna."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Forsníða"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -788,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -801,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +835,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Get ekki tengt skráarkerfið"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,13 +848,13 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa við að tengja tækið %s á %s. Þú getur haldið "
"uppsetningunni áfram en það geta komið upp vandamál."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Halda áfram"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -866,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -880,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Merking tvítekin"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
@@ -950,57 +953,85 @@ msgstr ""
"var að setja inn pakka gætir þú þurft að reyna nokkrum sinnum til viðbótar "
"áður en það tekst."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Villa með rótarlykilorðið"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki eins. Reyndu aftur."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 6 stafir að lengd."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Aflúsun"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Villa við þáttun hraðuppsetningarskrár"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1008,15 +1039,15 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "sjálfgefið:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1027,36 +1058,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Uppsetningaforritið mun nú hætta..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Endurræsi vélina"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s uppsetningarforrit"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Get ekki lesið titilröndina"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -1122,13 +1153,13 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta "
"við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1211,15 +1242,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Setja upp á kerfi"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Frumstilli iSCSI rekilinn"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Smáforritavilla"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1232,23 +1263,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Keyri..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Keyri skeljaforrit fyrir uppsetningu"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Keyri skeljaforrit eftir uppsetningu"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakka vantar"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1257,16 +1288,16 @@ msgstr ""
"Þú kaust að setja inn pakkann '%s' sem er ekki til. Viltu halda áfram með "
"uppsetninguna eða hætta við?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Hóp vantar"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1287,12 +1318,12 @@ msgstr "Heiti vélar verður að byrja á gildum staf á bilinu 'a-z' eða 'A-Z'
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Heiti vélar má einungis innihalda stafina 'a-z', 'A-Z', '-', eða '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP vistfang vantar."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1301,36 +1332,41 @@ msgstr ""
"IP vistfang verður að innihalda fjórar tölur á bilinu 0 til 255 aðskildar "
"með púnktum"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' er ekki gilt IPv6 vistfang."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' er ekki gilt IPv6 vistfang."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Tenging mistókst"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1356,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og flokkað það í flokkinn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Setja samt upp"
@@ -1461,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki breytt þessari disksneið því hún er \"extended\" disksneið sem "
"inniheldur %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Þessi disksneið inniheldur gögnin fyrir uppsetningu frá hörðum disk."
@@ -1474,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
@@ -1484,8 +1520,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -1572,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Forsníða?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Breyta disksneið"
@@ -1617,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með þessar disksneiðar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1675,14 +1711,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla disksneiðatöfluna ?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s verður að vera á rótarskráakerfinu."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1691,11 +1727,11 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er ónothæfur. Hann verður að vera tákntengi svo kerfið "
"vinni rétt. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1704,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan "
"tengipunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1720,33 +1756,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1755,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Þetta RAID tæki getur haft mest %s varadrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1766,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Ókunnugt"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1783,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1798,35 +1834,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla töfluna?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Hunsa drif"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Forsníða drif"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Frumstilli"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+"Disksneiðataflan á tæki %s (%s) er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
"disknum tapast.\n"
"\n"
@@ -1834,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1854,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1863,11 +1900,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1875,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Uppsetningin getur ekki haldið áfram."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1888,11 +1925,45 @@ msgstr ""
"Þessir rofar við disksneiðingu hafa þegar verið virkjaðir. Þú getur ekki "
"lengur farið til baka í disksýsluskjáinn. Viltu halda uppsetningunni áfram?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Dulritunarlykill"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Til baka"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Halda áfram"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lítið minni"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1902,7 +1973,21 @@ msgstr ""
"diskminni núna. Til að það sé hægt þarf að vista disksneiðatöfluna á diskinn "
"strax. Er það í lagi?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Staðfesta:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1911,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki skilgreint rótarsneið (/) sem er nauðsynleg svo uppsetning %s "
"geti haldið áfram."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1919,7 +2004,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rótarsneiðin þín er minni en 250 megabæti sem er yfirleitt of lítið fyrir %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Þú verður að búa til /boot/efi sneið af gerðinni FAT sem er 50 megabæti."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1927,21 +2018,21 @@ msgstr ""
"Ræsidisksneiðin þín er ekki ein af fyrstu fjórum disksneiðunum og er því "
"ekki ræsanleg."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Þú verður að búa til /boot/efi sneið af gerðinni FAT sem er 50 megabæti."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Þú verður að búa til Apple Bootstrap ræsisneið."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Þú verður að búa til PPC PReP ræsisneið."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1950,22 +2041,22 @@ msgstr ""
"%s disksneiðin er minni en %s megabæti sem er minna en mælt er með fyrir "
"venjulega %s uppsetningu."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "Uppsetning á USB tæki. Ekki er víst að út komi kerfi sem virkar."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "Uppsetning á FireWire tæki. Ekki er víst að út komi kerfi sem virkar."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ræsisneiðar mega ekki vera á sýndardiskum."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1973,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki skilgreint diskminnissneið. Þó það sé ekki algerlega "
"nauðsynlegt mun það bæta afköst til muna í flestum tilfellum."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1982,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur skilgreint fleiri en 32 diskminnissneiðar. Kjarninn í %s styður "
"einungis 32 diskminnissneiðar."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1991,55 +2082,55 @@ msgstr ""
"Þú hefur skilgreint minna diskminnispláss (%dM) en minnið í vélinni (%dM). "
"Þetta getur haft neikvæð áhrif á afköst vélarinnar."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disksneiðin er í notkun af uppsetningarforritinu."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "disksneið sem er í RAID tæki."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "disksneið sem er í LVM sýndardiskhóp."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Ræsi netkort"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Reyni að ræsa %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Vinsamlegast hættu í skelinni þegar þú ert búin(n) og þá mun vélin endurræsa "
"sig."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Bjarga"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2062,29 +2153,23 @@ msgstr ""
"verður þá sleppt og þú lendir í skel.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Halda áfram"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Einungis lestur"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2095,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"lagfæra (með fsck) og tengja skráarkerfin. Vélin mun endurræsa sig þegar þú "
"hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2116,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2131,11 +2216,11 @@ msgstr ""
"Sláðu á <return> til að komast í skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt "
"þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Björgunarhamur"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2143,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Sláðu á <return> til að komast í "
"skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir %s möppunni."
@@ -2184,40 +2269,61 @@ msgstr "Notandanafn"
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 6 stafir að lengd."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hjálp ekki tiltæk"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þetta þrep uppsetningarinnar."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn heiti sýndardiskhóps."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Vista \"Crash Dump\""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin(n) í %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2242,20 +2348,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Uppfæra diskminnissneið"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leita að %s uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Óhrein skráarkerfi"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2268,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2279,11 +2396,20 @@ msgstr ""
"þau þrátt fyrir það?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Engin rekill fannst"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2291,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2301,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"vélinni þinni því það er óhreint. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo "
"að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2313,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Tákntengi með fullri slóð"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2329,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"reyndu svo að uppfæra aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ógildar möppur"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s fannst ekki"
@@ -2369,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"vera nauðsynlegt að setja hana upp aftur.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Get ekki ræst X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2383,23 +2509,23 @@ msgstr ""
"þessari vél frá annari og framkvæma myndræna uppsetningu eða halda áfram í "
"textaham?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Nota textaham"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Ræsa VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Stillingar VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ekkert lykilorð"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2409,35 +2535,35 @@ msgstr ""
"framgangi uppsetningarinnar. Vinsamlegast gefðu upp lykilorð til að nota í "
"uppsetningunni"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lykilorð (staðfesta):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lykilorð stemmir ekki"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki eins. Reyndu aftur."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lengd lykilorðs"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 6 stafir að lengd."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC lykilorðavilla"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2447,29 +2573,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <return> til að endurræsa vélina.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Ræsi VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s uppsetning á vélinni %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s uppsetning"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Get ekki sett vnc lykilorðið - held áfram án lykilorðs!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera a.m.k. 6 stafir að lengd."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2485,118 +2611,133 @@ msgstr ""
"ef þú vilt gera þjóninn öruggari.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC þjónninn er nú í gangi."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Reyni að tengjast vnc biðlara á vélinni %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Tengt!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gefst upp á tengingu eftir 50 tilraunir!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Vinsamlegast tengist með vnc biðlara við %s til að hefja uppsetningu."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Vinsamlegast tengist með vnc biðlara til að hefja uppsetningu."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Mun reyna að tengjast aftur eftir 15 sekúndur..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar eða "
+"skemmdum pakka. Vinsamlega gakktu úr skugga um að uppsetningatréið þitt "
+"innihaldi alla pakkana.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "En_durræsa"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "árekstrar milli skráa"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "eldri pakki/pakkar"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ekki nóg diskpláss"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ekki nægar inóður á disknum"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "árekstrar milli pakka"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakkinn þegar uppsettur"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "nauðsynlegur pakki"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakkinn er fyrir rangan vélbúnað"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakkinn er fyrir rangt stýrikerfi"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Þig vantar meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Villa við að keyra færsluna"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Það kom upp villa við uppsetninguna vegna eftirfarandi skilyrða: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "En_durræsa"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Sæki upplýsingar um uppsetninguna..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Sæki upplýsingar um uppsetningu %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2607,17 +2748,17 @@ msgstr ""
"möppuna vantar. Vinsamlega gakktu úr skugga um að uppsetningartréið þitt "
"hafi verið sett upp rétt. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Óflokkað"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2626,7 +2767,17 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið pakka sem þurfa %d MB af lausu diskplássi til uppsetningar en "
"þú hefur það ekki til reiðu. Þú getur breytt vali þínu eða endurræst."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2636,51 +2787,51 @@ msgstr ""
"uppfæra í þessa útgáfu af %s. Ertu viss um að þú viljir halda uppfærsluni "
"áfram?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Eftir uppfærslu"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppfærslu..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Framvinda uppsetningar"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Þú hefur ekki skilgreint tækjabnúmer eða númerið er ógilt"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Þú hefur ekki skilgreint 'worldwide port' heiti eða það er ógilt."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Þú hefur ekki skilgreint FCP LUN eða það er ógilt."
@@ -2733,33 +2884,57 @@ msgstr "Rótar_lykilorð: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Staðfesta: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ógilt heiti rekils"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Þú verður að gefa upp heiti rekilsins."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pakka vantar"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjarlægja allar disksneiðar völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjarlægja linux disksneiðar á völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Nota laust pláss á völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Búa til sérsniðnar disksneiðar."
@@ -3036,15 +3211,15 @@ msgstr "Veljið tungumál"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ekki nóg pláss"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3054,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"sem sýndardiskarnir sem þegar eru skilgreindir nota umfram það pláss sem "
"þegar er til."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Staðfestu breytingu raundiskabúta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3072,12 +3247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessi breyting á sér stað um leið."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Halda áfram"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3087,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%"
"10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3097,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%"
"10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Of smátt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3109,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Þessi breyting á stærð raundiskabúta mun sóa talsverðu plássi á einum eða "
"fleiri af raundiskunum í þessum sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3120,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"út úr því kæmi (%10.2f MB) er minni en einn eða fleiri af þeim sýndardiskum "
"sem þegar eru skilgreindir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3128,99 +3303,106 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki eytt þessum raundisk því þá verður sýndardiskhópurinn ekki "
"nógu stór fyrir þá sýndardiska sem þegar eru skilgreindir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Búa til sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Breyta sýndardisk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Breyta sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tengi_punktur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Upprunaleg merking skráarkerfisins:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Hám. stærð er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Dulritunarlykill"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ógild stærð"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala sem er stærri en 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tengipunktur í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardisksins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3231,15 +3413,15 @@ msgstr ""
"Til þess að hækka þetta þak getur þú búið til fleiri raundiska á öðrum "
"diskum og bætt þeim við þennan sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3250,20 +3432,20 @@ msgstr ""
"hefur einungis %g MB. Vinsamlegast stækkaðu sýndardiskhópinn eða smækkaðu "
"einn eða fleiri af sýndardiskunum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Engar lausar færslur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Þú getur ekki haft fleiri en %s sýndardiska í hverjum sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ekkert laust pláss"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3273,30 +3455,30 @@ msgstr ""
"sýndardiska. Til að það sé hægt þarftu að minnka þau sem þegar eru til í "
"sýndardiskhópnum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Heiti í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ekki nægjanlega margir raundiskar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3310,71 +3492,71 @@ msgstr ""
"Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og "
"veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Búa til sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Raundiskbútur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Raundiskar sem á að _nota:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskpláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Laust pláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Heildarstærð:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Sýndardiskar"
@@ -3414,15 +3596,21 @@ msgstr "_Herma eftir þremur hnöppum"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Veldu rétta mús fyrir þessa vél."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Gildi vantar í sviðið \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3431,43 +3619,50 @@ msgstr ""
"Villa kom upp við að umbreyta gildinu í \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Lausbundið IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sendi beiðni um IP stillingar fyrir %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP vistfang"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmöskvi"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gátt"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nafnaþjónn"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Það kom upp villa við að stilla netkortið þitt."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aðalnafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Annar nafnaþjónn"
@@ -3483,18 +3678,18 @@ msgstr "_Aðalnafnaþjónn"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "A_nnar nafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið upp vélarheiti. Þetta gæti valdið þér vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3503,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið neitt upp í sviðinu \"%s\". Þetta gæti valdið þér "
"vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3514,29 +3709,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Gildi vantar í sviðið \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP upplýsingarnar sem þú slóst inn eru ógildar."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3544,99 +3734,99 @@ msgstr ""
"Þú hefur engin virk netkort. Vélin þín mun ekki geta haft samskipti við "
"aðrar vélar á neti án að minnsta kosti eins virks netkorts."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Netkort"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setja vélarheiti:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_handvirkt"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(t.d. \"vél.lén.is\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ýmsar stillingar"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Breyta RAID tæki"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Vélbúnaðarvistfang:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Samskiptamáta vantar"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Þú verður að velja amk. einn samskiptamála (IPv4 eða IPv6) fyrir DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
@@ -3719,86 +3909,86 @@ msgstr ""
"Þessu ræsitæki er ekki hægt að eyða vegna þess að það verður notað í þessari "
"%s vél sem þú ert að fara að setja upp."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Frekari stærðarrofar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Föst stærð"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Nota allt pláss _upp að (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Stækka upp í _mestu leyfilegu stærð"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Númer síðasta geira verður að vera hærra en þess fyrsta."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Bæta við disksneið"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Breyta disksneið: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Gerð disksneiðar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Leyfileg _drif:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Drif:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Fyrsti geiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Síðasti geiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gera að _primary disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Endir"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3806,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Tengipunktur/\n"
"RAID/Diskur"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3814,108 +4004,108 @@ msgstr ""
"Stærð\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Alvarlegar villur komu upp með disksneiðarnar sem þú skilgreindir."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Þessar villur verður að lagfæra áður en uppsetningin á %s getur haldið áfram."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Disksneiðingavillur"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Eftirfarandi aðvaranir eru til staðar með disksneiðarnar sem þú skilgreindir."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Viltu halda áfram og nota þessar disksneiðar?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Disksneiðingaaðvaranir"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Aðvaranir"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Forsníða"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM sýndardiskhópar"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID tæki"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harðir diskar"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "hugbúnaðar RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Laust"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aðvörun: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ekki stutt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er ekki studdur á þessum vélbúnaði."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID er ekki stutt á þessum vélbúnaði."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Engar RAID 'minor' tækjaskrár tiltækar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3923,11 +4113,11 @@ msgstr ""
"Það er ekki hægt að búa til RAID tæki því allar tiltækar RAID 'minor' "
"tækjaskrár eru í notkun."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Stillingar RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3946,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"Þú ert núna með %s RAID disksneiðar sem eru ekki í notkun.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3958,49 +4148,49 @@ msgstr ""
"tengja inn í skráarkerfið.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hvað viltu gera núna?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Búa til RAID _disksneið."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Búa til RAID _tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Afrita d_rif til að búa til RAID tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Gat ekki opnað diskafritunartólið"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Einhverra hluta vegna tókst ekki að opna diskafritunartólið."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Ný"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "En_durstilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska"
@@ -4011,27 +4201,27 @@ msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Á ekki við>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta ó_snerta (varðveita gögn)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Forsníða disksneiðina sem:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Breyta disksneiðinni í:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Leita að _skemmdum blokkum?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4076,34 +4266,34 @@ msgstr "%s Bæti"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Set inn pakka"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Áætlaður tími eftir: %s mínútur"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Sæki %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Lýsing"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Staða: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4116,41 +4306,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Búðu þær til fyrst og veldu svo \"RAID\" hnappinn aftur."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Búa til RAID tæki"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Breyta RAID tækinu: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Breyta RAID tæki"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _tæki:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID t_egund:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID drif:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Fjöldi _varadrifa:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Forsníða disksneiðina?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4158,12 +4348,12 @@ msgstr ""
"Á frumdisknum eru engar disksneiðar til að afrita. Þú verður að skilgreina "
"disksneiðar af gerðinni 'software RAID' á því áður en hægt er að afrita það."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Villa á frumdrifi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4175,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessum disksneiðum þarf að eyða áður en hægt er að afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4190,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Þessum disksneiðum þarf að eyða eða binda við drifið áður en hægt er að "
"afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4202,21 +4392,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessum disksneiðum þarf að eyða áður en hægt er að afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Afritunardiskvilla"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vinsamlegast veldu þá diska sem þú vilt afrita á."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Ekki er hægt að afrita á frumdiskinn /dev/%s líka."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4232,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú verður að eyða henni áður en hægt er að afrita á þennan disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vinsamlegast veldu frumdrif."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4245,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Drifið /dev/%s verður nú afritað á eftirtalin drif:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4255,20 +4445,20 @@ msgstr ""
"\n"
"AÐVÖRUN: ÖLLUM GÖGNUM Á DISKUNUM SEM AFRITAÐ ER Á VERÐUR EYTT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Lokaaðvörun"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Afrita drif"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Það kom upp villa við að hreinsa diskana sem afrita á í. Afritun mistókst."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4295,15 +4485,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÖLLU á diskunum sem afritað er á verður eytt í þessu ferli."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Frumdrif:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Afrita á:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Drif"
@@ -4647,7 +4837,8 @@ msgstr "Ræsimerkið má ekki vera tómt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólöglegt tákn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
@@ -4772,20 +4963,6 @@ msgstr ""
"Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll í %s eftir endurræsinguna. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Til baka"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppfærsla að byrja"
@@ -4813,7 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Upplýsingar um pakkahóp"
@@ -4880,12 +5057,12 @@ msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Virkja IPv4 stuðning"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Virkja IPv6 stuðning"
@@ -4913,78 +5090,78 @@ msgstr "Stillingar nets %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Handvirkar TCP/IP stillingar"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Stillingar nets %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 vistfang:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmöskvi"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Stillingar nets %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 vistfang:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Virkja netkort"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4992,82 +5169,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gátt:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Aðalnafnaþjónn:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Annar nafnaþjónn:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ýmsar netstillingar"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gátt"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Aðalnafnaþjónn"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Annar nafnaþjónn"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "handvirkt"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Stillingar vélarheitis"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5079,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"'sjálfkrafa með DHCP'. Annars þarftu að slá inn heiti fyrir vélina þína. "
"Gerir þú það ekki fær hún heitið 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ógilt vélarheiti"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
@@ -5368,28 +5546,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Bilslá>,<+>,<-> velur | <F2> Upplýsingar um hóp | <F2> næsti skjár"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Endurskoða disksneiðar"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Endurskoða og breyta ef þarf disksneiðunum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Frekari diskgeymslurofar"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvernig viltu breyta diskstillingum þínum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Bæta við FCP tæki"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5401,11 +5579,11 @@ msgstr ""
"16 bita SCSI vistfang, 64 bita World Wide Port Number (WWPN), 16 bita SCSI "
"LUN og 64 bita FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Stilla iSCSI viðföng"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5413,6 +5591,22 @@ msgstr ""
"Til að nota iSCSI diska þarftu að gefa upp vistfang iSCSI tækisins og heiti "
"iSCSI rekilsins sem þú hefur stillt fyrir vélina þína."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
@@ -5421,48 +5615,48 @@ msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diska Drúídi"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Sæki - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Uppsetning pakka"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Heiti : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Stærð : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Lýsing : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakkar"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bæti"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tími"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Alls :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Lokið : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Eftir : "
@@ -5710,22 +5904,18 @@ msgstr "Uppsetning að hefjast"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5852,23 +6042,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Geisladiskur fannst ekki"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Gat ekki fundið hraðuppsetningarskrá á geisladisknum."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Les inn"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Les rekladiskinn..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Staðsetning rekladisks"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5876,7 +6066,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en eitt drif í vélinni þinni sem nota má fyrir "
"rekladiskling. Hvert þeirra viltu nota við uppsetninguna?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5884,37 +6074,37 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en ein disksneið í vélinni þinni sem gæti innihaldið "
"rekladiskmyndina. Hvert þeirra viltu reyna?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Gat ekki tengt disksneiðina."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Veldu rekladiskmynd."
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Veldu skrána sem er með rekladiskmyndina."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Gat ekki lesið rekladisklinginn úr skrá."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu rekladisklinginn í /dev/%s og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Settu rekladiskinn í drifið"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5936,38 +6126,52 @@ msgstr ""
"Engin tæki af réttri tegund fundust á þessum rekladisk. Viltu velja rekil "
"handvirkt, halda áfram eða lesa inn annann rekladisk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Rekladiskur"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ertu með rekladisk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Fleiri rekladisklinga?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Viltu lesa inn fleiri rekladisklinga?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart villa"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "óleyfilegt staðsetning rekladisks: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5991,15 +6195,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Skáðu inn viðföng kjarnarekla"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Engir rekilar fundust"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Nota rekladisk"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6007,7 +6211,7 @@ msgstr ""
"Engir reklar fundust sem hægt er að setja inn handvirkt. Viltu reyna að nota "
"rekladisk?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6015,11 +6219,11 @@ msgstr ""
"Hvaða rekil viltu reyna? Ef rekillinn sem þú þarft er ekki á þessum lista og "
"þú ert með sérstakann rekladiskling veldu þá F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Gefðu upp viðföng kjarnarekla ef þarf"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Veldu rekil til að lesa inn"
@@ -6029,7 +6233,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Les inn %s rekilinn..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6054,7 +6258,7 @@ msgstr ""
"Þú virðist ekki vera með neina harða diska í vélinni! Viltu stilla önnur "
"tæki?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6065,29 +6269,29 @@ msgstr ""
"af %s? Ef þú sérð ekki diskinn í listanum ýttu þá á F2 til að bæta við "
"tækjum."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Veldu disksneið"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Tækið %s virðist ekki innihalda %s geisladiskmyndir."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við HD skipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Gat ekki fundið hraðuppsetningarskrá á harða disknum."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Finn ekki harða drifið fyrir BIOS diskinn %s"
@@ -6130,7 +6334,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Villa við opnun hraðuppsetningarskrár %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við shutdown skipun hraðuppsetningar %s: %s"
@@ -6140,7 +6344,7 @@ msgstr "Óleyfilegt viðfang við shutdown skipun hraðuppsetningar %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkomin(n) í %s - Björgunarham"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6150,23 +6354,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Veldu tungumál"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Geisladrif"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Harðir diskar"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS svæði"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Staðsetning uppfærsludisks"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6174,29 +6378,29 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en eitt tæki í vélinni þinni sem gætu hentað fyrir "
"uppfærsludisk. Hvert þeirra viltu nota?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu uppfærsludisklinginn í /dev/%s og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppfærsludiskur"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gat ekki tengt uppfærsludisklinginn"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anacondu..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6205,40 +6409,40 @@ msgstr ""
"Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana "
"handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerð neyðardisklings"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Á hvernig miðli eru pakkarnir sem setja á upp?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Engin rekill fannst"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Veldu rekil"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Nota rekladiskling"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6246,40 +6450,40 @@ msgstr ""
"Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu "
"velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Búið"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Bæta við tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
@@ -6393,7 +6597,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi er óleyfilegt viðfang við rekladiskskipun hraðuppsetningar: %s:%"
"s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6408,7 +6612,7 @@ msgstr ""
" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n"
" %s fyrir vélina þína\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
@@ -6417,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"CIDR möskvinn verður að vera milli 1 og 32 fyrir IPv4 net eða milli 1 og 128 "
"fyrir IPv6 net"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6428,28 +6632,28 @@ msgstr ""
"dulritunarlykil þann sem þarf til að nota þráðlausa netið. Ef þessi gildi "
"eru óþörf má skilja við þetta tómt og uppsetningin mun halda áfram."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Dulritunarlykill"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Stillingar þráðlausra neta"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP vistfang nafnaþjóns"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nafnaþjónn"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6461,101 +6665,106 @@ msgstr ""
"það inn hérna. Ef þú veist það ekki máttu skilja þetta eftir autt og "
"uppsetningin mun halda áfram."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Þú gafst upp ógilt IP vistfang."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Netvilla"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Það kom upp villa við að stilla netkortið þitt."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Stillingar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Þú verður að velja amk. einn samskiptamála (IPv4 eða IPv6) fyrir DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Nafnaþjónn:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Handvirkar TCP/IP stillingar"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Upplýsingar vantar"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Þú verður að gefa upp gilt IPv4 vistfang og netmöskva eða CIDR forskeyti."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Þú verður að gefa upp gilt IPv6 vistfang og CIDR forskeyti."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Óleyfileg ''bootproto' %s í netskipun hraðuppsetningar"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Annar nafnaþjónn:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Netkort"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6563,6 +6772,38 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en eitt netkort í vélinni þinni. Hvert þeirra viltu nota við "
"uppsetninguna?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ógildar upplýsingar"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS þjónn:"
@@ -6615,29 +6856,29 @@ msgstr "Keyri anaconda gegnum telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Gat ekki sótt %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Get ekki sótt uppsetningardiskmyndina"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Diskur fannst"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Staðbundnar uppsetningarskrár fundust..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt viðfang við Url skipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
"Þú verður að gefa upp --url viðfangið við Url hraðuppsetningaraðferðina."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Óþekkt Url skipun %s"
@@ -6771,6 +7012,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Ú_tgáfuupplýsingar"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Dulritunarlykill"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6780,15 +7026,15 @@ msgstr ""
"er disknum hlutað niður þannig að það henti sem flestum. Þú átt þann kost "
"að nota sjálfgefnu sneiðarnar eða búa til þínar eigin."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Frekari stillingar diskgeymslu"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Veldu hörðu diskana sem þú vilt nota í þessari uppsetningu."
@@ -6806,21 +7052,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>Lykilorð:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_IP vistfang viðtakanda:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Notandanafn:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Notandanafn:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>Lykilorð:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Notandanafn:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_IP vistfang viðtakanda:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>Heiti iSCSI _rekils:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Staðfesta frumstillingu"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gátt:</b>"
@@ -7060,10 +7337,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7103,10 +7378,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7123,7 +7394,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7149,6 +7421,13 @@ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7233,10 +7512,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7409,6 +7684,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7474,6 +7754,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7498,6 +7783,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Krús (SC)"
@@ -7514,10 +7804,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbarði"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7562,8 +7848,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7584,7 +7870,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7625,7 +7912,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "flestir staðir"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "flestir staðir (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7869,6 +8157,32 @@ msgstr "Velska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zúlú"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+#~ "nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
+#~ "disknum tapast.\n"
+#~ "\n"
+#~ "þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmöskvi"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbarði"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Vélbúnaðarvistfang: %s"
@@ -7980,9 +8294,6 @@ msgstr "Zúlú"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Stilla með DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ógildar upplýsingar"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Þú verður að gefa upp gildar IP stillingar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5c50d65ef..5d11ffcc5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 01:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -49,63 +49,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Premere <enter> per una shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -113,78 +114,83 @@ msgstr ""
"RAM insufficiente per l'utilizzo dell'installatore grafico. Avvio della "
"modalità di testo."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Come procedere?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installa classe forzando l'installazione in modalità di testo"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabile DISPLAY non impostata. Avvio in modalità testo!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metodo d'installazione sconosciuto"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
+msgstr ""
+"E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "metodo d'installazione sconosciuto: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Impossibile allocare partizioni basate sul cilindro come partizioni "
"primarie\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Impossibile allocare partizioni come partizioni primarie\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Impossibile allocare partizioni basate sul cilindro.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -196,7 +202,7 @@ msgstr ""
"appartenente ad una etichetta disco BSD o cambiare l'etichetta di questo "
"disco del dispositivo in BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,7 +213,7 @@ msgstr ""
"libero al suo inizio per rendere residente il bootloader. Assicurarsi che ci "
"siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco che contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
"La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non potrà avviarsi da "
"questa partizione."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -224,14 +230,15 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio non é posizionata nella parte iniziale del disco. "
"OpenFirmware non potrà avviare questa installazione."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
"vostra architettura."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -240,11 +247,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerete abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già allocati in %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il Gruppo di Volumi richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -319,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -344,12 +351,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -370,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per scegliere una opzione di partizionamento differente."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -387,27 +394,27 @@ msgstr ""
"Può succedere quando non c'è spazio sufficiente sui vostri dischi fissi per "
"l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore irrecuperabile"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
"creare partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare il tipo "
"di filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -433,19 +440,19 @@ msgstr ""
"automatico, è necessario scegliere come utilizzare lo spazio sui dischi "
"fissi."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -456,7 +463,7 @@ msgstr ""
"dischi:% s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -467,12 +474,12 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aggiornamento di %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installazione di %s\n"
@@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -501,11 +508,12 @@ msgstr "Completato"
msgid "In progress... "
msgstr "In progresso... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -517,18 +525,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Le eccezioni parted non possono essere gestite nella modalità a linea di "
"comando!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fatto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
@@ -557,10 +565,10 @@ msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato scritto con successo sul dischetto. Il sistema "
"verrà ora riavviato."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
@@ -572,7 +580,8 @@ msgstr "Dump non scritto"
#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr "Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
#: ../exception.py:418
msgid ""
@@ -584,48 +593,49 @@ msgstr ""
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -638,27 +648,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Avvio di PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione boot"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -671,17 +681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,11 +712,11 @@ msgstr ""
"d'installazione proseguirà con il proprio processo ignorando questo "
"procedimento."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Riformatta"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -726,7 +736,7 @@ msgstr ""
"'congelato'. Per eseguire un aggiornamento, si prega di arrestare il vostro "
"sistema invece di bloccarlo o'congelarlo'."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -747,7 +757,7 @@ msgstr ""
"programma d'installazione sia stato impostato in modo da formattare tutte le "
"partizioni swap."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -762,11 +772,11 @@ msgstr ""
"riformattare la partizione come uno spazio swap, o Riavvia per riavviare il "
"sistema."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -812,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -825,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -851,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount point non valido"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -869,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -882,11 +892,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Impossibile montare il filesystem"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -895,13 +905,13 @@ msgstr ""
"E' avvenuto un errore montando il dispositivo %s come %s. Si potrebbe "
"continuare l'installazione, ma potrebbero esserci problemi."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -917,7 +927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -931,11 +941,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -949,11 +959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -1002,56 +1012,84 @@ msgstr ""
"errore si è verificato durante l'installazione di un pacchetto, sarà "
"necessario riprovare diverse volte prima di riuscire."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Chiave d'installazione"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Errore nella password"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Le password digitate sono diverse. Si prega di riprovare."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Errore nell'analisi della configurazione del kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1059,15 +1097,15 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "predefinito:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1079,36 +1117,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installatore uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -1174,13 +1212,13 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Riavvia\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1266,15 +1304,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inizializzazione iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Errore Scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1288,23 +1326,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Esecuzione..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Esecuzione script pre-installazione"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Esecuzione script post-installazione"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1314,16 +1352,16 @@ msgstr ""
"pacchetto non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la "
"vostra installazione."
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1339,17 +1377,19 @@ msgstr "Assicurarsi che l'Hostname sia al massimo di 64 caratteri."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "Indirizzo IP mancante."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1357,33 +1397,38 @@ msgstr ""
"Gli indirizzi IPv4 devono contenere quattro numeri compresi tra 0 e 255, "
"separati da punti."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' non è un indirizzo IPV6 valido."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' è un indirizzo IP invalido."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Mount fallito"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chiave non valida"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La chiave inserita non è valida."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è un software pre-release!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1410,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installa comunque"
@@ -1515,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile eliminare la partizione poiché si tratta di una partizione "
"estesa che contiene %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Questa partizione contiene i dati per l'installazione del disco fisso."
@@ -1528,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma rimozione"
@@ -1538,8 +1583,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -1626,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formattare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica partizione"
@@ -1671,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1725,17 +1770,20 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1745,18 +1793,19 @@ msgstr ""
"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount "
"point differente."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1765,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime "
"di %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1774,35 +1823,36 @@ msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
"limite massimo consentito di %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
"specificato alcun livello RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1811,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1823,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Straniero"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1840,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1855,49 +1905,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Formattare il disco?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignora l'unità"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatta unità"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inizializzazione in corso"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
-"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I "
-"DATI presenti sul drive.\n"
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
"\n"
"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
"\n"
"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1913,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1921,14 +1972,17 @@ msgid ""
"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-"Il drive /dev/%s presenta più di 15 partizioni. Il sottosistema SCSI presente nel kernel di Linux, non consente in questo momento un numero superiore a 15 partizioni. "
-"Per questo motivo non sarete in grado di apportare alcuna modifica al partizionamento del disco, o di utilizzare qualsiasi partizione oltre a /dev/%s15 in %s"
+"Il drive /dev/%s presenta più di 15 partizioni. Il sottosistema SCSI "
+"presente nel kernel di Linux, non consente in questo momento un numero "
+"superiore a 15 partizioni. Per questo motivo non sarete in grado di "
+"apportare alcuna modifica al partizionamento del disco, o di utilizzare "
+"qualsiasi partizione oltre a /dev/%s15 in %s"
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun drive trovato"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1937,11 +1991,11 @@ msgstr ""
"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
"causa del problema."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installazione non può continuare."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1951,11 +2005,45 @@ msgstr ""
"possibile ritornare alla schermata di modifica del disco. Continuare il "
"processo di installazione?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Chiave di codifica"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1965,7 +2053,21 @@ msgstr ""
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1974,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/) necessaria per completare "
"l'installazione di %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1983,7 +2085,12 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente da installare %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1991,19 +2098,21 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio non è una delle prime quattro partizioni perciò non "
"sarà avviabile."
-#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
+#: ../partitions.py:1082
+msgid ""
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "E' necessario creare una partizione di tipo Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "E' necessario creare una partizione boot PPC PReP. "
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2012,13 +2121,14 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità consigliata per una installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+#: ../partitions.py:1185
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo USB in corso. Tale operazione potrebbe, "
"o meno, produrre un sistema funzionante."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2026,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo FireWire in corso. Tale operazione "
"potrebbe, o meno, produrre un sistema funzionante."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio non possono trovarsi su di un volume logico."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2039,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2048,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2057,52 +2167,52 @@ msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo di volumi LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Avvio dell'interfaccia"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentativo di avvio di %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Impostazione della rete"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate avviare le interfacce di rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare alla fase precedente. Provare di nuovo."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Ripristino"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2125,29 +2235,23 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola-lettura"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da ripristinare"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2158,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la "
"shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2179,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2194,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità di ripristino"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2206,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
@@ -2247,38 +2351,61 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Aiuto non disponibile"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nessun Aiuto disponibile per questa fase dell'installazione."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Inserire il vostro %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Non inserire %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
-#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+#: ../text.py:597
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2304,20 +2431,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Proseguire con l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Aggiorna la partizione di swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesystem corrotti"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2331,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"del sistema operativo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2342,11 +2480,20 @@ msgstr ""
"correttamente. Montarli comunque?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nessun driver trovato"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2355,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"possono essere montati. Risolvere il problema e in seguito aggiornare il "
"sistema."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2365,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2377,11 +2524,11 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink assoluti"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2393,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"link simbolici e riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directory non valide"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
@@ -2434,11 +2581,11 @@ msgstr ""
"richiederà la reinstallazione\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossibile avviare X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2448,23 +2595,23 @@ msgstr ""
"computer da un altro computer ed eseguire una installazione grafica, oppure "
"volete continuare con l'installazione in modalità testo?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Usa modalità di testo"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Avvia VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configurazione VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Nessuna password"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2474,35 +2621,35 @@ msgstr ""
"collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega "
"di inserire una password da usare per l'installazione"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (conferma):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Le password digitate non corrispondono. Riprovare."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lunghezza della password"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Errore password VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2512,29 +2659,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <return> per riavviare il vostro sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Avvio VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installazione di %s %s su host %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installazione di %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Impossibile impostare la password vnc - usando nessuna password!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Assicurarsi che la vostra password sia almeno di 6 caratteri."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2550,121 +2697,141 @@ msgstr ""
"se volete rendere sicuro il server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Il server VNC è in esecuzione."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentativo di connessione al client vnc sull'host %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Connesso!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Abbandono dopo 50 tentativi di connessione!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Connettete manualmente il vostro client vnc a %s per far iniziare "
"l'installazione."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Verrà effettuato un altro tentativo di connessione tra 15 secondi..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparazione della transazione dalla sorgente d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il file %s non può essere aperto. Ciò é dovuto alla mancanza di un file o ad "
+"un pacchetto corrotto. Si prega di verificare che l'albero di installazione "
+"contenga tutti i pacchetti necessari.\n"
+"\n"
+"Se riavviate, il sistema verrà lasciato in uno stato inconsistente che "
+"richiederà la reinstallazione\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Riavvia"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitti del file"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "pacchetti vecchi"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "spazio disco insufficiente"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inode disco insufficienti"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitti del pacchetto"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "pacchetto necessario"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pacchetto per architettura incorretta"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pacchetto per os incorretto"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Avete bisogno di più spazio sui seguenti file system:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Errore nell'esecuzione della transazione"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore eseguendo la transazione a casua del seguente "
"motivo(i): %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Riavvia"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione per %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2675,17 +2842,20 @@ msgstr ""
"dovuto ad una directory repodata mancante. Controllate che il vostro albero "
"di installazione sia stato generato correttamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
-msgstr "Impossibile leggere dalle repository le informazioni del gruppo. Ciò è dovuto a causa di un problema con la generazione del vostro albero d'installazione."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere dalle repository le informazioni del gruppo. Ciò è "
+"dovuto a causa di un problema con la generazione del vostro albero "
+"d'installazione."
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non categorizzato"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2696,7 +2866,17 @@ msgstr ""
"sufficiente. È possibile modificare la scelta fatta oppure eseguire un "
"processo di riavvio."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2706,53 +2886,55 @@ msgstr ""
"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il "
"processo di aggiornamento?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Aggiornamento"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post aggiornamento..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post installazione..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso installazione"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
+msgstr ""
+"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Non avete specificato il nome della porta worldwide, oppure il nome non è "
"valido."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Non avete specificato un FCP LUN, oppure il numero non è valido."
@@ -2805,33 +2987,58 @@ msgstr "_Password di root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confermare:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome inizializzatore non valido"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Fornire un nome dell'inizializzatore di lunghezza diverso da zero."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pacchetto mancante"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Errore con i dati"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Rimuovi le partizioni su unità selezionate e crea layout predefinito"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Rimuovi partizioni Linux su unità selezionate e crea layout predefinito"
+msgstr ""
+"Rimuovi partizioni Linux su unità selezionate e crea layout predefinito"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Utilizza lo spazio disponibile sulle unità selezionate e crea la struttura "
"di default."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crea struttura personalizzata."
@@ -3111,17 +3318,18 @@ msgstr "Selezione della lingua"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
+msgstr ""
+"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Spazio non sufficiente"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3131,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"dai volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio "
"disponibile."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confermare modifica estensione fisica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3149,12 +3357,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tale modifica avrà effetto immediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3165,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) è più grande del volume fisico più piccolo (%10.2f MB) nel gruppo "
"dei volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3176,11 +3384,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) è troppo largo rispetto alla grandezza del volume fisico più "
"piccolo (%10.2f MB) nel gruppo di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Troppo piccolo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3188,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Questa modifica nel valore dell'estensione fisica occuperà parecchio spazio "
"su uno o più volumi fisici del gruppo dei volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3199,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"del volume logico (%10.2f MB) è inferiore a quella di uno o più volumi "
"logici definiti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3208,98 +3416,105 @@ msgstr ""
"di volumi sarà troppo piccolo per contenere i volumi logici attualmente "
"definiti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crea volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modifica volume logico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modifica volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo di _file system:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo di file system originale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etichetta originale del file system:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome del volume _logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome del volume logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Dimen_sioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dimensioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La dimensione massima è %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Chiave di codifica"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Dimensione non consentita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido maggiore di 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome del volume logico non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Il nome del volume logico \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3311,15 +3526,15 @@ msgstr ""
"Volumi Fisici dallo spazio del disco non partizionato, ed aggiungerli a "
"questo Gruppo di Volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Errore di richiesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3330,20 +3545,20 @@ msgstr ""
"%g MB. Aumentare le dimensioni del gruppo di volumi oppure ridurre quelle "
"del volume logico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nessuno slot libero"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Non è possibile creare più di %s volumi logici per gruppo di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nessuno spazio libero disponibile"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3353,29 +3568,30 @@ msgstr ""
"aggiungere un volume logico, è necessario ridurre le dimensioni di uno o più "
"volumi logici esistenti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare il volume logico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome del gruppo di volumi non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nome in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumi fisici insufficienti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3389,71 +3605,71 @@ msgstr ""
"Creare una partizione o un array RAID del tipo \"volume fisico (LVM)\", "
"quindi selezionare di nuovo l'opzione \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Crea gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di _volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Estensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Spazio utilizzato:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Spazio totale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
@@ -3493,15 +3709,21 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleziona il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "E' richiesto un valore per il campo %s."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3511,42 +3733,49 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maschera di rete"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Maschera di rete IPv4"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Errore nella configurazione del dispositivo di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
@@ -3562,11 +3791,11 @@ msgstr "_DNS primario"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3574,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3583,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3594,28 +3823,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "E' richiesto un valore per il campo %s."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Errore con Dati %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IPv4 inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3623,91 +3847,91 @@ msgstr ""
"Non ci sono dispositivi di rete attivi. Il sistema non sarà in grado di "
"comunicare attraverso la rete senza almeno un dispositivo attivo."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefisso"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(es. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni Miscellanee"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr "Modifica dispositivo "
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Dispositivo ethernet sconosciuto"
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr "Indirizzo hardware: "
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocollo mancante"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Selezionare almeno il supporto IPv4 o IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefisso non valido"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Il prefisso IPv6 deve essere fra 0 e 128."
@@ -3792,86 +4016,86 @@ msgstr ""
"La destinazione di avvio non può essere eliminata perché appartiene al "
"sistema %s da installare."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dimensioni opzionali aggiuntive"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Dimensioni stabilite"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Occupa tutto lo spazio _fino a (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Occupa fino alle dimensioni _massime consentite"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Il cilindro finale deve essere più grande di quello iniziale."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Aggiungi partizione"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Modifica partizione: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modifica partizione"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo di file system:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unità _disponibili:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Unità:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro _iniziale:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro _finale:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Rendi la partizione _primaria"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Geometria: %s/%s/%s) (Modello: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Modello: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3879,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3887,107 +4111,110 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:638
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento "
"richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avvisi di formattazione"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatta"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivi RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Il RAID software non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Non ci sono numeri minor di dispositivi RAID disponibili"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3995,11 +4222,11 @@ msgstr ""
"Non è possibile creare un dispositivo RAID software perché tutti i numeri "
"minor dei dispositivi RAID disponibili sono stati usati."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opzioni RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4018,7 +4245,7 @@ msgstr ""
"Attualmente sono disponibili %s partizioni RAID software.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4030,49 +4257,49 @@ msgstr ""
"essere formattato e montato.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crea una _partizione RAID software."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crea un _dispositivo RAID [predef.=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clona un _disco per creare un dispositivo RAID [predef.=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossibile creare un editor per la clonazione del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'editor per la clonazione del disco non può essere creato."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Reimpo_sta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi i dispositivi RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
@@ -4083,27 +4310,27 @@ msgstr "Nascondi i dispositivi RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicabile>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Preparazione del file system su questa partizione:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lascia _invariato (conserva i dati)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatta la partizione come:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gra la partizione verso:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4148,34 +4375,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tempo rimanente: %s minuti"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Condizione: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4189,41 +4416,41 @@ msgstr ""
"Creare innanzitutto due partizioni di tipo \"RAID software\", quindi "
"selezionare nuovamente l'opzione \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crea dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Modifica dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Modifica dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Livello RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Elementi _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Numero di _spare:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formattare la partizione?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4232,12 +4459,12 @@ msgstr ""
"definire le partizioni di tipo 'RAID software' su questa unità prima di "
"clonarla."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Errore dell'unità sorgente"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4249,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Queste partizioni devono essere rimosse prima che l'unità venga clonata."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4264,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"Queste partizioni devono essere rimosse o ristrette a questa unità prima "
"della clonazione. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4276,23 +4503,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Queste partizioni devono essere rimosse prima della clonazione dell'unità."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Errore dell'unità di destinazione"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Seleziona le unità di destinazione per l'operazione di clonazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"L'unità sorgente /dev/%s non può essere selezionata come unità di "
"destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4310,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Questa partizione deve essere rimossa prima che questa unità diventi la "
"destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Selezionare un'unità sorgente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4323,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"L'unità /dev/%s sarà ora clonata nelle seguenti unità:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4334,21 +4561,21 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE! TUTTI I DATI PRESENTI SULLE UNITÀ DI DESTINAZIONE SARANNO "
"DISTRUTTI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Avviso finale"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonazione unità"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la cancellazione delle unità di "
"destinazione. Clonazione fallita."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4376,15 +4603,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo processo distruggerà TUTTO il contenuto dell'unità di destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unità sorgente:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unità di destinazione:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Unità"
@@ -4467,7 +4694,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4608,7 +4836,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 1 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -4733,7 +4962,8 @@ msgstr "La boot label non può essere vuota."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -4748,7 +4978,8 @@ msgstr ""
"Indicare le partizioni da avviare e associare ad ognuna di esse un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spazio> seleziona | <F2> seleziona predefinita | <F4> cancella |<F12> "
"schermata successiva>"
@@ -4858,20 +5089,6 @@ msgstr ""
"dell'installazione. Si consiglia di conservare questo file per eventuali "
"consultazioni future."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"
@@ -4888,10 +5105,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
+msgstr ""
+"Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spazio>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -4900,7 +5119,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Nessun pacchetto opzionale da selezionare"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Dettagli del gruppo di pacchetti"
@@ -4952,8 +5171,8 @@ msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-"È necessario inserire un valore intero per %s. Per IPv4, il valore può essere "
-"compreso fra 0 e 32. Mentre per IPv6 il valore è compreso fra 0 e 128."
+"È necessario inserire un valore intero per %s. Per IPv4, il valore può "
+"essere compreso fra 0 e 32. Mentre per IPv6 il valore è compreso fra 0 e 128."
#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix (Netmask)"
@@ -4967,12 +5186,12 @@ msgstr "Prefisso"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Abilita il supporto IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Abilita il supporto IPv6"
@@ -4998,162 +5217,169 @@ msgstr "Configurazione di rete per %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr "Indirizzo IP point-to-point"
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configurazione manuale dell'indirizzo"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configurazione IPv4 per %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzo IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Maschera di rete IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Prefisso IPv4 (Maschera di rete)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Scoperta vicino automatica"
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configurazione IPv6 per %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzo IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Prefisso IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Configura interfaccia di rete"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Desiderate configurare l'interfaccia di rete %s sul vostro sistema?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr "UNCONFIGURED"
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
"finished, press OK to continue."
-msgstr "Le impostazioni di configurazione attuali per ogni interfaccia sono elencate accanto al nome del dispositivo. Le interfacce non configurate vengono mostrate come UNCONFIGURED. Per configurare una interfaccia, evidenziatela e selezionate Modifica. Una volta terminato premte OK per continuare."
+msgstr ""
+"Le impostazioni di configurazione attuali per ogni interfaccia sono elencate "
+"accanto al nome del dispositivo. Le interfacce non configurate vengono "
+"mostrate come UNCONFIGURED. Per configurare una interfaccia, evidenziatela e "
+"selezionate Modifica. Una volta terminato premte OK per continuare."
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Inattiva all'avvio"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondario:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Impostazioni varie della rete"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr "gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente tramite DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hostname"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"Se il vostro sistema fa parte di una rete più grande, dove gli hostname sono assegnati "
-"da DHCP, selezionate automaticamente tramite DHCP. Altrimenti selezionate manualmente e inserite un hostname per il vostro sistema. Se non effettuate quanto detto, il vostro sistema "
-"sarà conosciuto come host locale o 'localhost.'"
+"Se il vostro sistema fa parte di una rete più grande, dove gli hostname sono "
+"assegnati da DHCP, selezionate automaticamente tramite DHCP. Altrimenti "
+"selezionate manualmente e inserite un hostname per il vostro sistema. Se non "
+"effettuate quanto detto, il vostro sistema sarà conosciuto come host locale "
+"o 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Hostname non valido"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Non avete specificato un hostname."
@@ -5401,8 +5627,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1456
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
@@ -5437,27 +5665,27 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Aggiungi drive | <F12> schermata "
"successiva"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revisione dello schema di partizionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Revisiona e modifica lo schema di partizionamento?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opzioni avanzate per lo storage"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Come si desidera modificare la configurazione del disco?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Aggiungi Dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5468,11 +5696,11 @@ msgstr ""
"dispositivo a 16bit, un World Wide Port Name (WWPN) a 64bit, ed un FCP LUN a "
"64bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurazione parametri iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5481,6 +5709,22 @@ msgstr ""
"ed il nome dell'inizializzatore iSCSI che avete configurato per il vostro "
"host."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartizionamento"
@@ -5489,48 +5733,48 @@ msgstr "Autopartizionamento"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Downloading - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nome : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Dimensioni : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Riepilogo: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pacchetti"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Totale :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Completato: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Rimanente: "
@@ -5782,34 +6026,19 @@ msgstr "Numero d'installazione"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Per installare un set completo di pacchetti supportati inclusi nella vostra "
-"sottoscrizione, vi preghiamo d'inserire il vostro numero d'installazione"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Se non siete in grado di identificare il Numero d'installazione consultate http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Se ignorate la suddetta fase:\n"
-"* Potreste non ottenere alcun accesso al set completo di pacchetti inclusi "
-"nella vostra sottoscrizione.\n"
-"* Potreste avere una installazione non supportata/non certificata di Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* Non otterrete alcun aggiornamento software o di sicurezza per i pacchetti "
-"non inclusi nella vostra sottoscrizione."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5935,23 +6164,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Non Trovato"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Impossibile trovare il file kickstart sul CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lettura del dischetto dei driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5959,7 +6188,7 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto "
"dei driver. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5967,36 +6196,37 @@ msgstr ""
"Sono presenti su questo dispositivo partizioni multiple, le quali sono in "
"grado di contenere il driver disk image. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Impossibile montare la partizione."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Scegliere l'immagine del disco driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selezionate il file che risulta essere il vostro driver disk image."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inserire il dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Il disco driver non è valido per questa versione di %s."
@@ -6019,43 +6249,58 @@ msgstr ""
"dischetto dei driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, "
"continuare comunque, o caricare un altro dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Dischetto del driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Disponete di un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Sorgente del dischetto driver del kickstart sconosciuta: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6072,15 +6317,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Inserire Parametri del modulo"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Inserite il dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6088,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"Nessun driver trovato da inserire manualmente. Desiderate usare un'altro "
"dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6096,11 +6341,11 @@ msgstr ""
"Selezionate il driver da utilizzare. Se il driver desiderato non è in elenco "
"e siete in possesso di un dischetto dei driver, premere il tasto F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Specifica i parametri facoltativi dei moduli"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Seleziona il Driver dei dispositivi da utilizzare"
@@ -6110,7 +6355,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Caricamento del driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6135,7 +6380,7 @@ msgstr ""
"Non sono stati trovati i dischi fissi all'interno del sistema! Configurare "
"dispositivi aggiuntivi?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6146,29 +6391,29 @@ msgstr ""
"immagini CD (iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, "
"premere F2 per configurare altri dispositivi."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory contenente le immagini:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleziona la partizione"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non sembra contenere le immagini CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Impossibile trovare un disco fisso per il disco BIOS %s"
@@ -6213,41 +6458,44 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Errore durante il download del file kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM locale"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco fisso"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Immagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sorgente disco per aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6255,30 +6503,30 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per "
"aggiornamenti. Selezionarne uno per l'installazione:"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per "
"continuare."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Impossibile montare il disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6288,40 +6536,40 @@ msgstr ""
"selezionare i device driver manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo d'installazione"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Che tipo di media contiene l'immagine rescue?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Che tipo di media contiene i pacchetti da installare?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6330,39 +6578,40 @@ msgstr ""
"Desiderate selezionare un driver manualmente oppure utilizzare un dischetto "
"dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sono stati trovati i seguenti dispositivi all'interno del sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
+msgstr ""
+"Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Avvio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6470,13 +6719,17 @@ msgstr "Controllo checksum"
#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
#: ../loader2/modules.c:1077
-msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
-msgstr "Sia il nome che il tipo di modulo devono essere specificati per il comando del dispositivo kickstart."
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Sia il nome che il tipo di modulo devono essere specificati per il comando "
+"del dispositivo kickstart."
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6491,7 +6744,7 @@ msgstr ""
" o la directory sullo stesso server contenente\n"
" %s per l'architettura di sistema\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6499,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"I prefissi devono essere compresi fra 1 e 32 per le reti IPv4 o 1 e 128 per "
"le reti IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6511,27 +6764,27 @@ msgstr ""
"la suddetta chiave non è necessaria, lasciate questo campo vuoto, e "
"procedete con l'installazione."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave di codifica"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Impostazioni di tipo wireless"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver mancante"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6542,56 +6795,57 @@ msgstr ""
"siete in possesso di queste informazioni, lasciate il campo vuoto, "
"consentendo all'installazione di continuare."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 or IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 è necessario per NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Indirizzo IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Indirizzo IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6602,41 +6856,48 @@ msgstr ""
"prefisso CIDRA sono accettabili. I campi relativi al server dei nomi e "
"gateway devono essere indirizzi IPv4 o IPv6 validi."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurazione manuale TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:1189
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
+#: ../loader2/net.c:1347
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Inserite un indirizzo IPv6 valido ed un prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento errato per il comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s errato specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS secondario:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6644,6 +6905,38 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi di rete su questo sistema. Selezionarne uno "
"per l'installazione:"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informazione IP non corretta"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome del server NFS:"
@@ -6696,28 +6989,28 @@ msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Impossibile caricare %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine per l'installazione."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Media rilevato"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Rilevato media d'installazione locale..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento errato per il comando del metodo Url del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Fornire un argomento --url al metodo Url del kickstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodo Url sconosciuto %s"
@@ -6853,6 +7146,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Release Notes"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Chiave di codifica"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6863,15 +7161,15 @@ msgstr ""
"ragionevole per la maggior parte degli utenti. Puoi scegliere se usare lo "
"schema predefinito o crearne uno tuo."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Ri_vedere e modificare lo schema di partizionamento"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configurazione avanzata dello storage"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Seleziona il disco(hi) da utilizzare per l'installazione."
@@ -6889,21 +7187,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Indirizzo IP _Destinazione:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Username:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Username:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Password:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Username:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Indirizzo IP _Destinazione:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nome inizializzatore iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Conferma Reimposta"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7075,7 +7404,8 @@ msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
@@ -7134,10 +7464,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7149,11 +7478,13 @@ msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+msgstr ""
+"Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)"
+msgstr ""
+"Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7176,10 +7507,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta e Melilla"
@@ -7196,7 +7523,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7220,6 +7548,13 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
@@ -7248,7 +7583,8 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7300,10 +7636,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya e le Molucche"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java e Sumatra"
@@ -7432,8 +7764,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7474,6 +7808,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7538,6 +7877,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7562,6 +7906,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7578,10 +7927,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul"
@@ -7626,8 +7971,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazzonia occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7646,7 +7991,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Australia Occidentale - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
#. generated from zone.tab
@@ -7659,7 +8005,8 @@ msgstr "Crimea centrale"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7686,7 +8033,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
"SE, SF, SL)"
@@ -7931,3 +8279,60 @@ msgstr "Gallese"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
+#~ "nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+#~ "TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+#~ "installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maschera di rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per installare un set completo di pacchetti supportati inclusi nella "
+#~ "vostra sottoscrizione, vi preghiamo d'inserire il vostro numero "
+#~ "d'installazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non siete in grado di identificare il Numero d'installazione "
+#~ "consultate http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se ignorate la suddetta fase:\n"
+#~ "* Potreste non ottenere alcun accesso al set completo di pacchetti "
+#~ "inclusi nella vostra sottoscrizione.\n"
+#~ "* Potreste avere una installazione non supportata/non certificata di Red "
+#~ "Hat Enterprise Linux.\n"
+#~ "* Non otterrete alcun aggiornamento software o di sicurezza per i "
+#~ "pacchetti non inclusi nella vostra sottoscrizione."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a3e54695c..2187f590a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 13:43+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
@@ -24,63 +24,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラーです"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "キックスタート設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "<enter> を押すと shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,79 +89,81 @@ msgstr ""
"グラフィカルインストーラを使用するにはメモリが足りません。テキストモードを起"
"動します"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした。モニターがないとみなします。"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成ができません。"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "グラフィカルインストールを開始中..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "どうしますか?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "テキストモードインストールを強制するインストールクラス"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"グラフィカルインストールは使用できません...テキストモードを起動中です。"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 変数がセットされていません。テキストモードで起動します!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "不明なインストール方法です"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda がサポートしていないインストール方法が指定されています。"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "不明なインストール方法です: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"シリンダベースのパーティションを基本パーティションとして割り当てることができ"
"ませんでした。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"パーティションを基本パーティションとして割り当てることができませんでした。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"シリンダベースのパーティションを割り当てることができませんでした。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"ションからブートできません。 BSD ディスクラベルに属するパーティションを使用す"
"るか、このデバイスディスクラベルを BSD に変更してください。"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"領域を持つディスクに属していません。ディスクの先頭に /boot を格納する空き領域"
"が最低 5 MB あることを確認してください。"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -191,7 +194,7 @@ msgstr ""
"ブートパーティション %s は VFAT パーティションではありません。 EFI はこのパー"
"ティションから起動できません。"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr ""
"ブートパーティションはディスクの十分手前に位置していません。オープンファーム"
"ウェアをこのインストールでブートさせることはできません。"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -207,7 +210,7 @@ msgstr ""
"ブートパーティション %s は、ご使用のアーキテクチャに関するブート制限を満たし"
"ていない可能性があります。"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -216,11 +219,11 @@ msgstr ""
"このパーティションを追加すると、既に割り当てられている %s 内の論理ボリューム"
"に十分な領域が残りません。"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求されたパーティションは存在しません"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求された RAID デバイスは存在しません"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求されたボリュームグループは存在しません"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求された論理ボリュームは存在しません"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動パーティション設定のエラーです"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -295,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定中の警告"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -320,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -346,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押して別のパーティション設定オプションを選択してください。"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -362,27 +365,27 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールに十分な領域がハードドライブ上にない場合に発生します。%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "修復不能なエラー"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr ""
"パーティションを設定することができます。ファイルシステムの種類、マウントポイ"
"ント、パーティションのサイズ、その他が設定できます。"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -407,19 +410,19 @@ msgstr ""
"インストールプログラムで自動パーティション設定する前に、ハードドライブの領域"
"の使用法を選択しておく必要があります。"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "このシステムのすべてのパーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "このシステムのすべての Linux パーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -430,7 +433,7 @@ msgstr ""
"ます:%s\n"
"本当にすべて削除しますか?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -441,12 +444,12 @@ msgstr ""
"全データ)を削除することを選択しています:%s\n"
"本当にすべてを削除しますか?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s のアップグレード\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s のインストール\n"
@@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "ブートローダ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ブートローダをインストール中です..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -475,11 +478,11 @@ msgstr "完了"
msgid "In progress... "
msgstr "進捗中... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "コマンドラインモードでは質問できません!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -490,16 +493,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted の例外はコマンドラインモードでは処理できません!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完了 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s のインストール中... "
@@ -525,10 +528,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"システムの状態が正常にフロッピーに書き込まれました。システムを再起動します。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "再起動(_R)"
@@ -553,46 +556,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "リモートホストにシステム状態を書き込んでいる際に問題が発生しました。"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "不良ブロックを検査中"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s の不良ブロックを検査中..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -605,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s を転換しないで続行しますか?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ブートストラップ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ブート"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード(MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "スキップする"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "再起動する"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,11 +670,11 @@ msgstr ""
"バージョン 1 Linux swap パーティションとして再フォーマットする必要がありま"
"す。省略すると、インストーラはインストール過程でこれを無視します。"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "再フォーマットする"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,7 +693,7 @@ msgstr ""
"テムがハイバネート状態であることを意味します。アップグレードを実行するには、"
"システムをハイバネートするのではなく、シャットダウンしてください。"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"る場合は、インストーラがすべての swap パーティションをフォーマットするよう設"
"定されていることを確認してください。"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -725,11 +728,11 @@ msgstr ""
"swap 領域として再フォーマットします。「再起動する」を選択してシステムを再起動"
"します。"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "フォーマットする"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "無効なマウントポイント"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -843,11 +846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ファイルシステムをマウントできません"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -856,13 +859,13 @@ msgstr ""
"デバイス %s を %s としてマウントする際にエラーが発生しました。インストールは"
"続行できますが、問題が生じる場合があります。"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -891,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ラベルの重複"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -908,11 +911,11 @@ msgstr ""
"\n"
"この問題を解決してからインストールをやり直してください。"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ファイルシステムのフォーマット中..."
@@ -960,56 +963,84 @@ msgstr ""
"スクリーンショット保存中にエラーが発生しました。パッケージインストール中に発"
"生した場合、完了するには数回試行する必要があるかもしれません。"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "修正"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "インストールキー"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "パスワードにエラー"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "入力したパスワードが異ります。再度やり直してください。"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "パスワードは最低 6 文字以上でなければなりません。"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "キックスタート設定ファイル解析エラー"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1017,15 +1048,15 @@ msgstr ""
"フロッピーディスクを挿入してください。ディスクの内容はすべて消去されますの"
"で、注意してディスクを選択してください。"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "デフォルト:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1037,36 +1068,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "終了(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "インストーラが終了します..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "システムが再起動します..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "システムを再起動中"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s インストーラ"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "タイトルバーを読み込めません"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
@@ -1131,13 +1162,13 @@ msgstr ""
"インストールを続行する前にこれらの CD を用意してください。インストールを中止"
"して再起動しなければならない場合は「再起動」を選択します。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1222,15 +1253,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "システム上にインストール"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI イニシエータの初期化中"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet の失敗"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1243,23 +1274,23 @@ msgstr ""
" \n"
"OK ボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "実行中..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "pre-install スクリプトを実行中"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "post-install スクリプトを実行中"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "見つからないパッケージ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1268,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"パッケージ '%s'をインストールするように指定しています。このパッケージは存在し"
"ません。インストールを続行しますか、中止しますか?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "見つからないグループ"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1299,11 +1330,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"ホスト名には 「a-z」、 「A-Z」、 「-」、 「.」以外の文字は使用できません。"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP アドレスがありません。"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1311,33 +1342,38 @@ msgstr ""
"IPv4 アドレスは 0 から 255 までの数字を使用し、4 つの数字の組み合わせはそれぞ"
"れピリオドで区切らなければなりません。"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s は有効な IPv6 アドレスではありません。"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s は無効な IP アドレスです。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "マウントに失敗しました"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "無効なキー"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "入力したキーは無効です。"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "スキップする(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! これはベータ版のソフトウェアです!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"上記ののサイトに行き、「%s」に対して報告をファイルしてください。\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "とにかくインストールする(_I)"
@@ -1467,7 +1503,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので削除できません。"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。"
@@ -1481,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
@@ -1492,8 +1528,8 @@ msgstr ""
"デバイス 「/dev/%s」上のすべてのパーティションを削除しようとしています。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1579,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "パーティションの変更(_M)"
@@ -1623,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このパーティション設定のまま続行しますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"マウントポイントが不適切です。 %s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
"ばなりません。"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1698,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"マウントポイント %s は使用できません。正常なシステム動作が行われるためのシン"
"ボリックリンクのはずです。別のマウントポイントを選択してください。"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
"このマウントポイントは linux のファイルシステム上になければなりません。"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"マウントポイント \"%s\" はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択"
"してください。"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1720,7 +1756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s パーティションのサイズ (%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MB を超えています。"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1729,34 +1765,34 @@ msgstr ""
"要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB) は最大サイズの %s MBを超え"
"ています。"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB)が負数です!"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"RAID 要求の中にメンバーが含まれていない、または RAID レベルが未指定です。"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "RAID1 デバイス上にしか起動可能なパーティションは存在できません。"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "タイプ %s の RAID デバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1765,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"この RAID デバイスは最大 %s スペアを持つことができます。スペアを増やすには、 "
"RAID デバイスにメンバーを追加する必要があります。"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1777,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "その他"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1794,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1809,49 +1845,50 @@ msgstr ""
"\n"
"このドライブをフォーマット化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ドライブを無視(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "初期化中"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ドライブ %s をフォーマット中です、しばらくお待ちください...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"デバイス %s のパーティションテーブルが読み込めませんでした。新規パーティショ"
-"ンを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを失うこと"
-"になります。\n"
+"デバイス %s にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした (%s)。新規パー"
+"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを"
+"失うことになります。\n"
"\n"
"この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべて"
"上書きしてしまいます。\n"
"\n"
"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1867,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1876,11 +1913,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1888,11 +1925,11 @@ msgstr ""
"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください。"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "インストールを続行できません。"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1901,11 +1938,45 @@ msgstr ""
"指定されたパーティション設定オプションは既に選択されています。ここからディス"
"ク編集画面に戻ることはできません。インストールを続けますか?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "暗号キー"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "続行"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "メモリ不足"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1915,7 +1986,21 @@ msgstr ""
"ります。新しいパーティションテーブルを直ちにディスクに書き込まなければなりま"
"せん。 よろしいですか?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1924,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"%s のインストールを継続するために必要な root パーティション (/) が定義されて"
"いません。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1933,7 +2018,14 @@ msgstr ""
"root パーティションが 250 MB 以下になっています。通常、 %s のインストールには"
"小さすぎます。"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"/boot/efi パーティションはタイプが FAT、サイズが 50MB で作成しなければなりま"
+"せん。"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1941,22 +2033,21 @@ msgstr ""
"ブートパーティションが最初の 4 つのパーティションのいずれにもなっていないため"
"ブートできません。"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"/boot/efi パーティションはタイプが FAT、サイズが 50MB で作成しなければなりま"
-"せん。"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Apple Bootstrap パーティーションを作成しなくてはなりません。"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PReP Boot パーティーションを作成しなくてはなりません。"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1965,14 +2056,14 @@ msgstr ""
"%s パーティションの容量が %s MB未満であり、通常の %s のインストールでの推奨容"
"量には不足しています。"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB デバイス上にインストールしています。稼動するシステムが作成されることもあ"
"りますが、されないこともあります。"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1980,11 +2071,11 @@ msgstr ""
"FireWire デバイス上にインストールしています。稼動するシステムが作成されること"
"もありますが、されないこともあります。"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "起動可能なパーティションは論理ボリューム上には存在できません。"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1992,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"swap パーティションが未指定です。すべての場合において必ず必要というわけではあ"
"りませんが、ほとんどのインストールにおいて明らかに性能を向上させます。"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2001,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"32 個を超える swap デバイスが指定されていますが、 %s のカーネルは 32個の "
"swap デバイスしかサポートしません。"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2010,52 +2101,52 @@ msgstr ""
"確保した swap 領域 (%d MB)が、システムで実際に利用可能な RAM 容量 (%d MB)より"
"も小さくなっています。これによって性能が劣化する可能性があります。"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "このパーティションはインストーラーが使用中です。"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID アレイのメンバーであるパーティションです。"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM ボリュームグループのメンバーであるパーティションです。"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "インターフェースを起動中"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s の起動を試行中"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "完了したらシェルを終了してください。システムが再起動します。"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "このシステムでネットワークインターフェースを開始しますか?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直してください。"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "レスキュー"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2078,31 +2169,25 @@ msgstr ""
"セスをとばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "続行"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "読み取り専用"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "レスキュー対象システム"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"インストールの root パーティションを格納しているパーティションを指定してくだ"
"さい。"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2112,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"す。[Enter] を押して fsck 使用でパーティションがマウントできるシェルに移動し"
"ます。シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2133,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2148,11 +2233,11 @@ msgstr ""
"シェルを起動するには [Enter] を押してください。シェルを終了するとシステムは自"
"動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "レスキューモード"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2160,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Enter] を押してくださ"
"い。シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "システムは %s ディレクトリ配下にマウントされます。"
@@ -2201,39 +2286,60 @@ msgstr "ユーザ名"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "パスワードは最低 6 文字以上でなければなりません。"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ヘルプ情報はありません"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありません"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s を入力してください。"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s の入力を省略する"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "クラッシュダンプの保存"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s へようこそ"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ | <Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2257,20 +2363,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "アップグレードを続行しますか?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "swap パーティションのアップグレード"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s インストールを検索中..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "損傷ファイルシステム"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"のチェックをしてから正常なシャットダウンを行ってください。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2294,11 +2411,20 @@ msgstr ""
"でした。とにかくそれらをマウントしますか?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ドライバが見つかりません"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "マウントに失敗しました"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"テムがマウントできません。この問題を解決してからアップグレードをやり直してく"
"ださい。"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2317,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"テムが矛盾しているためマウントできません。この問題を解決してからアップグレー"
"ドをやり直してください。"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2328,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"す。相対シンボリックリンクに変更してからアップグレードを再開してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絶対 Symlink"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2344,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"アップグレードを再開始してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無効なディレクトリ"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s が見つかりませんでした"
@@ -2384,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"高くなります。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X を起動できません"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2398,23 +2524,23 @@ msgstr ""
"このコンピュータに接続しグラフィカルインストールを行ないますか、あるいはテキ"
"ストモードのインストールで続行しますか?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "テキストモードを使用する"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC を起動する"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC の設定"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "パスワードなし"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2423,35 +2549,35 @@ msgstr ""
"パスワードによって許可のないリスナーが接続してインストールの進捗を傍受するの"
"を防ぎます。インストールに使用するパスワードを入力してください。"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "パスワード (確認):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "入力したパスワードが異なっています。再度やり直してください。"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "パスワードの長さ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "パスワードは最低 6 文字以上でなければなりません。"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC パスワードのエラー"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2461,29 +2587,29 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC を起動中..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s インストール、ホスト %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s インストール"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc パスワードを設定できません - パスワードを使用していません!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "パスワードが 6 文字以上になっているか確認してください。"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2499,122 +2625,140 @@ msgstr ""
"ブートオプションを使うことができます。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC サーバーが稼動しています。"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ホスト %s 上の vnc クライアントに接続を試行中..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "接続しました!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "接続を 50 回 試行したら、接続試行を中止します!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"インストールを開始するには、ご使用の vnc クライアントを %s に手動で接続してく"
"ださい。"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"インストールを開始するには、ご使用の vnc クライアントを手動で接続してくださ"
"い。"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 秒後に再接続を試みます..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するには %s に接続してください..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するために接続してください..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "インストールソースからのトランザクションを準備中..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ファイル %s を開けません。ファイルが欠落しているか、パッケージが破損している"
+"可能性があります。 インストールツリーに必要なパッケージがすべて含まれているか"
+"確認してください。\n"
+"\n"
+"再起動するとシステムは矛盾した状態となり、再インストールを必要とする可能性が"
+"高くなります。\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "再起動"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ファイル競合"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "旧パッケージ"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ディスク容量の不足"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ディスク inode の不足"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "パッケージ競合"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "必要なパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "不適切なアーキテクチャ用のパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "不適切な OS 用のパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "以下のファイルシステムは容量を増やす必要があります。\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "トランザクション実行中にエラーが発生"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "トランザクションの実行中に次のような理由でエラーが発生しました。%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "再起動"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "インストール情報を読み出し中..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s に関するインストール情報を読み出し中..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2625,17 +2769,17 @@ msgstr ""
"が原因の可能性があります。インストールツリーが正しく生成されているか確認して"
"ください。 %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリなし"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2644,7 +2788,17 @@ msgstr ""
"選択したパッケージはインストールに %d MB の空き領域を必要としますが、充分な空"
"きがありません。選択を変更するか、または再起動することができます。"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2653,51 +2807,51 @@ msgstr ""
"%s のこのバージョンに対してアップグレードを行うには古過ぎるシステムからアップ"
"グレートしているようです。本当にこのアップグレードのプロセスを続行しますか?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "インストールを開始しています"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "インストールプロセスを開始しています。数分かかることがあります..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "post upgrade の設定を実行中..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "post install の設定を実行中..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "インストールの進捗"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "依存関係チェック"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "デバイス番号を指定していないか番号が無効です。"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "WWPN を指定していないか、そのポート名が無効です。"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FCP FUN を指定していないか、番号が無効です。"
@@ -2750,37 +2904,61 @@ msgstr "Root パスワード(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "確認(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "無効なイニシエータ名です"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "長さがゼロにならないようイニシエータ名を入力してください。"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "見つからないパッケージ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "データにエラー発生"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上のすべてのパーティションを削除してデフォルトの\n"
"レイアウトを作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上の linux パーティションを削除してデフォルトの\n"
"レイアウトを作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上の空き領域を使用して、デフォルトレイアウトを\n"
"作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "カスタムレイアウトを作成します。"
@@ -3061,15 +3239,15 @@ msgstr "言語の選択"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "インストール時に使用する言語を選択してください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "容量が足りません"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3078,11 +3256,11 @@ msgstr ""
"物理エクステントサイズは変更できません。変更すると現在定義されている論理ボ"
"リュームが必要とする領域が使用可能な領域以上に増加してしまうためです。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "物理エクステントの変更を確認"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3095,12 +3273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"この変更は直ちに反映されます。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3110,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"物理エクステントのサイズは変更できません。選択された値 (%10.2f MB) がボリュー"
"ムグループ内の最小物理ボリューム (%10.2f MB) よりも大きいためです。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3121,11 +3299,11 @@ msgstr ""
"小物理ボリューム (%10.2f MB) のサイズと比較して選択された値 (%10.2f MB) が大"
"きすぎるためです。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "小さすぎます"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3133,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"物理エクステントの値を変更すると、ボリュームグループ内の1つまたは複数の物理ボ"
"リュームの相当な領域を浪費することになります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3144,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"サイズ (%10.2f MB) が現在定義されている 1 つまたは複数の論理ボリュームよりも"
"小さくなるためです。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3152,101 +3330,108 @@ msgstr ""
"この物理ボリュームは削除できません。削除すると現在定義されている論理ボリュー"
"ムを保持するにはボリュームグループが小さくなりすぎるためです。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "論理ボリュームを編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "マウントポイント(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "元のファイルシステムタイプ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "元のファイルシステムラベル:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "サイズ (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "サイズ (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大サイズは %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "暗号キー"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "不適切なサイズ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "入力された要求サイズは 0 より大きい有効な数値ではありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "使用中のマウントポイント"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"マウントポイント \"%s\" は使用中です。別のマウントポイントを選択してくださ"
"い。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"論理ボリューム名 \"%s\" はすでに使用中です。他の名前を選択してください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3257,15 +3442,15 @@ msgstr ""
"きくなります。この上限を増やす場合は、パーティションが未設定のディスク領域か"
"ら物理ボリュームを作成し、このボリュームグループに追加します。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "要求された設定にエラーがあります"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3276,20 +3461,20 @@ msgstr ""
"は %g MBしかありません。ボリュームグループを大きくするか、論理ボリュームを小"
"さくしてください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "空きスロットがありません"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "1 ボリュームグループに対して %s 以上の論理ボリュームは作成できません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "空き領域はありません"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3299,31 +3484,31 @@ msgstr ""
"ん。論理ボリュームを追加するには、現存の論理ボリュームの 1 つまたは複数のサイ"
"ズを縮小する必要があります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "本当に論理ボリューム 「%s」 を削除しますか?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無効なボリュームグループ名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "名前は使用中です"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ボリュームグループ名 \"%s\" はすでに使用されています。別の名前を選択してくだ"
"さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "物理ボリュームが足りません"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3337,71 +3522,71 @@ msgstr ""
"「物理ボリューム (LVM)」タイプのパーティションまたは RAID アレイを作成してか"
"ら、 「LVM」 オプションを選択し直してください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループの作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ボリュームグループの編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループの編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理エクステント(_P): "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "使用する物理ボリューム(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "使用中の領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "空き領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "合計領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "サイズ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "論理ボリューム"
@@ -3441,15 +3626,21 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "システム用の適切なマウスを選択してください。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "データにエラーがあります"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "フィールド %s には値が必要です。"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3458,42 +3649,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" に入力された値を変換中にエラーが発生:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s の IP 情報の要求を送信中..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "ネットマスク"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 のプレフィックスは 0 から 32 の間にしてください。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/ネットマスク"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "ネームサーバー"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ネットワークデバイスの設定中にエラーが発生"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
@@ -3509,11 +3707,11 @@ msgstr "1 番目の DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3521,7 +3719,7 @@ msgstr ""
"ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては後で問題となる可能性が"
"あります。"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3530,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"フィールド \"%s\" を指定していません。ネットワーク環境によっては後で問題とな"
"る可能性があります。"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3541,28 +3739,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "フィールド %s には値が必要です。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s データにエラーがあります"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "入力した IPv4 情報は不適切です。"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3570,94 +3763,94 @@ msgstr ""
"アクティブなネットワークデバイスがありません。少なくとも 1 つのデバイスがアク"
"ティブでないとデフォルトではシステムがネットワーク上で通信できません。"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "起動時にアクティブ"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ネットマスク"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/プレフィックス"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ホスト名を設定:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例、 host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID デバイスの編集"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ハードウェアのアドレス: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "見つからないプロトコル"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "少くとも IPv4 か IPv6 いずれかのサポートを選択しなければなりません。"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "無効なプレフィックス"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 のプレフィックスは 0 から 32 の間にしてください。"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 のプレフィックスは 0 から 128 の間にしてください。"
@@ -3740,86 +3933,86 @@ msgstr ""
"このブートターゲットは、インストールしようとしている %s システム用になってい"
"るため削除できません。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "追加容量オプション"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "固定容量(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "指定限度まで使用(MB)(_U):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "最大許容量まで使用(_A)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "終了シリンダは開始シリンダよりも大きくなければなりません。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "パーティションの追加"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "パーティションの編集: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "パーティションの編集"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "使用可能なドライブ(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ドライブ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "開始シリンダ(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "終了シリンダ(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "基本パーティションにする(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ドライブ %s (Geom: %s/%s/%s) (モデル: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ドライブ %s (%-0.f MB) (モデル: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "終了"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3827,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"マウントポイント/\n"
"RAID/ボリューム"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3835,107 +4028,107 @@ msgstr ""
"容量\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション設定"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定に次の致命的なエラーが存在しています。"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"%s のインストールを続行する前にこれらのエラーを修正する必要があります。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定に次の警告があります。"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "このパーティション設定のまま続行しますか?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "パーティション設定の警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "フォーマットの警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "フォーマット(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ボリュームグループ"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ハードドライブ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "自由領域"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "拡張領域"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "ソフトウェア RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "空き"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "要求されたパーティションを設定できませんでした: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM は、このプラットフォームではサポートされていません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ソフトウェア RAID はこのプラットフォームではサポートされていません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID マイナーのデバイス番号は利用できません"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3943,11 +4136,11 @@ msgstr ""
"利用可能な RAID マイナーのデバイス番号はすべて使用中のため、ソフトウェア "
"RAID デバイスは作成できません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID オプション"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3966,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"現在、%s ソフトウェア RAID パーティションが使用できます。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3978,51 +4171,51 @@ msgstr ""
"バイスを作成します。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "どうしますか?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ソフトウェア RAID パーティションを作成します(_P)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID デバイスを作成します [default=/dev/md%s](_D)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"RAID デバイスを作成するためにドライブのクローンを作成します [default=/dev/md%"
"s](_D)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ドライブクローンエディタを作成できませんでした"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ドライブクローンエディタは、何らかの理由で作成できませんでした。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "新規(_W)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "リセット(_S)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAID(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM(_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID デバイス/LVM ボリュームグループメンバーを非表示にする(_G)"
@@ -4033,27 +4226,27 @@ msgstr "RAID デバイス/LVM ボリュームグループメンバーを非表
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<利用不可>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "このパーティションのファイルシステムはどのようにしますか?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "変更しないで残す(データを保存)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "次のパーティションタイプでフォーマット(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "パーティションを次に移動する(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "不良ブロックをチェックしますか(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4098,34 +4291,34 @@ msgstr "%s バイト"
msgid "Installing Packages"
msgstr "パッケージをインストール中"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "残り時間: %s 分"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s をダウンロード中"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s(%s) をインストール中"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "説明"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "状態: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4139,41 +4332,41 @@ msgstr ""
"最初に「ソフトウェア RAID」タイプのパーティションを少なくとも2つ作成してか"
"ら、再度「RAID」オプションを選択してください。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID デバイスの作成"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID デバイスの編集: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID デバイスの編集"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID デバイス (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID レベル(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID メンバー(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "スペア数(_S):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "パーティションをフォーマットしますか(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4182,12 +4375,12 @@ msgstr ""
"成する前に、このドライブ上で「ソフトウェア RAID」タイプのパーティションを定義"
"する必要があります。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ソースドライブエラーです"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4200,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"このドライブのクローンを作成する前に、これらのパーティションを削除する必要が"
"あります。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4215,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"このドライブのクローンを作成する前に、これらのパーティションを削除するか、 こ"
"のドライブに拘束する必要があります。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4228,22 +4421,22 @@ msgstr ""
"このドライブのクローンを作成する前に、これらのパーティションを削除する必要が"
"あります。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ターゲットドライブのエラー"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "クローン作成を行うターゲットドライブを選択してください。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4261,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"このドライブをターゲットにする前に、このパーティションを削除する必要がありま"
"す。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ソースドライブを選択してください。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4274,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"ドライブ /dev/%s が次のドライブに対してクローン作成されます。\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4284,21 +4477,21 @@ msgstr ""
"\n"
"警告! ターゲットドライブ上のすべてのデータは消失します。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "最終警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "クローンドライブ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"ターゲットドライブ内を消去している際にエラーが発生しました。クローン作成は失"
"敗しました。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4326,15 +4519,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ターゲットドライブ上にあるものはすべてこのプロセスによって消去されます。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ソースドライブ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ターゲットドライブ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ドライブ"
@@ -4681,7 +4874,8 @@ msgstr "ブートラベルは空白にできません。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ブートラベルに不適切な文字が含まれています。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -4804,20 +4998,6 @@ msgstr ""
"インストールに関する全記録は、システムの再起動後 %s に保存されます。後日、参"
"照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします。"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "アップグレード開始"
@@ -4844,7 +5024,7 @@ msgstr " <Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> グループの詳細 | <F12> 次
msgid "No optional packages to select"
msgstr "選択するオプションパッケージがありません"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "パッケージグループの詳細"
@@ -4910,12 +5090,12 @@ msgstr "IPv6/プレフィックス"
msgid "Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 サポートを有効にする"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 サポートを有効にする"
@@ -4941,78 +5121,78 @@ msgstr "%s 用のネットワーク設定"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "手動による TCP/IP 設定"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s 用のネットワーク設定"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 アドレス:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/ネットマスク"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "プレフィックス (ネットマスク)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s 用のネットワーク設定"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 アドレス:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/プレフィックス"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを有効にする"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "このシステムでネットワークインターフェースを開始しますか?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5020,82 +5200,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1 番目の DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2 番目の DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "その他ネットワークの設定"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP 経由で自動設定"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "手動設定"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ホスト名の設定"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5108,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"択してシステムのホスト名を入力します。ホスト名を入力しなかった場合、"
"「localhost」になります。"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "無効なホスト名です"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ホスト名を指定していません。"
@@ -5396,27 +5577,27 @@ msgstr "このインストールに使用するドライブを指定してくだ
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> ドライブの追加 | <F12> 次の画面"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "パーティションレイアウトの確認"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "パーティション設定のレイアウトを確認、変更を行いますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "高度なストレージオプション"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ドライブの構成をどのように変更しますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP デバイスの追加"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5427,11 +5608,11 @@ msgstr ""
"64 ビットの WWPN (World Wide Port Name)、 64 ビットの FCP LUN を提供する必要"
"があります。"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI パラメータの設定"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5439,6 +5620,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ディスクを使用するには、ホスト用に設定している iSCSI イニシエータ名及び"
"iSCSI ターゲットのアドレスを入力してください。"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "自動パーティション設定"
@@ -5447,48 +5644,48 @@ msgstr "自動パーティション設定"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ダウンロード中 - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "パッケージのインストール"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "名前 : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "容量 : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "説明 : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " パッケージ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " バイト"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " 時間"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "合計 :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "完了: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "残り: "
@@ -5736,36 +5933,19 @@ msgstr "インストール番号"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"サブスクリプションに含まれているサポートパッケージ群をフルセットでインストー"
-"ルするためインストール番号を入力してください。"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"インストール番号が見つけられない場合は、 http://www.redhat.com/apps/support/"
-"in.html をご覧ください。\n"
-"\n"
-"このステップを省略すると、\n"
-"*サブスクリプションに含まれている全パッケージ群にアクセスできない場合がありま"
-"す。\n"
-"*サポートされない/認証されない Red Hat Enterprise Linux インストールになる場"
-"合があります。\n"
-"*サブスクリプションに含まれないパッケージのソフトウェア及びセキュリティ更新は"
-"取得しません。"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5890,23 +6070,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD が見つかりませんでした"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM 上にキックスタートファイルが見つかりません。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ドライバディスクを読み込み中..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ドライバディスクソース"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5914,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"ドライバディスク用のソースとして使用できるデバイスが複数あります。使用するデ"
"バイスを指定してください。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5922,36 +6102,36 @@ msgstr ""
"このデバイスにはドライバディスクのイメージを格納できるパーティションが複数あ"
"ります。使用するパーティションを指定してください。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "パーティションのマウントに失敗しました。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ドライバディスクイメージを選択してください"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ドライバディスクイメージのファイルを選択してください。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ファイルからのドライバディスク読み込みに失敗しました。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ドライバディスクを /dev/%s に挿入し、「OK」 を押して続行します。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ドライバディスクを挿入"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "この %s のリリースにはドライバディスクは無効です。"
@@ -5974,38 +6154,52 @@ msgstr ""
"でドライバを選択する、このまま続行する、別のドライバディスクを読み込む、のい"
"ずれかを指定してください。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ドライバディスク"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ドライバディスクがありますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "他のドライバディスク?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "他のドライバディスクを読み込みますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "キックスタートエラー"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "キックスタートの元となるドライバディスクが不明です: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6028,22 +6222,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "モジュールパラメータを入力"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ドライバが見つかりません"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ドライバディスクの読み込み"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"手動で挿入するドライバが見つかりませんでした。ドライバディスクを使用しますか?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6051,11 +6245,11 @@ msgstr ""
"読み込むドライバを下記から選択してください。必要なドライバが表示されていない"
"が自分のドライバがある場合、<F2> を押してください。"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "オプションのモジュール引数を指定してください"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "読み込むデバイスドライバを選択してください"
@@ -6065,7 +6259,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ドライバを読み込み中..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6089,7 +6283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"このシステムにはハードドライブがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6100,29 +6294,29 @@ msgstr ""
"内のディレクトリを指定してください。一覧に使用しているディスクドライブがなけ"
"れば、 F2 を押して追加デバイスの設定を行ってください。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "イメージを格納しているディレクトリ:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "パーティションを選択してください"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "デバイス %s には %s CDROM イメージが含まれていないようです。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD キックスタートコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ハードドライブにキックスタートファイルが見つかりません。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ディスク %s 用のハードドライブが見つかりません"
@@ -6166,7 +6360,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "キックスタートファイルのダウンロード中にエラー発生"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "キックスタートコマンド %s のシャットダウンに対する引数が不正です: %s"
@@ -6176,7 +6370,7 @@ msgstr "キックスタートコマンド %s のシャットダウンに対す
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s へようこそ - レスキューモード"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面 "
@@ -6185,23 +6379,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画
msgid "Choose a Language"
msgstr "言語を選択してください"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ローカル CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ハードドライブ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS イメージ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ディスクソースの更新"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6209,28 +6403,28 @@ msgstr ""
"更新ディスク用のソースとして使用できるデバイスが複数あります。使用するデバイ"
"スを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "更新ディスクを /dev/%s に挿入してから 「OK」 を押して続行します。"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新ディスク"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "更新ディスクのマウントに失敗しました"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda の更新を読み込み中..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6239,40 +6433,40 @@ msgstr ""
"ハードドライブが検出されませんでした。インストールを成功させるには、恐らくデ"
"バイスドライバを手動で選択する必要があります。ここでドライバを選択しますか?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "このマシンには %s のインストールに十分な RAM がありません。"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが格納されているメディアタイプを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "インストール対象パッケージを含むメディアを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ドライバが見つかりません"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ドライバを選択してください"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ドライバディスクを使用する"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6280,40 +6474,40 @@ msgstr ""
"このインストールタイプに必要な種類のデバイスを見つけることができません。 手"
"動でドライバを選択しますか、またはドライバディスクを使用しますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "システム上で次のデバイスが検出されました。"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"デバイスドライバはシステムにロードされていません。ドライバをロードしますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "anaconda を %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ちください...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6426,7 +6620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"キックスタートのドライバディスクコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6441,7 +6635,7 @@ msgstr ""
" o そのサーバーにあるご使用のアーキテクチャ用の\n"
" %s を含むディレクトリ\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6449,7 +6643,7 @@ msgstr ""
"プレフィックスは、IPv4 ネットワークなら 1 から 32 まで、IPv6 ネットワークな"
"ら 1 から 128 までの数値にしなければなりません。"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6460,27 +6654,27 @@ msgstr ""
"必要な暗号キーと ESSID を入力してください。暗号キーが必要ない場合は、この"
"フィールドを空白にしたままインストールを続行します。"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "暗号キー"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "ワイヤレスの設定"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ネームサーバーの IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "ネームサーバーが見つかりません"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6490,56 +6684,56 @@ msgstr ""
"れていませんでした。 この情報がわからない場合は、 このフィールドを空白にした"
"ままインストールを続行できます。"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "無効な IP 情報"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "無効な IP アドレスが入力されました。"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ネットワークインターフェースの設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP の設定"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "少くともプロトコルを 1 つ選択しなければなりません (IPv4 または IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS には IPv4 が必要です"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS インストールを行うには IPv4 のサポートが必要になります。"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "ネームサーバー:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6551,45 +6745,50 @@ msgstr ""
"ウェイとネームサーバーのフィールドは有効な IPv4 または IPv6 のアドレスにして"
"ください。"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手動による TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "情報が不足しています"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"有効な IPv4 アドレスとネットマスクまたは CIDR プレフィックスの両方を入力する"
"必要があります。"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"有効な IPv6 アドレスと CIDR プレフィックスの両方を入力する必要があります。"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを確定中..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "キックスタートネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "2 番目の DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ネットワーク構築デバイス"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6597,6 +6796,38 @@ msgstr ""
"このシステムには複数のネットワークデバイスが存在します。インストールの際に使"
"用するデバイスを選択してください。"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "無効な IP 情報"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS サーバー名:"
@@ -6649,28 +6880,28 @@ msgstr "telnet 経由で anaconda を実行中..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s の取り込みができません://%s/%s/%s。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "インストールイメージを取り込むことができません。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "検出されたメディア"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ローカルのインストールメディアが検出されました..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url キックスタートコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url キックスタート方法には、 --url の引数を使用する必要があります。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "%s は不明な Url 方法です"
@@ -6806,6 +7037,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "リリースノート(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "暗号キー"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6815,15 +7051,15 @@ msgstr ""
"は、ほとんどのユーザーに適しているパーティション設定のレイアウトが選択されま"
"す。デフォルトのレイアウトを選択するか、自分で作成することができます。"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "パーティションレイアウトの再確認と変更(_V)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "高度なストレージ設定 (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "このインストールに使用するドライブを選択してください(_S)。"
@@ -6841,21 +7077,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>パスワード (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>対象 IP アドレス(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ユーザー名 (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ユーザー名 (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>パスワード (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ユーザー名 (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>対象 IP アドレス(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI イニシエータ名(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "リセットの確認"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ゲートウェイ:</b>"
@@ -7091,10 +7358,8 @@ msgstr "中央時間 - コアウィラ、デュランゴ、ヌエボ=レオン
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"中央時間 - インディアナ - デービス、デュボア、ノックス、マーチン、ペリーとプ"
-"ラスキ地区"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "中央時間 - インディアナ - パイク郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7134,11 +7399,6 @@ msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
-# イヌイット自治州
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
-
# スペイン領北アフリカ
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
@@ -7160,7 +7420,8 @@ msgstr "ドルノド、スフバータル(モンゴル)"
# 南極
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "デュモン-デュルヴィル基地、テレ=アデリー"
#. generated from zone.tab
@@ -7185,6 +7446,13 @@ msgstr "東部時間 - インディアナ - クロフォード郡"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"中央時間 - インディアナ - デービス、デュボア、ノックス、マーチン、ペリーとプ"
+"ラスキ地区"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "東部時間 - インディアナ - スターク郡"
@@ -7268,10 +7536,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "イリアンジャヤ、モルサス"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ジャンマイェン"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ジャワ及びスマトラ"
@@ -7443,6 +7707,12 @@ msgstr "山岳標準時 - 南アイダホ、東オレゴン"
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "山岳標準時 - 西北西地方"
+# イヌイット自治州
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
+
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "北東 ブラジル (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7509,6 +7779,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)(カザフスタン)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "西パラ、ロンドニア"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ロライマ"
@@ -7534,6 +7809,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "サンファン (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "サンファン (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "サンタクルーズ (SC)"
@@ -7549,11 +7829,6 @@ msgstr "ソシエテ諸島"
msgid "South Australia"
msgstr "サウスオーストラリア"
-# Norway
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "スバールバル"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "昭和基地、東オングル島"
@@ -7599,8 +7874,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "西アマゾン"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "西パラ、ロンドニア"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7621,7 +7896,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ザポロージェ/東ルガンスク"
#. generated from zone.tab
@@ -7661,7 +7937,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "ほとんどの地域(CB, CC, CH, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7904,6 +8181,65 @@ msgstr "ウェールズ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイス %s のパーティションテーブルが読み込めませんでした。新規パーティ"
+#~ "ションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを失"
+#~ "うことになります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべ"
+#~ "て上書きしてしまいます。\n"
+#~ "\n"
+#~ "すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ネットマスク"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "サブスクリプションに含まれているサポートパッケージ群をフルセットでインス"
+#~ "トールするためインストール番号を入力してください。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "インストール番号が見つけられない場合は、 http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html をご覧ください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "このステップを省略すると、\n"
+#~ "*サブスクリプションに含まれている全パッケージ群にアクセスできない場合があ"
+#~ "ります。\n"
+#~ "*サポートされない/認証されない Red Hat Enterprise Linux インストールになる"
+#~ "場合があります。\n"
+#~ "*サブスクリプションに含まれないパッケージのソフトウェア及びセキュリティ更"
+#~ "新は取得しません。"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ジャンマイェン"
+
+# Norway
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "スバールバル"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)(_D)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 70b88a842..a3dc54390 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 00:48+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -18,130 +18,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -149,7 +148,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -157,37 +156,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -195,11 +194,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -207,11 +206,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +218,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -231,12 +230,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ავტომატურად დაყოფის შეცდომები"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -246,11 +245,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -258,19 +257,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -278,14 +277,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,27 +295,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -326,25 +325,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -360,12 +359,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "ჩადგმა..."
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "ჩამტვირთველი"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -392,11 +391,11 @@ msgstr "დასრულებულია"
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -404,16 +403,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -436,10 +435,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_გადატვირთვა"
@@ -462,46 +461,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -510,27 +509,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -539,17 +538,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "გადატვირთვა"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -561,12 +560,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ფორმატი"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -578,7 +577,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -590,7 +589,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -599,11 +598,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ფორმატი"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -614,7 +613,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -624,7 +623,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -633,7 +632,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -642,7 +641,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -651,7 +650,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -660,11 +659,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -673,7 +672,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -682,24 +681,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_გაგრძელება"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -709,7 +708,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -718,11 +717,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -731,11 +730,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "მიმდინარეობს ფორმატირება"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -776,71 +775,96 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "შესწორება"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "კი"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "გამეორება"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორირება"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "შეწყვეტა"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "ჩადგმის ტიპი"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "გამა_რთვა"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -848,36 +872,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -926,13 +950,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_უკან"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1001,16 +1025,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "ინიციალიზაცია"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1019,42 +1043,42 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "დაკავშირება..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_გადატვირთვა"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1073,45 +1097,50 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP მისამართი"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "მონტირება შეუძლებელია"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "გამოტოვება"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1127,7 +1156,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1252,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1234,7 +1263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "წაშლის დადასტურება"
@@ -1244,8 +1273,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
@@ -1315,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "დავაფორმატო?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "დანაყოფის _შეცვლა"
@@ -1350,7 +1379,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1401,78 +1430,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1482,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1493,7 +1522,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1503,28 +1532,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ინიციალიზაცია"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,12 +1562,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1545,7 +1575,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1554,159 +1584,212 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ჩადგმა ვერ გაგრძელდება."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "გაგრძელება"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "დადასტურება:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1720,36 +1803,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "გაგრძელება"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "გასვლა"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1762,7 +1839,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1772,17 +1849,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1825,39 +1902,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "დახმარება არ არის ხელმისაწვდომი"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1878,20 +1976,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1900,7 +2008,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1908,24 +2016,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "მონტირება შეუძლებელია"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1933,11 +2049,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "აბსოლუტური სიმბოლური ბმები"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1945,11 +2061,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1978,100 +2094,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "პაროლის გარეშე"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "პაროლი (დადასტურება):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "პაროლის სიგრძე"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "პაროლი"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2081,119 +2197,130 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "დაკავშირებულია!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ძველი პაკეტ(ებ)ი"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "თავისუფალი სივრცე"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2201,76 +2328,86 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "ჩადგმის ტიპი"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "დამოკიდებულებების შემოწმება"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2317,31 +2454,55 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr "დადას_ტურება:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2583,26 +2744,26 @@ msgstr "ენის არჩევა"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2611,12 +2772,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "გაგრ_ძელება"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2624,7 +2785,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2632,17 +2793,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2650,104 +2811,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ლოგიკური ტომის შექმნა"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_მონტირების წერტილი:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_ლოგიკური ტომის სახელი:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ლოგიკური ტომის სახელი:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "მონტირების წერტილი გამოყენებაშია"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2755,15 +2922,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2771,49 +2938,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2822,71 +2989,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "თავისუფალი სივრცე:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ლოგიკური ტომის სახელი"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "მონტირების წერტილი"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "დ_ამატება"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "რ_ედაქტირება"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ლოგიკური ტომები"
@@ -2926,57 +3093,69 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "აირჩიეთ თქვენი სისტემის შესაბამისი თაგუნა."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "დინამიური IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "ქსელის ნიღაბი"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "პირველადი DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2992,24 +3171,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3017,122 +3196,117 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID-მოწყობილობის რედაქტირება"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3207,86 +3381,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_ფიქსირებული ზომა"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "დანაყოფის დამატება"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "დანაყოფის რედაქტირება: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "დანაყოფის რედაქტირება"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3294,122 +3468,122 @@ msgstr ""
"მონტირების წერტილი/\n"
"RAID/ტომი"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "არა"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "მყარი დისკები"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "თავისუფალი სივრცე"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "გაფართოებული"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "თავისუფალი"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3421,7 +3595,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3429,49 +3603,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_ახალი"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3482,27 +3656,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3545,34 +3719,34 @@ msgstr "%s ბაიტი"
msgid "Installing Packages"
msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "პაკეტი"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "მდგომარეობა:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3581,52 +3755,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-მოწყობილობის შექმნა"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-მოწყობილობის რედაქტირება: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-მოწყობილობის რედაქტირება"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3634,7 +3808,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3644,7 +3818,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3652,21 +3826,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3677,37 +3851,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3723,15 +3897,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4025,7 +4199,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება"
@@ -4127,20 +4302,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "უკან"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4165,7 +4326,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4229,12 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4260,75 +4421,75 @@ msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "ქსელის ნიღაბი"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4336,79 +4497,80 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "პირველადი DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "პირველადი DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "პირველადი DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4416,11 +4578,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4693,45 +4855,61 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "მოწყობილობის დამატება"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "ბირთვის პარამეტრები"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ავტოდაყოფა"
@@ -4740,48 +4918,48 @@ msgstr "ავტოდაყოფა"
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "სახელი :"
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ზომა : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ბაიტი"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " დრო"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "დასრულებულია:"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -5000,22 +5178,18 @@ msgstr "ჩადგმის ტიპი"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5114,64 +5288,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5191,38 +5365,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5241,31 +5429,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5275,7 +5463,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5294,7 +5482,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5302,29 +5490,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5366,7 +5554,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5376,7 +5564,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5386,128 +5574,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "ენის არჩევა"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "მყარი დისკი"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS გამოსახულება"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "დასრულებულია"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "მოწყობილობის დამატება"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5603,7 +5791,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5613,13 +5801,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5627,135 +5815,171 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "პაროლი"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ქსელური მოწყობილობა"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS სერვერის სახელი:"
@@ -5809,28 +6033,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5960,22 +6184,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "აირჩიეთ თქვენი სისტემის შესაბამისი თაგუნა."
@@ -5995,21 +6223,48 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_პაროლი:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_პაროლი:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6244,8 +6499,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6284,10 +6540,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6304,7 +6556,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6329,6 +6581,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
@@ -6415,10 +6672,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "იავა და სუმატრა"
@@ -6590,6 +6843,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6654,6 +6912,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ინდონეზიური"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6678,6 +6941,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6694,10 +6961,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6742,7 +7005,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6764,7 +7027,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6804,7 +7067,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7051,6 +7314,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr "ზულუ"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ქსელის ნიღაბი"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "IP მისამართი"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 36db62a32..43d41f4bb 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:42+0530\n"
"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -22,65 +22,66 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನೆಯ (kickstart config) ನ ಎರಡನೇ ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ "
"ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು <enter> ಒತ್ತಿರಿ"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,77 +89,79 @@ msgstr ""
"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ "
"ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಷ್ಟಾಂತೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ನೀವು ಎನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಿಯುತ್ತೀರಿ?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವರ್ಗ ಪಠ್ಯವಿಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ... ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ಚರಮೌಲ್ಯ (variable) ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ಅನಕೊಂಡಾ ಸಮರ್ಥಿಸದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ಹೊರಳು (cylinder)-ಆಧಾರಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗಗಳಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗಗಳಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"ಹೊರಳು (cylinder)-ಆಧಾರಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
"ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. BSD ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಈ "
"ಸಾಧನದ ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತನ್ನು BSD ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"ಸೇರಿಲ್ಲ. /boot ಹೊಂದಿರುವ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಮೊದಲಿನಲ್ಲಿ ೫ ಎಂ.ಬಿ ಯಷ್ಟಾದರೂ ಸ್ಥಳವಿದೆಯೆಂದು "
"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -188,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ ನಿಮ್ಮ ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮೊದಲೇ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. OpenFirmware ಗೆ "
"ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr ""
"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಇರುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದೇ "
"ಹೋಗಬಹುದು."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -213,11 +216,11 @@ msgstr ""
"ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ %s ನಲ್ಲಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ "
"ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿಯದೇ ಹೋಗಬಹುದು."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ು ಕೋರಿದ RAID ಸಾಧನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ಕೋರಿದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ಕೋರಿದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದ ದೋಷಗಳು"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -317,12 +320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ವೀಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಬೇರೊಂದು ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು 'ಸರಿ' ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +363,27 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಹುದು."
"%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ಪಾರಾಗಲಾಗದ ದೋಷ"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr ""
"ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ನೀವು, ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ವಿಧಾನಗಳು, ಆರೋಹಣಾತಾಣಗಳು, "
"ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬಹುದು."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +407,19 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣವು ಅನುವುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ "
"ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊ"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr ""
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n"
"ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -438,12 +441,12 @@ msgstr ""
"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ) ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n"
"ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
@@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -472,11 +475,11 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "In progress... "
msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ಆದೇಶಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿರುವಂತಿಲ್ಲ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -487,16 +490,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted ನ ತೊಡಕುಗಳನ್ನು ಆದೇಶಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ಮುಗಿಯಿತು [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr " %s-%s-%s... ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
@@ -523,10 +526,10 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ (floppyಪಿ) ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ "
"ಗಣಕವು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_R)"
@@ -551,46 +554,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ನಲ್ಲಿನ ದೋಷಯಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -603,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಇಚ್ಛೆ ಇದೆಯೇ?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ಸಾಧನ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಥಮ ತ್ರಿಜ್ಯಖಂಡ (sector)"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಸಜ್ಜು ದಾಖಲು (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -636,17 +639,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,11 +668,11 @@ msgstr ""
"ಲೈನಕ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧ ನೇ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ, "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಕವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr ""
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಬದಲು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ (shut "
"down)."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -709,7 +712,7 @@ msgstr ""
"ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಎಲ್ಲಾ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಗಳನ್ನೂ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು "
"ಅನುವುಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -723,11 +726,11 @@ msgstr ""
"ಯನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ. ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು "
"ಆರಿಸಿರಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -743,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -758,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -797,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -810,11 +813,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಹಣಾತಾಣ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -840,11 +843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -853,13 +856,13 @@ msgstr ""
"ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆಗಳುಂಟಾಗಬಹುದು."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -888,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -905,11 +908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳತ್ತಿದೆ..."
@@ -957,56 +960,84 @@ msgstr ""
"ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ದೋಷವು ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ "
"ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಫಲರಾಗಲು ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ಸರಿಮಾಡು"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೀಲಿಕೈ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart Config ಅನ್ನು ಪದಾನ್ವಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1014,15 +1045,15 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಈಗ ಅಳವಡಿಸಿ. ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ "
"ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಹಾಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ದೋಷ!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1033,36 +1064,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕಿಟಕಿ"
@@ -1127,13 +1158,13 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು \"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1219,15 +1250,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕ ಮೊದಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet ವೈಫಲ್ಯ"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1240,23 +1271,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಉತ್ತರ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1265,16 +1296,16 @@ msgstr ""
"ನೀವು '%s' ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಂಗ್ರಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. "
"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಮೂಹ"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1297,11 +1328,11 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಕೇವಲ 'a-z' ಅಥವಾ 'A-Z' ಅಕ್ಷರಗಳು, ಇಲ್ಲವೇ '-' ಅಥವಾ '.' "
"ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP ವಿಳಾಸ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1309,33 +1340,38 @@ msgstr ""
"IPv4 ವಿಳಾಸಗಳು ೦ ಮತ್ತು ೨೫೫ ರ ನಡುವಿನ, ಬಿಂದುಳಿಂದ ವಿಭಕ್ತವಾದ, ನಾಲ್ಕು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು "
"ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿಕೈ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಕೀಲಿಕೈ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.ಯಲ್ಲ."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಇದು ಸಮರ್ಪಣಾಮುನ್ನ ತಂತ್ರಾಂಶ!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1362,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸಂದರ್ಶಿಸಿ, '%s' ನ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)"
@@ -1464,7 +1500,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು %s ಅನ್ನು ಉಳ್ಳ ವಿಸ್ತೃತ ವಿಭಾಗವಾದ ಕಾರಣ ನೀವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ."
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
@@ -1488,8 +1524,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ನೀವು '/dev/%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_D)"
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವುದೇ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
@@ -1618,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವು ಕೋರಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕ್ರಮದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರೇನು?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1677,13 +1713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1692,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ "
"ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1704,14 +1740,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1719,33 +1755,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಹೊರಳಿನ (cylinder) ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಹೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1754,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ "
"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1764,7 +1800,7 @@ msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿ
msgid "Foreign"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1781,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1796,36 +1832,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ಮೊದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಅದನ್ನು "
-"ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
+"%s (%s) ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, "
+"ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
@@ -1834,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1856,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1865,11 +1902,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1877,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ "
"ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1891,11 +1928,45 @@ msgstr ""
"ಸಂಪಾದನಾ ತೆರೆಗೆ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು "
"ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1905,7 +1976,21 @@ msgstr ""
"ಇದನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ನೀವು ಸೂಚಿಸಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಈಗಿಂದೀಗ್ಗೆ ಮುದ್ರಿಕೆಗೆ "
"ಬರೆಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ನಿಮಗೆ ಸಮ್ಮತವೇ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1914,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಬೇರುವಿಭಾಗವನ್ನು (/) (root partition) ನೀವು "
"ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1923,7 +2008,12 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬೇರುವಿಭಾಗ ೨೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯದಾಗಿದ್ದು, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ %s ನ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದದ್ದಾಗಿದೆ."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "FAT ರೀತಿಯ ೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಾತ್ರದ /boot/efi ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1931,20 +2021,21 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣ ಇದರಿಂದ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "FAT ರೀತಿಯ ೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಾತ್ರದ /boot/efi ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ನೀವು Apple ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ನೀವು PPC PReP ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1953,14 +2044,14 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ %s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವು %s ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ದು, %s ನ ಸಾಮಾನ್ಯ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು "
"ಖಚಿತವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1968,11 +2059,11 @@ msgstr ""
"FireWire ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
"ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1980,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ಇದರ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಇರದಿದ್ದರೂ, "
"ಬಹುತೇಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳ ಕಾರ್ಯದಕ್ಷತೆ ಇದರಿಂದ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳತ್ತದೆ."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1989,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ೩೨ ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ. %s ನ ತಿರುಳು ಕೇವಲ ೩೨ "
"ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡುತ್ತದೆ."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1998,54 +2089,54 @@ msgstr ""
"ನೀವು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ಗಾತ್ರ (%dM), ಲಭ್ಯವಿರುವ RAM ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%dM) "
"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯದಕ್ಷತೆಯಮೇಲೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಹುದು."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗ."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID array ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ಅಂತರಮುಖ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"ಕಾರ್ಯಾನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ (shell) ಹೊರಬನ್ನಿ. ತದನಂತರ ಗಣಕವು "
"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸು"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2068,29 +2159,23 @@ msgstr ""
"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಗೆನೇರವಾಗಿ ತೆರಳಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "ಓದು-ಮಾತ್ರ"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗವು ಬೇರುವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2101,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು "
"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2122,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2137,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ "
"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2149,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು return ಒತ್ತಿರಿ. "
"ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು %s ಕಡತಕೋಶದಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
@@ -2190,40 +2275,61 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಈ ಹಂತಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ %(instkey)s ಯನ್ನು್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ಯನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2248,20 +2354,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಸುುವುದೇ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2274,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡಿ.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2285,11 +2402,20 @@ msgstr ""
"ಅವುಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವುದೇು?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2298,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ "
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2308,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು "
"ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2320,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ನಿರಪೇಕ್ಷ ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2336,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ"
@@ -2376,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2390,23 +2516,23 @@ msgstr ""
"ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಿ, ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದೇ ಅಥವಾ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ಪಠ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭಿಸು"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ಸಂರಚನೆ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2416,35 +2542,35 @@ msgstr ""
"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ "
"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ದೃಢೀಕರಿಸಿ):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗಾತ್ರ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ಗುಪ್ತಪದ ದೋಷ"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2454,29 +2580,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, %s ಆತಿಥೇಯದ ಮೇಲೆ"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ - ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವು ೬ ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2492,123 +2618,141 @@ msgstr ""
" ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s ಆತಥೇಯದಲ್ಲಿರುವ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "೫೦ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನ ತೊರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆೆ %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಕಲ್ಪಿಸಿ."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆೆ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಡಿ."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ೧೫ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಕಾಣೆಯಾದ ಕಡತ ಇಲ್ಲವೇ ಭ್ರಷ್ಟವಾದ "
+"ಸಂಗ್ರಹವಿರಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ ಅಗತ್ಯವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿದೆಯೆಂದು "
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿದರೆ, ಅದು ಅಸಮಂಜಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿ, ಮತ್ತೆ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ಕಡತಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಗ್ರಹ(ಗಳು)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಸ್ಥಳ"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಕಡತಾಂಕಿಗಳು"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಈಗಾಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2619,17 +2763,17 @@ msgstr ""
"(repodata) ಕಡತಕೋಶವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ ಸರಿಯಾಗಿ "
"ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "ಅವರ್ಗೀಕೃತ"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2639,7 +2783,17 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ "
"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಬಹುದು."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2649,54 +2803,54 @@ msgstr ""
"ಹಳೆಯದೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು "
"ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮುನ್ನಡೆ"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "ನೀವು ಸಾಧನಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅಂಕಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "ನೀವು FCP LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
@@ -2749,37 +2903,61 @@ msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಗುಪ್ತಪದ (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಒಂದಕ್ಷರದಷ್ಟಾದರೂ ಉದ್ದನೆಯ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು "
"ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
@@ -3059,15 +3237,15 @@ msgstr "ನುಡಿಯಾಯ್ಕೆ"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3076,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಹೀಗೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ "
"ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3093,12 +3271,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಮಾರ್ಪಾಟು ಈ ಕೂಡಲೆ ಜಾರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3109,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂದ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) "
"ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3120,11 +3298,11 @@ msgstr ""
"ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) "
"ಬಹು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3132,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟದ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿನ ಈ ಬದಲಾವಣೆ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ಭೌತಿಕ "
"ಪರಿಮಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಗಣನೀಯಮಟ್ಟದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3143,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವು ತಾರ್ಕಿಕ "
"ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3151,98 +3329,105 @@ msgstr ""
"ಈ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವು ನೀವು "
"ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು ಕಿರಿದಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು %s ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ಅಕ್ರಮ ಗಾತ್ರ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿರುವಂತೆ, ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ ಸೊನ್ನೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ.ು."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3253,15 +3438,15 @@ msgstr ""
"10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು, ನೀವು ವಿಭಾಗಗೊಳಿಸದ ಮುದ್ರಿಕಾ "
"ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, ಈ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3272,21 +3457,21 @@ msgstr ""
"ಸಮೂಹವು ಕೇವಲ %g ಎಮ್.ಬಿ ಗಳಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು "
"ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೀಳುಗಂಡಿಗಳಿಲ್ಲ (slots)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3296,30 +3481,30 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು "
"ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
"ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3332,71 +3517,71 @@ msgstr ""
"ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ RAID ನಲ್ಲಿ \"physical volume (LVM) ರೀತಿಯ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ, "
"ತದನಂತರ \"LVM\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "%s :LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ಘನಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರ ಮಟ್ಟ (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾದ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು"
@@ -3436,15 +3621,21 @@ msgstr "೩ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಕರಿಸು (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ತರೆಸೂಚಿ (mouse) ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3453,42 +3644,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" ಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ಜಂಗಮ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ನ IP ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನಿವೇದನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/ಜಾಲಮುಸುಕು"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
@@ -3504,11 +3702,11 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪ
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3516,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಇದು ಮುಂದೆ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3525,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು \"%s\" ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3536,28 +3734,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IPv4 ಮಾಹಿತಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3565,94 +3758,94 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಾಧನ ಇಲ್ಲ. ಒಂದಾದರೂ ಜಾಲಸಾಧನವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿರದೆ ನಿಮ್ಮ "
"ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ಜಾಲಮುಸುಕು"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿ:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ಉದಾ. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ಇತರೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "ನೀವು ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ IPv4 ಅಥವಾ IPv6ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಉಪಸರ್ಗ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
@@ -3735,86 +3928,86 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಜ್ಜು ಗುರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನೀವು ಅನುಪ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆಂದಿರುವ %"
"s ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿ_ತ ಗಾತ್ರ (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ ಭರಿಸು (ಎಮ್.ಬಿ) ಗಳ ವರೆಗೆ (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಮ್ಮತಿತ ಗಾತ್ರದ ವರೆಗೆ ಭರಿಸು (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳು ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳಿಗಿಂತಾ ಹೆಚ್ಚಿನದಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳು (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳು (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ಶೈಲಿ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ಕೊನೆ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3822,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"ಆರೋಹಣಾತಾಣ/\n"
"RAID/ಪರಿಮಾಣ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3830,106 +4023,106 @@ msgstr ""
"ಗಾತ್ರ\n"
"(ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಷಮ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ದೋಷಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಗೆ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ಖಾಲಿ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥಿನೆ ಇಲ್ಲ."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAIDಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3937,11 +4130,11 @@ msgstr ""
"ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ "
"ಸಂಖ್ಯೆಗಳೂ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3960,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ %s ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗಗಳು ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿವೆ.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3971,50 +4164,50 @@ msgstr ""
"ರಚಿಸಬೇಕು. ತದನಂತರ ನೀವುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ ಆರೋಹಿಸಬಹುದಾದಂತಹ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು (_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಕಾರಣಾಂತರಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "ಹೊಸ (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "ಮರುಸಿದ್ಧಗೂಳಿಸು (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_G)"
@@ -4025,27 +4218,27 @@ msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದ ಮೇಲೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು (_u) (ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವಲಸೆಹೋಗಿಸು (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲೆ? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4090,34 +4283,34 @@ msgstr "%s ದ್ವಿಮಾಷ್ಟಕಗಳು"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "ಬಾಕಿ ಸಮಯ: %s ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ನಕಲಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4130,41 +4323,41 @@ msgstr ""
"ಮೊದಲು, ಎರಡು \"ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID\" ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನಾದರೂ ರಚಿಸಿ, ತದನಂತರ \"RAID\" "
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿರಿ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D ಸಾಧನ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ಸ್ತರ (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID ಸದಸ್ಯರು:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲೇ? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4172,12 +4365,12 @@ msgstr ""
"ಆಕರ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ತದ್ರೂಪಿಸಲು ಯಾವುದೇ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು "
"'ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID' ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕು."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ಆಕರ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4188,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4203,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಈ "
"ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಕ್ಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4215,22 +4408,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟಟ ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ತದ್ರೂಪಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"ಆಕರ ಮದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ /dev/%s ವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನಾಗಿಯೂ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4247,11 +4440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಕರ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4260,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಈಗ ಕೆಳಕಂಡ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಿಕೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4270,21 +4463,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶಗಳೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "ಅಂತಿಮ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ತದ್ರೂಪಣೆ "
"ವಿಫಲವಾಯಿತು."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4312,15 +4505,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿನ ಸರ್ವಸ್ವವೂ ಇದರಿಂದ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ಆಕರ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು"
@@ -4668,7 +4861,8 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿವಾಗ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
@@ -4792,20 +4986,6 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿದನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ವರದಿ %s ನಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು "
"ನಂತರದ ಅವಲೋಕನೆಗೆ ಇದನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸಬಹುದು."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲಿದೆ"
@@ -4833,7 +5013,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಐಚ್ಛಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು"
@@ -4899,12 +5079,12 @@ msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
@@ -4930,78 +5110,78 @@ msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/ಜಾಲಮುಸುಕು"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "ಉಪಸರ್ಗ (ಜಾಲಮುಸುಕ)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5009,82 +5189,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ಮಿಶ್ರ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆಗಳು"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5097,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನಿಡಲು ಆರಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು ಹೀಗೆ "
"ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು 'localhost.' ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ."
@@ -5387,27 +5568,27 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಿಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12> "
"ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದೇ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5418,11 +5599,11 @@ msgstr ""
"ಗಳ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN),ಹಾಗು ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ FCP LUN ಅನ್ನು "
"ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5430,6 +5611,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ಮುದ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಆಥಿತೇಯಕ್ಕೆ "
"ನೀಡಿರುವ iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ಸ್ವಯಂವಿಭಾಗೀಕರಣ"
@@ -5438,48 +5635,48 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂವಿಭಾಗೀಕರಣ"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಮಾಂತ್ರಿಕ"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ನಕಲಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " ಹೆಸರು : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ಗಾತ್ರ : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " ಸಾರಾಂಶ: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " ಸಂಗ್ರಹಗಳು"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ದ್ವಿಮಾಷ್ಟಕಗಳು"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " ಸಮಯ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "ಒಟ್ಟು :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ಉಳಿದಿದೆ: "
@@ -5726,35 +5923,19 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಬೆಂಬಲಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ "
-"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ನಿಮಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, http://www.redhat.com/"
-"apps/support/in.html ಗೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಇದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ:\n"
-"*ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಲುಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ \n"
-"* ಅದು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ/ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸದ Red Hat Enterprise Linux ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ "
-"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ .\n"
-"* ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಸೇರಿರದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು "
-"ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5880,23 +6061,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ kickstart ಕಡತ ಕಾಣಬರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ಉತ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕಾ ಆಕರ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5904,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಗೆ ಆಕರವಾಗಬಹುದಾದಂತಹ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು "
"ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5912,37 +6093,37 @@ msgstr ""
"ಚಾಲಕ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಹಲವಾರು ವಿಭಾಗಗಳು ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು "
"ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "ವಿಭಾಗದ ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಪಡಿಯಚ್ಚು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ಉತ್ಥಾಪಿಸುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s ನ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಯಂತ್ರ ಚಾಲಿಕಾ ಮುದ್ರಕಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ"
@@ -5965,38 +6146,52 @@ msgstr ""
"ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವಾ ಏನಾದರಾಗಲಿ, ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ, ಅಥವಾ ಮತ್ತೊಂದು "
"ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯಿದೆಯೇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಗಳಿವೆಯೇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ದೋಷ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯ kickstart ಆಕರ: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6020,15 +6215,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ಘಟಕ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6036,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಅಳವಡಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳು ಕಾಣಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು "
"ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6044,11 +6239,11 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಉತ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆಂದಿರುವ ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಆರಿಸಿ. ಅದು ಕಂಡುಬರದಿದ್ದು, "
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ F2 ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "ಘಟಕಕ್ಕೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಆದಾನಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ಉತ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
@@ -6058,7 +6253,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ %s ಉತ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6082,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸ್ಮತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳಿದ್ದಂತಿಲ್ಲ! ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6093,29 +6288,29 @@ msgstr ""
"ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು "
"F2 ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶ:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ಸಾಧನ %s , %s ನ ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಗಳ ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂದತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "kickstart ಕಡತವು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ಮುದ್ರಿಕೆ %s ಗೆ ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವು ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
@@ -6159,7 +6354,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ"
@@ -6169,7 +6364,7 @@ msgstr "kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥ
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6179,23 +6374,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "ಭಾಷೆಯೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ಸ್ಮತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ಪಡಿಯಚ್ಚು"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಆಕರವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6203,28 +6398,28 @@ msgstr ""
"ನವೀಕರಣ ಮುದ್ರಿಕೆ ಆಕರಗಳಾಗಬಲ್ಲ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು "
"ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು /dev/%s ಗೆ ನವೀಕರಣ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ನವೀಕರಣ ಮುದ್ರಿಕೆ"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ನವೀಕರಣ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "ನವೀಕೃತಾನ್ವಯಗಳು"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda ನವೀಕೃತಾನ್ವಯಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6234,42 +6429,42 @@ msgstr ""
"ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಬಹುದು. ಈಗ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳ "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"ಈ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಮೃತಿ (RAM) "
"ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ವಿಧಾನ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6277,11 +6472,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು "
"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ ಅಥವಾ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6289,31 +6484,31 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇ?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
"ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6428,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"kickstart ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಕೆಳಕಂಡ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು: %s:"
"%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6443,7 +6638,7 @@ msgstr ""
" o ಆ ಪರಿಚಾರಕದ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ %s \n"
"ಉಳ್ಳ ಕಡತಕೋಶ\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6451,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"ಉಪಸರ್ಗಗಳು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು "
"೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6462,27 +6657,27 @@ msgstr ""
"ಅಗತ್ಯವಾದ ESSID ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನೀಡಿ. ಕೀಲಿಕೈನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಈ "
"ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕದ IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6492,56 +6687,56 @@ msgstr ""
"ನಾಮಪರಿಚಾರಕವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ "
"ಬಿಡಬಹುದು, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಿರಿ."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "ಜಾಲ ದೋಷ"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSಗೆ IPv4 ನ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ IPv4ನ ಸಮರ್ಥನೆಯ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6551,43 +6746,48 @@ msgstr ""
"dotted-quad ಜಾಲಮುಸುಕು ಅಥವ CIDR-ರೀತಿಯ ಉಪಸರ್ಗಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇದೆ. ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಹಾಗು "
"ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳಿರಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಷ್ಕರ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ಜಾಲ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ಜಾಲ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ bootproto %s ಅನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ಜಾಲಸಾಧನ"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6595,6 +6795,38 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಜಾಲಸಾಧನಗಳಿವೆ. ನೀವು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:"
@@ -6647,28 +6879,28 @@ msgstr "anaconda ವನ್ನು telnet ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊ
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s ಅನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು --url ಆದಾನವನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ Url ವಿಧಾನ %s"
@@ -6804,6 +7036,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "ಸಮರ್ಪಣಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6814,15 +7051,15 @@ msgstr ""
"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಇದನ್ನೇ ಬಳಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಸಂರಚನೆ (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ (_S)."
@@ -6840,21 +7077,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ಉದ್ದಿಷ್ಟ IP ವಿಳಾಸ (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ಉದ್ದಿಷ್ಟ IP ವಿಳಾಸ (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "ಮರುಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway):</b>"
@@ -7090,9 +7358,8 @@ msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಚೋವುಲಾ, ದುರಾಂಗೊ, ನ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಪೈಕ್ ಕೌಂಟಿ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7131,10 +7398,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "ಸ್ಯೂಟಾ ಮತ್ತು ಮಿಲಿಲ್ಲ"
@@ -7151,7 +7414,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ಡಾರ್ನಾಡ್ ಸುಖಬಾಟರ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ಡಿಮಾಂಟ್-ಡಿ'ವುರ್ವಿಲೆ ಬೇಸ್, ಟೆರ್ರೆ ಅಡಿಲಿಲ"
#. generated from zone.tab
@@ -7176,6 +7440,12 @@ msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಕ್ರಾಪರ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಸ್ಟಾರ್ಕ್ ಕ್ ಕೌಂಟಿ"
@@ -7260,10 +7530,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ಇರಿಯನ್ ಜಯ ಮತ್ತು ಮಲಕ್ಕಾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ಜನ್ ಮಾಯನ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ಜಾವ ಮತ್ತು ಸುಮಾತ್ರ"
@@ -7433,6 +7699,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ಪಶ್ಚಿಮ ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ಈಶಾನ್ಯ ಬ್ರೆಜಿಲ್ (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7497,6 +7768,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "ಕ್ವಿಜಿಲೋರ್ಡಾ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ರೊರೈಮಾ"
@@ -7521,6 +7797,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "ಸಾನ್ ಜುವಾನ್ (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "ಸಾನ್ ಜುವಾನ್ (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "ಸಂತ ಕ್ರೂಜ್ (SC)"
@@ -7537,10 +7818,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ.ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "ಸಾವಲ್ಬಾರ್ಡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "ಸೈಯೊವಾ ಸ್ಟೇಷನ್, ಪೂರ್ವ ಒಂಗುಲ್ ೧"
@@ -7585,8 +7862,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಅಮೆಜೋನಾಸ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7607,7 +7884,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ಛಾಪೊರೊಛೈ, ಪೂರ್ವ ಲುಗಾನ್ಸ್ಕ"
#. generated from zone.tab
@@ -7647,7 +7925,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು (ಸಿಬಿ, ಸಿಸಿ, ಸಿಎವ್, ಈಆರ್, ಎಪ್ಎಮ್, ಎಲ್ಪಿ, ಎಮ್ಎನ್, ಎನ್ಕ್ಯು,ಆರ್ಎನ್, ಎಸ್ಈ, "
"ಎಸ್ಎಪ್, ಎಸ್ಎಲ್)"
@@ -7892,6 +8171,64 @@ msgstr "ವೆಲ್ಷ್"
msgid "Zulu"
msgstr "ಜುಲು"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, "
+#~ "ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
+#~ "ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
+#~ "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
+#~ "ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಬೆಂಬಲಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ "
+#~ "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, http://www.redhat.com/"
+#~ "apps/support/in.html ಗೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನೀವು ಇದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ:\n"
+#~ "*ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಲುಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ \n"
+#~ "* ಅದು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ/ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸದ Red Hat Enterprise Linux ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ "
+#~ "ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ .\n"
+#~ "* ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಸೇರಿರದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು "
+#~ "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ಜನ್ ಮಾಯನ್"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ಸಾವಲ್ಬಾರ್ಡ"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_DHCP)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a3037910d..229e33d97 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 17:44+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -19,63 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "킥스타트 설정의 두번째 부분을 읽는 도중 오류 발생: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "쉘을 원하시면 <enter> 키를 입력하십시오"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,77 +84,79 @@ msgstr ""
"그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치"
"합니다."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "비디오 하드웨어를 찾을 수 없어, 없는 것으로 취급함"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "그래픽 설치 시작중..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "추가할 장치의 종류를 선택해 주십시오"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 변수가 설정되지 않았습니다. 텍스트 모드로 시작합니다!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "알 수 없는 설치 방식"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda에서 지원하지 않는 설치 방식을 지정하셨습니다."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "알 수 없는 설치 방식: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"실린더-기반의 파티션은 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"파티션을 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"실린더-기반의 파티션을 할당할 수 없습니다.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr ""
"팅할 수 없습니다. BSD 디스크 레이블에 속한 파티션을 사용하시거나 이 장치 디스"
"크 레이블을 BSD로 바꾸시기 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"이 없습니다. /boot를 포함한 디스크의 앞부분에 최소한 5MB의 여유 공간을 확보"
"해 두시길 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
"%s 부트 파티션은 VFAT 파티션이 아닙니다. EFI는 이 파티션에서 부팅할 수 없습"
"니다."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -192,13 +195,13 @@ msgstr ""
"부트 파티션은 디스크 상 유효한 위치 (첫 부분)에 위치하지 않았습니다. "
"OpenFirmware는 이 설치를 부팅하지 못 할 것입니다."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s 부트 파티션이 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못 할 수 있습니다."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -207,11 +210,11 @@ msgstr ""
"이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하"
"게 됩니다."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -222,11 +225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "요청하신 Raid 장치가 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -237,11 +240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "요청하신 볼륨 그룹이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -252,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "요청하신 논리 볼륨이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "자동 파티션 분할 오류"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -286,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -311,12 +314,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "파티션 작업 오류"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -327,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -337,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼은 누르시면 다다른 파티션 옵션이 선택됩니다"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -354,27 +357,27 @@ msgstr ""
"파티션이 성공적으로 이루어지기에 하드 드라이브 공간이 부족한 경우 이와 같은 "
"오류가 발생할 수 있습니다.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "복구 불능 오류"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
"수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형, "
"마운트할 지점, 용량 등을 쉽고 편하게 설정하실 수 있도록 도와드립니다."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +401,19 @@ msgstr ""
"설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분"
"할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr ""
"다음의 드라이브 상에 존재하는 모든 파티션 (모든 자료) 을 삭제합니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -431,12 +434,12 @@ msgstr ""
"자료를) 삭제합니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s(을)를 업그레이드 합니다.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s 설치\n"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "부트로더"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "부트로더를 설치합니다..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -465,11 +468,11 @@ msgstr "완료됨"
msgid "In progress... "
msgstr "진행 중... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 질문할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -480,16 +483,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 parted 예외 상황을 처리할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "마침 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다... "
@@ -517,10 +520,10 @@ msgstr ""
"현재 시스템의 상태는 플로피 디스켓에 성공적으로 기록되었습니다. 시스템을 재부"
"팅 합니다."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "재부팅(_R)"
@@ -545,46 +548,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "시스템 상태를 원격 호스트에 기록하는데 문제가 발생했습니다."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s 의 불량 섹터를 검사합니다..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -597,27 +600,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s (을)를 전환하지 않고 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 장치"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 부트스트랩"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 부트"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "마스터 부트 레코드 (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -630,17 +633,17 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "생략"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "재부팅"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,11 +662,11 @@ msgstr ""
"왑 파티션으로 재포맷해야합니다. 스킵하시려면 설치자가 프로그램을 설치하는 도"
"중 이를 무시하면 됩니다. "
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "재포맷"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab 파일은 소프트웨어 중지 파티션으로 현재 사용 중이므로, 시스템은 휴"
"면상태입니다. 업그레이드하시려면 시스템 전원을 끄십시오."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr ""
"면상태입니다. 새롭게 설치하시려면 설치자가 모든 스왑 파티션을 포맷했는지 확인"
"하십시오. "
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +717,11 @@ msgstr ""
"왑 공간으로서 파티션을 재포맷하려면 포맷 (Format)을 선택하세요. 시스템을 다"
"시 시작하려면 재부팅 (Reboot)을 선택하세요."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "포맷"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "부적절한 마운트 포인트"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -833,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "파일 시스템을 마운트할 수 없습니다"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -846,13 +849,13 @@ msgstr ""
"%s 장치를 %s로 마운트하는 도중 오류가 발생했습니다. 계속 설치하실 수 있으나, "
"문제가 발생할 지 도 모릅니다."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "계속 진행(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "라벨(label) 복사"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -898,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문제를 해결하신 후 설치를 다시 시작하시기 바랍니다."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "포맷 중"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..."
@@ -950,56 +953,84 @@ msgstr ""
"스크린샷을 저장하는데 오류가 발생했습니다. 만일 패키지 설치 과정에서 오류가 "
"발생했다면, 여러번 시도해 보시기 바랍니다."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "수정(Fix)"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "설치 키"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "암호에 오류 발생"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "여러분이 입력하신 암호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주십시오."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "암호는 최소 6자 이상이어야 합니다."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "디버그(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "킥스타트 설정을 읽는 도중 오류가 발생했습니다"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1007,15 +1038,15 @@ msgstr ""
"플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 "
"바랍니다."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "기본:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1026,36 +1057,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "종료(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "재시도(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "설치 프로그램을 종료합니다..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "시스템을 재부팅합니다..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "시스템 재부팅"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 설치 프로그램"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "설치 화면"
@@ -1118,13 +1149,13 @@ msgstr ""
"설치를 진행하시기 전에 이 CD를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 재부팅하"
"시려면 \"재부팅\"을 누르십시오."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "이전(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1206,15 +1237,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "시스템에 설치"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI 개시를 초기화하고 있습니다."
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet 실패"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1227,23 +1258,23 @@ msgstr ""
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "실행 중..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "설치전 스크립트를 실행 중 입니다"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "설치후 스크립트를 실행 중 입니다"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "패키지 부재"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1252,16 +1283,16 @@ msgstr ""
"설치해야 할 '%s'팩키지를 지정해 주십시오. 이 팩키지는 존재하지 않습니다. 계"
"속 진행하시겠습니까 아니면 설치를 중단하시겠습니까?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "중지(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "그룹 부재"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1286,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"호스트명은 영문자 'a-z', 'A-Z', 와 기호 '-', '.' 만을 이용하여 지정하셔야 합"
"니다. "
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP 주소가 없습니다."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1298,33 +1329,38 @@ msgstr ""
"IPv4 주소는 0에서 255 사이의 네 자리 숫자로 마침표로 구분하여 지정해 주셔야 "
"합니다."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IPv6 주소입니다."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IP 주소입니다."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "마운트에 실패"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "잘못된 키"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "입력하신 키는 유효하지 않습니다."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "생략(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1351,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "계속 설치(_I)"
@@ -1456,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"이 파티션은 현재 %s (이)가 포함되어 있는 확장 파티션이므로 삭제하실 수 없습니"
"다."
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "이 파티션에는 현재 하드 드라이브 설치를 위한 자료가 저장되어 있습니다."
@@ -1469,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
@@ -1479,8 +1515,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1566,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "포맷?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "파티션 수정(_M)"
@@ -1610,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"요청하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1668,7 +1704,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "정말로 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1676,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일 시스"
"템 상에 위치해야 합니다."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1685,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"%s 마운트 지점을 사용할 수 없습니다. 적절한 시스템 작업으로 심볼릭 연결이 되"
"어야 합니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1697,49 +1733,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인 %10.2f MB를 초과했습니다."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB를 초과했습니다."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1748,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1758,7 +1794,7 @@ msgstr "논리 볼륨 용량은 볼륨 그룹의 물리적 확장 용량보다
msgid "Foreign"
msgstr "외부(Foreign)"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1774,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1789,49 +1825,50 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "드라이브 무시(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "드라이브 포맷(_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "초기화하고 있습니다."
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
-"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
-"자료는 삭제됩니다.\n"
+"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
+"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
+"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
"\n"
"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것입"
-"니다\n"
+"니다.\n"
"\n"
-"그래도 이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
+"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1847,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1856,11 +1893,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1868,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 문제"
"의 원인을 찾기 위해 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "설치를 계속 진행할 수 없습니다."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1881,11 +1918,45 @@ msgstr ""
"선택하신 파티션 설정 옵션은 이미 진행 중에 있습니다. 더이상 디스크 편집 화면"
"으로는 되돌아 가실 수 없습니다. 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "인증키"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "진행"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1895,7 +1966,21 @@ msgstr ""
"왑 공간을 사용하시려면, 현재 여러분의 새로운 파티션 정보를 디스크에 기록해야 "
"합니다. 그렇게 하시겠습니까?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1904,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정"
"해 주셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1913,29 +1998,35 @@ msgstr ""
"현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 "
"설정된 용량이 너무 적습니다."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
+"다."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"부트 파티션이 네개의 파티션 중 하나에 존재하지 않으므로 부팅되지 않습니다."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
-"다."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Apple Bootstrap 파티션을 생성하셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PReP 부트 파티션을 생성하셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1944,14 +2035,14 @@ msgstr ""
"설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치하는데 필"
"요한 기본 용량보다 적습니다."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB디바이스를 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도, 작동하지 않을 "
"수 도 있습니다."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1959,11 +2050,11 @@ msgstr ""
"방화벽을 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도 작동하지 않을 수 도 있"
"습니다."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1971,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"스왑 파티션을 지정하지 않으셨습니다. 스왑 파티션을 반드시 지정해야 하는 것"
"은 아니지만, 스왑 파티션을 지정하면 설치시 작업 속도를 증가시킵니다."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1980,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"32개 이상의 스왑 장치를 지정하셨습니다. %s의 커널에서는 32개 까지의 스왑 장"
"치만을 지원합니다. "
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1989,52 +2080,52 @@ msgstr ""
"시스템 상의 스왑 공간(%dM)을 사용 가능한 램 용량(%dM) 보다 적게 지정하셨습니"
"다. 이와 같은 설정은 오히려 성능을 감소시킬 수 있습니다."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "파티션이 설치자에 의해 사용되고 있습니다."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "인터페이스 시작"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s를 시작합니다"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "작업을 완료하신 후에 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템이 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "시스템 상에서 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 시도해 주십시오."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "복구"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2056,29 +2147,23 @@ msgstr ""
"면, 곧바로 명령 쉘 환경으로 되돌아갑니다.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "진행"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "읽기-전용"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "복구할 시스템"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "시스템 설치를 위한 루트(/) 파티션이 있는 곳은 어디입니까?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2088,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"운트 할 수 있는 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시"
"면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2109,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2124,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동"
"으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "복구 모드"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2136,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. "
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트되었습니다."
@@ -2177,40 +2262,61 @@ msgstr "사용자 명(ID)"
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "암호는 최소 6자 이상이어야 합니다."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "도움말 없음"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "이 설치 과정에 관한 도움말이 없습니다."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s를 입력해 주십시오"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s 입력 생략"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "오류 내용 저장"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 "
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2235,20 +2341,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "업그레이드 설치를 하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "스왑 파티션 업그레이드"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "파일시스템의 오류"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2261,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"신 다음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2272,11 +2389,20 @@ msgstr ""
"니다. 그래도 마운트 할까요?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "마운트에 실패"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2284,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"리눅스 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2294,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"하여 마운트할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바"
"랍니다."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2307,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "절대 심볼릭 링크"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2323,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"이드 설치를 다시 시작해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "잘못된 디렉토리"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음"
@@ -2362,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"재부팅하시면, 시스템 상태가 불안정하게 되어 다시 설치하셔야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X 시작 실패"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2375,23 +2501,23 @@ msgstr ""
"X가 시스템에 실행되지 않았습니다. 다른 컴퓨터에서 이 컴퓨터에 VNC 연결하여 그"
"래픽 설치를 하시겠습니까 아니면 텍스트 모드로 설치하시겠습니까?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "텍스트 모드 사용"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC 시작"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 설정"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "암호 없음"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2400,35 +2526,35 @@ msgstr ""
"암호를 사용하여 제3자가 몰래 연결하여 설치과정을 감시하는 것을 방지할 수 있습"
"니다. 따라서 설치시 사용할 암호를 입력하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "암호 (확인):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "암호 오류"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "여러분이 입력하신 암호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주십시오."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "암호 길이"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "암호는 최소 6자 이상이어야 합니다."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC 암호 오류 "
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2438,29 +2564,29 @@ msgstr ""
"\n"
"시스템 재부팅 위하여 <ENTER>을 누르세요.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC를 시작 중..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s 호스트에서 %s %s 설치"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 설치"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc 암호를 설정하지 못했습니다 - 암호 없이 실행합니다!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "암호는 최소 6자 이상 되어야 합니다."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2476,118 +2602,134 @@ msgstr ""
"사용하시면 됩니다.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 서버가 이제 실행 중입니다."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s 호스트 상 vnc 클라이언트에 접속을 시도 중입니다..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "접속됨!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50번 시도했지만 연결되지 않아 포기합니다!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 vnc 클라이언트를 직접 연결하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "설치를 시작하기 위해 vnc 클라이언트를 직접 연결하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15초 후에 다시 접속을 시도합니다..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 연결하시기 바랍니다..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "진행 중"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "설치소스에서 트랜잭션을 준비하고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 패키지 불량인 것 같습니다. 설치 트리"
+"에 필요한 모든 패키지가 들어있는 지를 확인해 보시기 바랍니다.\n"
+"\n"
+"재부팅하시면, 시스템 상태가 불안정하여 다시 설치하셔야 합니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "재부팅(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "파일 충돌"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "이전 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "디스크 공간 부족"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "디스크 inode 부족"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "팩키지 충돌"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "이미 팩키지가 설치됨 "
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "필요한 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "아키텍쳐가 잘못된 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "운영체제가 잘못된 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "다음의 파일 시스템에서 더 많은 공간이 필요합니다:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "트랜잭션 실행 오류"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "트랜젝션은 다음과 같은 이유로 실행되지 않았습니다:%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "재부팅(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "설치 정보를 읽고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s에 대한 설치 정보를 읽고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2597,17 +2739,17 @@ msgstr ""
"패키지 메터데이터를 읽지 못했습니다. repodata 디렉토리가 빠져있는 것 같습니"
"다. 설치 트리가 정확히 생성되었는지 확인해주십시오. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "분류되지 않음"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2616,7 +2758,17 @@ msgstr ""
"선택하신 팩키지 설치를 위하여 %d MB의 여유 공간이 필요하나 충분한 공간이 없습"
"니다. 다른 팩키지로 바꾸거나 재부팅하실 수 있습니다. "
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2626,51 +2778,51 @@ msgstr ""
"오래된 버전으로 보입니다. 따라서 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래"
"도 업그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "설치 시작"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "사후 업그레이드"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "사후 업그레이드 설정을 하고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "설치후 설정"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다...."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "설치 절차"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "의존성 검사"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "장치 번호를 지정하지 않으셨거나, 번호가 맞지 않습니다"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "세계 포트 이름(WWPN)을 지정하지 않으셨거나, 포트 번호가 맞지 않습니다"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FCP LUN을 지정하지 않으셨거나, 번호가 맞지 않습니다"
@@ -2720,32 +2872,56 @@ msgstr "Root 암호(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "확인(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "부적절한 개시 이름:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "개시 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "패키지 부재"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "데이터의 오류"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "선택한 드라이브 상의 모든 파티션을 삭제하고 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"선택한 드라이브 상의 리눅스 파티션을 삭제하고 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "선택한 드라이브의 여유 공간에서 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "사용자 레이아웃 만들기"
@@ -3021,15 +3197,15 @@ msgstr "언어 선택"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "공간이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3038,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다. 만일 물리적 범위 용량을 변경하시면 현"
"재 정의된 논리 볼륨의 공간이 사용 가능한 공간을 초과하게 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "물리적 범위 변경 확인"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3055,12 +3231,12 @@ msgstr ""
"\n"
"이 변경 사항은 즉시 적용됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "진행(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3070,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"선택하신 값 (% 10.2f MB)이 볼륨 그룹의 최소 물리적 볼륨값 (%10.2f MB) 보다 큽"
"니다. 물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3080,11 +3256,11 @@ msgstr ""
"선택하신 값 (%10.2f MB)이 볼륨 그룹의 최소 물리적 볼륨값 (%10.2f MB) 보다 큽"
"니다. 물리적 범위 용량을 변경하실 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "너무 적습니다"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3092,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"물리적 범위값을 변경하시면 볼륨 그룹에 속한 하나 이상의 물리적 볼륨에서 상당"
"한 공간을 낭비하게 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3102,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB)이 하나 이상의 현재 정의된 논리 볼륨보다 작습"
"니다.물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3110,101 +3286,108 @@ msgstr ""
"물리적 볼륨을 제거하실 수 없습니다. 물리적 볼륨을 제거하시면 볼륨 그룹이 너"
"무 적어지기 때문에 현재 정의된 논리 볼륨을 저장할 수 가 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 설정"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "논리 볼륨 편집: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "마운트 지점(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "초기의 파일시스템 유형:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "초기의 파일시스템 이름:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명( _L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "용량 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "용량 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "인증키"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "부적절한 용량"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3215,15 +3398,15 @@ msgstr ""
"다. 이 제한을 늘리기위해서는 파티션되지 않은 디스크 공간에서의 물리적 볼륨을 "
"증가시키고 이것을 볼륨 그룹에 더하시면 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "요구 사항의 오류"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3233,20 +3416,20 @@ msgstr ""
"여러분이 설정하신 논리 볼륨은 %g MB를 필요로 하지만 볼륨 그룹에는 %g MB 밖에 "
"없습니다. 볼륨 그룹을 증가시키거나 논리 볼륨을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "여유 슬롯이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "볼륨 그룹 당 %s개 이상의 논리 볼륨을 생성하실 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "여유공간이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3255,30 +3438,30 @@ msgstr ""
"볼륨 그룹에는 새로운 논리 볼륨을 생성할 공간이 없습니다. 논리 볼륨을 추가하려"
"면 일부 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "부적절한 논리 그룹명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "이름이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3292,71 +3475,71 @@ msgstr ""
"파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 RAID 배열을 만드신 후 "
"\"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "사용된 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "여유 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "총 공간: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트할 지점"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "논리 볼륨"
@@ -3396,15 +3579,21 @@ msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "시스템에서 사용될 마우스를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "데이터의 오류"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s 항목에 해당하는 값이 필요합니다."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3413,42 +3602,49 @@ msgstr ""
" \"%s\"에 입력된 값을 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "동적 IP 주소"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s에 대한 IP 정보를 요청하고 있습니다..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "넷마스크"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/넷마스크"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "네임서버"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "네트워크 장치를 설정하는 도중 오류 발생"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"
@@ -3464,11 +3660,11 @@ msgstr "1차 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3476,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"호스트명이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수"
"도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3485,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" 항목이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 "
"수도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3496,28 +3692,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s 항목에 해당하는 값이 필요합니다."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s 데이터 오류"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "입력하신 IPv4 정보는 유효하지 않습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3525,94 +3716,94 @@ msgstr ""
"작동중인 네트워크 장치가 없습니다. 작동중인 장치가 최소한 한개라도 존재하지 "
"않는다면 시스템은 네트워크 상에서 통신할 수 없습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/넷마스크"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/접두부"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "호스트명 설정:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "수동으로 호스트명 설정(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(예, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "그 외 설정..."
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID 장치 편집"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "하드웨어 주소: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "프로토콜 부재"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "최소한 IPv4 또는 IPv6 지원을 선택하셔야 합니다."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "잘못된 접두부(Prefix)"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 접두부는 0과 128 사이의 값이어야 합니다."
@@ -3693,86 +3884,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "추가 용량 옵션"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "고정 용량(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "다음의 용량까지 모두 채움 (MB)(_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "최대 가능한 용량으로 채움(_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "실린터의 끝은 실린더의 시작보다 커야 합니다."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "파티션 추가"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "파티션 편집: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "파티션 편집"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "할당 가능한 드라이브(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "드라이브:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "실린더의 시작(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "실린더의 끝(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "첫번째 파티션으로 함(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "드라이브 %s (Geom: %s/%s/%s) (모델: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "드라이브 %s (%-0.f MB) (모델: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "끝"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3780,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"마운트 지점/\n"
"RAID/볼륨"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3788,18 +3979,18 @@ msgstr ""
"용량\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션 설정"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3807,92 +3998,92 @@ msgstr ""
"%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니"
"다. "
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "파티션 설정의 오류"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "파티션 설정시 주의사항"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "포맷시 주의사항"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "포맷(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 볼륨 그룹"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 장치"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "하드 드라이브"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "여유공간"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "확장됨(Extended)"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "소프트웨어 RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "여유공간"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "요구하신 파티션을 할당할 수 없습니다: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "경고: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM은 이 프랫폼에서 지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "소프트웨어 RAID는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID 부 장치 번호가 없습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3900,11 +4091,11 @@ msgstr ""
"모든 사용 가능한 RAID 부 장치 번호가 사용되었기 때문에 소프트웨어 RAID 장치"
"를 생성할 수 없습니다. "
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 옵션"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3923,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"현재 %s 소프트웨어 RAID 파티션이 사용 가능합니다.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3934,49 +4125,49 @@ msgstr ""
"드셔야 합니다. 그 후 RAID 장치를 생성하여 포맷하고 마운트할 수 있습니다.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "소프트웨어 RAID 파티션 만들기(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치 만들기 [기본=/dev/md%s](_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치를 만들기 위해 드라이브를 복제 [기본=/dev/md%s](_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "드라이브 복제품 편집기를 생성하지 못함"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "드라이브 복제 편집기가 생성되지 않았습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "새로 생성(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "재설정(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAID(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LVM(_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"
@@ -3987,27 +4178,27 @@ msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<적용할 수 없음>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "포맷할 파티션의 형식(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "이전할 파티션의 위치(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "불량 섹터를 검사하시겠습니까?(_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4052,34 +4243,34 @@ msgstr "%s 바이트"
msgid "Installing Packages"
msgstr "패키지 설치"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "남은 시간: %s 분"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s 다운로드 중"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "패키지"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "설명"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "상태: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4093,41 +4284,41 @@ msgstr ""
"우선 최소한 두개의 \"소프트웨어 RAID\" 유형 파티션을 만드신 후 \"RAID\" 옵션"
"을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID 장치 설정"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID 장치 편집: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID 장치 편집"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 장치(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 레벨(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 요소(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "여분(spare)의 수(_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?(_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4135,12 +4326,12 @@ msgstr ""
"소스 드라이브에는 복제할 파티션이 없습니다. 이 드라이브에 '소프트웨어 RAID' "
"유형의 파티션을 먼저 정의하신 후 복제가 가능합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "소스 드라이브 오류"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4151,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4165,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 드라이브로 해당 파티션을 제한해 주시거나 "
"해당 파티션을 제거해 주셔야 합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4177,21 +4368,21 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "대상 드라이브 오류"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "복제 작업을 위하여 대상 드라이브를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "/dev/%s 소스 드라이브를 대상 드라이브로 선택할 수 없습니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4208,11 +4399,11 @@ msgstr ""
"\n"
"파티션을 삭제하신 후 대상 드라이브로 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "소스 드라이브를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4221,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s 드라이브는 이제 다음 드라이브로 복제될 것입니다:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4231,19 +4422,19 @@ msgstr ""
"\n"
"경고! 대상 드라이브 상에 존재하는 모든 자료가 삭제될 것입니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "최종 경고"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "복제 드라이브"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "대상 드라이브를 지우는 도중 오류가 발생하였습니다. 복제에 실패."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4270,15 +4461,15 @@ msgstr ""
"\n"
"대상 드라이브의 자료는 모두 삭제됩니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "소스 드라이브:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "대상 드라이브:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "드라이브"
@@ -4623,7 +4814,8 @@ msgstr "부팅할 이름은 반드시 지정해 주셔야 합니다."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "부팅할 이름에는 특수한 문자를 사용하실 수 없습니다."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -4748,20 +4940,6 @@ msgstr ""
"설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩니다. 추후"
"에 참고하실 경우를 대비하여 잘 보관해 두시기 바랍니다."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "업그레이드 시작"
@@ -4788,7 +4966,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 그룹 정보 | <F12> 다
msgid "No optional packages to select"
msgstr "선택할 패키지 옵션이 없음"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "패키지 그룹 정보"
@@ -4854,12 +5032,12 @@ msgstr "IPv6/접두부"
msgid "Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 지원 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 지원 활성화"
@@ -4885,78 +5063,78 @@ msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "수동 TCP/IP 설정"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/넷마스크"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "접두부 (넷마스크)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 주소:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/접두부"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "시스템 상에서 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4964,82 +5142,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "게이트웨이:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1차 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2차 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "기타 네트워크 설정"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "1차 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "수동으로 호스트명 설정"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "호스트명 설정"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5052,11 +5231,11 @@ msgstr ""
"로 직접 호스트명을 입력하시기 바랍니다. 직접 호스트명을 입력하시지 않으시면, "
"시스템 호스트명이 'localhost'로 결정됩니다."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "잘못된 호스트명"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
@@ -5336,27 +5515,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 드라이브 추가 | <F12> 다음 화면"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "파티션 배치 재확인"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "파티션 배치 재확인과 수정?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "고급 용량 옵션"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "드라이브 설정을 수정할 방법을 지정해 주십시오."
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP 장치 추가"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5366,11 +5545,11 @@ msgstr ""
"니다. 각 장치들의, 16비트 장치 번호, 64비트 세계 포트 이름 (WWPN), 64비트 "
"FCP LUN을 알려주셔야 합니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI 매개변수 설정"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5378,6 +5557,22 @@ msgstr ""
"iSCSI 디스크를 사용하기 위해, 호스트를 위해 설정한 iSCSI 목표에 대한 주소 및 "
"iSCSI 개시 이름을 입력해 주셔야 합니다."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "자동 파티션 설정"
@@ -5386,48 +5581,48 @@ msgstr "자동 파티션 설정"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "다운로드 중 - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "패키지 설치"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " 이름 : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " 용량 : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " 설명: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " 패키지 수"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " 바이트"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " 소요시간"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "전체 :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "완료됨: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "남음: "
@@ -5672,35 +5867,19 @@ msgstr "설치 번호"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"등록에 포함된 지원되는 모든 패키지 모음을 설치하기 위해, 설치 번호를 입력해 "
-"주시기 바랍니다."
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"설치 번호의 위치를 지정하실 수 없을 경우, http://www.redhat.com/apps/support/"
-"in.html에서 참조하시기 바랍니다.\n"
-"\n"
-"생략하실 경우:\n"
-"* 등록에 포함된 모든 패키지 모음에 액세스하실 수 없게 됩니다.\n"
-"* Red Hat Enterprise Linux에서 지원되지 않는/인증되지 않는 설치를 하게 될 수 "
-"도 있습니다.\n"
-"* 등록에 포함되지 않은 패키지에 대한 소프트웨어와 보안 업데이트를 받으실 수 "
-"없게 됩니다."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5824,23 +6003,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD를 찾을 수 없습니다"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM에서 킥스타트 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "드라이버 디스켓을 읽는 중입니다..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "드라이버 디스켓 소스"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5848,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"시스템에서 드라이버 디스켓 소스로 사용될 수 있는 장치를 여러개 발견했습니"
"다. 어떤 장치를 사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5856,36 +6035,36 @@ msgstr ""
"이 장치에서 드라이버 디스크 이미지가 포함된 파티션을 여러개 발견했습니다. 어"
"느 파티션을 사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "파티션을 마운트하는데 실패했습니다."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "드라이버 디스켓 이미지를 선택해 주십시오."
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "드라이버 디스켓 이미지 파일을 선택해주십시오."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "파일에서 드라이버 디스켓을 읽어오는데 실패했습니다."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "드라이버 디스켓을 /dev/%s에 넣으신 후 \"확인\" 버튼을 눌러주십시오."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 넣어 주십시오."
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "드라이버 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s의 출시 버전에 대해 드라이버 디스켓이 잘못되었습니다."
@@ -5908,38 +6087,52 @@ msgstr ""
"를 선택하시거나 상관없이 계속 진행하시겠습니까? 또는 다른 드라이버 디스켓을 "
"읽어들이는 방법을 선택하시겠습니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "드라이버 디스켓을 갖고 계십니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "드라이버 디스켓이 더 있습니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "킥스타트 오류"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "알 수 없는 드라이버 디스켓 킥스타트 소스: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5963,15 +6156,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "모듈 매개변수를 입력해 주십시오"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 읽어 오기"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5979,7 +6172,7 @@ msgstr ""
"수동으로 삽입할 드라이버를 찾지 못했습니다. 드라이버 디스켓을 사용하시겠습니"
"까?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5987,11 +6180,11 @@ msgstr ""
"아래에서 사용하실 드라이버를 선택해 주십시오. 여러분에게 필요한 드라이버가 "
"이 목록에는 없고 별도의 드라이버 디스켓을 가지고 계시다면, F2를 누르십시오."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "옵션인 모듈 인자를 지정해 주십시오."
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "실행할 장치 드라이버를 선택해 주십시오."
@@ -6001,7 +6194,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s 드라이버를 로딩하고 있습니다..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6026,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"여러분의 시스템에서 하드 드라이브를 찾을 수 없습니다! 추가할 장치를 설정하시"
"겠습니까?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6037,29 +6230,29 @@ msgstr ""
"기에 작성된 목록에 여러분이 사용하시는 디스크 드라이브를 찾을 수 없다면, F2키"
"를 눌러서 추가 장치 설정을 선택해주십시오."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "이미지가 있는 디렉토리:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "파티션 선택"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s 장치에는 %s CDROM 이미지가 없는 것 같습니다."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD 킥스타트 방식 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "하드 드라이브에서 킥스타트 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "바이오스 디스크 %s를 위한 하드 드라이브를 찾을수 없습니다"
@@ -6103,7 +6296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "킥스타트 파일을 다운로드하는 도중 오류 발생"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
@@ -6113,7 +6306,7 @@ msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 - 복구 모드"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6123,23 +6316,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "언어 선택"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "지역 CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "하드 드라이브"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 이미지"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "업데이트 디스켓 소스"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6147,28 +6340,28 @@ msgstr ""
"업데이트 디스켓 소스로 사용 가능한 장치가 여러개 발견되었습니다. 어떤 장치를 "
"사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "업데이트 디스켓을 /dev/%s에 넣으신 후, \"확인\" 버튼을 눌러주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "업데이트 디스켓"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "업데이트 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda의 업데이트 사항을 읽고 있습니다..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6177,40 +6370,40 @@ msgstr ""
"하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장"
"치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "복구 방법"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "설치 방법"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "드라이버를 선택해 주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 사용"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6218,11 +6411,11 @@ msgstr ""
"이 설치 타입에 필요한 장치 유형에 맞는 장치를 찾을 수 없습니다.직접 드라이버"
"를 선택하시겠습니까? 아니면 드라이버 디스켓을 사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6230,29 +6423,29 @@ msgstr ""
"시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로딩하시겠습"
"니까? "
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s 복구 모드로 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6366,7 +6559,7 @@ msgstr ""
"킥스타트 드라이버 디스켓 명령에 다음과 같은 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: "
"%s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6381,7 +6574,7 @@ msgstr ""
" o 시스템에 맞는 %s를 포함한\n"
" 서버가 있는 디렉토리\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6389,7 +6582,7 @@ msgstr ""
"접두부는 IPv4 네트워크에 대해 1에서 32 사이의 값이거나 IPv6 네트워크에 대해 1"
"에서 123 사이의 값이어야 합니다"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6400,27 +6593,27 @@ msgstr ""
"증키를 입력해주십시오. 키를 사용하지 않는 경우 빈 칸으로 두시고 계속 설치를 "
"진행하십시오."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "인증키"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "무선 설정"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "네임서버 IP 주소"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "네임서버 부재"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6430,56 +6623,56 @@ msgstr ""
"포함되어 있지 않습니다. 이와 관련된 사항에 대해 잘 모르실 경우에는 빈 칸으로 "
"놔두시고, 설치를 계속 진행하시기 바랍니다."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP 주소 오류"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "잘못된 IP 주소를 입력하셨습니다."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스를 설정하는 도중 오류가 발생하였습니다."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "최소 하나의 프로토콜 (IPv4 또는 IPv6)을 선택하셔야 합니다."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS에 대해 IPv4 필요"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS 설치 방식은 IPv4 지원을 필요로 합니다."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 주소:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 주소:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "네임서버:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6490,43 +6683,48 @@ msgstr ""
"다. 게이트웨이와 네임 서버 영역에서 IPv4 또는 IPv6 주소를 사용할 수 있어야 합"
"니다."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "수동 TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "정보 부재"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"올바른 IPv4 주소와 넷마스크 또는 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "유효한 IPv6 주소와 CIDR 접두부를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "호스트명과 도메인을 설정하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "킥스타트 네트워크 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "네트워크 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "2차 DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6534,6 +6732,38 @@ msgstr ""
"시스템에서 하나 이상의 네트워크 장치가 발견되었습니다. 어떤 장치로 설치하시겠"
"습니까?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "IP 주소 오류"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 서버 명:"
@@ -6586,28 +6816,28 @@ msgstr "텔넷을 통해 anaconda를 실행중..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s (을)를 읽는데 실패했습니다: //%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "설치 이미지를 읽어올 수 없습니다"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "매체가 검색되었습니다"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "로컬 설치 매체가 검색되었습니다..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url 킥스타트 방식 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url 킥스타트 방식 명령에 --url 인자를 지정하셔야 합니다."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "알 수 없는 Url 방식 %s"
@@ -6743,6 +6973,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "릴리즈 노트(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "인증키"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6752,15 +6987,15 @@ msgstr ""
"구조가 기본으로 선택됩니다. 이 기본 옵션을 사용하시거나 또는 스스로 원하는 방"
"식으로 파티션하실 수 있습니다."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "파티션 배치 재확인과 수정(_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "고급 용량 설정(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "설치에 사용할 드라이브를 지정해 주십시오(_S)"
@@ -6778,21 +7013,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>암호(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>목표 IP 주소(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>사용자명(_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>사용자명(_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>암호(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>사용자명(_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>목표 IP 주소(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI 개시 이름(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "재설정 확인"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>게이트웨이:</b>"
@@ -7031,10 +7297,8 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"중부 시 - 인디애나 - 데이비스(Daviess), 두보이스(Dubois), 녹스(Knox), 마틴"
-"(Martin), 페리(Perry) & 풀라스키(Pulaski) 국가 "
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "중부 시 - 인디애나(Indiana)- 파이크(Pike) 군"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7079,10 +7343,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "중부시 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "중부시 - 누나부트 서부(west Nunavut)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "세우따(Ceuta) & 멜리야(Melilla)"
@@ -7099,7 +7359,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "도르노드(Dornod), 수흐바타르(Sukhbaatar)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "뒤몽-뒤르빌 기지(Dumont-d'Urville Base), 테르 아델리(Terre Adelie)"
#. generated from zone.tab
@@ -7126,6 +7387,13 @@ msgstr "동부 표준시 - 인디애나(Indiana) - 크로포드(Crawford) 군"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"중부 시 - 인디애나 - 데이비스(Daviess), 두보이스(Dubois), 녹스(Knox), 마틴"
+"(Martin), 페리(Perry) & 풀라스키(Pulaski) 국가 "
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 슈트라크(Starke) 군"
@@ -7211,10 +7479,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "일리안 자야 (Irian Jaya) & 모루카스 (Moluccas)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "얀마웬(Jan Mayen)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "자바(Java ) & 수마트라(Sumatra)"
@@ -7389,6 +7653,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "산지 표준시 - 노스웨스트 서부 지역(west Northwest Territories)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "중부시 - 누나부트 서부(west Nunavut)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "브라질 북동부 (MA, PI, CE, RN, PR)"
@@ -7453,6 +7722,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "키질로르다(Qyzylorda) (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "파라 서부(W Para), 론도니아(Rondonia)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "로라이마 (Roraima)"
@@ -7477,6 +7751,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "산 후안 (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "산 후안 (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "산타 크루즈 (SC)"
@@ -7493,10 +7772,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "호주 남부(South Australia)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "스발바르 (Svalbard)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "쇼와 기지 (Syowa Station), 동부 옹굴 섬 (E Ongul I)"
@@ -7541,8 +7816,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "아마조나스주 서부(W Amazonas)"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "파라 서부(W Para), 론도니아(Rondonia)"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7563,7 +7838,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "중부시 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "자포로즈예(Zaporozh'ye), 루간스크 동부(E Lugansk)"
#. generated from zone.tab
@@ -7607,7 +7883,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "대부분 지역 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7850,6 +8127,63 @@ msgstr "웨일스어"
msgid "Zulu"
msgstr "줄루어"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서"
+#~ "는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안"
+#~ "의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것"
+#~ "입니다\n"
+#~ "\n"
+#~ "그래도 이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "넷마스크"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "등록에 포함된 지원되는 모든 패키지 모음을 설치하기 위해, 설치 번호를 입력"
+#~ "해 주시기 바랍니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "설치 번호의 위치를 지정하실 수 없을 경우, http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html에서 참조하시기 바랍니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "생략하실 경우:\n"
+#~ "* 등록에 포함된 모든 패키지 모음에 액세스하실 수 없게 됩니다.\n"
+#~ "* Red Hat Enterprise Linux에서 지원되지 않는/인증되지 않는 설치를 하게 될 "
+#~ "수 도 있습니다.\n"
+#~ "* 등록에 포함되지 않은 패키지에 대한 소프트웨어와 보안 업데이트를 받으실 "
+#~ "수 없게 됩니다."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "얀마웬(Jan Mayen)"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "스발바르 (Svalbard)"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "동적 IP 설정 사용 (_DHCP)"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 80d7aea1a..85b01826d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,130 +15,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -154,37 +153,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +191,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +203,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +215,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +227,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +241,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +253,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +291,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +321,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +355,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -388,11 +387,11 @@ msgstr ""
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -400,16 +399,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -432,10 +431,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -458,46 +457,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -506,27 +505,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -557,11 +556,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -637,7 +636,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -646,7 +645,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -655,11 +654,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -677,24 +676,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -713,11 +712,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -726,11 +725,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -771,70 +770,95 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -842,36 +866,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -919,13 +943,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -994,15 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1011,39 +1035,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1062,43 +1086,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1114,7 +1142,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1238,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1221,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1231,8 +1259,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1388,78 +1416,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1469,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1480,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1490,28 +1518,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1519,12 +1548,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,7 +1561,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1541,159 +1570,211 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1707,36 +1788,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1749,7 +1824,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1759,17 +1834,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1810,39 +1885,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1863,20 +1959,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,7 +1991,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1893,24 +1999,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1918,11 +2032,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1930,11 +2044,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1963,98 +2077,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2064,118 +2178,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2183,75 +2308,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2298,31 +2433,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2564,26 +2722,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2592,12 +2750,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2605,7 +2763,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2613,17 +2771,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2631,104 +2789,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2736,15 +2900,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2752,49 +2916,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2803,71 +2967,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2907,57 +3071,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2973,24 +3148,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2998,118 +3173,113 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3183,207 +3353,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3395,7 +3565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3403,49 +3573,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3456,27 +3626,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3519,34 +3689,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3555,52 +3725,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3608,7 +3778,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3618,7 +3788,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3626,21 +3796,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3651,37 +3821,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3697,15 +3867,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -3999,7 +4169,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4101,20 +4272,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4139,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4202,12 +4359,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4233,69 +4390,69 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4303,77 +4460,78 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4381,11 +4539,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4657,43 +4815,59 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4702,48 +4876,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4957,22 +5131,18 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5071,64 +5241,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5148,38 +5318,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5198,31 +5382,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5416,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5251,7 +5435,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5259,29 +5443,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5323,7 +5507,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5333,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5342,128 +5526,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5559,7 +5743,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5569,13 +5753,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5583,130 +5767,165 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5759,28 +5978,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5910,21 +6129,25 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5942,21 +6165,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6180,7 +6429,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6220,10 +6469,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6240,7 +6485,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6264,6 +6509,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6345,10 +6594,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6518,6 +6763,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6582,6 +6831,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6606,6 +6859,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6622,10 +6879,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6670,7 +6923,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6690,7 +6943,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6730,7 +6983,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index ff56d36d9..645e7e5f4 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,130 +15,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -154,37 +153,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +191,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +203,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +215,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +227,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +241,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +253,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +291,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +321,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +355,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -388,11 +387,11 @@ msgstr ""
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -400,16 +399,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -432,10 +431,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -458,46 +457,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -506,27 +505,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -557,11 +556,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -637,7 +636,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -646,7 +645,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -655,11 +654,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -677,24 +676,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -713,11 +712,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -726,11 +725,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -771,70 +770,95 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -842,36 +866,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -919,13 +943,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -994,15 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1011,39 +1035,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1062,43 +1086,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1114,7 +1142,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1238,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1221,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1231,8 +1259,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1388,78 +1416,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1469,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1480,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1490,28 +1518,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1519,12 +1548,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,7 +1561,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1541,159 +1570,211 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1707,36 +1788,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1749,7 +1824,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1759,17 +1834,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1810,39 +1885,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1863,20 +1959,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,7 +1991,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1893,24 +1999,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1918,11 +2032,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1930,11 +2044,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1963,98 +2077,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2064,118 +2178,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2183,75 +2308,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2298,31 +2433,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2564,26 +2722,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2592,12 +2750,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2605,7 +2763,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2613,17 +2771,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2631,104 +2789,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2736,15 +2900,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2752,49 +2916,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2803,71 +2967,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2907,57 +3071,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2973,24 +3148,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2998,118 +3173,113 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3183,207 +3353,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3395,7 +3565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3403,49 +3573,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3456,27 +3626,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3519,34 +3689,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3555,52 +3725,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3608,7 +3778,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3618,7 +3788,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3626,21 +3796,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3651,37 +3821,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3697,15 +3867,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -3999,7 +4169,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4101,20 +4272,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4139,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4202,12 +4359,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4233,69 +4390,69 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4303,77 +4460,78 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4381,11 +4539,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4657,43 +4815,59 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4702,48 +4876,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4957,22 +5131,18 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5071,64 +5241,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5148,38 +5318,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5198,31 +5382,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5416,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5251,7 +5435,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5259,29 +5443,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5323,7 +5507,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5333,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5342,128 +5526,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5559,7 +5743,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5569,13 +5753,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5583,130 +5767,165 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5759,28 +5978,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5910,21 +6129,25 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5942,21 +6165,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6180,7 +6429,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6220,10 +6469,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6240,7 +6485,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6264,6 +6509,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6345,10 +6594,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6518,6 +6763,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6582,6 +6831,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6606,6 +6859,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6622,10 +6879,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6670,7 +6923,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6690,7 +6943,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6730,7 +6983,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3f2ba6755..f9f459c1a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Robertas Dereškevičius <roberto@mikrovisata.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -17,63 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma Klaida"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,71 +82,70 @@ msgstr ""
"Jūs neturite pakankamai atminties(RAM), kad naudoti grafinę instaliavimo "
"aplinką. Paleidžiamas tekst. režimas."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nerasta video komp. įranga, aktyvuojama be jos"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Ką jūs norite daryti?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instaliavimo klasė aktyvuoja tekst. režimo instaliaciją"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafinė instaliavimo aplinka negalima... Paleidžiamas tekst. režimas"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nežinomas Url metodas %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Jūs bandote įdiegti į sistemą, kuri nepalaikoma šioje versijoje %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Nežinomas Url metodas %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -161,37 +161,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Reikalingas Raid Įrenginys Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Reikalinga Volume Group Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatiško Particijų Kurimo Klaidos"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Spauskite 'OK', kad perkrauti jūsų sistemą."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Klaida kuriant particijas"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -284,14 +284,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -302,27 +302,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepataisoma Klaida"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jūsų sistema dabar persikraus."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -332,25 +332,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas Linux particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Palikti visas particijas ir naudoti laisvą vietą"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -372,14 +372,14 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instaliuoti %s"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Sistemos kroviklis (Bootloader)"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Įdiegia sistemos kroviklį (bootloader).."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Atlikta"
msgid "In progress... "
msgstr "Atliekama... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -418,16 +418,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Atlikta [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s... "
@@ -453,10 +453,10 @@ msgstr ""
"Jūsų sistemos stovis gerai įrašytas į floppy įrenginį, Sistema dabar "
"oersikraus."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Pe_rkrauti"
@@ -482,46 +482,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -530,27 +530,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Įrenginys"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -559,17 +559,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -581,12 +581,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formatuoti"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -619,11 +619,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatuoti"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -680,11 +680,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Blogas prijungimo(mount) vieta"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -702,25 +702,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Negali užkrauti bylos!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -739,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -752,11 +752,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatuoja"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatuoja %s failų sistemą..."
@@ -797,73 +797,101 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Pakartot"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Klaida su Slaptažodžiu"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Slaptažodžiai skiriasi. Prašome pakartoti."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standart."
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -871,36 +899,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsų sitema dabar persikraus..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Perkrauna Sistemą"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -949,13 +977,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1024,16 +1052,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliuoti į Sistemą"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Startuoja"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1042,40 +1070,40 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Jungiasi..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Nerastas Paketas"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Nerasta Grupė"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1094,48 +1122,52 @@ msgstr "Hosto vardas turi prasidėti 'a-z' ar 'A-Z' raidėmis."
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Hosto vardas gali turėti tik 'a-z', 'A-Z', '-', ar '.' simbolius."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP Adresas nerastas"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 0 iki 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Įspėjimas: %s - neteisingas portas."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Įspėjimas: %s - neteisingas portas."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neteisingas IP stringas"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Įvesta reikšmė neteisingas skaičius."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Dėmesio. Tai bandomoji programinė įranga!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1151,7 +1183,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaliuot vistiet"
@@ -1247,7 +1279,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1260,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti Trinimą"
@@ -1270,8 +1302,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Trinti"
@@ -1345,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatuoti?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Keisti Particiją"
@@ -1380,7 +1412,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1431,78 +1463,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1512,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1523,7 +1555,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1533,30 +1565,31 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatuoti"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Startuoja"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1564,12 +1597,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1577,7 +1610,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1586,162 +1619,215 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nerasta Diskų"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instaliacija negali tęstis."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Pratęsti"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Mažai Atminties"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Pakartoti:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Jūs turite pasirinkti particiją redagavimui"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Bando paleisti %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kada baigsite, prašau išeiti (exit) iš aplinkos (shell) ir jūsų sistema "
"persikraus."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aš negaliu eiti atgal iš čia. Jūs turite pabandyti dar kartą."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1755,36 +1841,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Pratęsti"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1797,7 +1877,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1807,17 +1887,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1860,40 +1940,61 @@ msgstr "Vart. vardas"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pagalba negalima"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nėra pagalbos šitam instaliacijos punktui."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Pasirinkite prisijungimo tipą:"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pagalba | <Tab> tarp elementų | <Space> žymėti | <F12> sek. ekranas"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1914,20 +2015,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Ar jūs norite tęsti atnaujinimą?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Atnaujinti Swap Particijas"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1936,7 +2048,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1944,24 +2056,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nerasta tvrarkyklių (driver)"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1969,11 +2090,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1981,11 +2102,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nerasta"
@@ -2014,104 +2135,104 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Negali užkrauti bylos!"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Paleidžia VNC..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Silo Nustatymai"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Slaptažodis (pakartoti):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Slaptažodžiai Nesutampa"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Įvesti slaptažodžiai skiriasi. Prašau pakartoti."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Slaptažodžio Ilgis"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Paleidžia VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instaliacija host'e %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instaliacija"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Negali nustatyti vnc slapt. - naudojama be slaptažodžio!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų slaptažodis ne mažiau 6 simbolių ilgio."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2127,104 +2248,121 @@ msgstr ""
"jei norite apsaugoti serverį.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC serveris paleistas."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Bandoma prisijungti prie vnc kliento į hostą %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Prisijungta!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Nustota jungti po 50 bandymų!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Prašome rankiniu būdu jungtis su vnc klientu į %s, kad pradėti instaliaciją."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Prašome rankiniu būdu jungtis su vnc klientu, kad pradėti instaliaciją."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Vėl bandys jungtis po 15 sekundžių..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti į %s, kad pradėti instaliuoti..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Vykdo"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Bando instaliuoti..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Perkrauti"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Papildom. Paketai"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Bandomas RPM perkelėlimas..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2233,23 +2371,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Perkrauti"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Skaito paketo informaciją..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Skaito paketo informaciją..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2257,81 +2389,91 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Instaliacija Prasideda"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Prasidėjo instaliacija, tai gali užtrukti keletą minučių..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Starto kroviklio(bootloader) Nustatymai"
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Reikalavimų Tikrinimas"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tikrina reikalavimus paketų, pasirinktų per instaliacija..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
@@ -2379,35 +2521,59 @@ msgstr "Root _Slaptažodis: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Patvirtinti: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Jūs turite įvesti vartotojo vardą"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Nerastas Paketas"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2652,26 +2818,26 @@ msgstr "Kalbos Pasirinkimas"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kokios kalbos pageidaujate instaliacijos metu?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nera pakankamai vietos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2680,12 +2846,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2693,7 +2859,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2701,17 +2867,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Per mažas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2719,104 +2885,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. dydis - %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neteisingas dydis"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2824,15 +2996,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Klaida Su Užklausa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2840,49 +3012,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nėra laisvo vietos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2891,71 +3063,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Naudoj. Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Laisva Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Bendra Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Prijungimo Vieta(mount point)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dydis (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaguoti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2995,15 +3167,21 @@ msgstr "_Emuliuoti 3 klav."
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Reikšmė reikalinga \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3012,42 +3190,49 @@ msgstr ""
"Klaida, verčiant reikšmę \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinaminis IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Siunčia užklausa dėl IP informacijos %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresas"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Potinklis(Netmask)"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas(Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Vardų serveris"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Antrinis DNS"
@@ -3063,24 +3248,24 @@ msgstr "_Pirminis DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Antrinis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3091,128 +3276,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Reikšmė reikalinga \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Klaidingai įvesta IP informacija."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungti"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktyvuoti Starto(Boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Tinklo Įrenginiai"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nustatyti host vardą:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiškai per DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_rankiniu"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(pvz. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Hosto vardas"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "IP adresas:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nerasta Grupė"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neteisingas IP stringas"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
@@ -3287,92 +3467,92 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Papildom. Dydžio Opcijos"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fiksuotas dydis"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Pridėti Particiją"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redaguoti Particiją: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redaguoti Particiją"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Failų Sistemų _Tipas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Galimi _Diskai:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Diskas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Prad. Cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "P_ab. Cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3380,116 +3560,116 @@ msgstr ""
"Dydis\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particijų Kūrimas"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Particijų Kūrimo Klaidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Particijų kūrimo Įspėjimai"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatavimo Įspėjimai"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatuoti"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Grupės"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Įrenginiai"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Jokia"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kieti Diskai"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "program. RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Įspėjimas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID Opcijos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3501,7 +3681,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3509,49 +3689,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ką jūs norite daryt dabar?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Kurti prorgraminę RAID _particiją."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kurti RAID įrenginį [stand.=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nauja"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Nunulint"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Paslėpti RAID įrenginius/LVM Volume _Group narius"
@@ -3562,27 +3742,27 @@ msgstr "Paslėpti RAID įrenginius/LVM Volume _Group narius"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Negalima>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Palikti _nepakeista (išsaugoti duomenis)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatuoti particiją kaip:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gruoti į:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tikrinti dėl _blogų blokų?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3625,34 +3805,34 @@ msgstr "%s Baitų"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliuoja Paketus"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Reikia laiko: %s min."
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Parsiunčia %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paketas"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Viso"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Statusas: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3661,52 +3841,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Kurti RAID Įrenginį"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID Įr_enginys:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Lygis:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID Nariai:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3714,7 +3894,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3724,7 +3904,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3732,21 +3912,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3757,37 +3937,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Paskut. Įspėjimas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3803,15 +3983,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Diskai"
@@ -4107,7 +4287,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
@@ -4214,20 +4395,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4256,7 +4423,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Neinstaliuoti paketų, kurie turi reikalavimų"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Paketo Grupės Aprašymas"
@@ -4321,12 +4488,12 @@ msgstr "Neteisingas IP stringas"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4352,77 +4519,77 @@ msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL Nustatymai"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Potinklis(Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Neteisingas IP stringas"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4430,82 +4597,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Šliuzas(Gateway):"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Pirmininis DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Aantrinis DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Special. Tinklo Nustatymai"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Šliuzas(Gateway)"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Antrinis DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiškai per DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "rankiniu"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Hosto vardo Nustatymai"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4513,11 +4681,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neteisingas Hosto vardas"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
@@ -4796,47 +4964,63 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tarpas>,<+>,<-> pažymi | <F1> pagalba | <F2> paketo aprašymas"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Pasirinkite Particiją"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Papildom. Dydžio Opcijos"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartizacija"
@@ -4845,48 +5029,48 @@ msgstr "Autopartizacija"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disko Druidas"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Parsiunčia - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketo Instaliacija"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Vardas : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Dydis : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Viso: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketai"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Baitai"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Laikas"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Viso :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Atlikta: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Reikia: "
@@ -5116,22 +5300,18 @@ msgstr "Instaliacijos Tipas"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5240,67 +5420,67 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nerastas"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Negali rasti kikstarto bylos CDROM'e."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Krauna"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Skaito tvarkyklių(driver) diską..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nepavyko prijungti (mount) atnaujinimų disko"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę (driver)"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nepavyko prijungti(mount) tvark. diską."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Įdėkite Tvarkyklių(Driver) Diską"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nepavyko prijungti(mount) tvark. diską."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5320,38 +5500,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Tvarkyklės diskas"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ar jūs turite tvarkyklės(driver) diską?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Daugiau Tvarkyklių Diskų?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ar jūs norite dar užkrauti papildomų tvark. diskų?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kikstart Klaida"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5370,31 +5564,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Įveskite Modulio Parametrus"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nerasta tvarkyklių(drivers)"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Kraunama tvarkyklių (driver) diskas"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Įveskite papildomus modulio argumentus"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Pasirinkite Įrenginio Tvarkyklę Užkrauti"
@@ -5404,7 +5598,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Krauna %s tvarkyklę(driver)..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5428,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"Nemato kieto disko įrenginių jūsų sistemoje! Ar jūs norite konfiguruot "
"papildomus įrenginius?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5439,29 +5633,29 @@ msgstr ""
"(images) %s? Jei jūs nematote disko įrenginių šiam sąraše, tada spauskite "
"F2, kad konfiguruot papildomus įrenginius."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorija, turinti atvaizdus(images):"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Pasirinkite Particiją"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Įrenginys %s neturi %s CDROM atvaizdų (images)."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Negali rasti kikstart bylos kietam diske."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5504,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
@@ -5514,7 +5708,7 @@ msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5524,128 +5718,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pasirinkite Kalbą"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalus CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Kietas diskas"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS atvaizdas(image)"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Atnaujinimų Diskai"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nepavyko prijungti (mount) atnaujinimų disko"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Nuskaito anakondos atnaujinimus..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Jūs neturi pakankamai atminties (RAM), kad instaliuoti %s į šią mašiną"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Atstatymo Metodas"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Instaliacijos metodas"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nerasta tvrarkyklių (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Naudoti tvarkyklių (driver) diską"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5762,7 +5956,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5772,13 +5966,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5786,135 +5980,140 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Vardų serverio IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Vardų serveris"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neteisinga IP Informacija"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jūs įvedėte neteisingą IP adresą"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Vardų serveris"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Nustatymai"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Trūksta Informacijos"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Nustatoma hosto vardas ir domeinas..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas į kikstarto tinklo komandą %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Neteisingas bootproto %s tinklo komandoje"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Aantrinis DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Tinklo įrenginiai"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5922,6 +6121,38 @@ msgstr ""
"Jūs turite keletą tinklo plokščių sistemoje. Per kurią norite pradėti "
"instaliaciją?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neteisinga informacija"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS serverio vardas:"
@@ -5975,28 +6206,28 @@ msgstr "paleidžiama anakonda per telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Negalima gauti %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Negalima gauti instaliavimo atvaizdo (image)."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medija Rasta"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokalaus instaliavimo medija rasta..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Neteisingas argumentas Url kikstart methodo komandai %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Turite įvesti --url argumentą, naudojant Url kikstart metodą."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nežinomas Url metodas %s"
@@ -6134,22 +6365,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Papildomi Starto Kroviklio(bootloader) nustatymai"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Kurį diską jūs norite naudoti šiai instaliacijai?"
@@ -6169,22 +6404,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Slaptažodis:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Vart. vardas"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Vart. vardas"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Slaptažodis:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Vart. vardas"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Patvirtinti Reset"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6429,8 +6693,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6473,10 +6737,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -6493,7 +6753,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -6520,6 +6781,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -6608,10 +6874,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -6784,6 +7046,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -6849,6 +7116,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -6873,6 +7145,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6889,10 +7165,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Pietų Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -6939,8 +7211,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Įspėjimai"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -6961,7 +7234,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7003,7 +7277,7 @@ msgstr "dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7258,6 +7532,15 @@ msgstr "Velso"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Potinklis(Netmask)"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
@@ -7332,9 +7615,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfiguruoti, naudojant DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Neteisinga informacija"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Jūs turite įvesti teisingą IP informaciją, norint tęsti"
@@ -7662,9 +7942,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Pasirinkite diskė kurti particiją su fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Įspėjimai"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktyvuoti"
@@ -7879,9 +8156,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Praleistas Vartotojo Vardas"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Vartotojas yra"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 265c1f201..599d4a86e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>\n"
"Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kickstart konfigurācijas otrās daļas saņemšanas kļūda: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Nospiediet <enter>, lai pārietu uz komandrindas režīmu"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,69 +81,71 @@ msgstr ""
"Operatīvās atmiņas apjoms ir par mazu, lai instalēšanu veiktu grafiskajā "
"režīmā. Startējas teksta režīms."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Video karte nav atrasta; tas tiek interpretēts kā dators bez video kartes"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Neizdodas noteikts X ierīces objekta stāvokli."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startējas grafiskā instalēšana..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Ko Jūs vēlaties darīt?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Pāreja uz instalēšanu teksta režīmā"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafiska instalēšana nav iespējama... Startējas teksta režīms."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Mainīgais DISPLAY nav uzstādīts. Startējas teksta režīms!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nezināma instalēšanas metode"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Jūs esat norādījis instalēšanas metodi, ko anaconda neuztur."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nezināma instalēšanas metode: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Nav iespējams uz cilindriem bāzētās partīcijas noteikt kā primārās"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Nav iespējams partīcijas noteikt kā primārās"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Nav iespējams noteikt uz cilindriem bāzētās partīcijas"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr ""
"šīs partīcijas. Izmantojiet partīciju, kas atbilst BSD diska atzīmei, vai "
"arī izmainiet šī diska atzīmi uz BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr ""
"vietas, lai varētu uzstādīt sistēmas ielādētāju. Pārliecinieties, ka diskā, "
"kur izvietot /boot katalogs, ir vismaz 5Mb brīvas vietas."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -173,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Ielādes partīcija %s nav VFAT partīcija. EFI nevar startēties no šīs "
"partīcijas."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -181,13 +184,13 @@ msgstr ""
"Ielādes partīcija neatrodas pēc iespējas tuvāk diska sākumam. OpenFirmware "
"nevar startēties no šīs partīcijas."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Ielādes partīcija %s neatbilst Jūsu sistēmas arhitektūrai."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -195,11 +198,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Šīs partīcijas pievienošana neatstās vietu citām loģiskajām sadaļām diskā %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Norādītā partīcija neeksistē"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -210,11 +213,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Norādītā RAID ierīce neeksistē"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Norādītā ierīču grupa neeksistē"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Norādītā loģiskā sadaļa neeksistē"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Kļūda automātiskās diska dalīšanas laikā"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -274,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Brīdinājumi automātiskās diska sadales laikā"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -299,12 +302,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kļūda diska sadalē"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -315,14 +318,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,27 +342,27 @@ msgstr ""
"Iespējamais iemesls - datora cietnī nepietiek brīvas vietas instalēšanas "
"uzsākšanai.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nenovēršama kļūda"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistēma tūlīt tiks pārstartēta."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
"interaktīvā režīmā. Jūs varat norādīt datņu sistēmas tipus, montēšanas "
"punktus, partīciju izmērus utt."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -383,19 +386,19 @@ msgstr ""
"Pirms automātiskās diska sadales, Jums jānorāda, kā nepieciešams izmantot "
"brīvo vietu datora cietnī."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Dzēst visas partīcijas, kas atrodas cietnī"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Dzēst visas Linux partīcijas"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Saglabāt visas esošās partīcijas un izmantot tikai cietņa brīvo vietu"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
"INFORMĀCIJU) diskos:%s\n"
"Vai Jūs patiešām to vēlaties?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -417,12 +420,12 @@ msgstr ""
"TAJĀS ESOŠO INFORMĀCIJU) diskos:%s\n"
"Vai Jūs patiešām to vēlaties?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Jaunināšana %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalēt %s"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Sistēmas ielādētājs"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ielādētāja instalēšana..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -451,11 +454,11 @@ msgstr "Izpildīts"
msgid "In progress... "
msgstr "Process notiek... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nav iespējams uzdot jautājumu komandrindas režīmā!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -466,16 +469,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Dažus izņēmumus nav iespējams apstrādāt komandrindas režīmā!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Paveikts [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalēšana %s-%s-%s... "
@@ -503,10 +506,10 @@ msgstr ""
"Jūsu sistēmas stāvoklis ir sekmīgi fiksēts disketē. Jūsu sistēma tiks "
"pārstartēta."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Pārstartēt"
@@ -532,46 +535,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Konstatētas problēmas sistēmas stāvokļa fiksēšanā uz attālināta datora."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Diska slikto sektoru meklēšana"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Slikto sektoru meklēšana diskā /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -584,27 +587,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs vēlaties turpināt procesu bez datņu sistēmas pārveides %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ierīce"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apstiprināt ielādes programmu"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Ielādes partīcijas pirmais sektors"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Galvenais ielādes sektors (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -617,17 +620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Pārstartēšana"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -647,11 +650,11 @@ msgstr ""
"Jūs šo soli izlaidīsiet, sistēmas uzstādīšanas programma to ignorēs "
"uzstādīšanas laikā."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Pārformatēšana"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ""
"kas norādīta datnē /etc/fstab, patlaban tiek izmantota kā sadaļa sistēmas "
"uzturēšanai, tas nozīmē, ka Jūsu sistēma atrodas \"aizmigušā stāvoklī\"."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Jūs veicat jaunas sistēmas uzstādīšanu, obligāti veiciet visu maiņatmiņas "
"sadaļu pārformatēšanu."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -704,11 +707,11 @@ msgstr ""
"pārformatētu, kā maiņatmiņas sadaļu. Nospiediet \"Pārstartēt\", lai "
"pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -725,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,11 +795,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nekorekts montēšanas punkts"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -809,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -822,25 +825,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Failu ielādēt nav iespējams!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Turpināt"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -853,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -867,11 +870,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Vienādas sadaļas"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -884,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu izlabojiet šo kļūdu un pārstartējiet instalēšanas procesu."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatēšana"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Datņu sistēmas %s formatēšana..."
@@ -937,57 +940,85 @@ msgstr ""
"Kļūda ekrānattēla saglabāšanas laikā. Ja tā ir notikusi pakotņu uzstādīšanas "
"laikā, nepieciešams mēģināt vēlreiz."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Labot"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Atkārtot"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalēšanas progress"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Paroles kļūda"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Paroles atšķiras. Mēģiniet vēlreiz."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Parolei jāsatur vismaz seši simboli"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -995,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"Lūdzu ievietojiet disketi. Esiet uzmanīgs, jo viss disketes saturs tiks "
"dzēsts."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "pēc noklusējuma:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1014,36 +1045,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Atkārtot"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalators tiek izslēgts..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsu sistēma tiek pārstartēta..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistēmas pārstartēšana"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalators"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nav iespējams ielādēt virsrakstu"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instalēšanas logs"
@@ -1106,13 +1137,13 @@ msgstr ""
"nepieciešams pārtraukt instalēšanu un pārstartēt sistēmu, lūdzu spiediet "
"\"Pārstartēt\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1194,16 +1225,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Sistēmas uzstādīšana"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializēšana"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skripleta kļūda"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1216,23 +1247,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Process notiek..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Startēti sākotnējie instalēšanas skripti"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Startēti instalēšanas pabeigšanas skripti"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Trūkstošā pakotne"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1241,16 +1272,16 @@ msgstr ""
"Jūs norādījāt, ka jāuzstāda pakotne '%s'. Šī pakotne neeksistē. Vai vēlaties "
"uzstādīšanu turpināt vai pārtraukt?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Trūkstoša grupa"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1271,48 +1302,53 @@ msgstr "Datora nosaukumam jāsākas ar korektu simbolu diapazonā 'a-z' vai 'A-Z
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Datora nosaukums drīkst saturēt simbolus 'a-z', 'A-Z', '-' vai '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP adrese nav norādīta"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 0 līdz 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montēšana neizdevās"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ievadītā IP informācija ir nekorekta."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uzmanību! Šī ir testējama programmatūra!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1338,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"un aizpildiet atskaiti par '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Uzstādīt jebkurā gadījumā"
@@ -1441,7 +1477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūs nevarat dzēst šo partīciju, jo tā ir paplašinātā partīcija, kas satur %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Šī partīcija satur instalācijas datus."
@@ -1454,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
@@ -1464,8 +1500,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Jūs vēlaties dzēst visas partīcijas ierīcē '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -1551,7 +1587,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatēt?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Rediģēt partīciju"
@@ -1595,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs vēlaties turpināt veidot partīcijas pēc izvēlētās shēmas?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1652,14 +1688,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Vai Jūs vēlaties atiestatīt partīciju tabulu tās sākotnējā stāvoklī?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Šis montēšanas punkts ir nekorekts. Katalogam %s jāatrodas / datņu sistēmā."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1668,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"Montēšanas punktu %s nevar izmantot. Normālai sistēmas darbībai tai ir jābūt "
"simbolsaitei. Lūdzu norādiet citu montēšanas punktu."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Šim montēšanas punktam jāatrodas Linux sistēmā."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Montēšanas punkts \"%s\" jau tiek izmantots, lūdzu norādiet citu montēšanas "
"punktu."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Partīcijas %s izmērs (%10.2f MB) pārsniedz maksimālo pieļaujamo izmēru %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1699,33 +1735,33 @@ msgstr ""
"Norādītās partīcijas izmērs (izmērs = %s MB) pārsniedz maksimāli pieļaujamo "
"izmēru %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Norādītās partīcijas izmērs ir negatīvs! (izmērs = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partīcijas nevar sākties pirms pirmā cilindra."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partīcijas nevar beigties ar negatīvu cilindru."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID masīvā nav sastāvdaļu, vai arī nav norādīta RAID pakāpe."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Ielādes partīcijas iespējams veidot tikai uz RAID1 ierīcēm."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s tipa RAID ierīcei jābūt vismaz %s sastāvdaļu."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1734,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Šajā RAID ierīcē var būt maksimums %s disku. Ja Jūs vēlaties izmantot "
"lielāku skaitu rezerves disku, jāpalielina RAID masīva sastāvdaļu skaits."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1744,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Svešs"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1760,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs patiešām vēlaties pārformatēt šo DASD CDL formātā?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1775,47 +1811,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs vēlaties formatēt šo disku?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Izlaist disku"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatēt disku"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializēšana"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Lūdzu uzgaidiet, notiek diska %s formatēšana...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partīciju tabula ierīcē %s nav nolasāma. Lai izveidotu jaunas partīcijas, tā "
-"ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
+"Partīciju tabula ierīcē %s (%s) nav nolasāma. Lai izveidotu jaunu partīciju, "
+"ierīce ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
"\n"
-"Šī procedūra atcels visas iepriekšējās atzīmes par disku ignorēšanu.\n"
+"Šī procedūra atcels agrāk veiktās ignorējamo disku norādes.\n"
"\n"
"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1829,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1838,11 +1875,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Diski nav atrasti"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1850,11 +1887,11 @@ msgstr ""
"Konstatēta kļūda: ierīces jaunu datņu sistēmu izveidei nav atrastas. Lūdzu, "
"pārbaudiet Jūsu datora ierīces, lai šo problēmu novērstu."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalācija nevar turpināties."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1864,11 +1901,45 @@ msgstr ""
"atgriezties cietņa dalīšanas logā. Vai Jūs vēlaties turpināt instalācijas "
"procesu?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Šifra atslēga"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1878,7 +1949,21 @@ msgstr ""
"izdarītu, nepieciešams jaunizveidoto partīciju shēmu ierakstīt cietnī "
"nekavējoties. Vai Jūs piekrītat?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Atkārtot:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1887,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat norādījis root partīciju (/), kas ir nepieciešama, lai turpinātu %"
"s instalāciju."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1896,26 +1981,32 @@ msgstr ""
"Jūsu norādītā root partīcija ir mazāka par 250 megabaitiem, kas ir par maz, "
"lai instalētu %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Jums jāizveido VFAT tipa partīcija /boot/efi ar izmēru 50 megabaiti."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Jums jāizveido VFAT tipa partīcija /boot/efi ar izmēru 50 megabaiti."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Jums jāizveido Apple Ielādētāja partīcija."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Jums jāizveido PPC PReP ielādes partīcija."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1924,14 +2015,14 @@ msgstr ""
"Jūsu izveidotā %s partīcija ir mazāka par %s megabaitiem, kas ir mazākais, "
"kas nepieciešams, lai veiktu normālu %s instalēšanu."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Uzstādīšana uz USB ierīces. Iespējams, ka pēc uzstādīšanas sistēma "
"nedarbosies."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1939,11 +2030,11 @@ msgstr ""
"Uzstādīšana uz FireWire ierīces. Iespējams, ka pēc uzstādīšanas sistēma "
"nedarbosies."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ielādes partīciju nevar izveidot uz loģiskās sadaļas."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1951,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat norādījis swap partīciju. Vairumā gadījumu swap partīcijas "
"esamība var jūtami paātrināt sistēmas darbību."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1960,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"Jūs esat norādījis vairāk kā 32 swap ierīces. %s kodols darbojas tikai ar 32 "
"swap ierīcēm."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1969,55 +2060,55 @@ msgstr ""
"Jūs norādījāt swap sadaļu (%dM), kas ir mazāka par pieejamo datora atmiņu (%"
"dM). Tas var negatīvi ietekmēt sistēmas ātrdarbību."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partīciju izmanto instalēšanas programma."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partīcija, kas ir RAID masīva sastāvdaļa."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partīcija, kas ir LVM Sadaļu Grupas sastāvdaļa."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Saskarnes startēšana"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Mēģinājums startēt %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Pēc pabeigšanas izejiet no komandčaulas un Jūsu sistēma tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Datortīkla iestatīšana"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vai Jūs vēlaties šajā sistēmā startēt tīkla kartes?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"No šīs vietas nav iespējams atgriezties iepriekšējā darbībā. Jums būs "
"jāmēgina vēlreiz."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Atjaunot"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2039,29 +2130,23 @@ msgstr ""
"pogu 'Izlaist' un tad Jūs nokļūsiet komandčaulas režīmā.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Tikai lasīšana"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistēmas atjaunošana"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kura no partīcijām tika izmantota kā root?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2072,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"nostartēt fsck un tās piemontēt. Pēc iziešanas no komandčaulas režīma "
"sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2093,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kad Jūs iziesiet no komandčaulas, sistēma tiks automātiski pārstartēta."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2108,11 +2193,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet <enter>, lai nokļūtu komandčaulā. Kad Jūs iziesiet no "
"komandčaulas, sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Atjaunošanas režīms"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2120,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Linux partīcijas nav atrastas. Nospiediet <enter>, lai nokļūtu komandčaulā. "
"Kad Jūs iziesiet no komandčaulas, sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Jūsu sistēma ir piemontēta %s katalogā."
@@ -2161,41 +2246,62 @@ msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Parolei jāsatur vismaz seši simboli"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Palīgs nav pieejams"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Šim instalācijas posmam palīgs nav pieejams"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Lūdzu ievadiet sadaļu grupas vārdu."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Saglabāt avārijas spoguļattēlu"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Laipni aicināti %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> palīdzībai | <Tab> starp elementiem | <Space> izvēle | <F12> nākošais "
"ekrāns"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2221,20 +2327,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Turpināt jaunināšanu?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Jaunināt maiņatmiņas sadaļu"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s instalācijas meklēšana..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nekorektas datņu sistēmas"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2247,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"lai varētu jaunināt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2258,11 +2375,20 @@ msgstr ""
"Jūs vienalga vēlaties tās piemontēt?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Diski nav atrasti"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montēšana neizdevās"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2270,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Viena vai vairākas /etc/fstab norādītās datņu sistēmas nav iespējams "
"piemontēt. Lūdzu izlabojiet šo problēmu un mēģiniet sistēmu jaunināt vēlreiz."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2280,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"iespējams piemontēt. Lūdzu izlabojiet šo problēmu un mēģiniet sistēmu "
"jaunināt vēlreiz."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2292,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"pārstartējiet jaunināšanas procesu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolūtas simbolsaites"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2308,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"jaunināšanu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nav atrasts"
@@ -2345,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"arī CD ierīce to nevar nolasīt.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nevar nostartēt X serveri"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2359,23 +2485,23 @@ msgstr ""
"lai šim datoram pieslēgtos no cita datora un sāktu grafisku instalēšanu vai "
"arī turpināsiet instalēšanu teksta režīmā?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Izmantot teksta režīmu"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Startē VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfigurēšana"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Bez paroles"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2385,35 +2511,35 @@ msgstr ""
"instalēšanas procesam. Lūdzu ievadiet paroli, kas tiks izmantošana "
"instalēšanas gaitā."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parole (atkārtot):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Jūsu ievadītās paroles atšķiras. Mēģiniet vēlreiz."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Paroles garums"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parolei jāsatur vismaz seši simboli"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Kļūdaina VNC parole"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2423,29 +2549,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <return>, lai pārstartētu sistēmu.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startējas VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalēšana uz datora %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalēšana"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nav iespējams uzstādīt VNC paroli - darbojamies bez paroles!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pārliecinieties, ka Jūsu parole ir garāka par 6 simboliem."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2461,99 +2587,119 @@ msgstr ""
"lai nodrošinātu serveri.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC serveris ir nostartēts."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Mēģinājums pieslēgties VNC klientam datorā %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Savienojums sekmīgs!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Pieslēgšanās bloķēšana pēc 50 neveiksmīgiem mēģinājumiem!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Lūdzu, manuāli pieslēdziet Jūsu VNC klientu pie %s, lai sāktu instalāciju."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Lūdzu, manuāli pieslēdziet Jūsu VNC klientu, lai sāktu instalāciju."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Atkārtotas pieslēgšanās mēģinājums pēc 15 sekundēm..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Lūdzu pieslēdzieties %s, lai sāktu instalēšanu..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Lūdzu pievienojieties, lai sāktu instalēšanu..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Process notiek"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pārbauda transakcijas no instalācijas avota..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakotni %s nav iespējams atvērt. Iemesls - datnes neesamība vai bojāta "
+"pakotne. Ja Jūs veicat instalēšanu no CD, iespējams, ka CD ir bojāts, vai "
+"arī CD ierīce to nevar nolasīt.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Pārstartēšana"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "datņu konflikts"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "veca pakotne(s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nepietiek vietas cietajā diskā"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nepietiekošs inode skaits cietajā diskā"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "pakotņu konflikts"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakotne jau ir uzstādīta"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "nepieciešama pakotne"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakotne ar nekorektu arhitektūru"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakotne ar nekorektu operētājsistēmu"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Nepieciešams vairāk vietas sekojošās datņu sistēmās:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Kļūda transakciju pārbaudes laikā"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2562,21 +2708,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Pārstartēšana"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Instalēšanas informācijas saņemšana..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Instalēšanas informācijas saņemšana..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2587,17 +2728,17 @@ msgstr ""
"repodata neesamība. Lūdzu pārliecinieties, ka uzstādīšanas direktorijs ir "
"noformēts pareizi. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2607,7 +2748,17 @@ msgstr ""
"brīvā vieta nav pieejama. Jūs varat izmainīt nepieciešamo pakotņu sarakstu "
"vai arī pārstartēt sistēmu."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2616,52 +2767,52 @@ msgstr ""
"Jūs cenšaties jaunināt sistēmu, kas ir pārāk novecojusi, lai to jauninātu uz "
"versiju %s. Jūs tiešām vēlaties turpināt sistēmas jaunināšanu?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalācijas startēšana"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Instalēšanas process startēts. Tas var ilgt vairākas minūtes..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pēcjaunināšanas procedūra"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Notiek iestatīšana pēc jaunināšanas..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Iestatīšana pēc instalēšanas"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Notiek iestatīšana pēc instalēšanas..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Instalēšanas progress"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Atkarību pārbaude"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Izvēlēto pakotņu atkarību pārbaude..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
"Jūs neesat norādījis ierīces numuru vai arī numurs ir norādīts nepareizi"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Jūs neesat norādījis WWPN vai arī numurs norādīts nepareizi."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Jūs neesat norādījis FCP LUN vai arī numurs norādīts nepareizi."
@@ -2713,36 +2864,60 @@ msgstr "Root parole:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Atkārtot:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nekorekts sadaļu grupas vārds"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Trūkstošā pakotne"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Kļūda datos"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Dzēst visas partīcijas, kas atrodas cietnī un izveidot dalījumu pēc "
"noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Dzēst visas Linux partīcijas, kas atrodas cietnī un izveidot dalījumu pēc "
"noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Izmantot cietņa brīvo vietu un izveidot dalījumu pēc noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Izveidot pašrocīgu sadalījumu."
@@ -3021,15 +3196,15 @@ msgstr "Valodas izvēle"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kādu valodu vēlaties izmantot sistēmas uzstādīšanas procesā?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nepietiek vietas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3039,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"nepieciešams dažādām loģiskajām sadaļām, būs lielāks nekā pieejamā brīvā "
"vieta."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Apstiprināt fiziskā apjoma maiņu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3056,12 +3231,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Šīs izmaiņas stāsies spēkā nekavējoties."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Turpināt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3071,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"Fiziskā apjoma izmēru izmainīt nav iespējams, jo izvēlētais izmērs (%10.2f "
"MB) ir lielāks, nekā mazākā fiziskā sadaļa (%10.2f MB) sadaļu masīvā."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3082,11 +3257,11 @@ msgstr ""
"MB) ir pārāk liela salīdzinājumā ar mazāko fizisko sadaļu (%10.2f MB) sadaļu "
"masīvā."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Pārāk maz vietas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3094,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"Šīm fiziskā apjoma vērtības izmaiņām nepieciešama jūtama papildus vieta "
"vienā vai vairākās sadaļu grupas fiziskajās sadaļās"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3105,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"izmērs (%10.2f MB) ir mazāks nekā viena vai vairākas jau noteiktas loģiskās "
"sadaļas."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3113,98 +3288,105 @@ msgstr ""
"Šo fizisko sadaļu dzēst nav iespējams, jo sadaļu grupas izmērs būs pārāk "
"mazs priekš jau norādītajām loģiskajām sadaļām."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Izveidot loģisko sadaļu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Labot loģisko sadaļu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Labot loģisko sadaļu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Montēšanas punkts:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Datņu sistēma:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Sākotnējā datņu sistēma:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Sākotnējās datņu sistēmas nosaukums:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Loģiskā sadaļa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loģiskā sadaļa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Izmērs (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Izmērs (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. izmērs ir %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifra atslēga"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nekorekts izmērs"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Norādītais izmērs nav korekts skaitlis, kas lielāks par 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Montēšanas punkts jau tiek izmantots"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Montēšanas punkts \"%s\" jau tiek izmantots, lūdzu norādiet citu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nekorekts loģiskās sadaļas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nekorekts loģiskās sadaļas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Loģiskās sadaļas vārds \"%s\" jau tiek izmantots. Lūdzu norādiet citu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3216,15 +3398,15 @@ msgstr ""
"fiziskās sadaļas (Physical Volumes) cietņa neizmantotajā daļā un pievienot "
"tās sadaļu grupai (Volume Group)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Kļūda pieprasījuma izpildē"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3235,20 +3417,20 @@ msgstr ""
"aizņem tikai %g MB. Nepieciešams vai nu palielināt sadaļu grupas izmēru, vai "
"arī samazināt loģiskās sadaļas izmēru."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nav brīvu slēgumu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Sadaļu grupā Jūs nevarat izveidot vairāk par %s loģiskajām sadaļām."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nepietiek vietas cietnī"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3258,29 +3440,29 @@ msgstr ""
"pievienotu loģisko sadaļu, Jums jāsamazina vienas vai vairāku jau esošo "
"loģisko sadaļu izmērs."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst loģisko sadaļu \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nekorekts sadaļu grupas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Vārds jau tiek izmantots"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Sadaļu grupas vārds \"%s\" jau tiek izmantots. Lūdzu norādiet citu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nepietiek fizisko sadaļu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3293,71 +3475,71 @@ msgstr ""
"Izveidojiet partīciju vai \"(LVM) fiziskās sadaļas\" tipa RAID masīvu un pēc "
"tam vēlreiz izvēlieties parametru \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izveidot LVM sadaļu grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Labot LVM sadaļu grupu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Labot LVM sadaļu grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Sadaļu grupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sadaļu grupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Fiziskais apjoms:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fiziskās sadaļas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Izmantotā vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Brīvā vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Pavisam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loģiskās sadaļas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Montēšanas punkts"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Izmērs (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loģiskās sadaļas"
@@ -3397,15 +3579,21 @@ msgstr "Emulēt 3 taustiņus"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izvēlieties piemērotāko peles tipu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Kļūda datos"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Nepieciešama vērtība laukā \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3414,43 +3602,50 @@ msgstr ""
"Kļūda vērtības pārveidē priekš \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Tīkla maska"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Vārteja"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirmais DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Otrais DNS"
@@ -3466,11 +3661,11 @@ msgstr "Pirmais DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Otrais DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tīkla iestatīšana"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3478,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat norādījis datora nosaukumu. Atkarībā no datortīkla iestatījumiem "
"tas var radīt problēmas."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3487,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat aizpildījis lauku \"%s\". Atkarībā no datortīkla iestatījumiem "
"tas var radīt problēmas."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3498,29 +3693,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Nepieciešama vērtība laukā \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Kļūda datos"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ievadītā IP informācija ir nekorekta."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3532,99 +3722,99 @@ msgstr ""
"PIEZĪME: ja Jūsu datorā tiek izmantota PCMCIA tipa tīkla karte, šeit tā "
"jāatstāj neaktivizēta. Šī karte tiks aktivizēta datora startēšanas laikā."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Tīkla maska"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Tīkla ierīces"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Norādīt datora vārdu:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "automātiski ar DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "manuāli"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(piem. \"dators.domēns.lv\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Datora vārds"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Dažādi iestatījumi"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Labot RAID ierīci"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Nezināma"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Ierīces adrese:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Trūkstoša grupa"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
@@ -3708,86 +3898,86 @@ msgstr ""
"Šo ielādes punktu dzēst nav iespējams, jo to izmanto sistēma %s, kuru Jūs "
"uzstādat."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Izmēra papildus parametri"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Fiksēts izmērs"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Izmantot brīvo vietu līdz (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Izmantot visu pieejamo brīvo vietu"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Beigu cilindram jābut lielākam nekā sākuma cilindram."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Pievienot partīciju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Labot partīciju: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Labot partīciju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Datņu sistēma:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Pieejamās ierīces:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Cietnis:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Starta cilindrs:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Beigu cilindrs:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Padarīt par primāro partīciju"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Sākums"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3795,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"Montēšanas punkts/\n"
"RAID/Sadaļa"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3803,106 +3993,106 @@ msgstr ""
"Izmērs\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Sadalīšana"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Izvēlētā dalīšanas shēma, radījusi šādas kritiskas kļūmes."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Šīs kļūdas ir jāizlabo, lai varētu turpināt %s uzstādīšanu."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Kļūdas dalīšanā"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Izvēlētā dalīšanas shēma radījusi sekojošas kļūmes."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Turpināt izmantot Jūsu izvēlēto dalīšanas shēmu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Dalīšanas brīdinājums"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatēšanas brīdinājums"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "Formatēt"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM sadaļu grupas"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ierīces"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Cietņi"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Brīvā vieta"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Paplašināts"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programmatisks RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nevar izvietot norāditās partīcijas: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Brīdinājums: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nav pielietojams"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nav pielietojams šajā platformā"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programmatisks RAID nav pielietojams šai platformai."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Mazo (minor) RAID ierīču numuri nav pieejami"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3910,11 +4100,11 @@ msgstr ""
"Programmatisku RAID ierīci nevar izveidot, jo visi mazo RAID ierīču numuri "
"jau ir aizņemti."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID parametri"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3933,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"Patreiz izmantošanai ir gatavi %s RAID masīvi.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3945,50 +4135,50 @@ msgstr ""
"RAID ierīci.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ko Jūs tagad vēlaties darīt?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Izveidot programmatiskā RAID sadaļu."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Izveidot RAID ierīci [pēc noklusējuma=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klonēt cietni RAID ierīces izveidei [pēc noklusējuma=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Neizdodas izveidot cietņu klonēšanas redaktoru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Dažādu iemeslu dēļ nostartēt cietņu klonēšanas redaktoru nav iespējams."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Izveidot"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Atcelt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Slēpt RAID ierīces/LVM sadaļu grupas"
@@ -3999,27 +4189,27 @@ msgstr "Slēpt RAID ierīces/LVM sadaļu grupas"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nav lietojams>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kā Jūs vēlaties sagatavot šīs sadaļas datņu sistēmu?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Atstāt bez izmaiņām (saglabāt datus)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Formatēt sadaļu kā:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Pārveidot sadaļu uz:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Meklēt bojātus blokus?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4064,34 +4254,34 @@ msgstr "%s baiti"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakotņu uzstādīšana"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Atlikušais laiks: %s minūtes"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Lejupielāde: %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Uzstādišana %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakotne"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Pavisam"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Statuss: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4104,41 +4294,41 @@ msgstr ""
"Izveidojiet vismaz divas sadaļas ar tipu \"programmiskais RAID\" un "
"izvēlieties parametru \"RAID\" no jauna."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Izveidot RAID ierīci"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Labot RAID ierīci: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Labot RAID ierīci"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ierīce:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID līmenis:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID sastāvdaļas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Rezervju skaits:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Formatēt sadaļu?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4146,12 +4336,12 @@ msgstr ""
"Sākotnējais disks nesatur sadaļas, kuras būtu iespējams klonēt. Diska "
"klonēšanai jānorāda sadaļas ar tipu \"programmiskais RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kļūme sākotnējā diskā"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4162,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pirms klonēšanas šīs sadaļas ir jāizdzēš."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4176,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"Pirms diska klonēšanas šīs sadaļas ir jāizdzēš, vai arī jāierobežo šī diska "
"ietvaros."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4188,21 +4378,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Pirms diska klonēšanas šīs sadaļas ir jāizdzēš."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Kļūme rezultātu diskā"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Klonēšanas veikšanai jānorāda rezultātu disks."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Avota disku /dev/%s nedrīkst norādīt kā rezultātu disku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4219,11 +4409,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Šī sadaļa ir jāizdzēš agrāk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Lūdzu norādiet avota disku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4232,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"Disks /dev/%s tiks klonēts uz sekojošiem diskiem:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4242,19 +4432,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UZMANĪBU! VISA INFORMĀCIJA UZ REZULTĀTU DISKA TIKS DZĒSTA!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Pēdējais brīdinājums"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disku klonēšana"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4280,15 +4470,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VISA INFORMĀCIJA rezultātu diskā tiks izdzēsta!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Avota disks:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Rezultātu disks(i):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Ierīces"
@@ -4613,7 +4803,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4717,20 +4908,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4755,7 +4932,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4821,12 +4998,12 @@ msgstr "Nekorekti katalogi"
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4853,77 +5030,77 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP adrese"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Tīkla maska"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP adrese"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Vai Jūs vēlaties šajā sistēmā startēt tīkla kartes?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4931,82 +5108,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Vārteja"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Pirmais DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Otrais DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5014,11 +5192,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5293,30 +5471,30 @@ msgstr ""
"<Space> izvēle | <F2> izvēlēties noklusēto | <F4> dzēst | <F12> nākošais "
"ekrāns"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Izmēra papildus parametri"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kā Jūs vēlaties sagatavot šīs sadaļas datņu sistēmu?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pievienot FCP ierīci"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5328,16 +5506,32 @@ msgstr ""
"numurs, 16-bitu SCSI ID, 64-bitu World Wide Port Number (WWPN), 16-bitu SCSI "
"LUN un 64-bitu FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -5346,48 +5540,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -5603,22 +5797,18 @@ msgstr "Instalēšanas progress"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5717,64 +5907,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5794,38 +5984,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5844,31 +6048,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5878,7 +6082,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5897,7 +6101,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5905,29 +6109,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5970,7 +6174,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5980,7 +6184,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5989,128 +6193,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6206,7 +6410,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6216,13 +6420,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6230,136 +6434,172 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Trūkstošā pakotne"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Kļūdaina VNC parole"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP adrese"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP adrese"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Nekorekts montēšanas punkts"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -6412,28 +6652,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -6564,22 +6804,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Šifra atslēga"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Paplašināta ielādētāja konfigurācija"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -6598,22 +6843,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Parole:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Lietotājvārds"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Lietotājvārds"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Parole:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Lietotājvārds"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Apstiprināt atiestatīšanu"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6847,7 +7121,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6887,10 +7161,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6907,7 +7177,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6931,6 +7201,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -7012,10 +7286,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -7185,6 +7455,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -7249,6 +7523,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -7273,6 +7551,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -7289,10 +7571,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -7337,7 +7615,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7357,7 +7635,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7397,7 +7675,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7641,6 +7919,22 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partīciju tabula ierīcē %s nav nolasāma. Lai izveidotu jaunas partīcijas, "
+#~ "tā ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šī procedūra atcels visas iepriekšējās atzīmes par disku ignorēšanu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
+
#~ msgid "_Activate on boot"
#~ msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e4de96c99..e586e22c7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Copyright (C) 2004 THE mk'S COPYRIGHT HOLDER.
# Blagoja Gjakovski <blgj@freemail.com.mk>, 2004.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -18,64 +18,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,73 +84,75 @@ msgstr ""
"Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона "
"програма. Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не можам да ги поставам објектите за состојба на хардверот во X-от."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Подигнувам графичка инсталација..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Што сакате да направите?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Инсталационата класа инсистира на текстуален режим на инсталација"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Не е достапна графичка инсталација... Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непозната Url метода %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Се обидувате да инсталирате на систем кој што не е поддржан од изданието %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непозната Url метода %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Не можам да ги доделам партициите како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
"да биде во можност да се подигне од оваа партиција. Користете партиција чија "
"што ознака припаѓа на BSD диск или променете ја ознаката на овој диск во BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"програма. Осигурајте се дека постојат најмалку 5MB слободен простор на "
"почетокот на дискот кој го содржи /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Партицијата за подигнување %s не е VFAT партиција. EFI нема да може да се "
"подигне од оваа партиција."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"почетокот на дискот. OpenFirmware нема да биде во можност да ја започне "
"оваа инсталација."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Партицијата за подигнување %s може да не ги задоволи потребите за "
"подигнување на Вашата архитектура."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -207,11 +210,11 @@ msgstr ""
"Со додавање на оваа партиција нема да остане доволно простор на дискот за "
"веќе доделените логички дискови во %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Бараната партиција не постои"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -222,11 +225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Бараниот RAID уред не постои"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -237,11 +240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Бараната група на дискови не постои"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -252,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Бараниот логички диск не постои"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -286,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупредувања во тек на автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -311,12 +314,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при партиционирање"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -327,14 +330,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +354,27 @@ msgstr ""
"Ова може да се случи ако нема доволно простор за инсталирање на вашиот(те) "
"диск(ови).%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Не поправлива грешка"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"партиции во интерактивна околина. Можете да го подесите типот на датотечниот "
"систем, папките за монтирање, големините на партициите и друго."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Пред автоматското партиционирање да се изврши со инсталационата програма, "
"мора да одберете како ќе се користи просторот на вашите дискови."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите Линукс партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зачувај ги сите партиции и користи го постоечкиот слободен простор"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,14 +433,14 @@ msgstr ""
"следниве дискови: %s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Надградба на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирај %s"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr "Програма за подигнување на системот"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ја инсталирам програмата за подигнување на системот..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -466,11 +469,11 @@ msgstr "Завршено"
msgid "In progress... "
msgstr "Работам... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не може да прашувате во командно-линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -482,18 +485,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Исклучоците на програмата Parted не може да бидат прифатени во командно-"
"линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Извршено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s... "
@@ -522,10 +525,10 @@ msgstr ""
"Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем "
"сега ќе се ресетира."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартирај"
@@ -552,46 +555,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Барање на оштетени блокови"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Барање на оштетени блокови на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -604,27 +607,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите без префрлување на %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уред"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Прв сектор на партиција за подигнување"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главен запис за подигнување (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,17 +640,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,12 +662,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -676,7 +679,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -688,7 +691,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -697,11 +700,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -717,7 +720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -745,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -758,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -784,11 +787,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна точка на монтирање"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -814,25 +817,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -861,11 +864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на Вашиот систем."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Дуплирани ознаки"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -880,11 +883,11 @@ msgstr ""
"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на "
"инсталација."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирање на %s датотечниот систем..."
@@ -932,57 +935,85 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при зачувување на сликата од екранот. Ако тоа се случи при "
"инсталирање на пакетите треба да се обидете повеќе пати за да успеете."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Грешка во лозинката"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Лозинките што ги внесовте се различни. Ве молам обидете се повторно."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Лозинката мора да содржи најмалку шест карактери."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебагирај"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при парсирање на kickstart конфигурацијата"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -990,15 +1021,15 @@ msgstr ""
"Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде "
"избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "вообичаено:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1010,36 +1041,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Излез"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај пак"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталерот се исклучува..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартирање на системот"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталациона програма"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не можам да ја вчитам насловната линија"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталациски прозорец"
@@ -1099,13 +1130,13 @@ msgstr ""
"да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај"
"\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1184,16 +1215,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на системот"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализација"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1207,24 +1238,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете го копчето 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Поврзување..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет што недостасува"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1233,16 +1264,16 @@ msgstr ""
"Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. "
"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекини"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1267,48 +1298,53 @@ msgstr ""
"Имињата на системите може исклучиво да ги содржат карактерите 'a-z', 'A-Z', "
"'-', или '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Недостасува IP адреса"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 0 и 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s е невалиден хост."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s е невалиден хост."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Неуспешно монтирање"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Невалиден IP стринг"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вредноста што ја внесовте не е валиден број."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Прескокни"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Предупредување! Ова е пробна верзија на софтверот!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1335,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"и пополнете извештај за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Сепак инсталирај"
@@ -1440,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Не може да ја избришите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која "
"што содржи %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Оваа партиција содржи податоци за инсталирање на диск."
@@ -1453,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврда за бришење"
@@ -1463,8 +1499,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Настојувате да ги избришите сите партиции од уредот '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Бриши"
@@ -1552,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Да форматирам?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Промена на партиција"
@@ -1596,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите со вашата побарана партициона шема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1656,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во "
"нејзината првобитна состојба?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1664,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
"датотечниот систем."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1674,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
"монтирање."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux датотечен систем."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
"точка на монтирање."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1696,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
"%10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1705,33 +1741,33 @@ msgstr ""
"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
"максималната големина од %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1740,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1750,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Надворешно"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1767,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1782,48 +1818,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да го форматирате дискот?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Игнорирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализација"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
-"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
+"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
+"дискот.\n"
"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
-"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
+"ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1840,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
"ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1849,11 +1888,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не се пронајдени дискови"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1862,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
"овој проблем."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацијата не може да продолжи."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1876,11 +1915,45 @@ msgstr ""
"да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите "
"со процесот на инсталирање?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Клуч за енкрипција"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжи"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Малку меморија"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1890,7 +1963,21 @@ msgstr ""
"активираме swap простор. За да го направиме тоа, веднаш ќе запишеме нова "
"партициона табела на дискот. Дали е тоа во ред?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврда:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1899,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата "
"на %s да продолжи."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1908,27 +1995,33 @@ msgstr ""
"Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за "
"инсталирање на %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1937,22 +2030,22 @@ msgstr ""
"Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното "
"за нормална инсталација на %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партициите за подигнување не можат да бидат на логички дискови."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1960,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте swap партиција. Иако не се бара строго во сите случаи, "
"значително ќе го подобри извршувањето на повеќето инсталации."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1969,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Одредивте повеќе од 32 swap уреди. Кернелот за %s поддржува само 32 swap "
"уреди."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1978,56 +2071,56 @@ msgstr ""
"Доделивте помалку swap простор (%dM) отколку што има на располагање RAM (%"
"dM) на вашиот систем. Ова може негативно да влијае на извршувањето."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "партицијата ја користи инсталационата програма."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "партиција која што е член на RAID низата."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која што е член на LVM групата дискови."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Подигнувам интерфејс"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Настојувам да го подигнам %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Кога ќе завршите ве молам излезете од командно-линискиот интерфејс и "
"системот ќе се рестартира."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Поставување на мрежа"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете "
"повторно."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Спасување"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2052,29 +2145,23 @@ msgstr ""
"интерфејс.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжи"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спасување"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција ја содржи коренската партиција на вашата инсталација?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Излез"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2085,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"командата fsck и да ги монтирате вашите партиции. Системот ќе се рестартира "
"автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2107,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2122,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"Притиснете <return> за да Ви се отвори школка. Системот ќе се рестартира "
"автоматски откако ќе излезете од школката."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим за спасување"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2135,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашиот систем е монтиран под папката %s."
@@ -2178,40 +2265,61 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Лозинката мора да е најмалку 6 карактери."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Помошта не е достапна"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Нема достапна помош за овој чекор од инсталацијата."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Ве молам внесете го името на групата дискови."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Зачувај ги податоците за прекин на работата"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добредојдовте во %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> за помош | <Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2236,20 +2344,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Сакате ли да продолжите со надградбата?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Надградба на swap партиција"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Пребарување"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Барам инсталации на %s ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Погрешен датотечен систем"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2262,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2273,11 +2392,20 @@ msgstr ""
"одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Неуспешно монтирање"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2286,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и "
"обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2296,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам "
"поправете го овој проблем и обидете се да го надградите повторно."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2308,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"рестартирајте го надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутни симболични врски"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2325,11 +2453,11 @@ msgstr ""
"надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни директориуми"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е пронајдено"
@@ -2363,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не можам да подигнам X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2377,23 +2505,23 @@ msgstr ""
"за да се врзете на овој компјутер од друг компјутер и да спроведете графичка "
"инсталација, или пак сакате да продолжите во тексутален режим?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуален режим"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Подигни VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Конфигурација на VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2403,66 +2531,66 @@ msgstr ""
"процесот на Вашата инсталација. Ве молам внесете лозинка која што ќе се "
"користи при инсталација"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. Ве молам обидете се повторно."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Должина на лозинката"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинката мора да содржи најмалку шест карактери."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Подигнувам VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на компјутерот %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "инсталација %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не можам да ја поставам лозинката за vnc - употребувам без лозинка!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Осигурајте се дека вашата лозинка има најмалку 6 карактери."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2478,106 +2606,127 @@ msgstr ""
"доколку сакате да го осигурате серверот.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC серверот е подигнат."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Настојувам да се поврзам со vnc клиентот на компјутерот %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Поврзано!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Се откажувам од обидот да се поврзам после 50 обиди!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент "
"со %s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ќе се обидам повторно да се поврзам за 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се на %s..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Се извршува"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Се припремам за инсталација..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Пакетот %s-%s-%s не може да биде отворен. Можно е да недостига датотеката "
+"или да е оштетен пакетот. Ако инсталирате од CD медиум тоа најчесто значи "
+"дека CD медиумот е оштетен или CD уредот не може да го прочита медиумот.\n"
+"\n"
+"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Ре_стартирај"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Додатни пакети"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Зададени својства на пакетите"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Припрема за трансакција на RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2586,22 +2735,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Ре_стартирај"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2612,24 +2756,34 @@ msgstr ""
"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
"повторно."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2639,55 +2793,55 @@ msgstr ""
"надграден на оваа верзија на %s Дали сте сигурни дека сакате да продолжите "
"со надградбата?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Почеток на инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Започнува инсталацијата. Ова може да потрае неколку минути..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Надградба"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависности"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверка на зависностите на пакетите одбрани за инсталирање..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "You have not specified a device number or the number is invalid"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Не одредивте порта или пак името е невалидно."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Не одредивте FCP LUN или бројот е невалиден."
@@ -2741,35 +2895,59 @@ msgstr "Root лозинка: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Потврди: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Мора да обезбедите корисничко име"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Пакет што недостасува"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3056,26 +3234,26 @@ msgstr "Избор на јазик"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Кој јазик сакате да го користите при инсталацијата?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема доволно простор"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потврдете ја промената на физичкиот опсег"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3084,12 +3262,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3097,7 +3275,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3105,11 +3283,11 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Премало"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3117,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"Оваа промена во вредноста на физичкиот опсег ќе потроши значителен простор "
"на еден или повеќе физички простори во групата на простори."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3125,7 +3303,7 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3133,98 +3311,105 @@ msgstr ""
"Не можете да го отстраните овој физички дел затоа што групата ќе биде "
"премала за моментално дефинираните логички делови."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Направи логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Уреди го логичкиот диск: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Уреди го логичкиот диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Точка на монтирање:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ознака на оригиналниот датотечен систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималната големина е %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Клуч за енкрипција"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недозволена големина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Потребната внесена големина не е валиден број поголем од 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтирање се користи"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтирање \"%s\" е во употреба, ве молам одберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логичкиот диск \"%s\" е во употреба. Ве молам одберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3234,15 +3419,15 @@ msgstr ""
"Тековната потребна големина (%10.2f MB) е поголема од максималната големина "
"на логичкиот простор (%10.2f MB). "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка со побарување"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3250,49 +3435,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Нема слободни слотови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не можете да креирате повеќе од %s логички партиции во една група."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Нема слободен простор"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришите логичкиот диск \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Име во употреба"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на групата \"%s\" е веќе искористено. Одберете друго име."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема доволно физички дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3301,71 +3486,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направете LVM група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физичко проширување:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физички простори за _користење:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Употребен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Целосен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтирање"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Големина (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "Уредете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3405,15 +3590,21 @@ msgstr "_Емулирај 3 копчиња"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Одберете го соодветното глувче за системот."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3422,44 +3613,51 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при конвертирање на вредноста внесена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичка IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/маска"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер за имиња"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
@@ -3475,11 +3673,11 @@ msgstr "_Примарен DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3487,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте име на хост. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може "
"да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3496,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3507,29 +3705,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Информацијата за IP адресата што ја внесовте не е валидна."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3542,100 +3735,100 @@ msgstr ""
"неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира "
"автоматски."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Исклучено"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уреди"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави го името на хостот:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматски преку DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_рачно"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(на пр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни подесувања"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Уреди RAID уред"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Хардверска адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Невалиден IP стринг"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
@@ -3720,86 +3913,86 @@ msgstr ""
"Оваа цел за подигнување не може да се избрише поради тоа што е %s за "
"системот на кој што ќе го инсталирате."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Опции за додатна големина"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Големина"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Наполни го целиот простор _до (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Наполни до максималната _дозволена големина"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Крајнито цилиндер мора да е поголем од почетниот цилиндер."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Додај партиција"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Уреди партиција: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Уреди партиција"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип на датотечен _систем:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Дозволени _дискови:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Почетен цилиндер:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Краен цилиндер:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наметни да биде _примарна партиција"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3807,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"Точка на монтирање/\n"
"RAID/уред"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3815,16 +4008,16 @@ msgstr ""
"Големина\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Во Вашата шема за партиционирање постојата следниве грешки."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3832,91 +4025,91 @@ msgstr ""
"Овие грешки мора да бидат поправени пред да продолжите со инсталацијата на %"
"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Во вашата шема за партиционирање постојата следниве предупредувања."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со Вашата шема за партиционирање?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупредувања за партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупредувања за форматирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM групи на партиции"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID уреди"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Тврди дискови"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "софтверски RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Слободни"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не можам да ги алоцирам потребните партиции: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Предупредување: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Не е поддржано"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НЕ Е поддржан на оваа платформа."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтверски RAID НЕ Е поддржан на оваа платформа."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Не се достапни броеви за помал RAID уред"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3924,11 +4117,11 @@ msgstr ""
"Уред за софтверски RAID не може да биде креиран поради тоа што сите достапни "
"броеви за помали RAID уреди се зафатени."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Опции за RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3948,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3960,50 +4153,50 @@ msgstr ""
"може да биде форматиран и монтиран.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Што сакате да направите сега?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Креирај партиција 'Софтверски RAID'."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Креирај RAID _уред [стандардно=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонирај _уред за создавање на RAID уред [стандардно=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не можам да креирам уредувач за клонирање на драјвови"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Уредувачот за клонирање на уреди не може да се креира поради некои причини."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Нов_а"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Ре_сетирај"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/LVM уред _"
@@ -4014,27 +4207,27 @@ msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/L
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не е променливо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави _непроменето (зачувај податоци)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај ја партицијата како:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ми_грирај ја партицијата во:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши сектори?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4079,34 +4272,34 @@ msgstr "%s бајти"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталирам пакети"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Преостанато време: %s минути"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Преземам %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Преглед"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4120,52 +4313,52 @@ msgstr ""
"Прво креирајте најмалку две партиции од типот \"софтверски RAID\" и потоа "
"повторно одберете ја опцијата „RAID“."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Направи RAID уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Уреди RAID уред: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Уреди RAID уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _уред:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _ниво:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID членови:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Број на _резерви:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Да ја форматирам партицијата?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка со изворниот уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4173,7 +4366,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4183,7 +4376,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4191,22 +4384,22 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка со целниот уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Ве молам одберете ги целните уред за операцијата за клонирање."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Изворниот драјв /dev/%s исто така не може да биде одбран како целен драјв."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4223,11 +4416,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Оваа партиција мора да биде отстранета."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Ве молам изберете изворен драјв."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4236,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"Драјвот /dev/%s ќе биде клониран на следниве драјвови:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4246,20 +4439,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ! СИТЕ ПОДАТОЦИ НА ЦЕЛНИТЕ УРЕДИ ЌЕ БИДАТ УНИШТЕНИ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Последно предупредување"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирај уреди"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4275,15 +4468,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Изворен драјв:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Целни уреди:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Уреди"
@@ -4621,7 +4814,8 @@ msgstr "Ознаката за подигнување не може да биде
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ознаката за подигнување содржи невалидни карактери."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -4749,20 +4943,6 @@ msgstr ""
"Целосен запис од Вашата инсталација ќе биде запишан во %s откако ќе го "
"рестартирате системот. Може ќе сакате да ја чувате оваа датотека за понатаму."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Следува надградба"
@@ -4794,7 +4974,7 @@ msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
"Кој тип на медиум ги содржи пакетите кои што треба да бидат инсталирани?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Детали за пакетите од групата"
@@ -4861,12 +5041,12 @@ msgstr "Невалиден IP стринг"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активирај при подигнување на системот"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4893,79 +5073,79 @@ msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Конфигурација на z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Маска"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Невалиден IP стринг"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4973,82 +5153,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Активирај при подигнување на системот"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Активирај при подигнување на системот"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Премин:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Примарен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Секундарен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежни подесувања"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматски преку DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "рачно"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Конфигурација на име на хост"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5061,11 +5242,11 @@ msgstr ""
"Доколку не користите DHCP одберете „рачно“ и внесете го името на хостот за "
"системот. Доколку не го направите ова, името на хостот ќе остане 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не одредивте име на хост"
@@ -5347,49 +5528,65 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Детали за група | <F12> следен екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Опции за додатна големина"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додај FCP уред"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Параметри за каналот на уредот"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматско партиционирање"
@@ -5398,48 +5595,48 @@ msgstr "Автоматско партиционирање"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Диск друид"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Преземам - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Инсталација на пакети"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " име : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " големина : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " преглед: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " пакети"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " бајти"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " време"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "вкупно :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "завршени: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "преостанати: "
@@ -5680,22 +5877,18 @@ msgstr "Вид на инсталација"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5818,23 +6011,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Не е пронајдено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Вчитувам"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Го читам дискот со драјвер..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Извор на дискот со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5842,7 +6035,7 @@ msgstr ""
"Имате повеќе уреди од кои можат да послужат како драјвер диск. Кој од нив "
"сакате да го употребите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5850,39 +6043,39 @@ msgstr ""
"Постојат повеќе партиции на овој уред кои што го содржат драјверот за "
"сликата од дискот. Која сакате да ја користите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Не успеав да ја монтирам партицијата."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Одберете слика на дискот со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
"Одберете ја датотеката која што претставува слика на Вашиот диск со драјвер."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Не успеав да го вчитам дискот со драјвер од датотека."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Внесете го Вашиот диск со драјвери во /dev/%s и притиснете „Во ред“ за да "
"продолжите."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Внесете диск со драјвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Не успеав да го монтирам дискот со драјвери."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5902,38 +6095,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Дали имате диск со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Уште дискови со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Дали сакате да вчитате уште дискови со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Грешка во kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непознат извор на дискот со драјвери за kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5954,15 +6161,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Внесете ги параметрите за модулот"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Вчитај диск со драјвер"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5970,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"Не беа пронајдени драјвери за рачно внесување. Дали сакате да пробате со "
"диск со драјвери?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5978,11 +6185,11 @@ msgstr ""
"Ве молам одберете го драјверот кој што сакате да го вчитате. Доколку тој не "
"се појави, а Вие имате диск со драјвер, притиснете F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Одреди додатни аргументи за модулите"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Одберете драјвер за уредот за вчитување"
@@ -5992,7 +6199,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Вчитувам %s драјвер..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6017,7 +6224,7 @@ msgstr ""
"Изгледа дека немате тврди дискови на Вашиот систем! Дали сакате да "
"конфигурирате додатни уреди?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6025,29 +6232,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директориум со слики:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Одбери партиција"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Уредот %s изгледа дека не содржи %s ЦДРОМ слики."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар во метод командата на ХД кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на тврдиот диск."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не можам да го најдам тврдиот диск за BIOS дискот %s"
@@ -6090,7 +6297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отворање на датотеката за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар за исклучување на метод командата на кикстарт %s: %s"
@@ -6100,7 +6307,7 @@ msgstr "Лош параметар за исклучување на метод к
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добредојдовте во %s - спасувачкиот режим"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6111,23 +6318,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Одберете јазик"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локален CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Тврд диск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS слика"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Извор за диск за надградба"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6135,30 +6342,30 @@ msgstr ""
"Имате повеќе уреди кои што би можеле да служат како извори за диск за "
"надградба. Кои сакате да ги користите?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Внесете го Вашиот диск со надградби во /dev/%s и притиснете \"Во ред\" за да "
"продолжите."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Не успеав да го монтирам дискот со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Надградби"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ги читам надградбите за анаконда..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6168,41 +6375,41 @@ msgstr ""
"драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете "
"драјверите сега?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате доволно RAM за да инсталирате %s на оваа машина."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод за спасување"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод на инсталација"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Кој тип на медиум ја содржи сликата за спасување?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Кој тип на медиум ги содржи пакетите кои што треба да бидат инсталирани?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Одбери драјвер"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи диск со драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6210,11 +6417,11 @@ msgstr ""
"Не можам да пронајдам уреди потребни за овој тип на инсталација. Дали "
"сакате рачно да одберете драјвер или пак да внесете диск со драјвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следниве уреди беа најдени на Вашиот систем."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6222,30 +6429,30 @@ msgstr ""
"Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да "
"ги вчитате сега?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уред"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "подигнувачот е веќе извршен. Подигнувам школка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6367,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"Следниов аргумент беше одреден за командата на дискот со драјвер за "
"kickstart: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6382,13 +6589,13 @@ msgstr ""
" o директориумот на серверот кој што содржи\n"
" %s за Вашата архитектура\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6399,28 +6606,28 @@ msgstr ""
"енкрипција потребен за да пристапите на вашата безжична мрежа. Доколку нема "
"потреба од клуч, оставете го полето празно и инсталацијата ќе продолжи."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Клуч за енкрипција"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични подесувања"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP на сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6431,108 +6638,113 @@ msgstr ""
"опслужувач (DNS). Доколку знаете кој е Вашиот именски опслужувач, внесете го "
"сега. Инаку, оставете го тоа поле празно и продолжете со инсталацијата."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информација"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Внесовте невалидна IP адреса."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигурација на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Конфигурација на z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостасува информација"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одредувам име на хост и домен..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежната команда за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s одреден во мрежната команда"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Секундарен DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Уред за поврзување во мрежа"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6540,6 +6752,38 @@ msgstr ""
"Имате повеќе мрежни уреди на овој систем. Преку кој од нив сакате да "
"инсталирате?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Неточна информација"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име на NFS сервер:"
@@ -6593,28 +6837,28 @@ msgstr "Подигнување на програмата анаконда пре
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не можам да вратам %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не можам да ја вратам инсталационата слика."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Детектиран уред"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Детектиран е локален инсталационен уред..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за url kickstart методот %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Морате да му додадете аргумент --url на kickstart методот."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непозната Url метода %s"
@@ -6747,23 +6991,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Белешки за изданието"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Клуч за енкрипција"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Напредна конфигурација на подигнувачот"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Одберете ги уредите кои што треба да се користат за оваа инсталација:"
@@ -6785,22 +7034,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Лозинка:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Корисничко име"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Корисничко име"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Лозинка:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Потврда за ресетирање"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7046,8 +7324,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7090,10 +7368,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7110,7 +7384,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7137,6 +7412,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7225,10 +7505,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7401,6 +7677,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7466,6 +7747,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7490,6 +7776,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7506,10 +7797,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7556,8 +7843,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Предупреди"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7578,7 +7866,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запорожје, Источен Луганск"
#. generated from zone.tab
@@ -7619,7 +7908,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "повеќето локации"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7868,6 +8158,33 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови "
+#~ "партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
+#~ "дискот.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
+#~ "тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Маска"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Хардверска адреса: %s"
@@ -7976,9 +8293,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Конфигурирај користејќи DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Неточна информација"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса за да продолжите"
@@ -8747,9 +9061,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Одбери ги дисковите за партиционирање со fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Предупреди"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активно"
@@ -9136,9 +9447,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Недостасува корисничко име"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Лозинката мора да е најмалку 6 карактери."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Корисникот постои"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index e745174c2..d2c3bc92f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -22,65 +22,66 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "അപരിചിതമായ തെററ്‍"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"കിക്ക് സ്റ്റാറ്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ്\n"
"ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്‍ത്തുക"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,78 +89,80 @@ msgstr ""
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സറ്റോളറിന് ആവശ്യമായ RAM നിങ്ങളുട് കംപ്യൂട്ടറിന് ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
"ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ഹാറ്‍ഡ്വേറിന്‍റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ടെസ്റ്റ് മോഡ് ഇന്‍സ്റ്റേലേഷന്‍ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്ന ക്ളാസ്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ലഭ്യമല്ല.... ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള്‍ നിറ്‍വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി "
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി :%s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"സിലിണ്ടര്‍ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള പാര്‍ട്ടീഷന്‍ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധിക്കുന്നില്ല.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"പാര്‍ട്ടീഷനെ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"സിലിണ്ടര്‍ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"അതുകൊണ്ട് BSD ഡിസ്ക് ലേബലിന്‍റെ ഭാഗമായ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുകയോ അല്ലെന്കില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിന്‍റെ "
"ഡിസ്ക് ലേബല്‍ BSD ആയി മാറ്റുക."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"എന്കിലും ആവശ്യമാണ്.എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s സ്ഥലപരിമിതി കാരണം ഈ "
"ഡിസ്കില്‍ പ്രവറ്‍ത്തിക്കില്ല."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ബൂട്ട് പാറ്‍‍ട്ടിഷന്‍ %s VFAT പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ അല്ല. ഈ പാറ്‍ട്ടിഷനില്‍ നിന്നും EFI ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -198,14 +201,14 @@ msgstr ""
"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഈ ഡിസ്കില്‍ നേരത്തെ തന്നെ കാണാത്തത് കൊണ്ട് OpenFirmware ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ബൂട്ട് "
"ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയില്ല."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -214,11 +217,11 @@ msgstr ""
"ഈ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചേറ്‍ത്താല്‍, മുന്പ് %sല്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി ഹാറ്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍ "
"മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -244,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -293,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -318,12 +321,12 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗ് പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"പാര്‍ട്ടീഷനിങ്ങിനുളള മറ്റൊരു ഉപാധിയ്കായി 'ശരി' എന്ന് അമര്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,27 +364,27 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകളില്‍ ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലമില്ലെങ്കില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്."
"%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പിഴവ്"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിരപ്പ്"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -398,7 +401,7 @@ msgstr ""
"സംവിധാനമാണ് Disk Druid. ഇത് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം രീതികള്‍, മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍, "
"പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ വലിപ്പങ്ങള്‍ എന്നിവ സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -406,19 +409,19 @@ msgstr ""
"ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രോഗ്രാം സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി, നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ് "
"ഡ്രൈവിലുളള സ്ഥലം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള Linux പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താതെ നിലവില്‍ വെറുതെ കിടക്കുന്ന സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -440,12 +443,12 @@ msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s പുതുക്കുന്നു\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു \n"
@@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ .ചെയ്യപ്പെടുന്നു..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -474,11 +477,11 @@ msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"
msgid "In progress... "
msgstr "പുരോഗമിക്കുന്നു..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന്‍ മോഡില്‍ ചോദ്യം പാടില്ല!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -489,16 +492,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ഭാഗീകമായ എക്സപ്പഷനുകള്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ മോഡില്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയില്ല!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു... "
@@ -526,10 +529,10 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. "
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക (_R)"
@@ -556,46 +559,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിരയുന്നു"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%sല്‍ തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിരയുന്നു..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "തെറ്റ്"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +611,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s-നെ മാറ്റാതെ മുന്പോട്ട് തുടരാന്‍ ആഹ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "ആപ്പിള്‍ ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടറ്‍"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "മാസ്റ്ററ്‍ ബൂട്ട് റക്കോറ്‍ഡ് (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -641,17 +644,17 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "സ്ക്കിപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,11 +673,11 @@ msgstr ""
"Linux swap പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാണ്. ഇത് വേണ്ടെന്ന് വച്ചാല്‍, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ "
"സമയത്ത് ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇത് അവഗണിക്കുന്നതാണ്."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്‍ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണ്. അപ്ഗ്രേഡ് "
"ചെയ്യണമെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യുന്നതാണ് ഉചിതം."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുകയാണ് എങ്കില്‍,എല്ലാ swap പാര്‍ട്ടീഷനുകളും ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ സെറ്റ് "
"ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -727,11 +730,11 @@ msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പാര്‍ട്ടീഷനെ swap പാര്‍ട്ടീഷനായി റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക "
"എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -815,11 +818,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -832,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -858,13 +861,13 @@ msgstr ""
"%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരാം, പക്ഷേ "
"പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "തുടരുക (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -893,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബലുകള്‍"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,11 +913,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റിംഘങ്"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..."
@@ -962,56 +965,84 @@ msgstr ""
"സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ചെയ്യുന്പോള്‍ ആണ് "
"ഇത് സംഭവിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, ഇത് ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ പല തവണ ശ്രമിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ശരിയാക്കുക"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ഉവ്വ്"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "അവഗണിക്കുക"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ കീ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ പിഴവ്"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്ത പാസ്വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ കുറ‍ഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗ് പാഴ്സിങില്‍ പിഴവ്"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1019,15 +1050,15 @@ msgstr ""
"ഒരു ഫ്ളോപ്പി ഇനി ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക. ഡിസ്ക്കിലെ വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം മാഞ്ഞുപോകാന്‍ സാധ്യത "
"ഉളളതിനാല്‍, ദയവായി ഡിസ്ക്കറ്റ് സൂക്ഷമതയോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "‍ഡീഫോള്‍ട്ട്:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "പിഴവ്!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1039,36 +1070,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ക്ളാസിന്‍റെ പേര് = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തലാകും"
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറ്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോളറ്‍"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ടൈറ്റില്‍ ബാര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "വിന്‍ഡോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
@@ -1134,13 +1165,13 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
"നിര്‍ത്തലാക്കി റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ദയവായി \"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1225,15 +1256,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "സ്ക്ക്രിപ്പ്ലറ്റില്‍ പരാജയം"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1247,23 +1278,23 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "പ്രീ-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "പാക്കേജ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1272,16 +1303,16 @@ msgstr ""
"'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് "
"നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്‍ത്തലാക്കണമോ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1303,11 +1334,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിമില്‍ 'a-z', 'A-Z', '-', അല്ലെങ്കില്‍ '.'എന്നിവ മാത്രമേ പാടുളളൂ"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് നിലവിലില്ല. "
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1315,33 +1346,38 @@ msgstr ""
"IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില്‍ 0ത്തിനും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം, അവ തമ്മില്‍ പീരിയഡ് (.) "
"ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിക്കേണ്ടതാണ്. "
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണ്."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' അസാധുവായ IP വിലാസം ആണ്."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "അസാധുവായ കീ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റായ കീയാണ്."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വയറാണ്!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1367,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"അതിന് ശേഷം '%s'ന് എതിരെ ഫൈല്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "എന്തായാലും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ( _I) ‍ചെയ്യുക"
@@ -1470,7 +1506,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്ക്സന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇത് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമല്ല."
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള ഡാറ്റാ ആണ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍."
@@ -1483,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
@@ -1494,8 +1530,8 @@ msgstr ""
"'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "നീക്കുക (_D)"
@@ -1580,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മോഡിഫൈ(M) ചെയ്യുക"
@@ -1624,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഈ പാര്‍ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1683,13 +1719,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഒറിജിനല്‍ സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1698,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി "
"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ലിനക്സ് ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ തന്നെ ആവണം."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1711,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല്‍ ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് "
"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1719,7 +1755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1728,33 +1764,33 @@ msgstr ""
"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (size = %s "
"MB) വലിപ്പം."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ വലിപ്പം നെഗറ്റീവ് ആണ്! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് തുടങ്ങുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് അവസാനിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ അംഗങ്ങള്‍ ഇല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ RAID ലവല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ RAID1 ഡിവൈസുകളില്‍ മാത്രമേ പാടുളളൂ."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള്‍ എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1763,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല. കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ വേണമെങ്കില്‍ RAID "
"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല്‍ അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1775,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "ഫോറിന്‍"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1792,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CDL ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് DASD റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1807,48 +1843,50 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍(_F) ചെയ്യുക"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"%s (%s) എന്ന ഡിവൈസിലുളള പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ "
+"നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
+"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n"
"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
+"ഈ പ്രക്രിയ സ്വീകരിച്ചാല്‍, ഡ്രൈവുകള്‍ അവഗണിക്കുന്നതിനായി മുന്പുളള ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തവ "
+"മാറ്റപ്പെടുന്നതാണ്.\n"
"\n"
-"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
+"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1864,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1873,11 +1911,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍ കാണ്മാനില്ല"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1886,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്‍റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ "
"പരിശോധിക്കുക."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മുന്നോട്ട് നടക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1900,11 +1938,45 @@ msgstr ""
"സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന്‍ കഴിയില്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ ഇപ്പോഴും നിങ്ങള്‍ "
"ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "പുറകോട്ട്"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "കുറഞ്ഞ മെമ്മറി"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1914,7 +1986,21 @@ msgstr ""
"ഇതിന് വേണ്ടി ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഡിസ്ക്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ട്. "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് സമ്മതമാണോ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1923,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍(/) ഡിഫൈന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല,%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് "
"ഇത് വളരെ അത്യാവശ്യമാണ്."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1932,7 +2018,12 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ 250 മെഗബൈറ്റിനേക്കാള്‍ കുറവാണ്, %s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ഇത് "
"മതിയാവില്ല."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1940,34 +2031,35 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ boot പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആദ്യത്തെ നാല് പാര്‍ട്ടീഷനുകളില്‍ ഒന്നല്ല, അതിനാല്‍ അത് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ഒരു ആപ്പിള്‍ ബൂട്ട് സ്ട്രാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ഒരു PPC PReP ബൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്‍സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %s"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ഒരു USB ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1975,11 +2067,11 @@ msgstr ""
"ഒരു FireWire ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1987,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. എല്ലായ്പ്പോഴും ഇത് ആവശ്യമില്ല എങ്കിലും, "
"മിക്ക ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകളുടേയും പ്രവര്‍ത്തനശേഷി ഇവ വര്‍ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1996,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ 32 സ്വാപ്പ് ഡിവൈസുകളില്‍ അധികം നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു. %sനുളള കേര്‍ണല്‍ 32 സ്വാപ്പ് "
"ഡിവൈസുകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിക്കൂ."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2005,55 +2097,55 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായ RAM(%dM)നേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ സ്വാപ്പ് സ്പെയ്സ്(%dM) ആണ് നിങ്ങള്‍ "
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ഇത് പ്രവര്‍ത്തനശേഷിയെ കാര്യമായി ബാധിക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ഒരു RAID അറയുടെ അംഗമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ അംഗമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ് ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ആരംഭിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"എല്ലാം കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക, അപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് "
"ചെയ്യും."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സുകള്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന്‍ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2076,29 +2168,23 @@ msgstr ""
"നേരിട്ട് കമാന്‍ഡ് ഷെല്ലിലേക്ക് പോകാം.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ രക്ഷപ്പെടുത്തുക"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഏത് പാര്‍ട്ടീഷനിലാണ്?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "പുറത്ത് പോവുക"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2108,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"ചെയ്ത് പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി റിട്ടേര്‍ണ്‍ എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി ഒരു ഷെല്ല് ലഭിക്കുക. "
"ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ സിസ്റ്റം സ്വയം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2129,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2144,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ "
"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "റെസ്ക്യൂ മോഡ്"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2157,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് "
"ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
@@ -2198,41 +2284,62 @@ msgstr "യൂസര്‍ നെയിം"
msgid "Password"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ്"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ കുറ‍ഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള ഈ സ്റ്റപ്പില്‍ സഹായം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "നിങ്ങളുടെ %(instkey)s എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s നല്‍കേണ്ടതില്ല"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ക്രാഷ് ഡന്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> സഹായത്തിന് | <Tab> എലമെന്‍റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത "
"സ്ക്രീനിനായി"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2258,20 +2365,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സമ്മതമാണോ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap പാര്‍ട്ടീഷന്‍ പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "തിരയുന്നു"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകള്‍ക്കായി തിരയുന്നു..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ഡേര്‍ട്ടി ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2284,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"സിസ്റ്റമുകള്‍ എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2295,11 +2413,20 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിരുന്നില്ല. അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ "
"സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2319,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ inconsistent ആണ്, മാത്രമല്ല മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യവുമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2331,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"(relative symbolic links) മാറ്റിയ ശേഷം വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് സിംലിങ്കുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2347,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്‍"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
@@ -2387,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"വരുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2401,23 +2528,23 @@ msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ആരംഭിക്കുക"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് ഇല്ല"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2426,35 +2553,35 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രൊസസ്സ് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന് ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി "
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രൊസസ്സിനായി ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ്:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് (ഉറപ്പാക്കുക):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്ട പാസ്വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡിന്‍റെ അളവ്"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ കുറ‍ഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC പാസ്വേര്‍ഡില്‍ തെറ്റ്"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2464,29 +2591,29 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <return> അമര്‍ത്തുക.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc പാസ് വേറ്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്‍ട് പാസ് വേറ്‍ഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "നിങ്ങുളുടെ പാസ്വേഡ് കുറഞ്‍ഞതു 6 അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉളളതായിരിക്കണം"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2502,119 +2629,137 @@ msgstr ""
"vncpassword=<password> എന്ന ബൂട്ട ഒപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC സേറ്‍വറ്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തനക്ഷമമാണ്(ലഭ്യമാണ്)."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്‍റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍ കണക്ഷന്‍ ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റ് കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില്‍ വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സറ്റലേഷന്‍ തുടങ്ങുന്നതിനായി %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ സോഴ്സില്‍ നിന്നും ട്രാന്‍സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഫയല്‍ ഇല്ലാത്തതിനാലോ ഏതെങ്കിലും പാക്കേജ് തകാരാറിലായതോ "
+"ആവാം ഇതിന് കാരണം. നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ട്രീയില്‍ ആവശ്യമുളള പാക്കേജുകള്‍ എല്ലാം ലഭ്യമെന്ന് "
+"ഉറപ്പ് വരുത്തുക.\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അനശ്ചിതാവസ്തയിലായി, വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടി "
+"വരുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ക്കിനുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ട്രാന്‍സാക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള്‍ കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ നടപടികള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%sനുളള ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2624,17 +2769,17 @@ msgstr ""
"മെറ്റാഡേറ്റാ പാക്കേജ് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല. ഒരു റിപോഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തതാവും "
"ഇതിന് കാരണം. നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ശരിയായി ആണ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2644,7 +2789,17 @@ msgstr ""
"പക്ഷേ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത്രയും ലഭ്യമല്ല. ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തവയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ "
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2653,51 +2808,51 @@ msgstr ""
"%s-ന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു പഴയ സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അപ്ഗ്രേഡുമായി "
"മുന്പോട്ട് തുടരണമോ?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍റെ സ്ഥിതി"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "ഡിപഡന്‍സിയുടെ പരിശോധന"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില്‍ ഡിപഡന്‍സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിവൈസിന്‍റെ നംബര്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നംബര്‍ അസാധുവാണ്"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ വേള്‍ഡ്വൈഡ് പോര്‍ട്ടിന്‍റെ പേര് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പേര് അസാധുവാണ്."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ FCP LUN നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നംബര്‍ അസാധുവാണ്."
@@ -2749,36 +2904,60 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ്(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "അസാധുവായ ഇനിഷ്യേറ്ററിന്‍റെ പേര്"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ഇനിഷ്യേറ്ററിന് ശരിയായ ഒരു പേര് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "പാക്കേജ് കാണ്‍മാനില്ല"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ഡേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില്‍ ഉളള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ട്\n"
"ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. "
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില്‍ ഉളള linux പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ട്\n"
"ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
@@ -3055,15 +3234,15 @@ msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഭാഷ ഏത്?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഇല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3072,11 +3251,11 @@ msgstr ""
"നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുളള സ്ഥല വ്യാപ്തിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ "
"ഇപ്പോള്‍നിര്‍വചിക്കുന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്‍റെ വലുപ്പം കൂടുകയും അത് പരിധിയ്ക്കും അപ്പുറമാവുകയും ചെയ്യും."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് ചെയിഞ്ച് ഉറപ്പാക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3089,12 +3268,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ഉടനടി പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തില്‍ വരുന്നതാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3105,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"വോള്യത്തിനേക്കാള്‍ (%10.2f MB) വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ "
"സാധിക്കില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3116,11 +3295,11 @@ msgstr ""
"വോള്യത്തിന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം "
"മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "വളരെ ചെറുത്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3128,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"ഫിസിക്കല്‍ എക്സറ്റന്‍ഡിന്‍റെ മൂല്യത്തിലുളള ഈ മാറ്റം വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഒന്നോ രണ്ടോ ഫിസിക്കല്‍ "
"വോള്യമുകളില്‍ ഉളള സ്ഥലം ഏറ്റെടുക്കും."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3139,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറെയോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളേക്കാള്‍ ചെറുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് "
"വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3147,100 +3326,107 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല കാരണം, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവില്‍ "
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുവാന്‍ ഈ ചെറിയ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന് സാധ്യമാകില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ഫൈല്‍(_F) സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ഒറിജിനല്‍ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ഒറിജിനല്‍ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ലേബല്‍:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍(_L) വോള്യമിന്‍റ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "വലിപ്പം(_S) (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "വലിപ്പം (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "%s MB ആണ് ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "തെറ്റായ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0ത്തിനേക്കാള്‍ ചെറുതായ ഒരു അസാധുവായ "
"അക്കമാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3252,15 +3438,15 @@ msgstr ""
"വോള്യമുകള്‍ ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ത്ത് ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പ പരിധി "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് വര്‍ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "റിക്വസ്റ്റില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3271,20 +3457,20 @@ msgstr ""
"ഗ്രൂപ്പിന് %g MB മാത്രമേ ഉളളൂ. ഈ കാരണത്താല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിനെ വലുതാക്കുകയോ ലോജിക്കല്‍ "
"വോള്യമുകളേ ചെറുതാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ഫ്രീ സ്ളോട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ഒരു വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ %sല്‍ കൂടുതല്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ഫ്രീ സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3293,29 +3479,29 @@ msgstr ""
"പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം "
"ചേര്‍ക്കണമെങ്കില്‍ നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില്‍ കൂടുതലോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "അസാധുവായ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "പേര് ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3329,73 +3515,73 @@ msgstr ""
"ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ "
"ശേഷംവീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം(_V) ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍(_P) എക്സ്റ്റന്‍ഡ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
"ഉപയോഗത്തിനുളള ഫിസിക്കല്‍\n"
"വോള്യമുകള്‍: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "മൊത്തമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ പേര്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "വലിപ്പം (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "കൂട്ടുക (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റുക (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍"
@@ -3435,15 +3621,21 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള്‍ എമുലേറ്റ്(_E) ചെ
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് അനുയോജ്യമായ മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ടേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s എന്ന ഫീല്‍ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3452,42 +3644,49 @@ msgstr ""
"\"%s\"-ന് നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്‍ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP അഡ്രസ്സ്"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ഗേറ്റ്വെ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "പ്രൈമറി DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS"
@@ -3503,11 +3702,11 @@ msgstr "പ്രൈമറി(_P) DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി(_S) DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3515,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് പിന്നീട് "
"ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3524,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"എന്ന ഫീല്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് "
"പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3535,28 +3734,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s എന്ന ഫീല്‍ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ടേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന IPv4-ന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ അസാധുവാണ്."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3564,94 +3758,94 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് സജീവമായ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. സജീവമായ ഒരു ഡിവൈസ് എങ്കിലും ഇല്ലാതെ "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഒരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റീവ് ആകുക"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP മുഖേന ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി(manually)(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ഉദാ., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "മിസലേനിയസ്സ് സെറ്റിങുകള്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു പിന്തുണ (IPv4, IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
@@ -3734,86 +3928,86 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ പോകുന്ന %s സിസ്റ്റത്തിനുളളതായതിനാല്‍ ഈ ബൂട്ട് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "അഡീഷണല്‍ സൈസിനുളള ഉപാധികള്‍"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകാത്ത വലിപ്പം (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം എത്ര വലിപ്പത്തില്‍ നിറയ്ക്കണം (MB): (_u)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അനുവദിക്കുന്ന വലിപ്പത്തില്‍ നിറയ്ക്കുക (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "അവസാനം വരുന്ന സിലിന്‍ഡര്‍ തുടക്കത്തിലേ സിലിന്‍ഡറേക്കാള്‍ വലുതായിരിക്കണം."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "അനുവാദമുളള ഡ്രൈവുകള്‍(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ഡ്രൈവ്:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "തുടക്കത്തിലുളള സിലിന്‍ഡര്‍(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "അവസാനമുളള സിലിന്‍ഡര്‍(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ഒരു പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആകുന്നതിന് നിര്‍ബന്ധിക്കുക (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ഡ്രൈവ് %s (ജിയോം: %s/%s/%s) (മോഡല്‍: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ഡ്രൈവ് %s (%-0.f MB) (മോഡല്‍: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ടൈപ്പ്"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ആരംഭിക്കുക"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "അവസാനിക്കുക"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3821,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്/\n"
"RAID/വോള്യം"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3829,106 +4023,106 @@ msgstr ""
"വലിപ്പം\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ്"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സ്കീമില്‍ താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പിശകള്‍ നിലവിലുണ്ട്."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തിയിരിക്കണം"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ് പിഴവുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സ്കീമില്‍ താഴെ കാണുന്ന മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്നു."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷനിങ് സ്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ് മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍റഡ്"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "സോഫ്റ്റ്വയര്‍ RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ഫ്രീ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ആവശ്യമുളള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റിവയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്തത്"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില്‍ പിന്തുണയില്ല."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില്‍ പിന്തുണയില്ല."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3936,11 +4130,11 @@ msgstr ""
"ലഭ്യമായ എല്ലാ RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതിനാല്‍ ഒരു സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ RAID "
"ഡിവൈസ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകില്ല."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID ഉപാധികള്‍"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3959,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"ഇപ്പോള്‍ %s സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ RAID പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ലഭ്യമാണ്\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3971,49 +4165,49 @@ msgstr ""
"ഉണ്ടാക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിനി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര്‍ RAID പാര്‍ട്ടീഷന്‍(_p) ഉണ്ടാക്കുക."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര്‍ RAID ഡിവൈസ്(_d) ഉണ്ടാക്കുക [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ഒരു RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുക [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ എഡിറ്റര്‍ സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ എഡിറ്റര്‍ സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "പുതിയ(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "റീസെറ്റ്(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ഡിവൈസ്/LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_G)"
@@ -4024,27 +4218,27 @@ msgstr "RAID ഡിവൈസ്/LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ്
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ഈ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ ഉളള ഫയല്‍ സിസ്റ്റം നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ തയ്യാറാക്കണം?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല (സൂക്ഷിക്കേണ്ട ഡേറ്റാ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ എങ്ങനെ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണം: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മാറ്റേണ്ടത്: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "തെറ്റായ ബ്ളോക്കുകള്‍ പരിശോധിക്കുക? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4089,34 +4283,34 @@ msgstr "%s ബൈറ്റുകള്‍"
msgid "Installing Packages"
msgstr "പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "ബാക്കിയുളള സമയം:%s minutes"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "പാക്കേജ്"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "സമ്മറി"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "നിലവാരം: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4130,41 +4324,41 @@ msgstr ""
"ആദ്യം \"സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ RAID\" രീതിയിലുളല കുറഞ്ഞത് രണ്ട് പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ എങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുക, ശേഷം "
"വീണ്ടും \"RAID\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ഡിവൈസ്(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ലവല്‍(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID(_R) അംഗങ്ങള്‍:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "സ്പെയറുകളുടെ എണ്ണം: (_s)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്(_F) പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്യണമോ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4172,12 +4366,12 @@ msgstr ""
"ഉറവിടമായ ഡ്രൈവില്‍ ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി "
"ഈ ഡ്രൈവിലുളള 'സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ RAID' രീതിയിലുളള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ആദ്യം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ഉറവിടമായ ഡ്രൈവില്‍ പിശക്"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4188,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4201,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4213,21 +4407,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ ഡ്രൈവില്‍ പിശക്"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ക്ളോണ്‍ ഓപ്പറേഷനു വേണ്ടി ദയവായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "/dev/%s എന്ന ഡ്രൈവ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4244,11 +4438,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവിന് മുന്പ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ഉറവിടമായി ഒരു ഡ്രൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4257,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലേക്ക് /dev/%s എന്ന ഡ്രൈവ് ക്ളോണ്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4267,19 +4461,19 @@ msgstr ""
"\n"
"മുന്നറിയിപ്പ്! ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകളിലുളള ഡേറ്റാ മുഴുവന്‍ നഷ്ടമാകുന്നതാണ്."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "അവസാന മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍ ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം. ക്ളോണിങ് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4306,15 +4500,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ പ്രക്രിയ, ഏത് ഡ്രൈവിന് ആണോ ലക്ഷ്യമിടുന്നത് അതിലേ സര്‍വ്വ വിവരങ്ങളേയും നീക്കം ചെയ്യും"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "സോഴ്സ് ഡ്രൈവ്:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ ഡ്രൈവറുകള്‍:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍"
@@ -4657,7 +4851,8 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലേബല്‍ കാലിയായിരിക
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ബൂട്ട് ലേബലില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -4780,20 +4975,6 @@ msgstr ""
"റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ മുഴുവന്‍ ലോഗും %sല്‍ ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി ഈ "
"ഫൈല്‍ ഉപയോഗപ്രതമാണ്. "
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "പുറകോട്ട്"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "അപ്ഗ്രഡേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
@@ -4821,7 +5002,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ പാക്കേജുകള്‍ ഇല്ല"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍"
@@ -4887,12 +5068,12 @@ msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
msgid "Activate on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
@@ -4918,78 +5099,78 @@ msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "മാനുവല്‍ TCP/IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "പ്രീഫിക്സ് (നെറ്റമാസ്ക്ക്)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്കുളള സംയോജക ഘടകം സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സുകള്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4997,82 +5178,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ഗേറ്റ്വേ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "പ്രൈമറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "മറ്റു നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സെറ്റിങുകള്‍"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ഗേറ്റ്വെ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "പ്രൈമറി DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി (മാനുവലായി)"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5085,11 +5267,11 @@ msgstr ""
"(മാനുവലായി) എന്നത് തിരഞ്ഞെടുത്ത് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ഒരു ഹോസ്റ്റ് നെയിം നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ പേര് "
"നല്‍കിയില്ല എങ്കില്‍, 'localhost' എന്ന് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനെ വിളിക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
@@ -5370,27 +5552,27 @@ msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നി
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിച്ച് വ്യത്യാസം വരുത്തണമോ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ സംഭരണ ഉപാധികള്‍"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്‍റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുക "
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5400,11 +5582,11 @@ msgstr ""
"ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. ഇതിന് ആവശ്യമുളള 16 ബിറ്റ് ഡിവൈസ് നന്പര്‍, 16 ബിറ്റ് വേള്‍ഡ് "
"വൈഡ് പോര്‍ട്ട് നെയിം (WWPN), 64 ബിറ്റ് FCP LUN എന്നിവ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5412,6 +5594,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ഡിസ്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റിനായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI-യുടെ "
"വിലാസവും iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്‍റെ പേരും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണ്."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ഓട്ടോപാര്‍ട്ടീഷന്‍"
@@ -5420,48 +5618,48 @@ msgstr "ഓട്ടോപാര്‍ട്ടീഷന്‍"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് ‍ഡ്രുയിഡ്"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "പാക്കേജിന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " പേര് : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " വലിപ്പം : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " സമ്മറി: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " പാക്കേജുകള്‍"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ബൈറ്റുകള്‍"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " സമയം"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "മുഴുവന്‍ :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ബാക്കിയുളളത്: "
@@ -5705,35 +5903,19 @@ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണ പിന്തുണയുളള പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്യുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ നല്‍കുക"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ ലഭ്യമായില്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി http://www.redhat.com/apps/"
-"support/in.html സന്ദര്‍ശിക്കുക.\n"
-"\n"
-"നിങ്ങള്‍ ഇത് ഉപേക്ഷിക്കുന്നു എങ്കില്‍:\n"
-"* നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എല്ലാ പാക്കേജുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രവേശനം "
-"ലഭ്യമാകില്ല.\n"
-"* Red Hat Enterprise Linux-ന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു.\n"
-"* നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലാത്ത പാക്കേജുകള്‍ക്കുളള സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍, സുരക്ഷിത "
-"അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5858,30 +6040,30 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROMല്‍ കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫൈല്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ലോഡിംങ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "റീഡര്‍ സിസ്ക്ക് റീഡ് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതില്‍ ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5889,36 +6071,36 @@ msgstr ""
"ഈ ഡിവൈസില്‍ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന അനവധി പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതില്‍ ഏത് "
"തിരഞ്ഞെടുക്കണം?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് ആയ നിങ്ങളുടെ ഫൈല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഇട്ട്, തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്‍ത്തുക."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് നിക്ഷേപിക്കുക"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s-ന്‍റെ ഈ റിലീസിന് ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് അസാധുവാണ്."
@@ -5940,38 +6122,52 @@ msgstr ""
"ശരിയായ രീതിയിലുളള ഡിവൈസുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമായില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം ഒരു "
"ഡ്രൈവര്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത് തുടരണമോ അതോ മറ്റൊരു ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് "
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇനിയും ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്കുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ടില്‍ പിഴവ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിന്‍റെ കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഉറവിടം: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5993,22 +6189,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ഘടകത്തിനുളള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കുക"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ഡ്രൈവറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6017,11 +6213,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളളത് ഇവിടെ ലഭ്യമല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉണ്ട് എങ്കില്‍ "
"ദയവായി F2 അമര്‍ത്തുക."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "മറ്റ് ഘടക ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റുകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിവൈസ് ഡ്രൈവര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -6031,7 +6227,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6053,7 +6249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്‍ക്ക് അഡീഷണല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ക്രമീകരിക്കണമോ?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6064,29 +6260,29 @@ msgstr ""
"അടങ്ങുന്നത് ? നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡിസ്ക് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, ഇവിടെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നവയാണ് നിങ്ങള്‍ "
"ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അഡീഷണല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ക്രമീകരിക്കണമെങ്കില്‍, F2 അമര്‍ത്തുക."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ഡിവൈസ് %s-ല്‍ %s CDROM ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ഗ്ഗത്തിലുളള കമാന്‍ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ഡിസ്ക് %s-നുളള ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -6131,7 +6327,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് കമാന്‍ഡ് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് തെറ്റാണ്: %s"
@@ -6141,7 +6337,7 @@ msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് കമാന
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-ലേക്ക് സ്വാഗതം - റെസ്ക്യൂ മോഡ്"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6151,23 +6347,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ്"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ഇമേജ്"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഉറവിടം പുതുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6175,29 +6371,29 @@ msgstr ""
"ഒരു അപ്ഡേറ്റ് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് അനവധി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവയില്‍ ഏതാണ് "
"ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്‍ത്തുക."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "അപ്ഡേറ്റുകളുടെ ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "അപ്ഡേറ്റുകള്‍"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda-യില്‍ വന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6206,40 +6402,40 @@ msgstr ""
"ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി വിജയകരമായി മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ സ്വയം "
"ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ %s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള RAM നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "റെസ്ക്യൂ ഇമേജ് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില്‍ ലഭ്യമാണ്?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജുകള്‍ ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില്‍ ലഭ്യമാണ്?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6247,11 +6443,11 @@ msgstr ""
"ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള തരത്തിലുളള ഒരു ഡിവൈസുകളും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ "
"ഡ്രൈവര്‍ തനിയേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്‍."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6259,29 +6455,29 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ ഏതേലും "
"ഇപ്പോള്‍ ലോഡ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ലോഡര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്. ഷെല്‍ ആരംഭിക്കുന്നു.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s റെസ്ക്യൂ മോഡ് ആയ anaconda പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ആയ anaconda പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n"
@@ -6392,7 +6588,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് കമാന്‍ഡിനായി കൊടുത്തിരുന്ന തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6407,7 +6603,7 @@ msgstr ""
" o നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ആര്‍ക്കിറ്റെക്ചറിന്\n"
" ആവശ്യമുളള %s ഉളള ഡയറക്ടറി\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6415,7 +6611,7 @@ msgstr ""
"IPv4 നെറ്റ്‍വര്‍ക്കള്‍ക്കുളള പ്രിഫിക്സ് 1-നും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലും IPv6 നെറ്റ്‍വര്‍ക്കള്‍ 1-നും 128-നും "
"മദ്ധ്യത്തിലും ആയിരിക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6426,27 +6622,27 @@ msgstr ""
"പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി, ദയവായി ESSID-യും എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീയും നല്‍കുക. കീ ആവശ്യമില്ലായെങ്കില്‍, ഈ "
"ഫീള്‍ഡില്‍ ഒന്നും എഴുതേണ്ട, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരുന്നുതാണ്."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "വൈര്‍ലസ്സ് സെറ്റിംങുകള്‍"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍ IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6457,56 +6653,56 @@ msgstr ""
"അറിയാമെങ്കില്‍, ദയവായി അത് ഇവിടെ നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയില്ല എന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഈ ഫീള്‍ഡ് "
"ശൂന്യമാക്കി ഇടുക, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരുന്നതമാണ്."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "തെറ്റായ IP അഡ്രസ്സ് ആണ് നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പിശക്"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 അല്ലെങ്കില്‍ IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS-ന് ആവശ്യമുളള IPv4"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിയ്ക്ക് IPv4 പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "നെയിം സര്‍വര്‍:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6517,42 +6713,47 @@ msgstr ""
"അംഗീകരിക്കുന്നു.ഗേറ്റ് വേയും നെയിം സര്‍വര്‍ ഫീള്‍ഡുകളും ശരിയായ IPv4 അല്ലെങ്കില്‍ IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ "
"ആയിരിക്കണം."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "മാനുവല്‍ TCP/IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത വിവരം"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് മാസ്കും CIDR പ്രിഫിക്സും നല്‍കേണ്ടതാണ്."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും ഒരു CIDR പ്രിഫിക്സും നല്‍കേണ്ടതാണ്. "
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ഡൊമൈനും ഹോസ്റ്റ്നെയിമും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കമാന്‍ഡ് %s കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കമാന്‍ഡില്‍ തെറ്റായ bootproto %s പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസ്"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6560,6 +6761,38 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. ഏതില്‍ കൂടിയാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് "
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടത്?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS സര്‍വര്‍ നെയിം:"
@@ -6612,28 +6845,28 @@ msgstr "ടെല്‍നറ്റ് വഴി anaconda പ്രവര്‍
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ അസാധ്യം."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്‍ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് :%s് മെഥേഡിനായുളള --url "
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡിനായുളള --url ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് കൊടുത്തിരിക്കണം."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "അപരിചിതമായ Url മെഥേഡ് ആണ് %s"
@@ -6769,6 +7002,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "റിലീസ് നോട്ടുകള്‍(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6778,15 +7016,15 @@ msgstr ""
"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും അനുയോജ്യമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷനിങ് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് "
"തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ സ്വയം സൃഷ്ടിക്കുകയോ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ലേയൌട്ട് പരിശോധിച്ച്(_v) വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുക"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "കൂടുതല്‍ സംഭരണ ഉപാധികള്‍ (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് ആവശ്യമായുളള ഡ്രൈവുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
@@ -6804,21 +7042,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>പാസ്വേര്‍ഡ്:</b> (_P)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ടാര്‍ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്:</b> (_U)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്:</b> (_U)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>പാസ്വേര്‍ഡ്:</b> (_P)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്:</b> (_U)"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ടാര്‍ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റരിന്‍റെ പേര്(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ഗേറ്റ് വേ:</b>"
@@ -7055,9 +7324,8 @@ msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - കൊഹുയില,
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - പൈക്ക് കൌണ്‍ട്ടി"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7096,10 +7364,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറ് നുനാവത്ത്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "സ്യൂറ്റായും മെലീലയും"
@@ -7116,7 +7380,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ഡൊര്‍നോഡ്, സുക്ക്ബാത്തര്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7141,6 +7406,12 @@ msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന -
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്റ്റാര്‍ക്ക് കൌണ്‍ട്ടി"
@@ -7225,10 +7496,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ഇറിയാന്‍ ജയയും മൊലൂക്കസും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ജാന്‍ മായെന്‍"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ജാവയും സുമത്ത്രയും"
@@ -7398,6 +7665,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറും വടക്കന്‍ പടിഞ്ഞാറന്‍ ടെറിട്ടറികളും"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറ് നുനാവത്ത്"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ബ്രസീല്‍ (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7462,6 +7734,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, റോണ്‍ഡിയ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "റൊറൈമ"
@@ -7486,6 +7763,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "സാന്‍ ജുവാന്‍ (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "സാന്‍ ജുവാന്‍ (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "സാന്‍റാ ക്രൂസ് (SC)"
@@ -7502,10 +7784,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "തെക്കന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "സ്യോവ സ്റ്റേഷന്‍, കിഴക്കന്‍ ഒഗൂല്‍ I"
@@ -7550,8 +7828,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "പടിഞ്ഞാറ് അമേസോണാസ്"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, റോണ്‍ഡിയ"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7572,7 +7850,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7612,7 +7891,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7855,6 +8135,62 @@ msgstr "വെല്‍ഷ്"
msgid "Zulu"
msgstr "സുളു"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണ പിന്തുണയുളള പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
+#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ നല്‍കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ ലഭ്യമായില്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി http://www.redhat.com/"
+#~ "apps/support/in.html സന്ദര്‍ശിക്കുക.\n"
+#~ "\n"
+#~ "നിങ്ങള്‍ ഇത് ഉപേക്ഷിക്കുന്നു എങ്കില്‍:\n"
+#~ "* നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എല്ലാ പാക്കേജുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രവേശനം "
+#~ "ലഭ്യമാകില്ല.\n"
+#~ "* Red Hat Enterprise Linux-ന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു.\n"
+#~ "* നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലാത്ത പാക്കേജുകള്‍ക്കുളള സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍, സുരക്ഷിത "
+#~ "അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ജാന്‍ മായെന്‍"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ്"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_D)"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f74a5ae0e..1c6f35cf0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 15:45+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -21,63 +21,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "अपरिचित चूक"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "चूक kickstart config च्या द्वितीय भागात आहे:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "शेलसाठी <enter> दाबा"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ठीक "
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -85,78 +86,80 @@ msgstr ""
"आलेखात्मक प्रतिष्ठापनाकार वापरण्यासाठी तुमच्याकडे कडे पुरेशी चल-स्मृती (RAM) उपलब्ध नाही. "
"पाठ्य रीत सुरु होत आहे."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "चलचित्र यंत्रभाग सापडले नाही, शीर्षहीन गृहित धरत आहे"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X यंत्रभाग अवस्था कर्म क्रियारंभित करु शकत नाही."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना सुरु होत आहे..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "तुम्हांस काय करायला आवडेल?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "प्रतिष्ठापना वर्ग पाठ्य रीतीच्या प्रतिष्ठापनेची सक्ती करत आहे"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना उपलब्ध नाही... पाठ्य रीत सुरु करत आहे."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY चलन नेमलेले नाही. पाठ्य रीत सुरु करत आहे!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"तुम्ही जी प्रतिष्ठापना पद्धती नमूद केली आहे ती ऍनाकोंडा(anaconda) मध्ये समर्थनीय नाही."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"दंडगोल-आधारित विभाजनांची वाटणी प्राथमिक विभाजनांप्रमाणे करु शकत नाही.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"विभाजनांची वाटणी प्राथमिक विभाजनांप्रमाणे करु शकत नाही.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"दंडगोल-आधारित विभाजनांची वाटणी करु शकत नाही.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
"बूट विभाजन %s BSD डिस्क लेबलशी संबधीत नाही. SRM या विभाजनातून बूट करू शकणार नाही. "
"BSD डिस्क लेबलशी संबधीत असलेले विभाजन वापरा किंवा डिव्हाइस डिस्क लेबलला BSD मध्ये बदला."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -177,14 +180,14 @@ msgstr ""
"मोकळी जागा आहे. /boot समाविष्ट असलेल्या डिस्कच्या सुरुवातीस कमीत कमी ५MB मोकळी जागा "
"आहे का याची खात्री करून घ्या"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "%s बूट विभाजन VFAT विभाजन नाही. EFI या विभाजनापासून बूट होऊ शकत नाही."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -192,14 +195,14 @@ msgstr ""
"बूट विभाजन पहिल्यापासून डिस्कवर अस्तित्वात नाही. OpenFirmwar ही प्रतिष्ठापना बूट करु "
"शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"तुमच्या आर्किटेक्चरसाठी असलेल्या बूटिंग निर्बंधांची %s बूट विभाजनातर्फे पुर्तता होऊ शकत नाही."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -208,11 +211,11 @@ msgstr ""
"हे विभाजन समाविष्ट केल्यास आधीपासूनच वाटणी केलेल्या या %s मधील तार्किक खंडासाठी पुरेशी "
"जागा मिळू शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आवश्यक असलेली विभाजन अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेले रेड(Raid) उपकरण अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेल्या खंडाचा संघ अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेला तार्किक खंड अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वयंचलित विभाजनातील चुका"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -287,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वयंचलित विभाजन करते वेळील चुका"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +315,12 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजनात चूक "
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"विगळा विभाजन पर्याय निवडण्यासाठी 'ठीक' वर दाबा."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -354,27 +357,27 @@ msgstr ""
"\n"
"विभाजनासाठी जर तुमच्या हार्ड ड्राईव्हवर पुरेशी जागा नसेल तर असे घडू शकते. %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "दुरुस्त होऊ न शकणारी चूक"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रिबूट केली जाईल."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ताकीद"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
"वातावरणात विभाजन करण्याची सुविधा देतो. तुम्ही फाइल प्रणालीचे प्रकार, आरोहण बिंदू, "
"विभाजन आकार, आणि इतर अनेक बाबी निश्चित करू शकता."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +401,19 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापना कार्यक्रमाद्वारे स्वयंचलित विभाजन स्थापण्यापूर्वी, तुम्ही तुमच्या हार्डडिस्क वरील "
"जागाकशी वापरावी हे निवडलेच पाहिजे."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व Linux विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सर्व विभाजने तशीच ठेवा आणि सध्या अस्तित्वात असलेली मोकळी जागा वापरा"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही खालील ड्राइव्सवरील सर्व विभाजने(सर्व डेटा) नष्ट करण्याची निवड केली आहे: %s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -431,12 +434,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s सुधारत आहे\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s प्रतिष्ठापित करत आहे\n"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "बूटलोडर"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "बूटलोडरची प्रतिष्ठापना होत आहे..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -465,11 +468,11 @@ msgstr "पूर्ण "
msgid "In progress... "
msgstr "काम चालू आहे... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "आदेश पंक्ती रीतीमध्ये प्रश्न असू शकत नाही!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -480,16 +483,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "विभाजित अपवाद आदेश पंक्ती रीतीमध्ये सांभाळले जाऊ शकत नाहीत!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s यांची प्रतिष्ठापना करत आहे... "
@@ -516,10 +519,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीची अवस्था फ्लॉपीवर लिहिली गेली आहे. तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल. "
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करा(_R)"
@@ -544,46 +547,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "प्रणालीची अवस्था दूरस्थ यजमानावर लिहिण्यात समस्या होती."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी तपासत आहे "
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी /dev/%s वर तपासत आहे..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "चूक"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हास %s च्या स्थानांतरणाशिवाय पुढे जाणे आवडेल काय?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID यंत्र"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple बूटस्ट्रॅप"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP बूट"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "बूट विभाजनाचा प्रथम विभाग"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "मुख्य बूट नोंदणी (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "टाळा"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "रीबूट"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +661,11 @@ msgstr ""
"Linux स्वॅप विभाजनाप्रमाणे पुनः स्वरूपित करावे लागेल. जर हे तुम्ही टाळले, तर "
"प्रतिष्ठापनादरम्यान प्रतिष्ठापक ते दुर्लक्षित करेल."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "पुनः स्वरुपण"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
"ज्याचा अर्थ तुमची प्रणाली शीतनिद्रेत आहे. सुधारणा राबवण्यासाठी, कृपया तुमची प्रणाली "
"शीतनिद्रित करण्याऐवजी बंद(शट डाउन) करा."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr ""
"ज्याचा अर्थ तुमची प्रणाली शीतनिद्रेत आहे. जर तुम्ही नविन प्रतिष्ठापना करत असाल, तर "
"प्रतिष्ठापक सर्व स्वॅप विभाजने स्वरूपित (फॉरमॅट) करण्यासाठी रचल्याची खात्री करून घ्या."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +717,11 @@ msgstr ""
"विभाजनास स्वॅप विभाजनाप्रमाणे स्वरूपित करण्यासाठी 'स्वरुप(फॉरमॅट)' निवडा. प्रणाली पुन्हा "
"सुरू करण्यासाठी रीबूट निवडा."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -761,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -800,11 +803,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "अवैध आरोहण बिंदू"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -817,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -830,11 +833,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "फाइल प्रणाली भारित करण्यास असमर्थ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -843,13 +846,13 @@ msgstr ""
"%s यंत्रास %s म्हणून आरोहित करताना चूक उद्भवली. तुम्ही प्रतिष्ठापन चालू ठेवू शकता, परंतु "
"त्यात समस्या येऊ शकतात."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "चालू ठेवा(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr ""
"याचा अर्थ बहुदा विभाजन स्वरूपित केलेले नसावे.\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -877,11 +880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "नक्कल लेबले"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया ही समस्या सोडवा आणि प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पुन्हा सुरू करा."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "स्वरुपीकरण करत आहे"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल प्रणालीचे स्वरुपीकरण करत आहे..."
@@ -946,56 +949,84 @@ msgstr ""
"पटलचित्र सुरक्षित करताना चूक उद्भवली. जर हे संकुल प्रतिष्ठापनावेळी झाले असेल, तर त्याच्या "
"यशस्वी होण्याकरीता तुम्हास बऱ्याच वेळा प्रयत्न करावा लागू शकतो."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "दुरूस्त करा"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "होय"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयत्न"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्ष करा"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "प्रतिष्ठापन कळ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "गुप्तशब्दाशी निगडीत चूक"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "त्रुटीनिर्वारण(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट व्यूहरचनेच्या विश्लेषणात चूक"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1003,15 +1034,15 @@ msgstr ""
"कृपया आता फ्लॉपी दाखल करा. डिस्क वरील सर्व काही नष्ट करण्यात येईल, तेव्हा कृपया तुमची "
"डिस्क काळजीपूर्व निवडा."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "चूक!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1022,36 +1053,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "बाहेर(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "प्रतिष्ठापक आता बाहेर पडेल..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "प्रणाली रीबूट होत आहे"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s प्रतिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शिर्षकपट्टी भारित करण्यास असमर्थ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "प्रतिष्ठापक खिडकी"
@@ -1116,13 +1147,13 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापन पुढे चालू ठेवण्याआधी कृपया हे तयार ठेवा. जर तुम्हास प्रतिष्ठापन सोडून द्यायचे असेल "
"आणि रीबूट करायचे असेल तर कृपया \"रीबूट\" निवडा."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "मागे(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1205,15 +1236,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित करा"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI आरंभक आरंभित आहे"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "स्क्रिप्टलेट विफलता"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1226,23 +1257,23 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक हे बटन दाबा."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "चालू आहे..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनपूर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तरर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "संकुल सापडले नाही"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1251,16 +1282,16 @@ msgstr ""
"संकुल %s प्रतिष्ठापित असावे असे तुम्ही दर्शविले होते. हे संकुल अस्तित्वात नाही. तुम्ही हे "
"प्रतिष्ठापन सुरू ठेऊ इच्छिता कि येथेच सोडून देऊ इच्छिता?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "सोडून द्या(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "समुह सापडत नाहीये"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1281,11 +1312,11 @@ msgstr "यजमाननाम 'a-z' किंवा 'A-Z' या ग्रा
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "यजमाननामे फक्त 'a-z', 'A-Z', '-', किंवा '.' या अक्षरांनीच बनू शकतात"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP पत्ता सापडला नाही."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1293,33 +1324,38 @@ msgstr ""
"IPv4 पत्त्यांमध्ये 0 ते 255 दरम्यानच्याच चार संख्या असायला हव्यात, त्याही बिंदूंनी विलग "
"केलेल्या."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' हा वैध IPv6 पत्ता नाही."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' हा IP पत्ता अवैध आहे."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "आरोहण अयशस्वी"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "अवैध कळ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "तुम्ही दाखल केलेली कळ अवैध आहे."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "टाळा(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "सूचना! हा प्रकाशन-पूर्व बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) आहे!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1345,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आणि '%s' साठी येथे अहवाल जमा करा.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "तरीही प्रतिष्ठापन करा(_I)"
@@ -1447,7 +1483,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "तुम्ही हे विभाजन नष्ट करू शकत नाही, कारण हे एक %s धारक विस्तारित विभाजन आहे"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "या विभाजनात हार्ड ड्राइव प्रतिष्ठापनेची माहिती सामावली आहे."
@@ -1460,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "नष्ट करणे निश्चित करा"
@@ -1470,8 +1506,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "तुम्ही '/dev/%s' या यंत्रावरील सर्व विभाजने नष्ट करण्याच्या मार्गावर आहात."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा(_D)"
@@ -1555,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "स्वरुपण(फॉरमॅट) करावे?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "विभाजनात फेरफार(_M)"
@@ -1599,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हास तुमच्या निवेदित विभाजन योजनेसह कायम राहणे आवडेल?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1656,13 +1692,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही विभाजन तक्ता त्यच्या मुळ अवस्थेत पुनर्निर्धारित करू इच्छिता?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1671,58 +1707,58 @@ msgstr ""
"आरोहण बिंदू %s वापरता येणार नाही. तो प्रणालीच्या उचित कारवाईचा प्रतिकात्मक दुवा "
"असायला हवा. कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "हा आरोहण बिंदू linux फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" आधिच वापरात आहे, कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s विभाजनाचा आकार (%10.2f MB) हा कमाल आकार %10.2fMB च्या पुढे जातो."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार (आकार = %s MB) हा कमाल आकार %s MB च्या पुढे जातो."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार ऋण आहे! (आकार = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID विनंतीमध्ये सदस्य नाही, किंवा RAID स्तर दर्शवलेला नाही."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने फक्त RAID1 यंत्रांवरच असू शकतात."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s प्रकारच्या RAID यंत्रास किमान %s सदस्यांची आवश्यकता असते."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1731,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"या RAID यंत्राचे अधिकाधिक %s स्पेअर्स असू शकतात. अधिक स्पेअर्स हवे असल्यास RAID यंत्रात "
"सदस्य जोडावे लागतील."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1741,7 +1777,7 @@ msgstr "तार्किक खंड आकार खंड समुहा
msgid "Foreign"
msgstr "विदेश"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1758,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हास हे DASD CDL स्वरूप वापरून पुन्हा स्परूपीत करणे आवडेल?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1772,48 +1808,49 @@ msgstr ""
"\n"
"ही ड्राइव तुम्हास स्वरूपीत करणे आवडेल?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "आरंभित आहे"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते आरंभणे "
-"आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"%s (%s) यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
+"आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
"\n"
"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
"\n"
"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1828,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1837,11 +1874,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1849,11 +1886,11 @@ msgstr ""
"एक चूक उद्भवली आहे - नविन फाइल प्रणाली ज्यावर निर्माण करावी असे वैध यंत्र सापडले नाही. "
"कृपया समस्येच्या कारणासाठी आपला यंत्रभाग(हार्डवेयर) तपासून पहा."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "प्रतिष्ठापन पुढे जाऊ शकत नाही."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1862,11 +1899,45 @@ msgstr ""
"तुम्ही निवडलेले विभाजन पर्याय आधीच कार्यान्वीत आहेत. तुम्ही डिस्क संपादन पटलाकडे परत जाऊ "
"शकत नाही. तुम्हास प्रतिष्ठापन प्रक्रिया चालू ठेवणे आवडेल?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "सांकेतीकरण किल्ली"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "मागे"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "चालू ठेवा"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "अल्प स्मृति"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1875,7 +1946,21 @@ msgstr ""
"या यंत्रणेवर पुरेशी स्मृती उपलब्ध नसल्याने, आम्ही स्वॅप जागा तातडीने कार्यरत करणे गरजेचे आहे. हे "
"करण्यासाठी तुमचा नविन विभाजन तक्ता तातडीने डिस्कवर लिहावा लागेल. हे करणे ठीक आहे का?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "निश्चित करा:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1884,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही रूट विभाजन (/) जे %s ची प्रतिष्ठापना चालू राहण्यासाठी आवश्यक असते, निश्चित केलेले "
"नाही."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1892,29 +1977,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"तुमचे रूट विभाजन २५० मेगाबाइट्स पेक्षा कमी आहे जे %s प्रतिष्ठापित करण्यासाठी खूपच लहान आहे."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"तुम्ही एक FAT प्रकाराचे आणि ५० मेगाबाइट्स आकाराचे /boot/efi विभाजन निर्माण करायलाच "
+"हवे."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"तुमचा बूट विभाजन पहिल्या चार विभाजनांपैकी नाही आणि त्यामुळे तो बूट करण्यायोग्य नसेल."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"तुम्ही एक FAT प्रकाराचे आणि ५० मेगाबाइट्स आकाराचे /boot/efi विभाजन निर्माण करायलाच "
-"हवे."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "तुम्ही Apple Bootstrap विभाजन निर्माण करायलाच हवे."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "तुम्ही एक PPC PReP Bootविभाजन निर्माण करायलाच हवे."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1923,14 +2014,14 @@ msgstr ""
"तुमचे %s विभाजन %s मेगाबाईट्सपेक्षा कमी आहे, जे सामान्य %s प्रतिष्ठापनेसाठी असलेल्या "
"संकेतापेक्षा कमी आहे."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB यंत्रावर प्रतिष्ठापना करत आहे. यातून एक कार्यक्षम प्रणाली निर्माण होऊ शकते किंवा "
"नाहीपण होऊ शकत."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1938,11 +2029,11 @@ msgstr ""
"FireWire यंत्रावर प्रतिष्ठापना करत आहे. यातून एक कार्यक्षम प्रणाली निर्माण होऊ शकते "
"किंवा नाहीपण होऊ शकत."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने तार्किक खंडांवर असू शकत नाहीत."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1950,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही स्वॅप विभाजन दर्शविलेले नाही. जरी ते नेहमी काटेकोरपणे आवश्यक नसले, तरीही बऱ्याच "
"प्रतिष्ठापनांसाठी त्यामुळे कृतीशीलतेत उठावदार सुधारणा होइल."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1958,7 +2049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"तुम्ही ३२ पेक्षा अधिक स्वॅप यंत्रे दर्शवली आहेत. %s चा कर्नल फक्त ३२ स्वॅप यंत्रांनाच आधार देतो."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1967,52 +2058,52 @@ msgstr ""
"तुम्ही वाटून दिलेली स्वॅप(बदली) जागा (%dM) ही तुमच्या प्रणालीवर उपलब्ध RAM (%dM) पेक्षा "
"कमी आहे. याचा कृतीशीलतेवर ऋण परिणाम होऊ शकतो."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "विभाजन प्रतिष्ठापकाच्या वापरात आहे."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "असे विभाजन कि जे RAID मालिकेचे सदस्य असेल."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "असे विभाजन कि जे LVM खंड संचाचे सदस्य असेल."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "इंटरफेस सुरू होत आहे"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s सुरू करण्याचा प्रयत्न करतोय"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "समाप्तीनंतर कृपया शेलच्या बाहेर पडा आणि तुमची प्रणाली रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "संजाळ व्यवस्थित करा"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "या प्रणालीवर तुम्ही संजाळ इंटरफेस सुरू करू इच्छिता का?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द केले "
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "मी या टप्प्यापासून मागे जाऊ शकत नाही. तुम्हास पुन्हा प्रयत्न करावा लागेल."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "बचाव"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2034,29 +2125,23 @@ msgstr ""
"शकता आणि तुम्ही थेट आज्ञा शेलवर जाऊ शकाल.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "चालू ठेवा"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "फक्त वाचण्याजोगा"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "बचावाची प्रणाली"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कोणते विभाजन तुमच्या प्रतिष्ठापनेच्या रूट विभाजनास धारण करते ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "बाहेर"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2066,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"रिटर्न दाबून शेल मिळवा जेथून तुम्ही fsck करून आपली विभाजने आरोहित करू शकाल. तुम्ही शेल "
"मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2087,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्ही शेल मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2102,11 +2187,11 @@ msgstr ""
"शेल मिळवण्यासाठी <return> दाबा. तुम्ही शेल मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट "
"होईल."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "बचाव रीत"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2114,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे एकही Linux विभाजन नाही आहे. शेल प्राप्त करण्यासाठी रिटर्न दाबा. जेव्हा तुम्ही "
"शेलच्या बाहेर बाहेर पडाल तुमची प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "तुमची प्रणाली %s निर्देशिकेखाली आरोहित झाली आहे."
@@ -2155,39 +2240,60 @@ msgstr "उपयोक्ता नाम"
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "मदत उपलब्ध नाही"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "प्रतिष्ठापनेच्या या टप्यासाठी मदत उपलब्ध नाही."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "कृपया तुमचे %(instkey)s दाखल करा."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s दाखल करणे टाळा"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रॅश संन्निक्षेप सुरक्षित करा"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s मध्ये सुस्वागतम् "
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1> मदतीसाठी | <Tab> तत्वांदरम्यान | <Space> निवडते | <F12> पुढील स्क्रीन"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2211,20 +2317,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "तुम्हास सुधारणा पुढे चालू ठेवणे आवडेल का?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "स्वॅप विभाजन सुधारीत करा"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "शोधत आहे"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s प्रतिष्ठापनांसाठी शोधत आहे..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "घाणेरड्या फाइल प्रणाली"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2237,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"बंद(शट डाउन) करा.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2248,11 +2365,20 @@ msgstr ""
"तरीही त्यांस आरोहित करणे तुम्हास आवडेल काय?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "एकही चालक सापडला नाही"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण अयशस्वी"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2260,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"तुमच्या Linux प्रणालीवरील /etc/fstab मध्ये नमुद केलेल्या एक किंवा अधिक फाइल प्रणाल्या "
"आरोहित करता आल्या नाहीत. कृपया ही समस्या सोडवा आणि पुन्हा सुधारणेचा प्रयत्न करा."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2270,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"विसंगत असल्याने आरोहित करता आल्या नाहीत. कृपया ही समस्या सोडवा आणि पुन्हा सुधारणेचा "
"प्रयत्न करा."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2282,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"पुन्हा सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "स्वायत्त प्रतिकात्मक दुवे"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2298,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अयोग्य निर्देशिका"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s सापडले नाही"
@@ -2338,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"पुनःप्रतिष्ठापन आवश्यक होईल.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X आरंभिण्यास असमर्थ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2351,23 +2477,23 @@ msgstr ""
"तुमच्या यंत्रणेवर X सुरू होण्यास असमर्थ होता. तुम्ही VNC सुरू करून दुसऱ्या संगणकाद्वारे या "
"संगणकास जोडून आलेखीय प्रतिष्ठापन करू इच्छिता की पाठ रीतीमध्येच प्रतिष्ठापन सुरू ठेवू इच्छिता?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "पाठय रीत वापरा"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC सुरू करा"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC व्यूहरचना"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "गुप्तशब्द नाही"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2376,35 +2502,35 @@ msgstr ""
"गुप्तशब्द अनधिकृत श्रोत्यांना तुमच्या प्रतिष्ठापन प्रगतीस जोडून टेहेळणी करण्यापासून रोखेल. "
"कृपया प्रतिष्ठापनासाठी वापरायचा गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "गुप्तशब्द(निश्चिती):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "गुप्तशब्द जुळला नाही"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC गुप्तशब्दात चूक"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2414,29 +2540,29 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <return> दाबा.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC सुरु होत आहे..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s यजमानावर %s %s ची प्रतिष्ठापना"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ची प्रतिष्ठापना"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc गुप्तशब्द नेमण्यास असमर्थ ही - गुप्तशब्द वापरत नाहीये!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द किमान ६ अक्षरे लांबीचा असल्याची खात्री करून घ्या."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2452,118 +2578,135 @@ msgstr ""
"हा बूट पर्याय वापरु शकता.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC सेवक आता सुरु आहे."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc (सेवा)ग्राहक %s यजमानावर जोडण्याचा प्रयत्न करत आहे..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "जोडणी झाली!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "५० वेळा जोडणी करण्याचा प्रयत्न केल्यानंतर थांबवत आहे!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया स्वतःहून तुमचा vnc (सेवा)ग्राहक %s ला जोडा."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया स्वतःहून तुमच्या vnc (सेवा)ग्राहकची जोडणी करा."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "१५ सेकंदांनतर पुन: जोडण्याचा प्रयत्न करु..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया %s शी जोडणी करा..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया जोडणी करा..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया होत आहे"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "प्रतिष्ठापना स्रोतापासून व्यवहार तयार करत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s फाइल उघडता आली नाही. हे बहुदा न सापडलेल्या फाइलमुळे किंवा खराब झालेल्या संकुलामुळे "
+"असावे. कृपया तुमच्या प्रतिष्ठापन वृक्षात सर्व आवश्यक संकुले असल्याचे तपासून पहा.\n"
+"\n"
+"जर तुम्ही रीबूट केले, तर तुमची प्रणाली अनियमित अवस्थेमध्ये सोडून दिली जाईल ज्यामुळे बहुदा "
+"पुनःप्रतिष्ठापन आवश्यक होईल.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "रीबूट करा(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "फाइल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "जुनी संकुले"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "अपुरी डिस्क जागा"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "अपुरे डिस्क आइनोड"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "संकुल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "संकुल आधीच प्रतिष्ठापित"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "आवश्यक संकूल"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "संकुल चुकीच्या आर्किटेक्चरसाठी"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "संकुल चुकीच्या os साठी"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "खालील फाइल प्रणाल्यांवर तुम्हांस अधिक जागेची गरज आहे:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "व्यवहार करताना चूक"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "खालील कारणांमुळे तुमचा व्यवहार चालवण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "रीबूट करा(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s साठी प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2573,17 +2716,17 @@ msgstr ""
"संकुल मेटाडेटा वाचण्यास असमर्थ. हे बहुदा न सापडलेल्या रेपोडेटा निर्देशिकेमुळे असू शकते. कृपया "
"तुमचा प्रतिष्ठापन वृक्ष योग्यरित्या उत्पन्न झाल्याची खात्री करून घ्या. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2592,7 +2735,17 @@ msgstr ""
"तुम्ही निवडलेल्या संकुलांस प्रतिष्ठापनासाठी %d MB मुक्त जागेची गरज आहे, पण तुमच्याकडे पुरेशी "
"उपलब्ध नाही. तुम्ही तुमच्या निवडी बदलू शकता किंवा रीबूट करू शकता."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2601,51 +2754,51 @@ msgstr ""
"तुम्ही सुधारणा करत असलेली प्रणाली %s या आवृत्तीपर्यंत अद्ययावत होण्यास फारच जुनी असल्याचे "
"जाणवते. सुधारणेची प्रक्रीया चालू ठेवण्याची तुमची खात्री आहे काय?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू होत आहे"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेची प्रक्रीया सुरू करत आहे. यासाठी बरीच मिनिटे लागू शकतात..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "सुधारणे नंतर"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रगती"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता तपासणी"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेसाठी निवडलेल्या संकुलांमध्ये अधीनता तपासत आहे..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "तुम्ही यंत्र क्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "तुम्ही विश्वव्यापी पोर्ट नाम नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेले नाम अयोग्य आहे."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "तुम्ही FCP LUN नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे."
@@ -2695,31 +2848,55 @@ msgstr "रूट गुप्तशब्द(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "निश्चित करा (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "अवैध आरंभकर्ता नाम"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "तुम्ही एक शून्याखेरीज लांबीचे आरंभकर्ता नाव पुरवायलाच हवे."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "संकुल सापडले नाही"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "डेटामध्ये चूक"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील सर्व विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील linux विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील मुक्त जागा वापरा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "स्वैच्छेनुसार पट निर्माण करा."
@@ -2994,15 +3171,15 @@ msgstr "भाषा निवड"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रक्रिये दरम्यान तुम्हांस कोणती भाषा वापरायला आवडेल?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "पुरेशी जागा नाही"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3011,11 +3188,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्ताराचा आकार बदलता येणार नाही कारण तसे केल्याने सध्या स्पष्ट केलेल्या तार्किक "
"खंडासाठी आवश्यक असलेली जागा उपलब्ध जागेपेक्षा जास्त होईल."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "भौतिक विस्तार बदल निश्चित करा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3028,12 +3205,12 @@ msgstr ""
"\n"
"हा बदल तात्काळ अमलात येईल."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "चालू ठेवा(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3043,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्ताराचा आकार बदलता येणार नाही कारण निवडलेले मूल्य (%10.2f MB) खंड संचातील "
"सर्वांत लहान खंडापेक्षा (%10.2f MB) मोठे आहे. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3053,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्ताराचा आकार बदलता येणार नाही कारण निवडलेले मूल्य (%10.2f MB) खंड संचातील "
"सर्वांत लहान खंडापेक्षा (%10.2f MB) खूप मोठे आहे. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "खूप लहान"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3065,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्ताराच्या मुल्यामधील हा बदल खंड संचातील एक किंवा अधिक भौतिक खंडांवरील मुबलक "
"जागा वाया घालवील."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3075,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्ताराचा आकार बदलता येणार नाही कारण याचा फलस्वरूप कमाल तार्किक आकार (%"
"10.2f MB) हा सध्या स्पष्ट केलेल्या तार्किक खंडांपैकी एका किंवा अधिकापेक्षा कमी आहे."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3083,98 +3260,105 @@ msgstr ""
"तुम्ही हा भौतिक खंड काढून टाकू शकत नाही कारण तसे केल्यास खंड संच सध्या निर्धारित तार्किक "
"खंडांस सामावण्यास फारच लहान पडेल."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "तार्किक खंड बनवा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "तार्किक खंड संपादा: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "तार्किक खंड संपादा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "आरोहण बिंदू(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "मूळ फाइल प्रणाली प्रकार:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "मूळ फाइल प्रणाली लेबलः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक खंडाचे नाव(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक खंडाचे नाव:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "आकार(MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "आकार (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(कमाल आकार आहे %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "सांकेतीकरण किल्ली"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "अवैध आकार"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "दाखल केल्याप्रमाणे निवेदित आकार हा ० पेक्षा मोठी योग्य संख्या नाही."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "आरोहण बिंदू वापरात आहे"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरा एखादा घ्या."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "तार्किक खंड नाम \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3185,15 +3369,15 @@ msgstr ""
"आहे. ही मर्यादा वाढवण्यासाठी तुम्ही अविभाजित डिस्क जागेमध्ये अधिक भौतिक खंड निर्माण करू "
"शकता आणि त्यांना या खंड संचात जमा करू शकता."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "विनंतीमध्ये चूक"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3203,20 +3387,20 @@ msgstr ""
"तुम्ही रचलेल्या तार्किक खंडास %g MB ची गरज आहे, परंतु खंड संचाकडे फक्त %g MB आहेत. कृपया "
"एकतर खंड संच मोठा करा किंवा तार्किक खंडांस लहान करा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "मुक्त खोबणी नाहीत"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "तुम्ही %s तार्किक खंडापेक्षा अधिक प्रती खंड संच निर्माण करू शकत नाही."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "मुक्त जागा नाही"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3225,29 +3409,29 @@ msgstr ""
"खंड संचात नविन तार्किक खंड बनवण्यास जागा शिल्लक नाही. तार्किक खंड बनविण्यासाठी सध्या "
"अस्तित्वात असलेल्या एक किवा अधिक तार्किक खंडांचा आकार कमी करावा लागेल."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही तार्किक खंड \"%s\" नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अवैध खंड संच नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "नाव वापरात आहे"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "खंड संच नाम \"%s\" आगोदरच वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "पुरेशे भौतिक खंड नाहीत"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3260,71 +3444,71 @@ msgstr ""
"एक विभाजन किंवा \"भौतिक खंड (LVM)\" प्रकारची RAID पंक्ति निर्माण करा आणि \"LVM\" "
"पर्याय पुन्हा निवडा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM खंड संच बनवा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "हा LVM खंड संच संपादा: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM खंड संच संपादा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "खंड संच नाम(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "खंड संच नाम:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तार(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "वापरावयाचे भौतिक खंड(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "वापरलेली जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "एकूण जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "तार्किक खंड नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोहण बिंदू"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "तार्किक खंड"
@@ -3364,15 +3548,21 @@ msgstr "३ बटनांचे अनुकरण(Emulate) करा(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "प्रणालीसाठी सुयोग्य माऊसची निवड करा."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "डेटा मध्ये चूक"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s या क्षेत्रासाठी मूल्य हवे आहे."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3381,42 +3571,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" साठी दाखल केलेले मुल्य रूपांतरीत करताना चूक उद्भवल:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिक IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s च्या IP माहितीसाठी विनंती पाठवली जातेय..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP पत्ता"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "नामसेवक"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "संजाळ यंत्र व्यूहरचित करताना चूक"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
@@ -3432,11 +3629,11 @@ msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3444,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही यजमाननाम दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण होऊ "
"शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3453,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही \"%s\" हे क्षेत्र दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण "
"होऊ शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3464,28 +3661,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s या क्षेत्रासाठी मूल्य हवे आहे."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s डेटा मध्ये चूक"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 विषयी तुम्ही दाखल केलेली माहिती अवैध आहे."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3493,94 +3685,94 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे एकही कार्यरत संजाळ(नेटवर्क) यंत्र नाही. तुमची प्रणाली कोणतेही यंत्र कार्यरत "
"नसताना मुलतः संजाळावर संदेशवहन करू शकणार नाही."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वित"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट करताना सक्रीय"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "यंत्र"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/पूर्वपद"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाळ यंत्रे"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "यजमान नाम ठरवा:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "स्वहस्ते(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(उदा., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "संकीर्ण रचना"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID यंत्र संपादा"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल सापडत नाहीये"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "तुम्ही किमान IPv4 किंवा IPv6 आधार निवडायला हवा."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "अयोग्य पूर्वपद"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
@@ -3663,86 +3855,86 @@ msgstr ""
"हे बूट लक्ष्य नष्ट करता येणार नाही कारण ते तुम्ही प्रतिष्ठापित करणार असलेल्या %s या "
"प्रणालीसाठी आहे."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "अतिरिक्त आकार पर्याय"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "निश्चित आकार(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "(MB) पर्यंत सर्व जागा भरा(_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "कमाल अनुमतीयोग्य आकारापर्यंत भरा(_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "अंतिम दंडगोल आरंभीच्या दंडगोलापेक्षा मोठाच असायला हवा."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "विभाजन जोडा"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "हे विभाजन संपादित करा: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "विभाजन संपादित करा"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "अनुमति योग्य ड्राइव्स (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ड्राइव:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "दंडगोल आरंभ(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "दंडगोल अंत(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "प्राथमिक विभाजन असण्याची बळजबरी करा(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "%s ड्राइव (Geom: %s/%s/%s) (नमुना: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s ड्राइव (%-0.f MB) (नमुना: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "समाप्त"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3750,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"आरोहण बिंदू/\n"
"RAID/खंड"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3758,117 +3950,117 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन करत आहे"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "तुमची %s ची प्रतिष्ठापना चालू ठेवण्यापूर्वी या चुका दुरूस्त व्हायलाच हव्यात."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "विभाजन करताना चुका"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील सुचना अस्तित्वात आहेत."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "तुमच्या निवेदित विभाजन योजनेसह पुढे जाणे तुम्हास आवडेल काय?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "विभाजन सुचना"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट) सुचना"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM खंड संच"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID यंत्रे"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "हार्ड ड्राइव्स"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "मुक्त जागा"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "विस्तारित"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "सॉफ्टवेयर RAID "
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "मुक्त"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "निवेदित विभाजने वाटता नाही आली: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "सुचना: %s "
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थनीय नाही"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM या प्लॅटफॉर्मवर समर्थनीय नाही."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "सॉफ्टवेयर RAID या प्लॅटफॉर्मवर समर्थनीय नाही."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "कोणतेही RAID लघू यंत्र क्रमांक उपलब्ध नाहीत"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"सर्व उपलब्ध RAID लघू यंत्र क्रमांक वापरले गेल्याने सॉफ्टवेयर RAID यंत्र बनवता येणार नाही."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID पर्याय"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3886,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"सध्या तुमच्याकडे %s सॉफ्टवेयर RAID विभाजने वापरण्यास मुक्त आहेत.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3897,49 +4089,49 @@ msgstr ""
"करावित. मग तुम्ही एक RAID यंत्र बनवू शकता ज्याचे स्वरूपण आणि आरोहण केले जाऊ शकते.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "आता तुम्ही काय करू इच्छिता?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "सॉफ्टवेयर RAID विभाजन निर्माण करा(_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID यंत्र [मुलभूत=/dev/md%s] निर्माण करा(_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID यंत्र [मुलभूत=/dev/md%s] निर्माण करण्यासाठी एक ड्राइव क्लोन करा."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ड्राइव क्लोन संपादक निर्माण करता आला नाही"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "काही कारणास्तव ड्राइव क्लोन संपादक निर्माण करता आला नाही."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "नविन(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "पुनर्निर्धारण(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID यंत्र/LVM खंड संच सदस्य लपवा(_G)"
@@ -3950,27 +4142,27 @@ msgstr "RAID यंत्र/LVM खंड संच सदस्य लपव
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<लागू नाही>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "या विभाजनावरील फाइल प्रणाली तुम्हास कशी तयार करायला आवडेल?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "विनाबदल सोडून द्या(डेटा प्रतिरक्षित करा)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "विभजन असे स्वरुप(फॉरमॅट) करा(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "विभाजन स्थानांतरित करा(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी तपासावे?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4015,34 +4207,34 @@ msgstr "%s बाइट्स"
msgid "Installing Packages"
msgstr "संकुलांची प्रतिष्ठापना होत आहे"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "उर्वरित वेळ: %s मिनिटे"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s डाउनलोड करत आहे"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) प्रतिष्ठापित करतआहे"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "संकुल"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "स्थिती: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4055,41 +4247,41 @@ msgstr ""
"प्रथम \"सॉफ्टवेयर RAID\" प्रकारची किमान दोन विभाजने बनवा, आणि मग \"RAID\" हा "
"पर्याय पुन्हा निवडा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID यंत्र बनवा"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "हे RAID यंत्र संपादा: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID यंत्र संपादा"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID यंत्र(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID स्तर (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID सदस्यः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "_spares ची संख्याः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "विभाजन स्वरुपित(फॉरमॅट) करावे?(_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4097,12 +4289,12 @@ msgstr ""
"स्रोत ड्राइव वर क्लोन करण्यासाठी विभाजने नाहीत. क्लोन करण्यापूर्वी तुम्ही प्रथम 'सॉफ्टवेयर "
"RAID' प्रकारचे विभाजन या ड्राइववर पक्के करावे."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "स्रोत ड्राइव चूक"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4113,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"\n"
" या ड्रइवला क्लोन करण्यापूर्वी ही विभाजने काढून टाकावी लागतील. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4127,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"ही ड्राइव क्लोन करण्यापूर्वी ही विभाजने काढून टाकावी लागतील किंवा या ड्राइवपुती "
"मर्यादित करावी लागतील. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4139,21 +4331,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ही ड्राइव क्लोन करण्यापूर्वी ही विभाजने काढून टाकावी लागतील."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "लक्ष्य ड्राइव चूक"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "कृपया क्लोन प्रक्रियेसाठी लक्ष्य ड्राइव निवडा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "स्रोत ड्राइव /dev/%s लक्ष्य ड्राइव म्हणूनसुद्धा निवडता येत नाही."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4169,11 +4361,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ही ड्राइव लक्ष्य बनण्यासाठी आधी हे विभाजन काढून टाकावे लागेल."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "कृपया एक स्रोत ड्राइव निवडा."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4182,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"ड्राइव /dev/%s आता खालील ड्राइव्सवर क्लोन करण्यात येइल:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4192,19 +4384,19 @@ msgstr ""
"\n"
"सुचना! लक्ष्य ड्राइव्सवरील सर्व माहिती नष्ट होईल."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "अंतिम सुचना"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ड्राइव्स क्लोन करा"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "लक्ष्य ड्राइव साफ करताना चूक झाली. क्लोनींग अयशस्वी."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4232,15 +4424,15 @@ msgstr ""
"\n"
"लक्ष्य ड्राइववरील सर्व काही या प्रक्रियेमध्ये नष्ट होईल."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "स्रोत ड्राइव:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "लक्ष्य ड्राइव:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ड्राइव्स"
@@ -4578,7 +4770,8 @@ msgstr "बूट लेबल रिकामे असू शकत नाह
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबलमध्ये अवैध अक्षरे आहेत. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करा"
@@ -4701,20 +4894,6 @@ msgstr ""
"तुमच्या प्रतिष्ठापनाच्या सर्व नोंदी प्रणाली रीबूट केल्यानंतर '%s' या फाइलमध्ये असतील. नंतर "
"कधीतरी संदर्भ म्हणून तुम्ही ही फाइल सांभाळू शकता."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "मागे"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "सुधारणा सुरू होण्यात आहे"
@@ -4741,7 +4920,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> निवड | <F2> समूह विवरण |
msgid "No optional packages to select"
msgstr "निवडण्यासाठी पर्यायी संकुले नाहीत"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "संकुल संचाचा तपशील"
@@ -4807,12 +4986,12 @@ msgstr "IPv6/पूर्वपद"
msgid "Activate on boot"
msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 आधार कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 आधार कार्यान्वित करा"
@@ -4838,78 +5017,78 @@ msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 पत्ता:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "पूर्वपद (नेटमास्क)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 पत्ता:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/पूर्वपद"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "संजाळ इंटरफेस कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "या प्रणालीवर तुम्ही संजाळ इंटरफेस सुरू करू इच्छिता का?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4917,82 +5096,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प्राथमिक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द्वितीय DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "संकीर्ण संजाळ रचना"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "स्वहस्ते"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "यजमाननाम व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5004,11 +5184,11 @@ msgstr ""
"तर DHCP द्वारे स्वयंचलित हे निवडा. नाहीतर, स्वहस्ते निवडा आणि तुमच्या प्रणालीसाठी "
"यजमाननाम दाखल करा. जर असे केले नाही तर तुमची प्रणाली 'localhost' म्हणून ओळखली जाईल."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "अवैध यजमाननाम"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "तुम्ही यजमाननाम दर्शविलेले नाही."
@@ -5288,27 +5468,27 @@ msgstr "कोणत्या ड्राइव्स तुम्ही या
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> निवड | <F2> ड्राइव जोडा | <F12> पुढचे पटल"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा करा"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा आणि बदल करावे?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "प्रगत संग्रह पर्याय"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "तुमच्या ड्राइव व्यूहरचनेत कसे फेरफार करायला तुम्हांस आवडेल?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP यंत्र जोडा"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5318,11 +5498,11 @@ msgstr ""
"प्रत्येक यंत्रासाठी तुम्ही १६ बिट यंत्र क्रमांक, ६४ बिट वर्ल्ड वाइड पोर्ट क्रमांक (WWPN), "
"आणि ६४ बिट FCP LUN पुरवणे आवश्यक आहे."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI पॅरामीटर्स रचा"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5330,6 +5510,22 @@ msgstr ""
"iSCSI डिस्क्स वापरण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या iSCSI लक्ष्याचा पत्ता आणि तुमच्या यजमानासाठी "
"तुम्ही व्यूहरचित केलेल्या iSCSI आरंभकर्त्याचे नाव पुरवायलाच हवे."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "स्वयंविभाजन"
@@ -5338,48 +5534,48 @@ msgstr "स्वयंविभाजन"
msgid "Disk Druid"
msgstr "डिस्क ड्रुइड"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "डाउनलोड करत आहे - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "संकुल प्रतिष्ठापन"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " नाव : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " आकार : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " सारांश: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " संकुले"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " बाइट्स"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " वेळ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "एकूण :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "पूर्ण: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "उर्वरीत: "
@@ -5625,35 +5821,19 @@ msgstr "प्रतिष्ठापना क्रमांक"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट असलेल्या समर्थित संकुलांचा पूर्ण संच प्रतिष्ठापित करण्यासाठी, "
-"कृपया तुमचा प्रतिष्ठापन क्रमांक दाखल करा"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"जर तुम्हास प्रतिष्ठापन क्रमांक सापडत नसेल, तर http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"html पहा.\n"
-"\n"
-"जर तुम्ही टाळले:\n"
-"* तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट असलेल्या संकुलांचा पूर्ण संच तुम्हास कदाचित मिळणार नाही. \n"
-"* याची परिणीती कदाचित Red Hat Enterprise Linux च्या असमर्थित/अप्रमाणित "
-"प्रतिष्ठापनात होऊ शकते.\n"
-"* तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट नसलेल्या संकुलांसाठी तुम्हास सॉफ्टवेयर आणि सुरक्षा अद्यतने "
-"कदाचित मिळणार नाहीत."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5778,23 +5958,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "सीडी(CD) सापडली नाही"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "किकस्टार्ट फाइल CDROM वर सापडली नाही."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "भारित करतोय"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "चालक डिस्क वाचत आहे..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "चालक डिस्क स्रोत"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5802,7 +5982,7 @@ msgstr ""
"चालक डिस्कसाठी स्रोत म्हणून वापरण्यासारखी अनेक यंत्रे तुमच्याकडे आहेत. तुम्हास कोणते वापरणे "
"आवडेल?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5810,36 +5990,36 @@ msgstr ""
"चालक डिस्क प्रतिमा ज्यात असू शकते अशी अनेक विभाजने या यंत्रावर आहेत. त्यापैकी कोणते तुम्हास "
"वापरायला आवडेल?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "विभाजन आरोहित करण्यात अयशस्वी."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "चालक डिस्क प्रतिमा निवडा"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "तुमची चालक डिस्क प्रतिमा असलेली फाइल निवडा."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "चालक डिस्क फाइलमधून भारित करण्यास अयशस्वी."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "तुमची चालक डिस्क /dev/%s मध्ये दाखल करा आणि पुढे जाण्यासाठी \"ठीक\" वर दाबा."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "चालक डिस्क दाखल करा"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "चालक डिस्क आरोहित करण्यात अपयश."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s च्या या प्रकाशनासाठी ड्राइवर डिस्क अवैध आहे."
@@ -5861,38 +6041,52 @@ msgstr ""
"या चालक डिस्कवर योग्य प्रकारची यंत्रे सापडली नाही. तुम्हास स्वहस्ते चालक निवडणे, कसेही पुढे "
"जाणे, किंवा वेगळी चालक डिस्क भारित करणे आवडेल काय?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "चालक डिस्क"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "तुमच्याकडे चालक डिस्क आहे का?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "आणखी चालक डिस्क?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "तुम्ही आणखी काही चालक डिस्क भारित करू इच्छिता?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "किकस्टार्ट चूक"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "अपरिचित चालक डिस्क किकस्टार्ट स्रोत: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5913,22 +6107,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "विभाग पॅरामीटर दाखल करा"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "चालक सापडले नाही"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "चालक डिस्क भारित करा"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"स्वहस्ते दाखल करण्यासाठी चालक सापडले नाहीत? तुम्हास चालक डिस्क वापरायला आवडेल काय?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5936,11 +6130,11 @@ msgstr ""
"कृपया ज्या चालकाखाली भारित करायचे तो निवडा. जर तो दिसत नाहीये आणि तुमच्याकडे चालक "
"डिस्क आहे, तर F2 दाबा."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "पर्यायी विभाग आर्ग्यूमेंट्स दर्शवा"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "भारित करायचा यंत्र चालक निवडा"
@@ -5950,7 +6144,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s चालक भारित करत आहे..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5973,7 +6167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीवर एकही हार्ड ड्राइव असल्याचे वाटत नाही! तुम्हास अतिरिक्त यंत्रे रचणे आवडेल?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5984,29 +6178,29 @@ msgstr ""
"निर्देशिकेत आहेत? जर तुम्ही वापरत असलेली डिस्क ड्राइव येथे निर्दिष्ट नसेल, तर अतिरिक्त "
"यंत्रांची रचना करण्यासाठी F2 दाबा."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "प्रतिमा धारक निर्देशिका:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "विभाजन निवडा"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s यंत्रात %s CDROM प्रतिमा असल्याचे जाणवत नाही."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD किकस्टार्ट पद्धत आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "किकस्टार्ट फाइल हार्ड ड्राइववर सापडू शकली नाही"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS डिस्क %s साठी हार्ड ड्राइव सापडू शकली नाही"
@@ -6050,7 +6244,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करण्यात चूक"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला बंद करण्यासाठी वाईट आर्ग्यूमेंट: %s "
@@ -6060,7 +6254,7 @@ msgstr "किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ल
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s मध्ये सुस्वागतम् - बचाव रीत"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab>तत्वांदरम्यान | <Space> निवडतो | <F12> पुढील पटल "
@@ -6069,23 +6263,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab>तत्वांदरम्यान | <Space> न
msgid "Choose a Language"
msgstr "भाषा निवडा"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "स्थानिक सीडीरॉम(CDROM)"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "हार्ड ड्राइव"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS प्रतिमा"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "अपडेट डिस्क स्रोत"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6093,28 +6287,28 @@ msgstr ""
"अपडेट्स डिस्कचे स्रोत म्हणून वापरण्यासारखी अनेक यंत्रे तुमच्याकडे आहेत. तुम्हास कोणते वापरणे "
"आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "तुमची अपडेट्स डिस्क /dev/%s मध्ये दाखल करा आणि पुढे जाण्यासाठी \"ठीक\" दाबा ."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "अपडेट्स डिस्क"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "अपडेट्सची डिस्क आरोहित करण्यात अयशस्वी"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "अपडेट्स"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "ऍनाकोंडा अपडेट्स वाचतोय..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6123,40 +6317,40 @@ msgstr ""
"हार्ड ड्राइव सापडल्या नाही? प्रतिष्ठापन यशस्वी होण्यासाठी कदाचित तुम्हास स्वहस्ते यंत्र "
"चालक निवडावे लागतील. तुम्हास आता चालक निवडणे आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "या मशीनवर %s प्रतिष्ठापित करण्यासाठी तुमच्याकडे पुरेसा RAM नाही."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "बचाव पद्धत"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "प्रतिष्ठापन पद्धत"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "बचाव प्रतिमा कोणत्या प्रकारच्या माध्यमात आहे?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "प्रतिष्ठापित करायची संकुले कोणत्या प्रकारच्या माध्यमात आहेत?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "एकही चालक सापडला नाही"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "चालक निवडा"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "चालक डिस्क वापरा"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6164,40 +6358,40 @@ msgstr ""
"या प्रतिष्ठापन प्रकारासाठी आवश्यक प्रकारची यंत्रे शोधण्यास असमर्थ. तुम्हास स्वहस्ते चालक "
"निवडणे किंवा चालक डिस्क वापरणे आवडेल काय? "
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "खालील यंत्रे तुमच्या प्रणालीवर सापडली आहेत."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीसाठी कोणताही यंत्र चालक भारित केलेला नाही? तुम्हास आता भारित करणे आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "यंत्रे"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "यंत्र जोडा"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "लोडर आधिच कार्यरत आहे. शेल सुरू करत आहे.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s बचाव रीत - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s प्रणाली प्रतिष्ठापक - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
@@ -6308,7 +6502,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "किकस्टार्ट चालक डिस्क आज्ञा %s साठी खालील अवैध आर्ग्यूमेंट दर्शवले होते: %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6323,7 +6517,7 @@ msgstr ""
" o त्या सेवकावरील निर्देशिका जिच्यामध्ये\n"
" तुमच्या आर्किटेक्चरसाठी %s आहे\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6331,7 +6525,7 @@ msgstr ""
"IPv4 संजाळांसाठी पूर्वपद १ आणि ३२ च्या दरम्यान किंवा IPv6 संजाळांसाठी १ आणि १२८ च्या "
"दरम्यान असावे"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6342,27 +6536,27 @@ msgstr ""
"आणि सांकेतीकरण(एनक्रिप्शन) किल्ली द्या. जर किल्लीची गरज नसेल, तर ही जागा मोकळी सोडा "
"आणि प्रतिष्ठापन चालू राहील."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "सांकेतीकरण किल्ली"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "बिनतारी रचना"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "नामसेवक IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "हरवलेला नामसेवक"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6372,56 +6566,56 @@ msgstr ""
"समावेश नव्हता. जर तुमच्याकडे ही माहिती नसेल, तर तुम्ही ही जागा मोकळी सोडू शकता आणि "
"प्रतिष्ठापन चालू राहील."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "अवैध IP माहिती"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "तुम्ही अवैध IP पत्ता दाखल केलाय."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "संजाळ चूक"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "तुमचे संजाळ इंटरफेस व्यूहरचित करताना चूक झाली होती."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP रचा"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "तुम्ही किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS साठी IPv4 आवश्यक"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS प्रतिष्ठापन पद्धतीस IPv4 आधार आवश्यक."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "नामसेवक:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6431,47 +6625,84 @@ msgstr ""
"चौकडी नेटमास्क किंवा CIDR-शैली पूर्वपद स्वीकार्य आहेत. गेटवे आणि नाम सेवक क्षेत्रे वैध IPv4 "
"किंवा IPv6 पत्तेच असायला हवेत."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "हरवलेली माहिती"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही एक वैध IPv4 पत्ता आणि संजाळ मास्क किंवा CIDR पुर्वपद दाखल करायलाच हवे."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही वैध IPv6 पत्ता आणि CIDR पुर्वपद हे दोन्ही दाखल करायला हवे."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "यजमाननाम आणि क्षेत्र ठरवत आहे..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट संजाळ आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाळ आज्ञेमध्ये वाईट %s बूटप्रोटो दर्शवलाय"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "द्वितीय DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाळ यंत्र"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "तुमच्या प्रणालीवर अनेक संजाळ यंत्रे आहेत. तुम्हास कोणत्याने प्रतिष्ठापन करणे आवडेल?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "अवैध IP माहिती"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS सेवक नाम:"
@@ -6524,28 +6755,28 @@ msgstr "ऍनाकोंडा टेलनेट द्वारे चाल
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s हुडकण्यास असमर्थ: //%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रतिमा हुडकण्यास असमर्थ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "माध्यम शोधले"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "स्थनिक प्रतिष्ठापन माध्यम शोधले..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url किकस्टार्ट पद्धतीस --url आर्ग्यूमेंट पुरवायलाच हवे."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "अपरिचित Url पद्धती %s"
@@ -6680,6 +6911,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "प्रकाशन टिपा(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "सांकेतीकरण किल्ली"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6689,15 +6925,15 @@ msgstr ""
"उपयोक्त्यांस संयुक्तिक असा विभाजन पट निवडलेला असतो. तुम्ही एकतर हा वापरू शकता किंवा "
"स्वतःचा निर्माण करू शकता."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा आणि बदल करा(_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "प्रगत संग्रह व्यूहरचना(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरावयाची ड्राइव निवडा(_S)."
@@ -6715,21 +6951,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>गुप्तशब्द(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>लक्ष्य IP पत्ता(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>उपयोक्ता नाम(_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>उपयोक्ता नाम(_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>गुप्तशब्द(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>उपयोक्ता नाम(_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>लक्ष्य IP पत्ता(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI आरंभकाचे नाव(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "पुनर्निर्धारण निश्चिती"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>गेटवे:</b>"
@@ -6963,8 +7230,8 @@ msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरा
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - पाइक काउंटी"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7003,10 +7270,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "स्वेटा आणि मेलिला"
@@ -7023,7 +7286,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "दोरनोड, सुखबातर"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली"
#. generated from zone.tab
@@ -7048,6 +7312,11 @@ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्र
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
@@ -7131,10 +7400,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "आयरियन जाया आणि मोलूकस"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "जेन मायेन"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "जावा आणि सुमात्रा"
@@ -7304,6 +7569,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "पर्वतीय वेळ - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7368,6 +7638,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "रोराइमा"
@@ -7392,6 +7667,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "सॅन जुआन (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "सॅन जुआन (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "सांता क्रुज (SC)"
@@ -7408,10 +7688,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "स्वालबर्ड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आय"
@@ -7456,8 +7732,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7478,7 +7754,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
#. generated from zone.tab
@@ -7518,7 +7795,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7761,6 +8039,63 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "झुलू"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
+#~ "आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+#~ "\n"
+#~ "या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
+#~ "निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
+#~ "\n"
+#~ "सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट असलेल्या समर्थित संकुलांचा पूर्ण संच प्रतिष्ठापित करण्यासाठी, "
+#~ "कृपया तुमचा प्रतिष्ठापन क्रमांक दाखल करा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "जर तुम्हास प्रतिष्ठापन क्रमांक सापडत नसेल, तर http://www.redhat.com/apps/support/"
+#~ "in.html पहा.\n"
+#~ "\n"
+#~ "जर तुम्ही टाळले:\n"
+#~ "* तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट असलेल्या संकुलांचा पूर्ण संच तुम्हास कदाचित मिळणार "
+#~ "नाही. \n"
+#~ "* याची परिणीती कदाचित Red Hat Enterprise Linux च्या असमर्थित/अप्रमाणित "
+#~ "प्रतिष्ठापनात होऊ शकते.\n"
+#~ "* तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट नसलेल्या संकुलांसाठी तुम्हास सॉफ्टवेयर आणि सुरक्षा अद्यतने "
+#~ "कदाचित मिळणार नाहीत."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "जेन मायेन"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "स्वालबर्ड"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (_DHCP) वापरा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9d9381276..4e734a286 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ralat mengambil bahagian kedua konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,79 +81,81 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan "
"mod teks."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Tiada perkakasan video dijumpai, menganggap tanpa paparan"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak dapat memulakan objek keadaan perkakasan X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulakan pemasangan bergrafik..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Apa yang anda ingin lakukan?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kelas pemasangan memaksa pemasangan mod teks"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Pembolehubah DISPLAY tidak ditetapkan. Memulakan mod teks!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Kaedah pemasangan tidak diketahui"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "kaedah pemasangan tidak diketahui: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen "
"utama.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr ""
"boleh memboot dari partisyen ini. Guna partisyen yang tergolong kepada label "
"cakera BSD atau tukar label cakera peranti ini kepada BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"terdapat sekurang-kurangnya 5MB ruang kosong pada permulaan cakera tersebut "
"yang mengandungi /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Partisyen boot %s bukan partisyen VFAT. EFI tidak akan boleh memboot dari "
"partisyen ini."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Partisyen boot tidak berada pada bahagian awal cakera. OpenFirmware tidak "
"boleh memboot pemasangan ini."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi kehendak memboot untuk rekabentuk "
"anda."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -209,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Menambah partisyen ini tidak akan meninggalkan ruang cakera yang cukup untuk "
"ruang logikal yang telah diperuntukkan dalam %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -224,11 +227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Peranti Raid Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -239,11 +242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kumpulan Volume Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan Automatik"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -288,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Amaran Semasa Mempartisyen Automatik"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -313,12 +316,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk memilih pilihan mempartisyen yang lain."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,27 +359,27 @@ msgstr ""
"Ini boleh berlaku jika tidak cukup ruang pada cakera keras anda untuk "
"pemasangan.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Ralat Tidak Dapat Diselamatkan"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr ""
"mencipta partisyen dalam persekitaran interaktif. Anda boleh menetapkan "
"jenis fail sistem, titik pemasangan, saiz partisyen, dan banyak lagi."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -401,19 +404,19 @@ msgstr ""
"Sebelum pempartisyenan automatik boleh ditetapkan oleh program pemasangan, "
"anda mesti memilih bagaima hendak menggunakan ruang pada cakera keras anda."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen Linux pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Kekalkan semua partisyen dan gunakan ruang bebas yang ada"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr ""
"berikut: %s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -435,12 +438,12 @@ msgstr ""
"didalamnya) pada pemacu berikut:%s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Menaiktaraf %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Memasang %s\n"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "Pemuatboot"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Memasang pemuatboot..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -470,11 +473,11 @@ msgstr "Selesai"
msgid "In progress... "
msgstr "Sedang dilaksanakan... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Tidak boleh mempunyai soalan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -484,16 +487,16 @@ msgstr ""
"Beberapa ralat telah dijumpai semasa melaksana konfigurasi kickstart\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Pengecualian Parted tidak boleh dikendalikan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
@@ -521,10 +524,10 @@ msgstr ""
"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke cakera liut. Sistem anda akan "
"diulangmula."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ulangbut"
@@ -550,46 +553,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Memeriksa Blok Teruk"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Memeriksa blok teruk pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -602,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan tanpa migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Boot PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sektor pertama bagi partisyen boot"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekod Boot Induk (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -635,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Langkah"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ulangbut"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,12 +660,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +689,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -695,11 +698,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -716,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -783,11 +786,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Titik lekapan tidak sah"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -814,25 +817,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -861,11 +864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Berulang"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -878,11 +881,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila betulkan masalah ini dan mulakan semula proses pemasangan."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
@@ -932,57 +935,85 @@ msgstr ""
"pemasangan pakej, anda mungkin perlu mencuba beberapa kali untuk ia berjaya."
# bermaksud repair?
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Tetap"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Ralat dengan Katalaluan"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Katalaluan yang anda masukkan adalah berbeza. Sila cuba lagi."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Nyahpepijat"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ralat semasa melaksana konfig Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -990,15 +1021,15 @@ msgstr ""
"Sila masukkan liut sekarang. Semua kandungan cakera akan dipadam, oleh itu "
"sila pilih disket anda dengan cermat."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Ralat!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1009,36 +1040,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulang"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Pemasang akan keluar sekarang..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda akan diulangbut..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ulangbut Sistem"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Pemasang %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuatkan bar tajuk"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Tetingkap Pemasangan"
@@ -1096,13 +1127,13 @@ msgstr ""
"Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika "
"anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1180,16 +1211,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Pasang pada Sistem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "<b>_Nama iSCSI Initiator:</b>"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Kegagalan Scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1202,25 +1233,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan butang OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Terlaksana..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
#, fuzzy
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Melaksanakan skrip pasca pemasangan"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Melaksanakan skrip pasca pemasangan"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1229,17 +1260,17 @@ msgstr ""
"Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak "
"wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Kumpulan Hilang"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1261,48 +1292,53 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Kehilangan Alamat IP"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Alamat IP mesti mengandungi nombor di antara 0 dan 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Pelekapan gagal"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Nilai yang and amasukkan bukan nombor yang sah."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Langkah"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Amaran! Ini adalah perisian pra-edaran!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1329,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"dan failkan laporan terhadap '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Pasang juga"
@@ -1434,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak boleh padam partisyen ini, kerana ianya partisyen lanjutan yang "
"mengandungi %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Partisyen ini mengandungi dara bagi pemasangan pemacu keras."
@@ -1447,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kepastian Pemadaman"
@@ -1457,8 +1493,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan memadam semua partisyen pada peranti '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
@@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ubahsuai Partisyen"
@@ -1590,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan skema pempartisyenan anda?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1648,14 +1684,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1664,58 +1700,58 @@ msgstr ""
"Titik lekapan '%s' tidak boleh digunakan. Ia mestilah satu pautan simbolik "
"supaya beroperasi dengan betul. Sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Titik lekapan mesti berada pada sistem fail linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Saiz yang partisyen diminta adalah negatif (saiz = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1724,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Peranti RAID boleh mempunyai maksima %s gantian. Untuk mempunyai lebih "
"gantian anda perlu menambah ahli pada peranti RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1734,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Asing"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1751,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1766,48 +1802,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak format cakera ini?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Aba_ikan pemacu"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Format pemacu"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Menginitialisasi"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta "
-"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA "
-"data pada pemacu ini.\n"
+"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada "
+"pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang "
+"mana untuk diabaikan.\n"
"\n"
-"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai "
-"pemacu mana untuk diabaikan.\n"
-" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
+"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1823,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1832,11 +1870,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1844,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem "
"fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Pemasangan tidak dapat diteruskan."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1858,11 +1896,45 @@ msgstr ""
"kembali ke skrin pengeditan cakera. Adakah anda ingin meneruskan proses "
"pemasangan?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Kekunci Enkripsi"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Memori Rendah"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1872,7 +1944,22 @@ msgstr ""
"ruang swap serta merta. Untuk melakukannya, kami akan menulis ke jadual "
"partisyen anda serta merta. Ianya OK?"
-#: ../partitions.py:816
+# libgnomeui/gnome-spell.c:249
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kepastian:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1881,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak mentakrifkan partisyen root (/), simana diperlukan supaya "
"pemasangan %s diteruskan."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1890,27 +1977,33 @@ msgstr ""
"Partisyen root adalah kurang dari 250 megabyte dimana ianya terlalu kecil "
"untuk memasang %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Anda mesti mencipta partisyen Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Anda mesti cipta partisyen But PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1919,22 +2012,22 @@ msgstr ""
"Partisyen %s adalah kurang dari %s megabyte dimana ianya rendah daripada "
"yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1943,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"sebarang kes, namun ianya boleh meningkatkan prestasi bagi kebanyakan "
"pemasangan."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1952,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Anda nyatakan lebih daripada 32 peranti swap. Kernel bagi %s hanya menyokong "
"32 peranti swap."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1961,53 +2054,53 @@ msgstr ""
"Anda memperuntukkan kurang ruang swap (%dM) daripada RAM (%dM) yang ada pada "
"sistem anda. Ini akan memberi kesan negatif pada prestasi."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada array RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Memulakan Antaramuka"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Cuba memulakan %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bila selesai, sila keluar dari shell dan sistem akan diulangbut."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2031,29 +2124,23 @@ msgstr ""
"langkah ini akan dilangkau dan anda akan pergi terus ke shell arahan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Saja"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem untuk diselamatkan"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisyen mana mengandungi partisyen root bagi pemasnagan anda?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2064,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"lekap partisyen anda. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila "
"anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2085,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diulangbut secara automatik bila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2100,11 +2187,11 @@ msgstr ""
"Tekan <enter> untuk mendapatkan shell. Sistem akan mengulang boot secara "
"automatik apabila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mod Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2113,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"mendapatkan shell. Sistem akan ulangbut automatik bila anda keluar dari "
"shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dilekapkan dibawah direktori %s ."
@@ -2156,41 +2243,62 @@ msgstr "Nama pengguna"
msgid "Password"
msgstr "Katalaluan"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak ada"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tiada bantuan yang ada bagi langkah pemasangan ini."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Sila masukkan nama kumpulan volum."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Longgokan Musnah"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang ke %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin "
"berikutnya"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2216,20 +2324,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Anda ingin meneruskan pengemaskinian?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Naiktaraf Partisyen Swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistem Fail Kotor"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"matikan dengan bersih untuk naiktaraf.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2253,11 +2372,20 @@ msgstr ""
"bersih. Adakah anda hendak lekapkan mereka juga?.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Pelekapan gagal"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2266,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk "
"naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2276,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"anda adalah tidak konsisten dan tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan "
"masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2287,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"naiktaraf. Sila tukar ia ke lautan simbolik relatif dan ulangi naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink Mutlak"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2303,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"asal sebagai pautan simbolik dan mulakan semula naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak sah"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak dijumpai"
@@ -2341,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <return> untuk cuba lagi."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Gagal untuk memulakan X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2356,23 +2484,23 @@ msgstr ""
"menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan menggunakan "
"mod paparan teks install?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Sila guna mod teks"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Memulakan VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Tiada katalaluan"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2382,65 +2510,65 @@ msgstr ""
"membuat sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan "
"untuk digunakan semasa installasi dijalankan"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Katalaluan (kepastian):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katalaluan Tidak Sepadan"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Katalaluan yang anda masukkan tidak sama. Sila cuba lagi."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Katalaluan"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ralat dengan Katalaluan"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s pemasangan"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Tidak dapat menetapkan katalaluan vnc - tidak menggunakan katalaluan!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pastikan katalaluan anda sekurang-kurangnya 6 aksara panjang."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2456,111 +2584,132 @@ msgstr ""
"jika anda hendak meningkatkan keselamatan pelayan.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Mencuba untuk menyambung ke klien vnc pada hos %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Tersambung!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Akan cuba menyambung semula dalam 15 saat...."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Sila sambung ke %s untuk memulakan pemasangan..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Bersedia untuk memasang..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakej %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini adalah kerana kehilangan fail atau "
+"mungkin pakej rosak. Jika anda memasang dari Media CD ini biasanya "
+"bermaksud media CD rosak, atau pemacu CD tidak dapat membaca media.\n"
+"\n"
+"Tekan <return> untuk cuba lagi."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Ulang_but"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
#, fuzzy
msgid "file conflicts"
msgstr "konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
#, fuzzy
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Tidak cukup ruang cakera"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
#, fuzzy
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Masukkan cakera liut"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
#, fuzzy
msgid "package already installed"
msgstr "Pakej sudah dipasang"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Pakej Diperlukan oleh\n"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
#, fuzzy
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pautan %s tidak betul untuk slave %s (%s %s)\n"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
#, fuzzy
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pautan %s tidak betul untuk slave %s (%s %s)\n"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ralat melaksanakan profil perkakasan"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2569,22 +2718,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Ulang_but"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Mengambil maklumat kemaskini"
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna"
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2594,24 +2738,34 @@ msgstr ""
"Fail comps dalam pepohon pemasangan kehilangan kumpulan kritikal. Sila "
"pastikan pepohon pemasangan anda telah dijana dengan betul."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2621,55 +2775,55 @@ msgstr ""
"dinaiktaraf kepada versi %s. Adakah anda pasti hendak meneruskan proses "
"naiktaraf?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Pemasangan Bermula"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pemeriksaan Naiktaraf"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Pemasangan pemuat boot sedang dijalankan"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Memeriksa kebergantungan pada pakej dipulih untuk dipasang..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Anda tidak menyatakan nombor peranti atau nombor tidak sah"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Anda tidak menyatakan nama port seluruhdunia atau nama tidak sah"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Anda tidak menyatakan LUN FCP atau nombor tidak sah."
@@ -2722,34 +2876,58 @@ msgstr "_Katalaluan root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Kepas_tian:"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "<b>_Nama iSCSI Initiator:</b>"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pakej Hilang"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
#, fuzzy
msgid "Create custom layout."
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
@@ -3031,15 +3209,15 @@ msgstr "Pilihan Bahasa"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang anda ingin gunakan ketika proses pemasangan?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ruang tidak mencukupi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3049,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"volum logikal yang kini ditakrif akan meningkat ke lebih daripada ruang yang "
"ada."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Kepastian Perubahan Lanjutan Fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3067,12 +3245,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Perubahan ini akan bertindakbalas sertamerta."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3083,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"adalah lebih besar daripada volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) dalam "
"kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3094,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"adalah terlalu besar berbanding saiz volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) "
"dalam kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3106,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal akan membazir ruang substantial "
"pada satu atau lebih volum fizikal dalam kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3117,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) yang dihasilkan adalah lebih kecil daripada satu atau lebih "
"volum logikal yang kini ditakrifkan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3125,102 +3303,109 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat membuang volum fizikal kenara kumpulan volum akan menjadi "
"terlalu kecil untuk menampung volum logikal yang kini ditakrif."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Volum Logikal: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Titik _Pelekapan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem _Fail:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Label Sistem Fail Asal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum _Logikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum Logikal:"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Saiz (MB):"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Saiz (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Kekunci Enkripsi"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Saiz tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Saiz dipinta sepertimana anda masukkan adalah bukan nombor sah lebih besar "
"daripada 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Titik lekapan sedang digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama volum logikal tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama volum logikal \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3231,15 +3416,15 @@ msgstr ""
"logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk menaikkan had ini anda boleh "
"meningkatkan saiz Lanjutan Fizikal bagi Kumpulan Volum ini."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Ralat Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3250,21 +3435,21 @@ msgstr ""
"volum hanya ada %g MB. Sila jadikan kumpulan volum lebih besar atau jadikan "
"volum logikal lebih kecil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Tiada slot kosong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Tiada ruang bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3274,29 +3459,29 @@ msgstr ""
"menambah volum logikal anda perlu mengurangkan saiz satu atau lebih volum "
"logikal yang sedia ada"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam volum logikal \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kumpulan Volum Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kumpulan volum \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3310,72 +3495,72 @@ msgstr ""
"Cipta satu partisyen atau array RAID berjenis \"volum fizikal (LVM)\" dan "
"kemudian pilih pilihan \"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan _Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Lanjutan _Fizikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volum Fizikal untuk dig_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang Digunakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Bebas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Jumlah Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Lekapan"
# MB = Menteri Besar?
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Saiz (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volum Logikal:"
@@ -3415,15 +3600,21 @@ msgstr "_Emulasi 3 Butang"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih tetikus yang sesuai bagi sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Satu nilai diperlukan bagi medan \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3432,43 +3623,50 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku bila cuba menukar nilai yang dimasukkan bagi \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Menghantar permintaan maklumat IP bagi %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Pelayan Nama"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
@@ -3484,11 +3682,11 @@ msgstr "DNS _Utama"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Sekunder"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3496,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan namahos. Bergantung kepada persekitaran rangkaian ia "
"akan menyebabkan masalah kelak."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3505,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian "
"mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3516,29 +3714,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Satu nilai diperlukan bagi medan \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Maklumat IP yang anda masukkan adalah tidak sah."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3552,100 +3745,100 @@ msgstr ""
"tidak aktif pada kali ini. Bila anda ulangbut sistem anda adapter akan "
"diaktifkan secara automatik."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan semasa But"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
#, fuzzy
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Tetapkan namahos:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatik dengan DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(cth. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Namahos"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Edit Peranti RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Entah"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Alamat perkakasan:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protokol boot"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
@@ -3734,86 +3927,86 @@ msgstr ""
"Sasaran but ini tidak boleh dipadam kerana ia adalah untuk sistem %s yang "
"anda ingin pasang."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Saiz _tetap"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Isi semua ruang _sehingga (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Muat hingga saiz maksimum yang di_izinkan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder mesti lebih besar daripada silinder permulaan."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisyen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit partisyen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Jenis Sistem Fail:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Pemacu Diizinkan:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Pemacu:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Silinder _Mula:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Silinder _Akhir:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Paksa supaya menjadi partisyen _utama"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, fuzzy, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Mula"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3822,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"RAID/Volum"
# MB = Menteri Besar?
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3830,108 +4023,108 @@ msgstr ""
"Saiz\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Amaran pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Amaran Pengformatan"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pemacu Keras"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Lanjutan"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID perisian"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen diminta: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Amaran: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disokong"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM TIDAK disokong pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID perisian TIDAK disokong pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Tiada nombor peranti RAID minor "
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3939,11 +4132,11 @@ msgstr ""
"Peranti RAID perisian tidak dapat dicipta kerana semua nombor peranti minor "
"RAID telah digunakan."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opsyen RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3963,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Anda kini mempunyai %s partisyen RAID perisian sedia untuk digunakan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3975,51 +4168,51 @@ msgstr ""
"diformat dan dilekapkan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Cipta _partisyen RAID perisian."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Cipta _peranti RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klonkan _pemacu untuk mencipta peranti RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Tidak dapat Cipta Editor Pengklonan Pemacu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor pengklonan pemacu tidak dapat dicipta kerana sebab tertentu."
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Ba_ru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Ulangtetap"
# libgnomeui/gnome-calculator.c:946
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sorok peranti RAID/ahli _Kumpulan Volum LVM"
@@ -4030,27 +4223,27 @@ msgstr "Sorok peranti RAID/ahli _Kumpulan Volum LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tiada Kaitan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Biar _tidak berubah (kekalkan data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisyen sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasikan partisyen ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Periksa blok _teruk?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4095,34 +4288,34 @@ msgstr "%s Byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Memasang Pakej"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Baki masa: %s minit"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Memuatturun %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakej"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4136,41 +4329,41 @@ msgstr ""
"Pertama cipta sekurang-kurangnya dua partisyen jenis \"Raid Perisian\", dan "
"kemudian pilih pilihan \"RAID\" semula."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Peranti RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Peranti RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Peranti RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Aras RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Ahli _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Bilangan _gantian:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisyen?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4179,12 +4372,12 @@ msgstr ""
"takrifkan partisyen jenis 'RAID Perisian' pada pemacu sebelum ia boleh "
"diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sumber"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4196,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu boleh diklonkan.. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4211,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"Partisyen ini perlu dibuang atau restricted ke pemacu ini sebelum pemacu ini "
"boleh diklonkan. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4223,21 +4416,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu ini boleh diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sasaran"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Pilih pemacu sasaran bagi operasi pengklonan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Pemacu sumber /dev/%s \" tidak boleh dipilih sebagai pamacu sasaran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4254,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini mesti dibuang sebelum pemacu ini boleh dijadikan sasaran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Sila pilih pemacu sumber."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4267,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"pemacu /dev/%s akan diklon ke pemacu berikut:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4277,19 +4470,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AMARAN! SEMUA DATA PADA PEMACU SASARAN AKAN DIMUSNAHKAN."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Amaran Akhir"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonkan Pemacu"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4317,15 +4510,15 @@ msgstr ""
"\n"
"SEMUA BENDA pada pemacu sasaran akan dimusnahkan oleh proses ini."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Pemacu Sumber:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Pemacu Sasaran:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Pemacu"
@@ -4671,7 +4864,8 @@ msgstr "Label but tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
@@ -4797,20 +4991,6 @@ msgstr ""
"Log lengkap bagi pemasangan anda akan berada di %s selepas mengulangbut "
"sistem anda. Anda boleh simpan fail ini untuk rujukan akan datang."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Undur"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Naiktaraf untuk dimulakan"
@@ -4840,7 +5020,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Perincian Kumpulan Pakej"
@@ -4907,13 +5087,13 @@ msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan semasa boot"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Hidupkan sokongan SSL"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6 support"
@@ -4942,78 +5122,78 @@ msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "<b>Alamat IPv4:</b>"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "<b>Alamat IPv6:</b>"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Hidupkan antaramuka rangkaian"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5021,82 +5201,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktifkan semasa boot"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktifkan semasa boot"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Utama:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Sekunder:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "secara automatik melalui DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "secara manual"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi Namahos"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5109,11 +5290,11 @@ msgstr ""
"secara manual dan masukkan namahos untuk sistem anda. Jika anda tidak "
"masukkan, sistem anda akan dikenali sebagai 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Namahos Tidak Sah"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
@@ -5395,32 +5576,32 @@ msgstr ""
"<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin "
"berikutnya"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Semak dan ubahsuai susunatur partisyen"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tambah peranti FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5432,16 +5613,32 @@ msgstr ""
"16 bit nombor peranti, 16bit SCSI ID, 64 bit World Wide Port Name (WWPN), "
"16bit SCSI LUN dan 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Tetapkan parameter iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Auto Partisyen"
@@ -5450,48 +5647,48 @@ msgstr "Auto Partisyen"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Jurucipta Cakera"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Memuatturun - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pemasangan Pakej"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nama : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Saiz :"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Ringkasan: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakej"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Masa"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Jumlah :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Selesai: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Baki: "
@@ -5738,22 +5935,18 @@ msgstr "Pemasangan untuk dimulakan"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5875,23 +6068,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Tidak menjumpai fail kickstart pada CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Memuatkan"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Membaca cakera jurupacu..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sumber Cekera Jurupacu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5899,7 +6092,7 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera "
"jurupacu. Yang mana anda ingin guna?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5907,38 +6100,38 @@ msgstr ""
"Terdapat beberapa partisyen pada peranti ini yang mungkin mengandungi imej "
"cakera pemandu. Yang mana anda hendak gunakan?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Pilih imej cakera pemandu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Pilih fail yang merupakan imej cakera pemandu anda."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Masukkan cekera pemandu anda kedalam /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk "
"meneruskan."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Masukkan Cekera Jurupacu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera jurupacu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5961,40 +6154,54 @@ msgstr ""
"ingin memilih jurupacu secara manual, teruskan juga, atau muatkan cakera "
"jurupacu lain?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Cekera jurupacu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Lebih Cekera Jurupacu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Adakah anda ingin memuatkan cekera jurupacu lagi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ralat Kickstart"
# lom
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Sumber cakera jurupacu kickstart tidak diketahui: %s"
# lom
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6019,15 +6226,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Masukkan Parameter Modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Muatkan cekera jurupacu"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6035,7 +6242,7 @@ msgstr ""
"Tiada jurupacu dijumpai untuk dimasukkan secara manual. Adakah anda ingin "
"menggunakan cakera jurupacu?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6043,11 +6250,11 @@ msgstr ""
"Sila pilih jurupacu dibawah yang anda ingin muatkan. Jika ia tidak kelihatan "
"dan anda mempunyai cakera jurupacu, tekan F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Nyatakan hujah modul opsyenal"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Pilih Pemacu Peranti untuk Dimuatkan"
@@ -6057,7 +6264,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6082,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"Anda nampaknya tidak mempunyai sebarang cekera keras pada sistem anda! "
"Adakah anda ingin mengkonfigurasikan peranti tambahan?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6093,30 +6300,30 @@ msgstr ""
"Jika anda tidak nampak pemacu cakera yang anda guna tersenarai di sini, "
"tekan F2 untuk mengkonfigurasi peranti tambahan."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktori mengendungi imej:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Pilih Partisyen"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Peranti %s nampaknya tidak mengandungi imej CDROM %s."
# lom
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart HD arahan kaedah %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menjumpai fail kickstart pada pemacu keras."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Tidak dapat mencari cakera keras untuk cakera BIOS %s"
@@ -6160,7 +6367,7 @@ msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
# lom
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
@@ -6170,7 +6377,7 @@ msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6181,24 +6388,24 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih Bahasa"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM lokal"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Pemacu keras"
# ui/galeon.glade.h:176
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imej NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sumber Cakera Kemaskini"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6206,30 +6413,30 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera "
"jkemaskini. Yang mana anda ingin guna?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Kemaskini Cakera"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera kemaskini"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Kemaskini"
# libgnomeui/gnome-icon-sel.c:348
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca kemaskini anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6239,40 +6446,40 @@ msgstr ""
"secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih "
"jurupacu sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Apa jenis media yang mengandungi pakej untuk dipasang?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih jurupacu"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Guna cekera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6281,11 +6488,11 @@ msgstr ""
"pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau "
"menggunakan cakera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6293,29 +6500,29 @@ msgstr ""
"Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin "
"memuatkan apa-apa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n"
@@ -6441,7 +6648,7 @@ msgstr ""
"Hujah tidak sah berikut telah menyatakan arahan cakera jurupacu kickstart: %"
"s: %s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6456,13 +6663,13 @@ msgstr ""
" o direktori pada pelayan yang mengandungi\n"
" %s bagi arkitektur anda\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6474,28 +6681,28 @@ msgstr ""
"tiada kekunci diperlukan, biarkan medan ini kosong dan pemasangan akan "
"diteruskan."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Kekunci Enkripsi"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Tetapan Wireless"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Pelayan Nama"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Pelayan Nama"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6507,108 +6714,113 @@ msgstr ""
"masukkan sekarang. Jika anda tidak mempunyai maklumat ini, anda boleh "
"membiarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Maklumat IP tidak sah"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak sah."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ralat menjumpai antaramuka rangkaian."
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasikan TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
#, fuzzy
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Antaramuka bergrafik untuk menetapkan perkongsian NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "<b>Alamat IPv4:</b>"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "<b>Alamat IPv6:</b>"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Pelayan Nama:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Maklumat Hilang"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."
# lom
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart arahan rangkaian %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto teruk %s dinyatakan pada arahan rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS Sekunder:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6616,6 +6828,38 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak peranti rangkaian pada sistem ini. Melalui yang mana "
"anda ingin pasang?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Maklumat tidak sah"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nama pelayan NFS:"
@@ -6669,29 +6913,29 @@ msgstr "Melaksanakan anaconda melalui telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Tidak dapat menerima %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Tidak dapat menerima imej pemasangan."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Media Dikesan"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Media pemasangan lokal dikesan..."
# lom
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart Url arahan kaedah %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Mesti membekalkan hujah --url untuk kaedah kickstart Url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Kaedah Url tidak diketahui %s"
@@ -6832,22 +7076,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Nota Keluaran"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Kekunci Enkripsi"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Semak dan ubahsuai susunatur partisyen"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But Lanjutan"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini."
@@ -6866,22 +7115,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Katalaluan:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Alamat IP Sasaran:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "_Namapengguna:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "_Namapengguna:"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Katalaluan:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "_Namapengguna:"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Alamat IP Sasaran:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nama iSCSI Initiator:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Kepastian Ulangtetap"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7115,9 +7393,8 @@ msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7157,10 +7434,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Waktu Tengah - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7177,7 +7450,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7202,6 +7476,12 @@ msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford Country"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Starke County"
@@ -7285,10 +7565,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Maluku"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jawa & Sumatera"
@@ -7458,6 +7734,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Waktu Gunung - Jajahan Northwest barat"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Waktu Tengah - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7522,6 +7803,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7546,6 +7832,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7562,10 +7853,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia Selatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Stesen Syowa, E Ongul I"
@@ -7611,8 +7898,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7633,7 +7920,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7673,7 +7961,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "kebanyakan lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7916,6 +8205,32 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta "
+#~ "partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA "
+#~ "data pada pemacu ini.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai "
+#~ "pemacu mana untuk diabaikan.\n"
+#~ " Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
@@ -8008,9 +8323,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurasi menggunakan DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Maklumat tidak sah"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Anda mesti masukkan maklumat IP yang sah untuk teruskan"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index a304777ef..8d7a559e4 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,130 +15,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -154,37 +153,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +191,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +203,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +215,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +227,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +241,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +253,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +291,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +321,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +355,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -388,11 +387,11 @@ msgstr ""
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -400,16 +399,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -432,10 +431,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -458,46 +457,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -506,27 +505,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -557,11 +556,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -637,7 +636,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -646,7 +645,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -655,11 +654,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -677,24 +676,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -713,11 +712,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -726,11 +725,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -771,70 +770,95 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -842,36 +866,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -919,13 +943,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -994,15 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1011,39 +1035,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1062,43 +1086,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1114,7 +1142,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1238,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1221,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1231,8 +1259,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1388,78 +1416,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1469,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1480,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1490,28 +1518,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1519,12 +1548,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,7 +1561,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1541,159 +1570,211 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1707,36 +1788,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1749,7 +1824,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1759,17 +1834,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1810,39 +1885,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1863,20 +1959,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,7 +1991,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1893,24 +1999,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1918,11 +2032,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1930,11 +2044,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1963,98 +2077,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2064,118 +2178,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2183,75 +2308,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2298,31 +2433,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2564,26 +2722,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2592,12 +2750,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2605,7 +2763,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2613,17 +2771,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2631,104 +2789,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2736,15 +2900,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2752,49 +2916,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2803,71 +2967,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2907,57 +3071,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2973,24 +3148,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2998,118 +3173,113 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3183,207 +3353,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3395,7 +3565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3403,49 +3573,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3456,27 +3626,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3519,34 +3689,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3555,52 +3725,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3608,7 +3778,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3618,7 +3788,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3626,21 +3796,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3651,37 +3821,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3697,15 +3867,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -3999,7 +4169,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4101,20 +4272,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4139,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4202,12 +4359,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4233,69 +4390,69 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4303,77 +4460,78 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4381,11 +4539,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4657,43 +4815,59 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4702,48 +4876,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4957,22 +5131,18 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5071,64 +5241,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5148,38 +5318,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5198,31 +5382,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5416,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5251,7 +5435,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5259,29 +5443,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5323,7 +5507,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5333,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5342,128 +5526,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5559,7 +5743,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5569,13 +5753,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5583,130 +5767,165 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5759,28 +5978,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5910,21 +6129,25 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5942,21 +6165,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6180,7 +6429,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6220,10 +6469,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6240,7 +6485,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6264,6 +6509,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6345,10 +6594,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6518,6 +6763,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6582,6 +6831,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6606,6 +6859,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6622,10 +6879,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6670,7 +6923,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6690,7 +6943,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6730,7 +6983,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index df21713c7..d01193d4a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda FC6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -11,63 +11,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Trykk <linjeskift> for et skall"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,77 +76,79 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Hva vil du gjøre?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabelen er ikke satt. Starter tekstmodus!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "ukjent installasjonsmetode"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Du har oppgitt en installasjonsmetode som ikke er støttet av anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ukjent installasjonsmetode: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr ""
"vil ikke kunne starte operativsystemet fra denne partisjonen. Bruk en "
"partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne disken."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr ""
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne "
"starte denne installasjonen."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -201,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -280,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -295,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -305,12 +308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å velge et annet alternativ for partisjonering."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -348,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -393,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -416,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -427,12 +430,12 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Oppgraderer %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Oppstartslaster"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -461,11 +464,11 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "In progress... "
msgstr "Pågår... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -476,16 +479,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fullført [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -513,10 +516,10 @@ msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -543,46 +546,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det oppsto et problem med skriving av tilstand for systemet til ekstern vert."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -595,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -628,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -654,11 +657,11 @@ msgstr ""
" /dev/%s\n"
"\n"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Formater på nytt"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,7 +673,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -682,7 +685,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -691,11 +694,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -779,11 +782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -797,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -810,24 +813,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke montere filsystem"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -856,11 +859,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -873,11 +876,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -926,57 +929,85 @@ msgstr ""
"installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Feil med passord"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -984,15 +1015,15 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1004,36 +1035,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -1093,13 +1124,13 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1176,15 +1207,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer iSCSI-initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Feil med skript"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1197,23 +1228,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Kjører..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kjører skript for å klargjøre installasjon"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kjører skript for ferdigstilling av installasjon"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1222,16 +1253,16 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1252,12 +1283,12 @@ msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adresse mangler."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1265,36 +1296,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP-adresser må inneholde fire tall mellom 0 og 255 adskilt med punktum."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "«%s» er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "«%s» er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montering feilet"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig prefiks"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1321,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «%s».\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
@@ -1425,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som "
"inneholder %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Denne partisjonen inneholder data for harddisk-installasjonen."
@@ -1438,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -1448,8 +1484,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1536,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
@@ -1580,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1640,13 +1676,13 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1655,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1667,7 +1703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1676,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1685,33 +1721,33 @@ msgstr ""
"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
"størrelse på %s MB. "
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1720,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1730,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Utenlandsk"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1747,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1762,35 +1798,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Overse stasjon"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formater stasjon"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
"disken.\n"
"\n"
@@ -1799,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1820,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1829,11 +1866,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1841,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1855,11 +1892,45 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1869,7 +1940,21 @@ msgstr ""
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1878,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1887,26 +1972,32 @@ msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må opprette en Apple-oppstartspartisjon."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1915,22 +2006,22 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1939,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1948,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1957,52 +2048,52 @@ msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Forsøker å starte %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Oppsett av nettverk"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2017,36 +2108,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feilrettingsmiljøet vil nå forsøke å finne din Linux installasjon og montere "
"den under katalogen %s. Du kan da utføre nødvendige endringer på systemet. "
-"Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg «Fortsett». Du kan også velge "
-"å montere filsystemet skrivebeskyttet (kun lesbart).\n"
+"Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg «Fortsett». Du kan også velge å "
+"montere filsystemet skrivebeskyttet (kun lesbart).\n"
"\n"
"Hvis denne prosessen feiler av noen grunn kan du velge «Hopp over» så vil "
"dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2057,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2078,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2093,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2105,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
@@ -2146,41 +2231,62 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2205,20 +2311,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap for oppgradering"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2231,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,11 +2359,20 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ingen driver funnet"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2255,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2265,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2277,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2293,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
@@ -2330,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"ødelagt eller at CD-stasjonen ikke klarer å lese den.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2344,23 +2470,23 @@ msgstr ""
"maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil "
"du starte installasjonen i tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruker tekstmodus"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfigurasjon"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2370,64 +2496,64 @@ msgstr ""
"overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for "
"installasjonen."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord (bekreft):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Feil med VNC-passord"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installasjon på vert %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installasjon"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sette passord for vnc - starter uten passord!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sjekk at passord for root er minst 6 tegn langt."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2443,100 +2569,120 @@ msgstr ""
"hvis du ønsker å sikre tjeneren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-tjeneren kjører nå."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Tilkoblet!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Venligst koble din vnc-klient til %s manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vennligst koble til din vnc-klient manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder transaksjon fra installasjonskilden..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filen %s kan ikke åpnes. Det kan være pga at filen mangler eller at pakken "
+"er korrupt. Hvis du installerer fra en CD betyr dette vanligvis at CDen er "
+"ødelagt eller at CD-stasjonen ikke klarer å lese den.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "St_art på nytt"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "filen er i konflikt"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "eldre pakker"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ikke nok diskplass"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ikke nok inoder på disken"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr " konflikt mellom pakker"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakken er allerede installert"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "nødvendig pakke"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakke for ugyldig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakke for feil OS"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Feil under kjøring av transaksjon"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2545,21 +2691,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "St_art på nytt"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Henter informasjon om installasjonen..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Henter installasjonsinformasjon for %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2570,24 +2711,34 @@ msgstr ""
"repodata-katalog. Vennligst sjekk at installasjonstreet er generert på en "
"korrekt måte. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategorisert"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2597,51 +2748,51 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installasjon. Dette kan ta flere minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Etter oppgradering"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utfører konfigurasjon etter oppgradering..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører konfigurasjon etter installering..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Fremdrift for installasjonen"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Enhetsnummeret er ikke gyldig eller ble ikke oppgitt"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Worldwide port er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FC-LUN er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
@@ -2692,32 +2843,56 @@ msgstr "Passord for root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekreft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig navn på initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi et gyldig navn på initiatoren."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Manglende pakke"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern alle partisjoner valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjern Linux-partisjoner på valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Bruk ledig plass på valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Opprett egendefinert utforming."
@@ -2996,15 +3171,15 @@ msgstr "Valg av språk"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3013,11 +3188,11 @@ msgstr ""
"Fysisk størrelse kan ikke endres fordi plassen som kreves av nåværende "
"definerte logiske volumer da vil bli mer større enn tilgjengelig plass."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekreft endring i fysisk utbredelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3031,12 +3206,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3046,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"Fysisk område kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er "
"større enn det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3057,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"MB) er for stor sammenlignet med størrelsen på det minste fysiske volumet (%"
"10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "For liten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3069,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen i verdien for fysisk område vil kaste bort mye plass på et "
"eller flere volum i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3080,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"logisk volumstørrelse (%10.2f MB) er mindre enn ett eller flere definerte "
"logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3088,98 +3263,105 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3191,15 +3373,15 @@ msgstr ""
"volumer fra diskplass som ikke er partisjonert og legge dem til i denne "
"volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3210,20 +3392,20 @@ msgstr ""
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3233,29 +3415,29 @@ msgstr ""
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3269,71 +3451,71 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3373,15 +3555,21 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3390,43 +3578,50 @@ msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Nettmaske"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefiks må være mellom 0 og 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/nettmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Det oppsto en feil under konfigurasjon av nettverksgrensesnittet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3442,11 +3637,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3454,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3463,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3474,29 +3669,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3508,95 +3698,95 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(eks. vert.domene.no)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Rediger RAID-enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Mangler protokoll"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Du må velge minst en protokoll (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ugyldig prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4-prefiks må være mellom 0 og 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6-prefiks må være mellom 1 og 128."
@@ -3679,86 +3869,86 @@ msgstr ""
"Dette oppstartsmålet kan ikke slettes fordi det er for %s-systemet du er i "
"ferd med å installere."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyll all plass _opp til (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyll opp til m_aksimal tillatt størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slyttsylinderen må være høyere enn startsylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Legg til partisjon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Rediger partisjon: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystem_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillatte _stasjoner:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Stasjon:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "S_luttsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gjør til en _primærpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3766,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Volum"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3774,107 +3964,107 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsette med ditt forespurte partisjonsopplegg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "_RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvare-RAID er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3882,11 +4072,11 @@ msgstr ""
"En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige "
"mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3905,7 +4095,7 @@ msgstr ""
"Du har nå %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3917,49 +4107,49 @@ msgstr ""
"formateres og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hva vil du gjøre nå?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Lag en partisjoner med programvare-RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opprett en RAID-en_het [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klone en _disk for å opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor for diskkloning kunne ikke opprettes av en ukjent grunn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
@@ -3970,34 +4160,34 @@ msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
-"Partisjoner av type «%s» må begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjøres "
-"ved å velge stasjonen i avkryssingslisten «Tillatte stasjoner»."
+"Partisjoner av type «%s» må begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjøres ved "
+"å velge stasjonen i avkryssingslisten «Tillatte stasjoner»."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4035,34 +4225,34 @@ msgstr "%s bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tid som gjenstår: %s minutter"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4076,41 +4266,41 @@ msgstr ""
"Opprett først minst to partisjoner av type «programvare-RAID» og velg så "
"alternativet «RAID» igjen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Rediger RAID-enhet: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Rediger RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-enhet:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antall re_servedisker:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater partisjon?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4118,12 +4308,12 @@ msgstr ""
"Kildestasjonen har ingen partisjoner som skal klones. Du må definere "
"partisjoner av type «programvare-RAID» på denne stasjonen før den kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Feil med kildestasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4135,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før denne stasjonen kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4150,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"Disse partisjonene vil måtte fjernes eller begrenses til denne stasjonen før "
"den kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4162,21 +4352,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før stasjonen kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Feil på målstasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vennligst velg målstasjon for kloningen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildestasjon /dev/%s kan ikke velges som målstasjon også."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4192,11 +4382,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne partisjonen må fjernes før stasjonen kan være et mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vennligst velg en kildestasjon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4205,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Stasjonen /dev/%s vil nå bli klonet til følgende stasjoner:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4215,19 +4405,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLSTASJONENE VIL BLI ØDELAGT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Endelig advarsel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloning av disker"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4255,15 +4445,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATA på målstasjonen(e) vil bli ødelagt i denne prosessen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildestasjon:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målstasjon(er):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Stasjoner"
@@ -4607,7 +4797,8 @@ msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4730,20 +4921,6 @@ msgstr ""
"systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et referansepunkt til "
"senere."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
@@ -4772,7 +4949,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "[%d av %d tilleggspakker installert]"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detaljer om pakkegruppe"
@@ -4839,12 +5016,12 @@ msgstr "IPv6/prefiks"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Aktiver støtte for IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Aktiver støtte for IPv6"
@@ -4872,78 +5049,78 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfigurasjon"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/prefiks"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Aktiver nettverksgrensesnitt"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4951,82 +5128,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger for nettverk"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5039,11 +5217,11 @@ msgstr ""
"tildeling og oppgi et vertsnavn for ditt system. Hvis du ikke gjør dette får "
"systemet navnet «localhost»."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
@@ -5328,29 +5506,29 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F2> Gruppedetaljer | <F12> neste skjerm"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Se over utforming av partisjoner"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Se over og endre utforming av partisjoner?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avanserte alternativer for lagring"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan ønsker du å lage plass til partisjonering?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Legg til FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5362,16 +5540,32 @@ msgstr ""
"enhetsnummer, en 16-bit SCSI-ID, en 64-bit World Wide Port Number (WWPN), et "
"16-bit SCSI-LUN og et 64-bit FCP-LUN"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurer parametere for iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartisjonering"
@@ -5380,48 +5574,48 @@ msgstr "Autopartisjonering"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Laster ned - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Navn : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Størr. : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sammendrag: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår : "
@@ -5672,22 +5866,18 @@ msgstr "Installasjonstype"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5812,23 +6002,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ikke funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leser driverdisk..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5836,7 +6026,7 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan være kilde for en driverdisk. Hvilken vil du "
"bruke?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5844,36 +6034,36 @@ msgstr ""
"Det er flere partisjoner på denne stasjonen som kan inneholde "
"driverdisketten. Hvilken vil du bruke?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Kunne ikke montere partisjonen."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Velg driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Velg filen som er din driverdiskett."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Kunne ikke laste driverdiskett fra fil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisken i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sett inn driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5895,38 +6085,52 @@ msgstr ""
"Ingen enheter av passende type ble funnet på denne driverdisketten. Vil du "
"velge driveren manuelt, fortsette likevel, eller laste en ny driverdiskett?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisker?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ukjent kickstart-kilde for driverdisk: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5950,15 +6154,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Oppgi parametere for moduler"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ingen drivere funnet"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Last driverdisk"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5966,7 +6170,7 @@ msgstr ""
"Ingen drivere ble funnet for manuell innlasting. Vil du bruke en "
"driverdiskett?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5974,11 +6178,11 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilken driver du vil laste. Trykk F2 hvis driveren du "
"trenger ikke finnes på denne listen og du har en driverdiskett."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spesifiser alternative parametere for modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Velg enhetsdriver som skal lastes"
@@ -5988,7 +6192,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Laster driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6013,7 +6217,7 @@ msgstr ""
"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
"konfigurere flere enheter?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6024,29 +6228,29 @@ msgstr ""
"filene (iso9660) for %s? Hvis du ikke ser disken du bruker på denne listen, "
"trykk F2 for å konfigurere flere enheter."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som inneholder bilder:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Velg partisjon"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enhet %s ser ikke ut til å inneholde CD-ROM bilder for %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til HD-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på harddisken."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan ikke finne harddisk for BIOS-disk %s"
@@ -6089,7 +6293,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -6099,7 +6303,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkommen til %s - redningsmodus"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6109,23 +6313,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-bilde"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater diskkilde"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6133,29 +6337,28 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan tjene som kilde for en oppdateringsdisk. "
"Hvilken vil du bruke?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
+msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere oppdateringsdisketten"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6164,40 +6367,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6205,40 +6408,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -6351,7 +6554,7 @@ msgstr ""
"Følgende ugyldig argument ble oppgitt for kommando for driverdisk i "
"kickstart: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6366,13 +6569,13 @@ msgstr ""
" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" %s for din arkitektur\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6383,28 +6586,28 @@ msgstr ""
"som kreves for å aksessere ditt trådløse nettverk. Hvis ingen nøkkel kreves "
"kan du la dette feltet stå tomt og fortsette installasjonen."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Innstillinger for trådløst nettverk"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjeners IP-adresse"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6416,101 +6619,106 @@ msgstr ""
"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Det oppsto en feil under konfigurasjon av nettverksgrensesnittet."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velge minst en protokoll (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 kreves for NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installasjonsmetoden krever støtte for IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Navnetjener:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfigurasjon"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundær DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6518,6 +6726,38 @@ msgstr ""
"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"til installasjonen?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ugyldig informasjon"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Navn på NFS-tjener:"
@@ -6570,28 +6810,28 @@ msgstr "Kjører anaconda via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kan ikke hente %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installasjonsbildet."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medie funnet"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokalt installasjonsmedie funnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for URL-kickstartmetode %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Må oppgi et --url argument til kickstartmetoden for URL."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"
@@ -6726,6 +6966,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Kommentarer til denne utgaven"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6735,15 +6980,15 @@ msgstr ""
"partisjoner er ok for de fleste brukere. Du kan velge å bruke denne eller å "
"lage din egen."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Se o_ver og endre utforming av partisjoner"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Avansert konfigurasjon av lagring"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen."
@@ -6761,21 +7006,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Passord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>IP-adresse for _mål:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Br_ukernavn:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Br_ukernavn:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Passord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Br_ukernavn:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>IP-adresse for _mål:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Navn på iSCSI-initiator:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Bekreft nullstilling"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7012,10 +7288,8 @@ msgstr "\"Central Time\" - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"«Central Time» - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "\"Central Time\" - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7055,10 +7329,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta og Melilla"
@@ -7075,7 +7345,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville-basen, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7101,6 +7372,13 @@ msgstr "\"Eastern Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"«Central Time» - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "\"Eastern Time\" - Indiana - Starke County"
@@ -7185,10 +7463,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya og Molukkene"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java og Sumatra"
@@ -7359,6 +7633,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "«Mountain Time» - vestlige nordvestterritorier"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7423,6 +7702,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7447,6 +7731,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7463,10 +7752,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, østre Ongul I"
@@ -7511,8 +7796,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "vestre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Advar"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7533,7 +7819,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7573,7 +7860,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7817,6 +8105,33 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+#~ "partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+#~ "disken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+#~ "overses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Nettmaske"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Maskinvareadresse: %s"
@@ -7920,9 +8235,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurer via DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ugyldig informasjon"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
@@ -8799,9 +9111,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Velg disk som skal partisjoneres med fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Advar"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
@@ -9117,9 +9426,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Brukernavn mangler"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Brukeren eksisterer"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5df8f3abd..49208af2b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -23,64 +23,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,81 +89,83 @@ msgstr ""
"U hebt niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. "
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen video hardware gevonden, headless wordt gebruikt"
# FIXME dit is niet helemaal een correcte vertaling
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Er ging wat mis in de X installatie."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Wat wilt u doen?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabele DISPLAY is niet ingesteld. Tekstmodus wordt nu opgestart!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Onbekende installatiemethode"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"U hebt een installatiemethode opgegeven die niet ondersteund is door "
"anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Onbekende installatiemethode: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren als primaire partities.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kon partities niet alloceren als primaire partities.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr ""
"behorende bij een BSD schijflabel of verander deze partitie-schijflabel naar "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -185,7 +188,7 @@ msgstr ""
"het begin om de bootloader te installeren. Zorg dat er minimaal 5 Megabyte "
"vrije ruimte is aan het begin van de schijf die de map /boot bevat"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie %s is niet van het type VFAT. EFI zal niet in staat zijn om "
"van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -202,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie staat niet genoeg aan het begin van de disk. OpenFirmware "
"zal niet in staat zijn om van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie %s voldoet mogelijk niet aan de opstart-voorwaarden voor uw "
"architectuur."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -219,11 +222,11 @@ msgstr ""
"Het toevoegen van deze partitie zou te weinig schijfruimte vrijlaten voor de "
"reeds gealloceerde logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde partitie bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd RAID-apparaat bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde Volume Group bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde Logical Volume bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fouten bij automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -298,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarschuwingen tijdens automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +326,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fout bij partitioneren"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om een andere partitioneringsoptie te kiezen."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,27 +369,27 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeuren als er te weinig ruimte op de harde schijf is voor de "
"installatie.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Uw systeem zal nu worden herstart."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -403,7 +406,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om op interactieve wijze partities aan te maken. U kunt zelf "
"bestandssysteem-types, koppelpunten en partitiegroottes instellen."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -412,19 +415,19 @@ msgstr ""
"partitioneren, dient u aan te geven hoe de ruimte op de harde schijven moet "
"worden gebruikt."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle partities ongemoeid laten en alleen vrije ruimte gebruiken"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr ""
"volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -446,7 +449,7 @@ msgstr ""
"verwijderen op de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Upgraden van %s\n"
@@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Upgraden van %s\n"
# sneltoets op de _n omdat de andere optie een _U heeft en de
# i en de u zitten vlak naast elkaar, dus om vergissingen te
# voorkomen...
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installeren van %s\n"
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wordt geïnstalleerd..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -484,11 +487,11 @@ msgid "In progress... "
msgstr "Bezig... "
# vraagteken of vraag
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Op de opdrachtregel geen vraagtekens gebruiken!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -500,17 +503,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Uitzonderingen op Parted kunnen niet op de opdrachtregel behandeld worden!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gereed [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeren van %s-%s-%s... "
@@ -538,10 +541,10 @@ msgstr ""
"De toestand van uw systeem is succesvol opgeslagen op diskette. Uw systeem "
"zal nu worden herstart."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
@@ -570,46 +573,46 @@ msgstr ""
"Er was een probleem bij het wegschrijven van de toestand van het systeem "
"naar de externe computer."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Er wordt nu gecontroleerd op schijffouten"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -622,27 +625,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan zonder %s om te zetten?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -656,17 +659,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,11 +689,11 @@ msgstr ""
"dit overslaat zal het installatieprogramma het negeren gedurende de "
"installatie."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Herformatteren"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"upgrade uit te voeren dient u het systeem uit te zetten in plaats van het "
"systeem in een slaapstand te brengen."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -730,7 +733,7 @@ msgstr ""
"nieuwe installatie uit te voeren dient u ervoor te zorgen dat het "
"installatieprogramma alle wisselpartities zal formatteren."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -744,11 +747,11 @@ msgstr ""
"gedurende de upgrade. Kies Formatteren om de partitie te herformatteren als "
"wisselruimte. Kies Herstarten om het systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -833,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldig koppelpunt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -851,7 +854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -864,11 +867,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Niet in staat om het bestandssysteem aan te koppelen"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -877,13 +880,13 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het aankoppelen van apparaat %s als %s. U kunt "
"verder gaan met de installatie, maar er kunnen problemen optreden."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -899,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -914,11 +917,11 @@ msgstr ""
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
# geen werkwoord!
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicaat-labels"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -932,14 +935,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Verhelp dit probleem en start het installatieproces opnieuw."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
# dubbele punt toegevoegd om verwarring te voorkomen: bijv:
# Bestandssysteem / wordt nu geformatteerd
# Misschien ook nog aanhalingstekens gebruiken?
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Bestandssysteem: %s wordt nu geformatteerd..."
@@ -987,57 +990,86 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de schermafdruk. Als dit "
"gebeurde tijdens pakket-installatie, zou u het nog eens kunnen proberen."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Soort installatie"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Fout bij het wachtwoord"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+"De wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn verschillend. Probeer het opnieuw."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Fout zoeken"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fout bij verwerken kickstart configuratie"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1045,15 +1077,15 @@ msgstr ""
"Voer nu een diskette in. Alle gegevens op de diskette zullen worden "
"verwijderd, dus let goed op welke diskette u gebruikt."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "standaard:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1065,37 +1097,37 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Op_nieuw"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Het installatieprogramma zal nu afsluiten..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Uw systeem zal nu worden herstart..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systeem herstarten"
# Grafische of Tekst installatie
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installatie"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installatievenster"
@@ -1162,13 +1194,13 @@ msgstr ""
"installatie. Als u de installatie wilt afbreken en herstarten selecteer dan "
"\"Herstarten\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1254,15 +1286,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installeren op systeem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialiseren van iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet fout"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1276,23 +1308,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Uitvoeren..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Uitvoeren van pre-installatie scripts"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Uitvoeren van post-installatie scripts"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Ontbrekend pakket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1301,16 +1333,16 @@ msgstr ""
"U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit "
"pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Ontbrekende groep"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1332,12 +1364,12 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Computernamen mogen alleen de tekens 'a-z', 'A-Z', '-' of '.' bevatten"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adres ontbreekt."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1346,36 +1378,41 @@ msgstr ""
"IP-adressen moeten bestaan uit vier getallen tussen 0 en 255, gescheiden "
"door punten."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' is geen geldig IPv6-adres."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' is geen geldig IPv6-adres."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Aankoppelen is mislukt"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ongeldige prefix"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldig getal."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1402,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"en maak een foutrapportage voor '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer toch"
@@ -1506,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"U kunt deze partitie niet verwijderen omdat het een uitgebreide partitie is "
"die %s bevat"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Deze partitie bevat de data voor installatie vanaf de harde schijf."
@@ -1519,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
@@ -1530,8 +1567,8 @@ msgstr ""
"U staat op het punt alle partities op het apparaat '/dev/%s' te verwijderen."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -1620,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatteren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partitie _aanpassen"
@@ -1667,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan met uw opgegeven partitieschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1727,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel wilt herstellen naar de oorspronkelijke "
"toestand?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1735,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem "
"bevinden."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1744,18 +1781,18 @@ msgstr ""
"Het koppelpunt %s mag niet worden gebruikt. Voor een juiste werking van het "
"systeem moet het een symbolische link zijn. Kies een ander koppelpunt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dit koppelpunt moet zich op een Linux-bestandssysteem bevinden."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een ander koppelpunt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1763,7 +1800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1772,34 +1809,34 @@ msgstr ""
"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
"maximumgrootte van %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
# spelfout in not RAD level specified!
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1808,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1820,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Vreemd"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1838,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1853,38 +1890,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Negeer station"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatteer station"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initialiseren"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"De partitietabel op apparaat %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
-"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
-"dit station verloren gaan.\n"
+"De partitietabel op apparaat %s (%s) was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
+"maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS "
+"op dit station verloren gaan.\n"
"\n"
"Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
"stations worden genegeerd teniet doen.\n"
@@ -1892,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"Wilt u dit station initialiseren?"
# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1913,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1922,11 +1960,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Geen stations gevonden"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1935,11 +1973,11 @@ msgstr ""
"nieuwe bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer uw hardware om "
"de oorzaak van dit probleem te vinden."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installatie kan niet doorgaan."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1949,11 +1987,45 @@ msgstr ""
"niet meer teruggaan naar het scherm waarin de harde schijf kan worden "
"bewerkt. Wilt u verder gaan met het installatieproces?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Encryptie sleutel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Weinig geheugen"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1963,7 +2035,21 @@ msgstr ""
"meteen aanzetten. Om dit te kunnen doen, moeten we nu meteen uw "
"partitietabel naar de schijf schrijven. Is dat OK?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1972,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen rootpartitie (/) gedefinieerd. Deze is benodigd om door te "
"kunnen gaan met de installatie van %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1981,7 +2067,14 @@ msgstr ""
"Uw root-partitie is minder dan 250 megabytes wat gewoonlijk te klein is om %"
"s te installeren."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"U moet een partitie /boot/efi aanmaken, van type FAT en met een grootte van "
+"50 megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1989,22 +2082,21 @@ msgstr ""
"Uw opstartpartitie staat niet op een van de eerste vier partities en is dus "
"niet opstartbaar."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"U moet een partitie /boot/efi aanmaken, van type FAT en met een grootte van "
-"50 megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "U moet een Apple Bootstrap partitie aanmaken."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "U moet een PPC PReP Boot partitie aanmaken."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2013,13 +2105,13 @@ msgstr ""
"Uw %s partitie is minder dan %s megabytes groot; wat kleiner is dan "
"aanbevolen voor een normale %s installatie."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installeren op een USB-apparaat. Dit kan een niet-werkend systeem opleveren."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2027,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"Installeren op een FireWire-apparaat. Dit kan een niet-werkend systeem "
"opleveren."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartpartities mogen niet op een logical volume staan."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2040,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"strikt noodzakelijk is, verhoogt het in het algemeen wel de prestaties van "
"het systeem."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2049,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"U hebt meer dan 32 wisselpartities opgegeven. De kernel voor %s ondersteunt "
"maximaal 32 wisselpartities."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2058,55 +2150,55 @@ msgstr ""
"U hebt minder wisselgeheugen (%dM) gealloceerd dan de hoeveelheid RAM-"
"geheugen (%dM) in uw systeem. Dit kan de prestaties negatief beïnvloeden."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "de partitie in gebruik door het installatieprogramma."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een RAID-opstelling."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een LVM volume group."
# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Interface instellen"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Trachten om %s op te starten"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Indien gereed, verlaat dan de shell en uw systeem zal herstarten."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Netwerken instellen"
# Interfaces hier niet vertaald
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wilt u de netwerk-interfaces op dit systeem starten?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2131,30 +2223,24 @@ msgstr ""
"prompt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Te herstellen systeem"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Welke partitie bevat de root-partitie van uw installatie?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
# return staat niet tussen haken. Waarom return en geen enter?
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2165,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"partities kunt controleren met fsck en vervolgens kunt aankoppelen. Het "
"systeem zal automatisch opnieuw worden opgestart wanneer u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2187,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Het systeem zal automatisch herstarten wanneer u de shell verlaat."
# return -> enter
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2202,12 +2288,12 @@ msgstr ""
"Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstel modus"
# return -> enter
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2215,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen Linux-partities. Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen. "
"Het systeem zal automatisch herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s."
@@ -2256,40 +2342,61 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hulptekst niet beschikbaar"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Voor dit installatie-onderdeel is geen hulptekst beschikbaar."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Een gebruikersnaam invoeren"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash-dump opslaan"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hulp | <Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend scherm"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2314,20 +2421,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Upgrade Partitie"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Bezig met zoeken"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Beschadigde bestandssystemen"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2340,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen en sluit netjes af voordat u met de upgrade begint.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2351,11 +2469,20 @@ msgstr ""
"afgekoppeld. Wilt u ze toch aankoppelen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2364,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"opgesomd kunnen niet worden aangekoppeld. Herstel dit probleem en probeer de "
"upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2374,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"uw Linux-systeem zijn inconsistent en kunnen niet worden aangekoppeld. "
"Herstel dit probleem en probeer de upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2386,11 +2513,11 @@ msgstr ""
"en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute symbolische links"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2402,11 +2529,11 @@ msgstr ""
"symbolische links en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige mappen"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
@@ -2442,11 +2569,11 @@ msgstr ""
"zal waarschijnlijk een herinstallatie inhouden.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Niet in staat om X op te starten"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2457,23 +2584,23 @@ msgstr ""
"manier een grafische installatie starten of wilt u verder gaan met een "
"installatie in tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Tekstmodus gebruiken"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC starten"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-configuratie"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2483,35 +2610,35 @@ msgstr ""
"en meekijken met uw installatie. Voer een wachtwoord in om gebruikt te "
"worden voor de installatie"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Wachtwoord (bevestigen):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De wachtwoorden zijn verschillend. Probeer opnieuw."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Wachtwoordlengte"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-wachtwoord fout"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2521,31 +2648,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Bezig met opstarten van VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installatie op %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installatie"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"Instellen van VNC-wachtwoord is niet gelukt - er wordt geen wachtwoord "
"gebruikt!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Zorg ervoor dat uw wachtwoord tenminste 6 tekens lang is."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2561,100 +2688,123 @@ msgstr ""
"als u de server wilt beveiligen.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "De VNC-server is nu opgestart."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Bezig een verbinding te maken met de vnc-cliënt op %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Verbonden!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Stoppen met verbinding maken na het 50 keer te hebben geprobeerd!\n"
# via ipv met?
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Maak met uw vnc-cliënt verbinding met %s om de installatie te beginnen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Maak met uw vnc-cliënt verbinding om de installatie te beginnen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Zal over 15 seconden opnieuw proberen te verbinden..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "De transactie vanaf de installatiebron wordt nu voorbereid..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Het bestand %s kan niet worden geopend. Dit komt door een ontbrekend bestand "
+"of misschien door een beschadigd pakket. Controleer of de "
+"installatiebestanden alle vereiste pakketten bevatten.\n"
+"\n"
+"Als u herstart, zal uw systeem zich in een inconsistente status bevinden.Dit "
+"zal waarschijnlijk een herinstallatie inhouden.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Herstarten"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "bestand conflicteert"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ouder(e) pakket(ten)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "onvoldoende diskruimte"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "onvoldoende disk-inodes"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "pakket conflicteert"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakket is al geinstalleerd"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "vereist pakket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakket is voor incorrecte architectuur"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakket is voor incorrect besturingssysteem"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "U hebt meer ruimte nodig op de volgende bestandssystemen:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van transactie"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2662,21 +2812,16 @@ msgstr ""
"Er was een fout bij het uitvoeren van uw transactie, vanwege de volgende "
"reden(en): %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Herstarten"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie voor %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2687,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"worden door het ontbreken van een repodata-map. Wees er zeker van dat uw "
"installatieomgeving correct is samengesteld. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet-gecategoriseerd"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2707,7 +2852,17 @@ msgstr ""
"genoeg vrije ruimte voor de installatie van deze pakketten. U kunt uw "
"selecties veranderen of het systeem herstarten."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2717,53 +2872,53 @@ msgstr ""
"om opgewaardeerd te worden naar deze versie van %s. Weet u zeker dat u door "
"wilt gaan met het upgrade-proces?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-upgrade fase"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Bezig met post-upgrade configuratie..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installatie fase"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Bezig met post-installatie configuratie..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installatievoortgang"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controle van afhankelijkheden"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "U hebt geen apparaatnummer opgegeven of het nummer is ongeldig"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "U hebt geen 'worldwide port name' opgegeven of de naam is ongeldig."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "U hebt geen FCP LUN opgegeven of het nummer is ongeldig."
@@ -2818,31 +2973,55 @@ msgstr "Root-_wachtwoord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bevestigen: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ongeldige initiator-naam"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "U moet een initiator-naam opgeven met een lengte die niet-nul is."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Ontbrekend pakket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwijder alle partities op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwijder Linux partities op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Gebruik vrije ruimte op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Gebruik aangepaste opmaak."
@@ -3130,15 +3309,15 @@ msgstr "Taalkeuze"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welke taal wilt u gebruiken tijdens het installatieproces?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Niet voldoende ruimte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3148,11 +3327,11 @@ msgstr ""
"ruimte, benodigd voor de momenteel gedefinieerde logical volumes, groter "
"wordt dan de beschikbare ruimte."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Aanpassing Physical Extent bevestigen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3166,12 +3345,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deze verandering zal meteen worden doorgevoerd."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3182,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"geselecteerde waarde (%10.2f MB) groter is dan het kleinste physical volume "
"(%10.2f MB) in de volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3193,11 +3372,11 @@ msgstr ""
"geselecteerde waarde (%10.2f MB) te groot is in vergelijking met de grootte "
"van het kleinste physical volume (%10.2f MB) in de volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Te klein"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3206,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"hoeveelheid ruimte verspillen op een of meer van de physical volumes in de "
"volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3217,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"resulterende maximum logical volume grootte (%10.2f MB) kleiner is dan een "
"of meer van de huidige gedefinieerde logical volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3226,100 +3405,107 @@ msgstr ""
"klein zou worden om de momenteel gedefinieerde logical volumes te kunnen "
"bevatten."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logical Volume maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logical Volume: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logical Volume bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Koppelpunt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Bestandssysteem type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteem-type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteemlabel:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max grootte is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Encryptie sleutel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ongeldige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"De gevraagde grootte zoals die is ingevoerd is geen geldig getal groter dan "
"0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Koppelpunt in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ongeldige Logical Volume naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ongeldige logical volume naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De logical volume naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3331,15 +3517,15 @@ msgstr ""
"u meer Physical Volumes vanuit ongepartioneerde diskruimte creëren en deze "
"toe voegen aan deze Volume Group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Foutmelding bij dit verzoek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3350,20 +3536,20 @@ msgstr ""
"group heeft slechts %g MB. U kunt, ofwel de volume group groter maken, of "
"de logical volumes kleiner maken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Geen vrije gleuven"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "U kunt niet meer dan %s logical volumes per volume group aanmaken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Geen vrije ruimte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3373,29 +3559,29 @@ msgstr ""
"maken. Om een logical volume toe te voegen moet u de grootte van een of meer "
"van de huidige logical volumes verkleinen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u logical volume \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige Volume Group naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De volume group naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Te weinig physical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3409,72 +3595,72 @@ msgstr ""
"Maak een partitie of RAID-opstelling van type \"physical volume (LVM)\" en "
"selecteer daarna opnieuw de \"LVM\"-optie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume Group maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volume Group: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume Group bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physical Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Te gebruiken Physical Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "To_evoegen"
# was eerst Wijzig_en
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3515,15 +3701,21 @@ msgstr "3 knoppen _emuleren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies de juiste muis voor dit systeem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Voor het veld \"%s\" is een waarde vereist."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3533,43 +3725,50 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisch IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Versturen van IP-informatieverzoek voor %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefix moet tussen 0 en 32 liggen."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Naamserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Er was een fout bij het configureren van uw netwerk-interface."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS-server"
@@ -3585,11 +3784,11 @@ msgstr "_Eerste DNS-server"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Tweede DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3597,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen computernaam opgegeven. Afhankelijk van uw netwerkomgeving, kan "
"dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3606,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"U hebt het veld \"%s\" niet gespecificeerd. Afhankelijk van uw "
"netwerkomgeving kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3617,29 +3816,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Voor het veld \"%s\" is een waarde vereist."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde IP-informatie is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3647,96 +3841,96 @@ msgstr ""
"U hebt geen actieve netwerkapparaten. Uw systeem zal niet over een netwerk "
"kunnen communiceren zonder tenminste één actief apparaat."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgezet"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerkapparaten"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Computernaam instellen:"
# a wordt al gebruikt voor _Aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "a_utomatisch via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "hand_matig"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(bijv., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Computernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige instellingen"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID-opstelling bewerken"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardware-adres:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Ontbrekend protocol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "U moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen voor DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ongeldige prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4-prefix moet tussen 0 en 32 liggen."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6-prefix moet tussen 0 en 128 liggen."
@@ -3822,87 +4016,87 @@ msgstr ""
"Dit opstartdoel kan niet worden verwijderd omdat het voor het %s systeem is "
"dat u wilt gaan installeren."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Extra grootte-opties"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Vaste grootte"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Alle ruimte _opvullen tot (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Opvullen tot maximum toegestane grootte"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "De eind-cylinder moet groter zijn dan de begin-cylinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Partitie toevoegen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Partitie: /dev/%s bewerken"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partitie bewerken"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type _bestandssysteem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Toegestane _stations:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Station:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Begincylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Eindcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forceren als _primaire partitie"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Station %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Station %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Start is hier waarschijnlijk het begin van de partitie, dus een znw
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3910,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Koppelpunt/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3918,16 +4112,16 @@ msgstr ""
"Grootte\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioneren"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Er zijn de volgende kritieke fouten met uw opgegeven partitieschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3935,92 +4129,92 @@ msgstr ""
"Deze fouten moeten worden hersteld voordat u verder kunt gaan met de "
"installatie van %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioneringsfouten"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Bij uw opgegeven partitieschema worden de volgende waarschuwingen gegeven."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Wilt u doorgaan met uw opgegeven partitieschema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioneringswaarschuwingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatteringswaarschuwingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatteren"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-opstellingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harde schijven"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "softwarematig RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Beschikbaar"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kon de gevraagde partities niet alloceren: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Waarschuwing: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM wordt NIET door dit platform ondersteund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softwarematig RAID wordt NIET door dit platform ondersteund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Geen RAID minor device-nummers beschikbaar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4028,11 +4222,11 @@ msgstr ""
"Een softwarematige RAID-opstelling kon niet worden gemaakt omdat alle "
"beschikbare RAID minor device-nummers opgebruikt zijn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-opties"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4052,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"U hebt momenteel %s softwarematige RAID-partitie(s) vrij voor gebruik.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4064,51 +4258,51 @@ msgstr ""
"geformatteerd en aangekoppeld kan worden.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Wat wilt u nu doen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Softwarematige RAID-_partitie maken."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Een RAID-_opstelling maken (standaard=/dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Een _station klonen om een RAID-opstelling te maken (standaard=/dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kon de 'stationskloon-editor' niet aanmaken"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"De stationskloon-editor kon om een of andere reden niet aangemaakt worden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nieuw"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Re_setten"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volume _Group verbergen"
@@ -4119,28 +4313,28 @@ msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volume _Group verbergen"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Niet Van Toepassing>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wat wilt u met het bestandssysteem op deze partitie doen?"
# De 'O' wordt al gebruikt voor OK
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "O_nveranderd laten (data behouden)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Partitie formatteren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitie mi_greren naar:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controleren op schijf_fouten?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4185,12 +4379,12 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakketten installeren"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Resterende tijd: %s minuten"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden van %s"
@@ -4201,24 +4395,24 @@ msgstr "Downloaden van %s"
# 'Bezig met' hier weggelaten, omdat het iedere keer voor elk pakket
# getoond wordt. Dit gaf ook extra ruimte om het woord pakket toe te
# voegen
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installeren van %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4232,41 +4426,41 @@ msgstr ""
"Maak eerst tenminste twee partities aan van type \"softwarematig RAID\" en "
"kies dan opnieuw de optie: \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling maken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-opstelling: /dev/md%s bewerken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling bewerken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_opstelling:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-onderdelen:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Aantal re_serves:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partitie _formatteren?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4275,12 +4469,12 @@ msgstr ""
"dit station eerst partities definiëren van het type 'softwarematig RAID' "
"voordat het gekloond kan worden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Bronstation fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4293,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd voordat dit station kan "
"worden gekloond. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4308,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd of worden beperkt tot dit "
"station voordat dit station kan worden gekloond. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4321,23 +4515,23 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd voordat dit station kan "
"worden gekloond."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Doelstation fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selecteer de doelstations voor de kloonbewerking."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Het bronstation /dev/%s kan niet tegelijkertijd als doelstation worden "
"geselecteerd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4355,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Deze partitie moet worden verwijderd voordat dit station als doel kan worden "
"gebruikt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Selecteer een bronstation."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4368,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"Het station /dev/%s zal nu worden gekloond naar de volgende stations:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4378,20 +4572,20 @@ msgstr ""
"\n"
"WAARSCHUWING! ALLE DATA OP DE DOELSTATIONS WORDT VERNIETIGD."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Laatste waarschuwing"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloonstations"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Er was een fout bij het schonen van de doelstations. Klonen is mislukt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4420,15 +4614,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLES op de doel-station(s) zal door dit proces worden vernietigd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Bronstation:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Doelstation(s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Stations"
@@ -4782,7 +4976,8 @@ msgstr "Het bootlabel mag niet leeg zijn."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Het bootlabel bevat ongeldige tekens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -4909,20 +5104,6 @@ msgstr ""
"installatie in %s. Het is raadzaam dit bestand te bewaren voor "
"referentiedoeleinden."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Beginnen met upgrade"
@@ -4951,7 +5132,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "[%d van %d optionele pakketten geïnstalleerd]"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Pakketgroep details"
@@ -5020,12 +5201,12 @@ msgstr "IPv6/Prefix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activeren bij opstarten"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4-ondersteuning aanzetten"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6-ondersteuning aanzetten"
@@ -5053,79 +5234,79 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adres:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-adres:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Netwerk-interface aanzetten"
# Interfaces hier niet vertaald
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Wilt u de netwerk-interfaces op dit systeem starten?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5133,84 +5314,85 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activeren bij opstarten"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activeren bij opstarten"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
#, fuzzy
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Eerste DNS-server:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Tweede DNS-server:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Overige netwerk instellingen"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS-server"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisch via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "handmatig"
# Hostnaam wordt in het volgende bericht verduidelijkt
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Computernaam configureren"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5223,11 +5405,11 @@ msgstr ""
"handmatig en voer een computernaam in voor uw systeem. Als u ervoor kiest om "
"dat niet te doen zal uw systeem de naam 'localhost' krijgen."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ongeldige computernaam"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
@@ -5511,28 +5693,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Spatie>,<+>,<-> selectie | <F2> groep details | <F12> volgend scherm"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partitieopmaak herzien"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "De partitieopmaak herzien en aanpassen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Geavanceerde opslagopties"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hoe wilt u uw schijfconfiguratie aanpassen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-apparaat toevoegen"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5544,11 +5726,11 @@ msgstr ""
"16 bit apparaatnummer, een 16 bit SCSI ID, een 64 bit World Wide Port Name "
"(WWPN), een 16 bit SCSI LUN en een 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI-parameters configuren"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5556,6 +5738,22 @@ msgstr ""
"Om iSCSI-disks te gebruiken moet u het adres van uw iSCSI target en de naam "
"van de iSCSI initiator opgeven die u hebt geconfigureerd voor uw host."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatisch partitioneren"
@@ -5564,48 +5762,48 @@ msgstr "Automatisch partitioneren"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Downloaden - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakketinstallatie"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Naam : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Grootte : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Samenvatting: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakketten"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tijd"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Totaal :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Voltooid: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Resterend: "
@@ -5857,22 +6055,18 @@ msgstr "Soort installatie"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6004,23 +6198,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD niet gevonden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan kickstart bestand op CDROM niet vinden."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Inlezen van stuurprogramma-diskette..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Bron van stuurprogramma-diskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6029,7 +6223,7 @@ msgstr ""
"extra stuurprogramma's. Welke wilt u gebruiken?"
# vertaling van "disk image" naar "bestand" ok?
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6037,40 +6231,40 @@ msgstr ""
"Er zijn meerdere partities op dit apparaat die het stuurprogramma-bestand "
"kunnen bevatten. Welke wilt u gebruiken?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Aankoppelen van partitie mislukt."
# vertaling ok?
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Stuurprogramma-bestand selecteren"
# vertaling ok?
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selecteer het stuurprogramma-bestand."
# vertaling ok?
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Laden van stuurprogramma-bestand mislukt."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Voer uw stuurprogramma-diskette in /dev/%s en druk op \"OK\" om door te gaan."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Stuurprogramma-diskette invoeren"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Aankoppelen stuurprogramma-diskette mislukt."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Stuurprogramma-diskette is ongeldig voor deze uitgave van %s."
@@ -6093,38 +6287,52 @@ msgstr ""
"stuurprogramma-diskette. Wilt u handmatig een stuurprogramma selecteren, "
"doorgaan of een andere diskette met stuurprogramma's proberen?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Stuurprogramma-diskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Heeft u een stuurprogramma-diskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Meer stuurprogramma-diskettes?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wilt u nog meer stuurprogramma-diskettes laden?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart fout"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Onbekende driver disk kickstart bron: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6148,15 +6356,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Module-parameters invoeren"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Geen stuurprogramma's gevonden"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Stuurprogramma-diskette laden"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6164,7 +6372,7 @@ msgstr ""
"Geen handmatige in te voeren stuurprogramma's gevonden. Wilt u een "
"stuurprogramma-diskette gebruiken?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6173,11 +6381,11 @@ msgstr ""
"stuurprogramma niet in de lijst voorkomt, en u hebt een aparte "
"stuurprogramma-diskette, druk dan op F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Optionele module-parameters opgeven"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Selecteer een stuurprogramma"
@@ -6187,7 +6395,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Stuurprogramma %s wordt nu geladen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6212,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"Schijnbaar heeft u geen harde schijven in uw systeem! Wilt u andere "
"apparaten configureren?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6223,29 +6431,29 @@ msgstr ""
"Als u de disk drive die u gebruikt hier niet ziet, druk dan op F2 om andere "
"apparaten te configureren."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Map die de images bevat:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Partitie selecteren"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Apparaat %s bevat blijkbaar geen %s CDROM images."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor harde schijf kickstart methode commando %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan het kickstart bestand niet vinden op de harddisk."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan geen harde schijf voor BIOS schijf %s vinden"
@@ -6289,7 +6497,7 @@ msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fout bij het openen van kickstart-bestand %s: %s"
# vertaling ok?
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s"
@@ -6299,7 +6507,7 @@ msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Welkom bij %s - Herstel modus"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6309,23 +6517,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Kies een taal"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokale CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Harde schijf"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-image"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Updates diskette bron"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6333,28 +6541,28 @@ msgstr ""
"U hebt meerdere apparaten op dit systeem die als bron voor update diskettes "
"gebruikt kunnen worden. Welke wilt u gebruiken?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Voer uw updates-diskette in /dev/%s en klik op \"OK\" om door te gaan."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Updates diskette"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Aankoppelen update-diskette mislukt"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda updates worden nu gelezen..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6364,41 +6572,41 @@ msgstr ""
"stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu "
"stuurprogramma's selecteren?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"U hebt te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redding-methode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatiemethode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Stuurprogramma selecteren"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Gebruik stuurprogramma-diskette"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6407,42 +6615,42 @@ msgstr ""
"Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette "
"met stuurprogramma's?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Apparaat toevoegen"
# mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer.
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart.\n"
# vertaling correct?
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Opstarten van Anaconda, de %s herstel modus - even geduld...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Opstarten van Anaconda, het %s installatieprogramma - even geduld...\n"
@@ -6558,7 +6766,7 @@ msgstr ""
"Het volgende foutief argument was opgegeven voor het kickstart driver disk "
"commando: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6573,7 +6781,7 @@ msgstr ""
" o de map op die server die %s bevat\n"
" voor uw architectuur\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6581,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"Prefix moet tussen 1 en 32 liggen voor IPv4 netwerken of tussen 1 en 128 "
"voor IPv6 netwerken"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6592,28 +6800,28 @@ msgstr ""
"in die nodig zijn om uw draadloos netwerk te benaderen. Als er geen sleutel "
"nodig is kunt u dit veld leeg laten. De installatie zal dan verder gaan."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryptie sleutel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Draadloze instellingen"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Naamserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Naamserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6625,102 +6833,107 @@ msgstr ""
"u deze informatie niet hebt, kunt u dit veld leeg laten en zal de "
"installatie verder gaan."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ongeldige IP-informatie"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "U hebt een ongeldig IP-adres ingevuld."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Er was een fout bij het configureren van uw netwerk-interface."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP configureren"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "U moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen voor DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 is benodigd voor NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Installatie via NFS vereist IPv4-ondersteuning."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adres:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adres:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Naamserver:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"U moet zowel een geldig IPv4-adres en een netwerkmasker of CIDR-prefix "
"invoeren."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "U moet zowel een geldig IPv6-adres en een CIDR-prefix invoeren."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Computernaam en domein worden vastgesteld..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Tweede DNS-server:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerkapparaat"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6728,6 +6941,38 @@ msgstr ""
"U hebt meerdere netwerkapparaten op dit systeem. Welke wilt u gebruiken voor "
"de installatie?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ongeldige informatie"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-server naam:"
@@ -6780,28 +7025,28 @@ msgstr "Anaconda wordt via telnet opgestart..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ophalen van %s://%s/%s/%s mislukt."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Niet in staat om het installatie-image binnen te halen."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Media gevonden"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokale installatie media gevonden..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor het URL kickstart methode commando %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "U moet een --url argument meegeven voor de kickstart URL methode."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Onbekende URL methode %s"
@@ -6937,6 +7182,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Versie-_informatie"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Encryptie sleutel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6946,15 +7196,15 @@ msgstr ""
"partitieopmaak gekozen die geschikt is voor de meeste gebruikers. U kunt "
"ervoor kiezen om deze te gebruiken of om er zelf een aan te maken."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "De partitieopmaak herzien en _aanpassen"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Ge_avanceerde opslagconfiguratie"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Kies de station(s) die u voor deze installatie wilt gebruiken."
@@ -6972,21 +7222,53 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Wachtwoord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Doel IP-adres:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Gebruikersnaam:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Gebruikersnaam:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Wachtwoord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Gebruikersnaam:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Doel IP-adres:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI initiator _naam:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Herstellen bevestigen"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Gebruikers_naam invoeren:"
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7228,10 +7510,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7271,10 +7551,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7291,7 +7567,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7316,6 +7593,13 @@ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7401,10 +7685,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Djaja & de Molukken"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7575,6 +7855,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7639,6 +7924,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7663,6 +7953,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7679,10 +7974,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Zuid Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7727,8 +8018,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazone"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Waarschuwen"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7749,7 +8041,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7789,7 +8082,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8035,6 +8329,34 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De partitietabel op apparaat %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
+#~ "maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE "
+#~ "GEGEVENS op dit station verloren gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
+#~ "stations worden genegeerd teniet doen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u dit station initialiseren?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hardware-adres: %s"
@@ -8148,9 +8470,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Configureren via DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ongeldige informatie"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "U moet geldige IP instellingen invoeren om verder te gaan"
@@ -9007,9 +9326,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Kies een station dat met fdisk moet worden gepartitioneerd:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Waarschuwen"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"
@@ -9402,9 +9718,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Ontbrekende gebruikersnaam"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Gebruiker bestaat"
@@ -10565,9 +10878,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Add a User Account"
#~ msgstr "Een gebruikersaccount toevoegen"
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "Gebruikers_naam invoeren:"
-
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Gebruikerswachtwoord invoeren:"
@@ -10612,6 +10922,3 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr "U heeft geen Linux partities. U kunt dit systeem niet upgraden!"
-
-#~ msgid "Upgrade Partition"
-#~ msgstr "Upgrade Partitie"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ec006fea0..7dd49d232 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (nynorsk)\n"
@@ -14,143 +14,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjend vert"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+" er endra.\n"
+"Vil du lagra den?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installasjon er ikkje tilgjengeleg for %s-installasjoner. Startar "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "ukjend korttype"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ukjend korttype"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -158,7 +163,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -166,38 +171,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -205,12 +210,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -218,12 +223,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -231,12 +236,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -244,12 +249,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -259,11 +264,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -271,20 +276,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil ved utskrift"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -294,14 +299,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -312,27 +317,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -342,26 +347,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux-program"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -387,12 +392,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installer"
@@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Oppstartslastar"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -420,11 +425,11 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "In progress... "
msgstr "Framgang: %1"
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -432,16 +437,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s.\n"
@@ -464,10 +469,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
@@ -492,46 +497,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Sjekker etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ser etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -540,28 +545,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "CD-eining"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -570,18 +575,18 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -593,12 +598,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Romania"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -610,7 +615,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -622,7 +627,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -631,11 +636,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -646,7 +651,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -665,7 +670,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -674,7 +679,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -683,7 +688,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -692,11 +697,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -705,7 +710,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -714,26 +719,26 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikkje lasta fil!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Fortset"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -743,7 +748,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -752,12 +757,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -766,11 +771,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -812,75 +817,103 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Rett opp"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjon"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "POP-passord:"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Du har oppgitt to ulike passord. Prøv igjen."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Avlusing"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Feil"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -888,39 +921,39 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan ikkje lasta tittelline"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindauge"
@@ -969,14 +1002,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1046,16 +1079,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installasjon"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initier"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1064,43 +1097,43 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1120,47 +1153,52 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Dette er ikkje eit gyldig filnamn.\n"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Dette er ikkje eit gyldig filnamn.\n"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montering feila"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1176,7 +1214,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Installer"
@@ -1286,7 +1324,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
#, fuzzy
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Vel posisjonen i toppblokka."
@@ -1299,7 +1337,7 @@ msgid ""
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne attributten?"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Stadfest sletting"
@@ -1309,8 +1347,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1382,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formater?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partisjonar"
@@ -1418,7 +1456,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1472,13 +1510,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna mønsteret '%1'?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1487,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1500,54 +1538,54 @@ msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1557,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Framad"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1568,7 +1606,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1578,31 +1616,32 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorer"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formater?"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Initier"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1610,12 +1649,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1623,7 +1662,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1632,163 +1671,216 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikkje fortsetta."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortset"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Stadfest"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må først velja ein partisjon som skal fjernast."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Vel posisjonen i toppblokka."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Kan ikkje starta utskriftstenaren om att."
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1802,38 +1894,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortset"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Les"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddast"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kan ikkje oppretta finn-delen. Kontroller installasjonen."
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1846,7 +1932,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1856,17 +1942,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Du må skriva eit namn"
@@ -1909,39 +1995,60 @@ msgstr "Brukarnamn"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikkje tilgjengeleg"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Inga hjelp er tilgjengeleg for dette steget av installasjonen."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagra dump av krasj"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1962,21 +2069,32 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsetta med oppgraderinga?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Name=Partisjonar"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Søkjer"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystem"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1985,7 +2103,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1993,24 +2111,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ingen disker funne"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feila"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2018,11 +2145,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2030,12 +2157,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig miksar"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikkje funnen"
@@ -2066,109 +2193,109 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke redigera"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruk tekstmodus"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Start"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "POP-passord:"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord utgår"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordhandtering"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Du har oppgitt to ulike passord. Prøv igjen."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
#, fuzzy
msgid "Password Length"
msgstr "Passordhandtering"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "POP-passord:"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "I ferd med å senda e-post ..."
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Passordet ditt vert korta ned til åtte teikn."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2178,126 +2305,137 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Ferdig"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Førebuar installasjon..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Pakkar"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Sideval"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Set opp RPM-transaksjon..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Les pakkeinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Les pakkeinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2305,80 +2443,90 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Avhengighetssjekk"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2431,34 +2579,58 @@ msgstr "POP-passord:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Stadfest"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi eit gyldig tal."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Installer pakke"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2718,26 +2890,26 @@ msgstr "Språkval"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2746,13 +2918,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Fortset"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2760,7 +2932,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2768,17 +2940,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2786,121 +2958,127 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Lagar filsystem ..."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Total storleik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
#, fuzzy
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
#, fuzzy
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2908,16 +3086,16 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2925,53 +3103,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2980,82 +3158,82 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskplass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total tid:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3099,63 +3277,74 @@ msgstr "Gøymeknappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP-adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Les brukarinformasjon ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
#, fuzzy
-msgid "Netmask"
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
@@ -3175,25 +3364,25 @@ msgstr "Primærgruppe"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3201,131 +3390,126 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje bruk tastaturoppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Ny teneste"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3410,235 +3594,235 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
#, fuzzy
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Andre val"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
msgstr "&Filnamn:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tilgjengelege skrivarar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Start lysbilete"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Sluttstil:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
#, fuzzy
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Skriv ut: %1"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Pixie-åtvaring"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Format:"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formater?"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
#, fuzzy
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisk"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Utvida"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Åtvaringar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Inga ISDN-støtte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Hjelp ikkje tilgjengeleg"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3650,7 +3834,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3658,58 +3842,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
" er endra.\n"
"Vil du lagra den?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Protokollen %1\n"
"implementerar ikkje ei katalogteneste"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3721,31 +3905,31 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikkje tilgjengeleg>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ikkje endra"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "%1 partisjonar"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ein partisjon"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjå etter nye grupper:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3791,35 +3975,35 @@ msgstr "%1 byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, fuzzy, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tid att"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3828,60 +4012,60 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag API-dok"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Eining (/dev/fd0):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
#, fuzzy
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Tal på plan:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Fo&rmat (mønster)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Pixie-feil"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3889,7 +4073,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3899,7 +4083,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3907,25 +4091,25 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "KOrganizer"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Oppgi eit e-postprogram\n"
"i innstillingane."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3936,40 +4120,40 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Åtvaring om formatering"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Tilgjengelege skrivarar"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3985,17 +4169,17 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Harddisk"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Drivar"
@@ -4325,7 +4509,8 @@ msgstr "Klassenamnet kan ikkje vera tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4438,20 +4623,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
@@ -4479,7 +4650,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "teljer pakkar som skal installerast"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
#, fuzzy
msgid "Package Group Details"
msgstr "Sideval"
@@ -4551,12 +4722,12 @@ msgstr "Ugyldig format"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4583,77 +4754,77 @@ msgstr "KView-oppsett"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "maske"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "maske"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Vil du lagra endringane?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4661,90 +4832,91 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
#, fuzzy
msgid "DHCP"
msgstr "KDCOP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
#, fuzzy
msgid "DHCPv6"
msgstr "KDCOP"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Lagra oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4752,12 +4924,12 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5067,48 +5239,64 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Set inn tabell"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Andre val"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Vil du lagra endringane?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Eining"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Autopartition"
@@ -5119,56 +5307,56 @@ msgstr "Automatisering"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Taiko Drum"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Installasjon"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
#, fuzzy
msgid " Name : "
msgstr "Namn: "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
#, fuzzy
msgid " Size : "
msgstr " Storleik : %1"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
#, fuzzy
msgid " Summary: "
msgstr "Samandrag:"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pakkar"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
#, fuzzy
msgid " Bytes"
msgstr " 0 treff"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
#, fuzzy
msgid "Total :"
msgstr "Totalt:"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Remaining: "
msgstr "Tid att"
@@ -5405,22 +5593,18 @@ msgstr "Installasjon"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5523,72 +5707,72 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "lastar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
#, fuzzy
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Kunne ikkje lasta biletefil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "&Drivarar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Kunne ikkje kopla til."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Kunne ikkje lasta biletefil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "&Drivarar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikkje lasta biletefil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5610,43 +5794,57 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
#, fuzzy
msgid "Driver disk"
msgstr "&Drivarar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
#, fuzzy
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
#, fuzzy
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "&Drivarar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
#, fuzzy
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
#, fuzzy
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kicker-feil!"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5666,34 +5864,34 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "No drivers found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
#, fuzzy
msgid "Load driver disk"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
#, fuzzy
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Parametrar"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Vel felta som skal visast"
@@ -5704,7 +5902,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Lastar grupper ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5726,7 +5924,7 @@ msgstr ""
"Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n"
"Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5734,31 +5932,31 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalogar ..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
#, fuzzy
msgid "Select Partition"
msgstr "Vel mønster:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%1 ser ikkje ut til å vera ein RPM-pakke"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5803,7 +6001,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5813,7 +6011,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5823,115 +6021,115 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Nytt språk"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
#, fuzzy
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
#, fuzzy
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
#, fuzzy
msgid "NFS image"
msgstr "Nytt bilete"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikkje lasta biletefil."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
#, fuzzy
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les side på nytt ..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mottaksmetode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonskatalog"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "teljer pakkar som skal installerast"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -5940,30 +6138,30 @@ msgstr ""
"Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n"
"Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Eining"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
@@ -6059,7 +6257,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6069,13 +6267,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6083,148 +6281,185 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
#, fuzzy
msgid "ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Oppgi ei gyldig e-postadresse."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Inga ISDN-støtte"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Avgjer suspenderingsstatus ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundær tekst"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverk"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ugyldig format"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
#, fuzzy
msgid "NFS server name:"
@@ -6287,30 +6522,30 @@ msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
#, fuzzy
msgid "Media Detected"
msgstr "Ikkje noko mus funne"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ukjend korttype"
@@ -6457,22 +6692,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Notat"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Sideoppsett"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Vel felta som skal visast"
@@ -6494,22 +6733,52 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Passord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Brukarnamn"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Brukarnamn"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Passord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Brukarnamn"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Stadfest "
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6753,8 +7022,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Slutt-tid"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6793,10 +7063,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6814,7 +7080,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6840,6 +7106,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Rotering"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Slutt-tid"
@@ -6930,11 +7201,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Panelmeny"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -7112,6 +7378,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Monteringstid"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -7180,6 +7451,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "India"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Roraima"
msgstr "Romania"
@@ -7205,6 +7481,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -7223,11 +7503,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Standard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -7275,8 +7550,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Åtvaring"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7299,7 +7575,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Rotering"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7343,7 +7619,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Rotering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7607,6 +7883,18 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "maske"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Panelmeny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Activate on boot"
#~ msgstr "Aktiver og senk"
@@ -7685,10 +7973,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Set opp %1"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ugyldig format"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Du må oppgi eit gyldig tal."
@@ -8095,10 +8379,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vel felta som skal visast"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Åtvaring"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Ingen fyll"
@@ -8356,10 +8636,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Manglar fil"
#, fuzzy
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Brukarliste"
@@ -9026,10 +9302,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Konto-oppsett"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Oppgi ditt nye passord."
@@ -9058,10 +9330,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "filer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade Partition"
-#~ msgstr "Name=Partisjonar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Change _Password"
#~ msgstr "Oppgi ditt nye passord."
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index b91d272cb..e57229791 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:20+0100\n"
"Last-Translator: guru <215487@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -11,63 +11,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Press <enter> for skall"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,72 +76,74 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Hva vil du gjøre?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
#, fuzzy
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Visningsvariabler ikke satt. Starter tekstmodus!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ukjent installasjonsmetode"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Du har valgt en installasjonsmetode som ikke støttes av "
"installasjonsprogrammet."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne "
"disken."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr ""
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne "
"starte denne installasjonen."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -197,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -212,11 +215,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -227,11 +230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -242,11 +245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -257,11 +260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -276,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -291,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -301,12 +304,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -317,14 +320,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,27 +344,27 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -386,19 +389,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -420,14 +423,14 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installer %s"
@@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "Oppstartslaster"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -456,11 +459,11 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "In progress... "
msgstr "Pågår... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -471,16 +474,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fullført [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -509,10 +512,10 @@ msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -541,46 +544,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det oppstod en skrivefeil under skriving av systemstatus til en fjern vert."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +629,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -648,12 +651,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -686,11 +689,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -706,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -773,11 +776,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -804,25 +807,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -837,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -852,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -869,11 +872,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -922,57 +925,85 @@ msgstr ""
"installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Feil med passord"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -980,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1000,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -1088,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1172,16 +1203,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1196,25 +1227,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Kjører..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
#, fuzzy
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kjører pre-installasjonsscript"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
#, fuzzy
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kjører post-installasjonsscript"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1223,16 +1254,16 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1253,48 +1284,53 @@ msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adresse mangler"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montering feilet"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig IP-streng"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1321,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
@@ -1426,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som "
"inneholder %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Denne partisjonen inneholder data for harddisk-installasjonen."
@@ -1439,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -1449,8 +1485,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1537,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
@@ -1581,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1641,13 +1677,13 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1656,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1668,7 +1704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1677,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1686,33 +1722,33 @@ msgstr ""
"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
"størrelse på %s MB. "
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1721,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1731,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Utenlandsk"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1748,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1763,35 +1799,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Overse stasjon"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formater stasjon"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
"disken.\n"
"\n"
@@ -1800,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1821,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1830,11 +1867,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1842,11 +1879,11 @@ msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1856,11 +1893,45 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1870,7 +1941,21 @@ msgstr ""
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1879,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1888,26 +1973,32 @@ msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må opprette en Apple Bootstrap-partisjon."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1916,22 +2007,22 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1940,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1949,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1958,52 +2049,52 @@ msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Forsøker å starte %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Oppsett av nettverk"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2018,36 +2109,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feilrettingsmiljøet vil nå forsøke å finne din Linux installasjon og montere "
"den under katalogen %s. Du kan da utføre nødvendige endringer på systemet. "
-"Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg «Fortsett». Du kan også velge "
-"å montere filsystemet skrivebeskyttet (kun lesbart).\n"
+"Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg «Fortsett». Du kan også velge å "
+"montere filsystemet skrivebeskyttet (kun lesbart).\n"
"\n"
"Hvis denne prosessen feiler av noen grunn kan du velge «Hopp over» så vil "
"dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2058,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2079,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2094,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2106,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
@@ -2151,41 +2236,62 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2210,20 +2316,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap for oppgradering"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2236,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2247,11 +2364,20 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ingen driver funnet"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2260,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2270,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2282,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2298,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
@@ -2336,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2350,23 +2476,23 @@ msgstr ""
"maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil "
"du starte installasjonen i tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruker tekstmodus"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfigurasjon"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2376,65 +2502,65 @@ msgstr ""
"overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for "
"installasjonen."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord (bekreft):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installering på vert %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installasjon"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sette passord for vnc - starter uten passord!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sjekk at passord for root er minst 6 tegn langt."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2450,105 +2576,127 @@ msgstr ""
"hvis du ønsker å sikre tjeneren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-tjeneren kjører nå."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Tilkoblet!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Venligst koble din vnc-klient til %s manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vennligst koble til din vnc-klient manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder installasjon..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakken %s-%s-%s kan ikke åpnes. Det kan være pga at filen mangler eller at "
+"pakken er korrupt. Hvis du installerer fra en CD betyr dette vanligvis at "
+"CD'en er ødelagt eller at CD-stasjonen ikke klarer å lese den.\n"
+"\n"
+"Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
# skal _ tas med her?
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Tilleggspakker"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Forvalg for pakker"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Feil under transaksjon"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2557,22 +2705,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Leser installasjonsinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Leser installasjonsinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2583,24 +2725,34 @@ msgstr ""
"mappe. Vennligst forsikre deg om at installasjonstreet ditt har blitt "
"opprettet uten feil. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2610,53 +2762,53 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starterinstallasjonsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installasjonsfremgang"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Enhetsnummeret er ikke gyldig eller ble ikke oppgitt"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Worldwide port er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FC-LUN er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
@@ -2707,35 +2859,59 @@ msgstr "Passord for root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekreft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi et brukernavn"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Manglende pakke"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3016,15 +3192,15 @@ msgstr "Valg av språk"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3033,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"Fysisk størrelse kan ikke endres fordi plassen som kreves av nåværende "
"definerte logiske volumer da vil bli mer større enn tilgjengelig plass."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekreft endring i fysisk utbredelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3051,12 +3227,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3066,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Fysisk område kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er "
"større enn det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3077,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"MB) er for stor sammenlignet med størrelsen på det minste fysiske volumet (%"
"10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "For liten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3089,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen i verdien for fysisk område vil kaste bort mye plass på et "
"eller flere volum i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3100,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"logisk volumstørrelse (%10.2f MB) er mindre enn ett eller flere definerte "
"logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3108,98 +3284,105 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3210,15 +3393,15 @@ msgstr ""
"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
"for Fysisk område i denne volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3229,20 +3412,20 @@ msgstr ""
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3252,29 +3435,29 @@ msgstr ""
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3288,71 +3471,71 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3392,15 +3575,21 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3409,43 +3598,50 @@ msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Nettmaske"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3461,11 +3657,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3473,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3482,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3493,29 +3689,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3527,100 +3718,100 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(eks. «vert.domene.no»)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Rediger RAID-enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Maskinvare adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ugyldig IP-streng"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
@@ -3704,86 +3895,86 @@ msgstr ""
"Dette oppstartsmålet kan ikke slettes fordi det er for %s-systemet du er i "
"ferd med å installere."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyll all plass _opp til (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyll opp til m_aksimal tillatt størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slyttsylinderen må være høyere enn startsylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Legg til partisjon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Rediger partisjon: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystem_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillatte _stasjoner:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Stasjon:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "S_luttsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gjør til en _primærpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3791,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Volum"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3799,107 +3990,107 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsette med ditt forespurte partisjonsopplegg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "_RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvare-RAID er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3907,11 +4098,11 @@ msgstr ""
"En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige "
"mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3930,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"Du har nå %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3942,49 +4133,49 @@ msgstr ""
"formateres og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hva vil du gjøre nå?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Lag en partisjoner med programvare-RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opprett en RAID-en_het [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klone en _disk for å opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor for diskkloning kunne ikke opprettes av en ukjent grunn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
@@ -3995,34 +4186,34 @@ msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
-"Partisjoner av type «%s» må begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjøres "
-"ved å velge stasjonen i avkryssingslisten «Tillatte stasjoner»."
+"Partisjoner av type «%s» må begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjøres ved "
+"å velge stasjonen i avkryssingslisten «Tillatte stasjoner»."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4060,34 +4251,34 @@ msgstr "%s bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tid som gjenstår: %s minutter"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4101,41 +4292,41 @@ msgstr ""
"Opprett først minst to partisjoner av type «programvare-RAID» og velg så "
"alternativet «RAID» igjen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Rediger RAID-enhet: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Rediger RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-enhet:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antall re_servedisker:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater partisjon?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4143,12 +4334,12 @@ msgstr ""
"Kildestasjonen har ingen partisjoner som skal klones. Du må definere "
"partisjoner av type «programvare-RAID» på denne stasjonen før den kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Feil med kildestasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4160,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før denne stasjonen kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4175,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"Disse partisjonene vil måtte fjernes eller begrenses til denne stasjonen før "
"den kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4187,21 +4378,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før stasjonen kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Feil på målstasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vennligst velg målstasjon for kloningen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildestasjon /dev/%s kan ikke velges som målstasjon også."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4217,11 +4408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne partisjonen må fjernes før stasjonen kan være et mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vennligst velg en kildestasjon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4230,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"Stasjonen /dev/%s vil nå bli klonet til følgende stasjoner:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4240,19 +4431,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLSTASJONENE VIL BLI ØDELAGT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Endelig advarsel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloning av disker"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4280,15 +4471,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATA på målstasjonen(e) vil bli ødelagt i denne prosessen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildestasjon:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målstasjon(er):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Stasjoner"
@@ -4635,7 +4826,8 @@ msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4761,20 +4953,6 @@ msgstr ""
"systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et referansepunkt til "
"senere."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
@@ -4804,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "[%d av %d valgfrie pakker installert]"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detaljer om pakkegruppe"
@@ -4871,12 +5049,12 @@ msgstr "Ugyldig IP-streng"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4903,78 +5081,78 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Ugyldig IP-streng"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4982,82 +5160,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger for nettverk"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5070,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"tildeling og oppgi et vertsnavn for ditt system. Hvis du ikke gjør dette får "
"systemet navnet «localhost»."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
@@ -5360,33 +5539,33 @@ msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F2> Gruppedetaljer | <F12> neste skjerm"
# skal det være o_ver her? som skrevet før?
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Se over (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
# skal det være o_ver her? som skrevet før?
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Se over (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Legg til FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5398,17 +5577,33 @@ msgstr ""
"enhetsnummer, en 16-bit SCSI-ID, en 64-bit World Wide Port Number (WWPN), et "
"16-bit SCSI-LUN og et 64-bit FCP-LUN"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parametere"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartisjonering"
@@ -5417,48 +5612,48 @@ msgstr "Autopartisjonering"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Laster ned - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Navn : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Størr. : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sammendrag: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår : "
@@ -5706,22 +5901,18 @@ msgstr "Installasjonstype"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5847,23 +6038,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ikke funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leser driverdisk..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5871,7 +6062,7 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan være kilde for en driverdisk. Hvilken vil du "
"bruke?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5879,36 +6070,36 @@ msgstr ""
"Det er flere partisjoner på denne stasjonen som kan inneholde "
"driverdisketten. Hvilken vil du bruke?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Kunne ikke montere partisjonen."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Velg driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Velg filen som er din driverdiskett."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Kunne ikke laste driverdiskett fra fil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisken i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sett inn driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5930,38 +6121,52 @@ msgstr ""
"Ingen enheter av passende type ble funnet på denne driverdisketten. Vil du "
"velge driveren manuelt, fortsette likevel, eller laste en ny driverdiskett?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisker?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ukjent kickstart-kilde for driverdisk: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5985,15 +6190,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Oppgi parametere for moduler"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ingen drivere funnet"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Last driverdisk"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6001,7 +6206,7 @@ msgstr ""
"Ingen drivere ble funnet for manuell innlasting. Vil du bruke en "
"driverdiskett?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6009,11 +6214,11 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilken driver du vil laste. Trykk F2 hvis driveren du "
"trenger ikke finnes på denne listen og du har en driverdiskett."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spesifiser alternative parametere for modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Velg enhetsdriver som skal lastes"
@@ -6023,7 +6228,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Laster driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6048,7 +6253,7 @@ msgstr ""
"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
"konfigurere flere enheter?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6059,29 +6264,29 @@ msgstr ""
"filene (iso9660) for %s? Hvis du ikke ser disken du bruker på denne listen, "
"trykk F2 for å konfigurere flere enheter."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som inneholder bilder:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Velg partisjon"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enhet %s ser ikke ut til å inneholde CD-ROM bilder for %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til HD-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på harddisken."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan ikke finne harddisk for BIOS-disk %s"
@@ -6124,7 +6329,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -6134,7 +6339,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkommen til %s - Redningsmodus"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6144,23 +6349,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-bilde"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater diskkilde"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6168,29 +6373,28 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan tjene som kilde for en oppdateringsdisk. "
"Hvilken vil du bruke?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
+msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere oppdateringsdisketten"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6199,40 +6403,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6240,40 +6444,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -6384,7 +6588,7 @@ msgstr ""
"Følgende ugyldig argument ble oppgitt for kommando for driverdisk i "
"kickstart: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6399,13 +6603,13 @@ msgstr ""
" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" %s for din arkitektur\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6416,28 +6620,28 @@ msgstr ""
"som kreves for å aksessere ditt trådløse nettverk. Hvis ingen nøkkel kreves "
"kan du la dette feltet stå tomt og fortsette installasjonen."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Innstillinger for trådløst nettverk"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjeners IP-adresse"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6449,107 +6653,112 @@ msgstr ""
"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundær DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6557,6 +6766,38 @@ msgstr ""
"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"til installasjonen?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ugyldig informasjon"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Navn på NFS-tjener:"
@@ -6610,28 +6851,28 @@ msgstr "Kjører anaconda via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kan ikke hente %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installasjonsbildet."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medie funnet"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokalt installasjonsmedie funnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for URL-kickstartmetode %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Må oppgi et --url argument til kickstartmetoden for URL."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"
@@ -6767,6 +7008,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Kommentarer til denne utgaven"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6777,18 +7023,18 @@ msgstr ""
"velge om du vil bruke standardoppsettet eller lage din egen."
# skal det være o_ver her? som skrevet før?
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Se over (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Avansert konfigurasjon av oppstartslaster"
# skal _ tas med her?
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
@@ -6811,22 +7057,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Passord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Brukernavn"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Brukernavn"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Passord:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Bekreft nullstilling"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7073,8 +7348,8 @@ msgstr "\"Central Time\" - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7117,10 +7392,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta og Melilla"
@@ -7137,7 +7408,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville-basen, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7164,6 +7436,11 @@ msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
@@ -7252,10 +7529,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya og Molukkene"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java og Sumatra"
@@ -7428,6 +7701,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "«Mountain Time» - vestlige nordvestterritorier"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7493,6 +7771,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7517,6 +7800,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7533,10 +7821,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, østre Ongul I"
@@ -7581,8 +7865,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "vestre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Advar"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7603,7 +7888,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7644,7 +7930,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7893,6 +8180,33 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+#~ "partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+#~ "disken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+#~ "overses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Nettmaske"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Maksinvare adresse: %s"
@@ -8001,9 +8315,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurer via DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ugyldig informasjon"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
@@ -8806,9 +9117,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Velg disk som skal partisjoneres med fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Advar"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
@@ -9194,9 +9502,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Brukernavn mangler"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Brukeren eksisterer"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 62ad45883..3b51f5ee4 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,64 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Phošo e sa Tsebjwego"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Phošo ya go ntšha karolo ya bobedi ya go thomiša go fetola sebopego: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Go Lokile"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,75 +81,77 @@ msgstr ""
"Ga o na RAM (Kgopolo ya Neng le Neng) e lekanego gore o ka diriša setsenyi "
"sa ditswantšho. Go thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ga go na lenaneo le thata la khomphuthara la bidio le hweditšwego, go "
"naganelwa go se be le sehlogo"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Ga e kgone go emela sedirišwa sa boemo bja lenaneo le thata la khomphuthara "
"la X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "E thoma tsenyo ya diswantšho..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Na o tla rata go dira eng?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tsenya tsenyo ya mokgwa wa sengwalwa se gapeletšago mokgwa"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Tsenyo ya diswantšho ga e gona... E thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Mokgwa o sa tsebjwego wa Url ya %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "O leka go tsenya motšheneng wo o sa thekgwego ke tokollo ye ya %s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Mokgwa o sa tsebjwego wa Url ya %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"E ka se abe dikarolo tše theilwego silintereng bjalo ka dikarolo tša motheo"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "E ka se abe dikarolo bjalo ka dikarolo tša motheo"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "E ka se abe dikarolo tše theilwego silintereng"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr ""
"go thoma go tšwa karolong ye. Diriša karolo yeo e lego ya leswao la tisiki "
"la BSD goba o fetole leswao le la tisiki ya sedirišwa gore e be BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"tšwele pele. Kgonthišetša gore go na le bonyenyane sekgoba se se nago selo "
"sa 5MB mathomong a tisiki yeo e nago le /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ya %s ga se karolo ya VFAT. EFI e ka se kgone go thoma "
"go tloga karolong ye."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ga se ya abjwa e sa le ka pela ka mo go lekanego "
"tisiking. OpenFirmware e ka se kgone go thoma tsenyo ye."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ya %s e ka se kgone go phethagatša ditekolo tša go thoma "
"bakeng sa thutaboagi bja gago."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Go oketša karolo ye go ka se tlogele sekgoba se lekanego sa tisiki bakeng sa "
"dibolumo tšeo di šetšego di abilwe go %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Karolo yeo e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Sedirišwa sa go Hlasela se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' bakeng sa go thomološa tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Sehlopha sa Bolumo se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Bolumo e Kwagalago e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Diphošo tše Itiragalelago tša Karolo"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ditemošo Nakong ya Karolo e Itiragalelago"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Phošo ya go Arola"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,14 +329,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,27 +353,27 @@ msgstr ""
"Se se ka direga ge eba go se na sekgoba se lekanego (di)draeveng tša gago "
"bakeng sa tsenyo ya %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Phošo e sa Bonwego"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Temošo"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"tshepedišo ya faele, dintlha tša go kgobelana, bogolo bja karolo, le tše "
"dingwe tše dintši."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -397,20 +400,20 @@ msgstr ""
"swanetše go kgetha gore ke bjang o tla dirišago sekgoba seo se lego di-"
"draeveng tša gago."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tša Linux tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Boloka dikarolo ka moka gomme o diriše sekgoba se se nago seo se lego gona"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
"latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,14 +435,14 @@ msgstr ""
"di-draeveng tše latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Go kaonafatša diphuthelwana tša %s\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Tsenya %s"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "Selaiši sa go thoma"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Go tsenya selaiši sa go thoma..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -468,11 +471,11 @@ msgstr "Phethilwe"
msgid "In progress... "
msgstr "E tšwela pele... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "E ka se be le potšišo ka mokgwa wa taelo!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -484,16 +487,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Go fapana mo go arogilego go ka se sware ka mokgwa wa taelo!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Dirilwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "E tsenya %s-%s-%s... "
@@ -523,10 +526,10 @@ msgstr ""
"Boemo bja tshepedišo ya gago bo ngwadilwe ka katlego floping. Tshepedišo ya "
"gago e tla beakanywa gape."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Thomološa"
@@ -553,46 +556,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Go Lekola Mapheko a Mabe"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Go lekola mapheko a mabe go /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Phošo"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -605,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go tšwela pele ka ntle le go huduša %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Sedirišwa sa RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Mmofo wa go thoma wa Apole"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Go thoma ga PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Seripa sa mathomo sa karolo ya go thoma"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekhoto ya go Thoma e Kgolo (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Taboga"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Thomološa"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,12 +663,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Sebopego"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -698,11 +701,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Sebopego"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -719,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -786,11 +789,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ntlha ya go kgobelana yeo e sego ya kgonthe"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -817,25 +820,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ga e kgone go laiša faele!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Tšwela pele"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -864,11 +867,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Swantšha Maswao"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hle lokiša bothata bjo gomme o thome ka leswa mosepelo wa go tsenya."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Go Dira Sebopego"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Go dira sebopego sa %s sa tshepedišo ya faele..."
@@ -935,57 +938,87 @@ msgstr ""
"tšweletše nakong ya go tsenya sephuthelwana, go ka nyakega gore o leke ka "
"makga a mmalwa gore go atlege."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Lokiša"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ee"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Aowa"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Leka gape"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Hlokomologa"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Phošo ya Lentšu-phetišo"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Mantšu-phetišo ao o a tsentšhitšego a be a sa swane. Hle leka gape."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+"Lentšu-phetišo le swanetše go ba bonyenyane ditlhaka tše tshelela ka "
+"botelele."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Fokotša Diphošo"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Phošo ya go Arola go Fetola Sebopego sa go Thomiša"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -993,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"Hle tsenya flopi gona bjale. Dikagare tša tisiki ka moka di tla phumolwa, ka "
"gona hle kgetha tisiki ya gago ka kelohloko."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "tlhaelelo:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Phošo!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1013,36 +1046,36 @@ msgstr ""
"\n"
"leinalaLegoro = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Etšwa"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Leka gape"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Setsenyi bjale se tla tšwa..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Go Thomološa Tshepedišo"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Setsenyi sa %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ga e kgone go laiša bara ya sehlogo"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Tsenya Lefesetere"
@@ -1104,13 +1137,13 @@ msgstr ""
"tsenya. Ge e ba o nyaka go fediša go tsenya le go thomološa hle kgetha "
"\"Thomološa\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Morago"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1190,16 +1223,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Tsenya Tshepedišong"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Go thomiša"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1214,24 +1247,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla konope ya GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Go kgokaganya..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Sephuthelwana se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1240,16 +1273,16 @@ msgstr ""
"O laeditše gore sephuthelwana sa '%s' se swanetše go tsenywa. Sephuthelwana "
"se ga se gona. Na o ka rata go tšwela pele goba go fediša go tsenya ga gago?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Fediša"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Sehlopha se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1274,12 +1307,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Maina a baswari a ka ba le ditlhaka tša 'a-z', 'A-Z', '-', goba '.' feela"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Aterese ya IP ga e hwetšagale"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1287,36 +1320,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 0 le 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ga se leina la moswari la kgonthe."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ga se leina la moswari la kgonthe."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Go kgobelanya go padile"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Boleng bjo o bo tsentšhitšego ga se nomoro ya kgonthe."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Taboga"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Temošo! Le ke lenaneo la khomphuthara le lokolotšwego pele!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1344,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gomme o ngwale pego kgahlanong le '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Lega go le bjalo tsenya"
@@ -1451,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"O ka se kgone go phumola karolo ye, ka ge e le karolo yeo e okeditšwego yeo "
"e nago le %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Karolo ye e swere tsebišo bakeng sa go tsenya ga draeve e thata."
@@ -1464,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Tiišetša go Phumola"
@@ -1474,8 +1512,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "O kgauswi le go phumola dikarolo ka moka sedirišweng sa '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Phumola"
@@ -1563,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Dira Sebopego?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Mpshafatša Karolo"
@@ -1608,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o tla rata go tšwela pele le sekema sa gago sa karolo seo se kgopetšwego?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1668,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go beakanya ka leswa lenaneo la karolo gore "
"le boele boemong bja lona bja tlwaelo?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1676,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Ntlha ye ya go kgobelana ga se ya kgonthe. Tšhupetšo ya %s e swanetše go ba "
"tshepedišong ya / faele."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1686,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"leswao bakeng sa go šoma ga tshwanelo ga tshepedišo. Hle kgetha ntlha e "
"fapanego ya go kgobelana."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
"Ntlha ye ya go kgobelana e swanetše go ba tshepedišong ya faele ya linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1700,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e šetše e dirišwa, hle kgetha ntlha e fapanego "
"ya go kgobelana."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1708,7 +1746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bogolo bja karolo ya %s (%10.2f MB) bo feta bogolo bjo bogolo bja %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1717,34 +1755,34 @@ msgstr ""
"Bogolo bja karolo e kgopetšwego (bogolo = %s MB) bo feta bogolo bjo bogolo "
"bja %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Bogolo bja karolo e kgopetšwego bo a latola! (bogolo = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Dikarolo di ka se thome ka tlase ga silintere ya mathomo."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Dikarolo di ka se felele silintereng e latolago."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Ga go na maloko kgopelong ya RAID, goba e sego mogato wa RAID o laeditšwego."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka ba feela didirišweng tša RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Sedirišwa sa RAID sa mohuta wa %s se nyaka bonyenyane maloko a %s."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1754,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"%s. Gore o be le tše dingwe tša ka thoko tše oketšegilego go hlokega gore o "
"oketše maloko sedirišweng sa RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1764,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Šele"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1782,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go dira sebopego sa DASD ye o diriša sebopego sa CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1797,50 +1835,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go dira sebopego bakeng sa draeve ye?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Hlokomologa draeve"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Dira sebopego sa draeve"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Go thomiša"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Hle ema ge go dutše go dirwa sebopego sa draeve ya %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
+"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s (%s) le be le sa balege. Gore o hlame "
"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
"KA MOKA draeveng ye.\n"
"\n"
-"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
-"dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
-"dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
+"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tša nakong e "
+"fetilego e ba tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve dife tšeo di "
+"swanetšego go hlokomologwa.\n"
"\n"
"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1857,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1866,11 +1905,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ga go na Di-draeve tše Hweditšwego"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1879,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"go ka hlangwago ditshepedišo tše mpsha tša faele. Hle lekola lenaneo la gago "
"le thata la khomphuthara bakeng sa sebaki sa bothata bjo."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Go tsenya go ka se tšwele pele."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1893,11 +1932,45 @@ msgstr ""
"sa kgona go boela sekirining tisiki sa go lokiša. Na o tla rata go tšwela "
"pele le mosepelo wa go tsenya?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Senotlelo sa go Tsenya Khoutu"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Morago"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Tšwela pele"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Kgopolo ya Tlase"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1907,7 +1980,21 @@ msgstr ""
"sa go ananya kapejana. Gore re dire se re tla swanela go ngwala lenaneo la "
"gago le leswa la karolo tisiking kapejana. Na seo se lokile?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Tiišetša:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1916,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa hlalosa karolo ya modu (/), yeo e nyakegago bakeng sa go tsenya %s "
"gore o tšwele pele."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1925,29 +2012,35 @@ msgstr ""
"Karolo ya gago ya modu e ka tlase ga di-megapaete tše 250 tšeo ka mo go "
"tlwaelegilego e lego tše nyenyane kudu gore o ka tsenya %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"O swanetše go hlama karolo ya /boot/efi ya mohuta wa FAT le bogolo bja di-"
+"megapaete tše 50."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"O swanetše go hlama karolo ya /boot/efi ya mohuta wa FAT le bogolo bja di-"
-"megapaete tše 50."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "O swanetše go hlama karolo ya go Thoma ya PPC PReP."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "O swanetše go hlama karolo ya go Thoma ya PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1956,22 +2049,22 @@ msgstr ""
"Karolo ya gago ya %s e ka tlase ga di-megapaete tše %s tšeo di lego ka tlase "
"ga yeo e tlwaelegilego yeo e eletšwago gore go tsenywe %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka se be bolumong e kwagalago."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1980,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"tiilego mabakeng ka moka, e tla kaonafatša go šoma ka tsela e bonagalago "
"bakeng sa go tsenya go gontši."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1989,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"O laeditše didirišwa tša go ananya tše fetago 32. Kerenele ya %s e thekga "
"feela didirišwa tša go ananya tše 32."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1998,54 +2091,54 @@ msgstr ""
"O abile sekgoba se senyenyane sa go ananya (%dM) go feta seo se lego gona sa "
"RAM (%dM) tshepedišong ya gago. Se se ka kgoma go šoma ka tsela e mpe."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "karolo yeo e dirišwago ke motsenyi."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "karolo yeo e lego leloko la RAID e fapanego."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "karolo yeo e lego leloko la Sehlopha sa Bolumo sa LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Go Thoma Poledišano"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "E leka go thoma %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Ge o feditše hle etšwa legaping gomme tshepedišo ya gago e tla thomološa."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Beakanya go dira Neteweke"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Na o nyaka go thoma dipoledišano tša neteweke tshepedišong ye?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Khansetšwe"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nka se boele mogatong o fetilego go tloga mo. O tla swanela go leka gape."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Phološa"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2070,29 +2163,23 @@ msgstr ""
"lebanya.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Tšwela pele"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Bala Feela"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Tshepedišo yeo e Phološwago"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ke karolo efe yeo e swerego karolo ya modu ya go tsenya ga gago?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Etšwa"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2103,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"o ka lokišago le go kgobelanya dikarolo tša gago. Tshepedišo e tla "
"ithomološa ge o tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2124,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tshepedišo e tla ithomološa ge go tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2140,11 +2227,11 @@ msgstr ""
"Kgotla <boela> gore o hwetše legapi. Tshepedišo e tla ithomološa ge o tšwa "
"legaping."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2152,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"Ga o na dikarolo le ge ele dife tša Linux. Kgotla boela gore o hwetša "
"legapi. Tshepedišo e tla ithomološa ge o tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Tshepedišo ya gago e kgobelantšwe ka tlase ga tšhupetšo ya %s."
@@ -2195,41 +2282,63 @@ msgstr "Leina la Modiriši"
msgid "Password"
msgstr "Lentšu-phetišo"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+"Lentšu-phetišo le swanetše go ba le bonyenyane ditlhaka tše 6 ka botelele."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Thušo ga e gona"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ga go na thušo yeo e lego gona bakeng sa mogato wo wa go tsentšha."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Hle tsenya leina la sehlopha la bolumo."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Boloka Tsebišo e Senyegilego"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "O a amogelwa go %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> bakeng sa thušo | <Tab> magareng ga dikarolwana | <Space> e a kgetha | "
"<F12> sekirini se latelago"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2256,20 +2365,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Na o ka rata go tšwela pele ka kaonafatšo?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Kaonafatša Karolo ya go Ananya"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Go nyaka"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Go nyaka ditsenyo tša %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Ditshepedišo tša Faele ya Ditšhila"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"hlwekilego gore go kaonafatšwe.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2295,11 +2415,20 @@ msgstr ""
"lege go le bjalo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ga go na mootledi yo a hweditšwego"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Go kgobelanya go padile"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2308,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"tshepedišong ya gago ya Linux di ka se kgobelanywe. Hle lokiša bothata gomme "
"o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2318,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"ya tshepedišo ya gago ya Linux ga di a tsepama e bile di ka se kgobelanywe. "
"Hle lokiša bothata bjo gomme o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2330,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"tša mehlala gomme o thome kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Dikgokanyo tša Mehlala tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2347,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ditšhupetšo tšeo e sego tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ga se ya hwetšwa"
@@ -2386,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <boela> gore o leke gape."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ga e Kgone go Thoma X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2401,23 +2530,23 @@ msgstr ""
"dire go tsenya ga diswantšho goba o tšwele pele le go tsenya ga mokgwa wa "
"sengwalwa?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Diriša mokgwa wa sengwalwa"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Thoma VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Go fetola sebopego ga VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2427,70 +2556,70 @@ msgstr ""
"ikgokaganye le go bea leihlo tšwelopeleng ya gago ya go tsenya. Hle tsenya "
"lentšu-phetišo leo le swanetšego go dirišetšwa go tsenya"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lentšu-phetišo:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lentšu-phetišo (tiišetša):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Go se Swane ga Lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Mantšu-phetišo ao o a tsentšhitšego a be a sa swane. Hle leka gape."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Botelele bja Lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
"Lentšu-phetišo le swanetše go ba bonyenyane ditlhaka tše tshelela ka "
"botelele."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Go thoma VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "tsenyo ya %s %s moswaring wa %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "tsenyo ya %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"Ga e kgone go beakanya lentšu-phetišo la vnc - ga e diriše lentšu-phetišo!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Kgonthišetša gore lentšu-phetišo la gago le nale bonyenyane ditlhaka tše 6 "
"ka botelele."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2506,104 +2635,126 @@ msgstr ""
"ge eba o nyaka go šireletša seabi.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Seabi sa VNC bjale se a šoma."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "E leka go ikgokaganya le modirelwa wa vnc go moswari wa %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Kgokagantšwe!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "E tlogela go leka go ikgokaganya ka morago ga go leka ka makga a 50!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Hle ikgokaganyele modirelwa wa gago wa vnc go %s gore o thome go tsenya."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Hle ikgokaganyele modirelwa wa gago wa vnc gore o thome go tsenya."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "E tla leka go ikgokaganya gape ka morago ga metsotswana e 15..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Hle kgokaganya le %s gore o thome go tsenya..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Hle kgokaganya gore o thome go tsenya..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Go Phethagatša"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Itokišeletša go tsenya..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sephuthelwana sa %s-%s-%s se ka se bulwe. Se ke ka baka la faele e sa "
+"hwetšagalego goba mohlomongwe sephuthelwana se senyegilego. Ge eba o tsenya "
+"go tšwa methopong ya ditaba ya CD se gantši se bolela gore methopo ya ditaba "
+"ya CD e senyegile, goba draeve ya CD ga e kgone go bala methopo ya ditaba.\n"
+"\n"
+"Kgotla <boela> gore o leke gape."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Thomo_loša"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Diphuthelwana tša Boikgethelo"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Ditlhaelelo tša Sephuthelwana"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Sekgoba se se nago selo"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Go itokišeletša go šoma ga RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2612,22 +2763,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Thomo_loša"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Go bala tshedimošo ya sephuthelwana..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Go bala tshedimošo ya sephuthelwana..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2638,24 +2784,34 @@ msgstr ""
"bohlokwa. Hle kgonthišetša gore mohlare wa gago wa go tsenya o hlagišitšwe "
"ka tshwanelo."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2665,59 +2821,59 @@ msgstr ""
"ka kaonafatša kgatišo ye ya %s. Na o kgonthišegile gore o nyaka go tšwela "
"pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Go Tsenya go a Thoma"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Go thoma mosepelo wa go tsenya, se se ka tšea metsotso e mmalwa..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Kaonafatša"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Go dira go fetola sebopego sa go tsenya poso..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Go Tsenya Poso"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Go dira go fetola sebopego sa go tsenya poso..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Tekolo ya go Ithekga"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Go lekola tšeo di ithekgilego diphuthelwaneng tšeo di kgethilwego bakeng sa "
"go tsenya..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Ga se wa laetša nomoro ya sedirišwa goba nomoro ya se ya kgonthe"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Ga se wa laetša leina la lefelo la lefase ka bophara goba leina ga se la "
"kgonthe."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Ga se wa laetša FCP LUN goba nomoro ga se ya kgonthe."
@@ -2772,35 +2928,59 @@ msgstr "Lentšu-phetišo _la Modu: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Tiišetša: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Leina la Sehlopha la Bolumo leo e sego la Kgonthe"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "O swanetše go fana ka leina la modiriši"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Sephuthelwana se sa Hwetšagalego"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tshepedišong ye"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3090,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"Ke leleme lefe leo o tla ratago go le diriša nakong ya mosepelo wo wa go "
"tsenya?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ga go na sekgoba se lekanego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3108,11 +3288,11 @@ msgstr ""
"ya gona bjale e kwagalago se hlalositšwego se tla oketšwa go feta sekgoba "
"seo se lego gona."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Tiišetša Phetogo ya Koketšo ya Kgonthe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3126,12 +3306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Phetogo ye e tla direga kapela."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "&Tšwelapele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3142,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"kgethilwego (%10.2f MB) ke bjo bogolo go feta bolumo ya kgonthe e nyenyane "
"kudu (%10.2f MB) sehlopheng sa bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3153,11 +3333,11 @@ msgstr ""
"kgethilwego (%10.2f MB) ke bjo bogolo kudu ge bo bapetšwa le bogolo bja "
"bolumo ya kgonthe e nyenyane kudu (%10.2f MB) sehlopheng sa bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Nyenyane kudu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3165,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"Phetogo ye go boleng bja koketšo ya kgonthe e tla senya sekgoba sa bohlokwa "
"go e tee goba tše dintši tša dibolumo tša kgonthe sehlopheng sa bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3176,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"bjo kwagalago bjo bogolo (%10.2f MB) ke bjo bonyenyane go feta e tee goba "
"tše dintši tša dibolumo tše kwagalago tšeo gona bjale di hlalositšwego."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3185,102 +3365,109 @@ msgstr ""
"tla ba se senyenyane kudu gore se ka swara dibulumo tše kwagalago tšeo gona "
"bjale di hlalositšwego."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Dira Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lokiša Bolumo e Kwagalago: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lokiša Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Ntlha ya go Kgobelana:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Mohuta wa Tshepedišo ya Faele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Mohuta wa Tshepedišo ya Faele wa Mathomo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "E sa tsebjwego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Leswao la Tshepedišo la Faele la Mathomo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Leina la Bolumo le Kwagalago:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Leina la Bolumo le Kwagalago:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Bogolo (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Bogolo (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Bogolo bjo bogolo ke %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Senotlelo sa go Tsenya Khoutu"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Bogolo bjo bo sego molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Bogolo bjo kgopetšwego go ya kamoo bo tsentšhitšwego ga se nomoro ya kgonthe "
"e kgolo go feta 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ntlha ya go kgobelana e a dirišwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e a dirišwa, hle kgetha e nngwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Leina la Bolumo le Kwagalago leo le Sego Molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Leina la bolumo le kwagalago leo le sego molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Leina la bolumo le kwagalago \"%s\" le šetše le dirišwa. Hle kgetha le "
"lengwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3291,15 +3478,15 @@ msgstr ""
"bogolo bjo bogolo bja bolumo e kwagalago (%10.2f MB). Gore o oketše tekanyo "
"ye o ka oketša bogolo bja Koketšo bja Kgonthe bja Sehlopha se sa Bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Phošo Mabapi le Kgopelo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3310,21 +3497,21 @@ msgstr ""
"sehlopha sa bolumo se na le %g MB feela. Hle dira gore sehlopha sa bolumo e "
"be se senyenyane goba o dire gore (di)bolumo tše kwagalago e be tše nyenyane."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ga go na dikgoba tše se nago selo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"O ka se hlame dibolumo tše kwagalago tše fetago %s ka sehlopha sa bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ga go na sekgoba se se nago selo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3335,31 +3522,31 @@ msgstr ""
"hlokega gore o theoše bogolo bja e tee goba tše dintši tša dibolumo tše "
"kwagalago tšeo di šetšego di le gona"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Na o kgonthišegile gore o nyaka go Phumola bolumo ya kgonthe \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Leina la Sehlopha la Bolumo leo e sego la Kgonthe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Leina le dirišwago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Leina la sehlopha sa bolumo la \"%s\" le šetše le dirišwa. Hle kgetha le "
"lengwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ga go na dibolumo tša kgonthe tše lekanego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3373,71 +3560,71 @@ msgstr ""
"Hlama karolo goba peakanyo ya RAID ya mohuta wa \"bolumo ya kgonthe (LVM)\" "
"ke moka o kgethe kgetho ya \"LVM\" gape."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Dira Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Koketšo ya Kgonthe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Dibolumo tša Kgonthe Tšeo di Swanetšego go _Dirišwa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Sekgoba se Dirišitšwego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Sekgoba se se Nago Selo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Palomoka ya Sekgoba:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Leina la Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ntlha ya go Kgobelana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Bogolo (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Oketša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Dibolumo tše Kwagalago"
@@ -3477,15 +3664,21 @@ msgstr "_Phegelela dikonope tše 3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kgetha legotlwana le swanelegilego bakeng sa tshepedišo."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Boleng bo a nyakega bakeng sa lebala la \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3495,45 +3688,53 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP e Maatla"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Go romela dikgopelo bakeng sa tshedimošo ya IP bakeng sa %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Aterese ya IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Pulatsela"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Seabi sa leina"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ya Mathomo"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ya Motheo"
@@ -3549,11 +3750,11 @@ msgstr "_DNS ya Mathomo"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS ya Motheo"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3561,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša leina la moswari. Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3570,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša lebala la \"%s\". Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3581,29 +3782,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Boleng bo a nyakega bakeng sa lebala la \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Tshedimošo ya IP yeo o e tsentšego ga se ya kgonthe."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3617,102 +3813,102 @@ msgstr ""
"swanetše go se tlogela se sa šome nakong ye. Ge o thomološa tshepedišo ya "
"gago sekopanyi se tla dirwa gore se šome ka mo go itiragalelago."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Paledišitšwe"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "E šoma go Thomeng"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Sedirišwa"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Didirišwa tša Neteweke"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Beakanya leina la moswari:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ka maitirelo"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"leina.la moswari.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Leina la moswari"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Lokiša Sedirišwa sa RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "E sa tsebjwego"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Aterese ya Lenaneo la Khomphuthara:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Sehlopha se sa Hwetšagalego"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
"O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go tsenywa."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3799,87 +3995,87 @@ msgstr ""
"Se seo se lebantšwego sa go thoma se ka se phumolwe ka gobane ke sa "
"tshepedišo ya %s yeo o lego kgauswi le go e tsenya."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dikgetho tše Oketšegilego tša Bogolo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Bogolo bjo beilwego"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Tlatša sekgoba ka moka _go fihla go (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Tlatša go fihla bogolong bjo _bogolo bjo dumelegago"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
"Silintere ya go fetša e swanetše go ba e kgolo go silintere ya go thoma."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Oketša Karolo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Lokiša Karolo: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Lokiša Karolo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Mohuta wa Tshepedišo ya _Faele:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Di-draeve tše _Dumelegago:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Draeve:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Silintere ya go Thoma:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Silintere ya go Fetša:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gapeletša gore e be _karolo ya motheo"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Thoma"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fetša"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3887,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"Ntlha ya go Kgobelana/\n"
"RAID/Bolumo"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3895,18 +4091,18 @@ msgstr ""
"Bogolo\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Go Arola"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Diphošo tše latelago tše tseneletšego di gona sekemeng sa gago se "
"kgopetšwego sa karolo."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3914,93 +4110,93 @@ msgstr ""
"Diphošo tše di swanetše go phošollwa pele ga gore o tšwele pele le go tsenya "
"ga gago %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Diphošo tša Karolo"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Ditemošo tše latelago di gona sekemeng sa gago se kgopetšwego sa karolo."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Na o ka rata go tšwela pele le sekema sa gago se kgopetšwego sa karolo?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Ditemošo tša Karolo"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Ditemošo tša Sebopego"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Sebopego"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Dihlopha tša Bolumo tša LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Didirišwa tša RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ga di gona"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Di-draeve tše Thata"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Sekgoba se se nago selo"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Okeditšwego"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "lenaneo la khomphuthara la RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Se se nago selo"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "E ka se kgone go aba dikarolo tše kgopetšwego: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Temošo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ga e thekgwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM GA E thekgwe sethaleng se."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID ya Lenaneo la Khomphuthara GA E thekgwe sethaleng se."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ga go na dinomoro tša sedirišwa se senyenyane sa RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4008,11 +4204,11 @@ msgstr ""
"Sedirišwa sa RAID sa lenaneo la khomphuthara se ka se hlangwe ka gobane "
"dinomoro ka moka tša sedirišwa se senyenyane sa RAID di dirišitšwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Dikgetho tša RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4034,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"tšeo di se nago selo tšeo o ka di dirišago.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4046,50 +4242,50 @@ msgstr ""
"sedirišwa sa RAID seo se ka bopšago le go kgobelanywa.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "O nyaka go dira eng gona bjale?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Hlama karolo ya RAID ya lenaneo la _khomphuthara."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Hlama sedirišwa sa_RAID [tlhaelelo=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kopiša _draeve gore o hlame sedirišwa sa RAID [tlhaelelo=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "E ka se Kgone go Hlama Morulaganyi wa Kopi ya Draeve"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Morulaganyi wa kopi ya draeve o be a ka se hlangwe ka lebaka le itšego."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Mpsh_a"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Beakanya ka_leswa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla sedirišwa sa RAID/maloko a Sehlopha sa _Bolumo ya LVM"
@@ -4100,27 +4296,27 @@ msgstr "Fihla sedirišwa sa RAID/maloko a Sehlopha sa _Bolumo ya LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ga e Šome>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "O ka rata go lokišetša bjang tshepedišo ya faele karolong ye?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Tlogela _e sa fetolwa (boloka tsebišo)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Bopa karolo bjalo ka:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Hu_dišetša karolo go:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Lekola _mapheko a mabe?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4166,34 +4362,34 @@ msgstr "Dipaete tše %s"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Go Tsenya Diphuthelwana"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Nako e šetšego: metsotso e %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Go laolla %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Go tsenya %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Sephuthelwana"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Kakaretšo"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Boemo: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4207,41 +4403,41 @@ msgstr ""
"Thoma ka go hlama bonyenyane dikarolo tše pedi tša mohuta wa \"RAID ya "
"lenaneo la khomphuthara\", ke moka o kgethe kgetho ya \"RAID\" gape."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Dira Sedirišwa sa RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Lokiša Sedirišwa sa RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Lokiša Sedirišwa sa RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Sedirišwa sa _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Mogato wa _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Maloko a RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Palo ya dilo tše dingwe tša ka _thoko:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Bopa karolo?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4250,12 +4446,12 @@ msgstr ""
"go thoma ka go hlalosa dikarolo tša mohuta wa 'RAID ya lenaneo la "
"khomphuthara' draeveng ye pele ga ge di ka kopišwa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Phošo ya Draeve ya Mothopo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4267,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikarolo tše di tla tlošwa pele ga ge draeve ye e ka kopišwa. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4282,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"Dikarolo tše di tla swanela go tlošwa goba di thibelwe bakeng sa draeve ye "
"pele ga ge draeve ye e ka kopišwa. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4295,23 +4491,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikarolo tše di tla swanela go tlošwa pele ga ge draeve ye e ka kopišwa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Phošo ya Draeve e Lebantšwego"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Hle kgetha di-draeve tše lebantšwego bakeng sa mošomo wa go kopiša."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Draeve ya mothopo ya /dev/%s e ka se kgethwe gape bjalo ka draeve e "
"lebantšwego."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4328,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Karolo ye e swanetše go tlošwa pele draeve ye e ka lebantšhwa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Hle kgetha draeve ya mothopo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4341,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"Draeve ya /dev/%s e ka se kopišwe di-draeveng tše latelago:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4351,21 +4547,21 @@ msgstr ""
"\n"
"TEMOŠO! TSEBIŠO KA MOKA DI-DRAEVENG TŠE LEBANTŠWEGO E TLA SENYWA."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Temošo ya Mafelelo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopiša Di-draeve"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4396,15 +4592,15 @@ msgstr ""
"DILO KA MOKA di (di)draeveng tšeo di lebantšwego di tla senywa ke mosepelo "
"wo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Draeve ya Mothopo:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "(Di)draeve tše Lebantšwego:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Di-draeve"
@@ -4760,7 +4956,8 @@ msgstr "Leswao la go thoma le ka no ba le nale selo."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Leswao la go thoma le nale ditlhaka tšeo di sego molaong."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Lokiša"
@@ -4891,20 +5088,6 @@ msgstr ""
"go thomološa tshepedišo ya gago. O ka rata go boloka faele ye bakeng sa "
"tšhupetšo ya ka morago."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Morago"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Kaonafatša gore o thome"
@@ -4938,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le diphuthelwana tšeo di "
"swanetšego go tsenywa?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Dintlha tša Sehlopha sa Sephuthelwana"
@@ -5007,12 +5190,12 @@ msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Diragatša ge o thoma"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -5039,80 +5222,80 @@ msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego ga z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Na o nyaka go thoma dipoledišano tša neteweke tshepedišong ye?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5120,82 +5303,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Diragatša ge o thoma"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Diragatša ge o thoma"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Pulatsela:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS ya Mathomo:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS ya Motheo:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego tša Neteweke"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Pulatsela"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS ya Mathomo"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS ya Motheo"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ka maitirelo"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Leina la Moswari"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5209,11 +5393,11 @@ msgstr ""
"ya gago. Ge eba o sa dire bjalo, tshepedišo ya gago e tla tsebjwa e le "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Leina la Moswari leo e sego la Kgonthe"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Ga o a laetša leina la moswari."
@@ -5500,32 +5684,32 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> kgetho | <F2> Dintlha tša Sehlopha | <F12> sekirini "
"se latelago"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dikgetho tše Oketšegilego tša Bogolo"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "O ka rata go lokišetša bjang tshepedišo ya faele karolong ye?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Oketša sedirišwa sa FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5538,17 +5722,33 @@ msgstr ""
"ID, Leina la Lefelo la Lefase ka Bophara (WWPN) la 64 bit, SCSI ya LUN ya "
"16bit le FCP ya LUN ya 64 bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Dikarolwana tša Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Karolo e Itiragalelago"
@@ -5557,48 +5757,48 @@ msgstr "Karolo e Itiragalelago"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Druid ya Tisiki"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Go laolla - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Go Tsenywa ga Sephuthelwana"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Leina : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Bogolo : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Kakaretšo: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Diphuthelwana"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Dipaete"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Nako"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Palomoka :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Phethilwego: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Šetšego: "
@@ -5854,22 +6054,18 @@ msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5994,23 +6190,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ga se ya Hwetšwa"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "E ka se hwetše faele ya go thomiša go CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Go laiša"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Go bala tisiki ya mootledi..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Mothopo wa Tisiki ya Mootledi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6018,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"O na le didirišwa tše dintši tšeo di ka šomago bjalo ka methopo bakeng sa "
"tisiki ya mootledi. Ke efe yeo o tla ratago go e diriša?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6026,38 +6222,38 @@ msgstr ""
"Go na le dikarolo tše dintši sedirišweng se tšeo di ka bago le seswantšho sa "
"tisiki ya mootledi. Na o ka rata go diriša?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "E paletšwe go kgobelanya karolo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Kgetha seswantšho sa tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Kgetha faele yeo e lego seswantšho sa tisiki ya gago ya mootledi."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "E paletšwe go laiša tisiki ya mootledi go tšwa faeleng."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Tsenya tisiki ya gago ya mootledi go /dev/%s ke moka o kgotle \"Go Lokile\" "
"gore o tšwele pele."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Tsenya Tisiki ya Mootledi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "E paletšwe go kgobelanya tisiki ya mootledi."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -6080,39 +6276,53 @@ msgstr ""
"Na o ka rata go ikgethela mootledi, tšwela pele lege go le bjalo, goba o "
"laiše tisiki e nngwe ya mootledi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Na o nale tisiki ya mootledi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Ditisiki tše Oketšegilego tša Mootledi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
"Na o rata go laiša ditisiki le ge ele dife tše oketšegilego tša mootledi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Phošo ya go Thomiša"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Mothopo o sa tsebjwego wa go thomiša tisiki ya mootledi: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6138,15 +6348,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Tsenya Dikarolwana tša Sebopego"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ga go na baotledi bao ba hweditšwego"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Laiša tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6154,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"Ga go na baotledi bao ba hweditšwego gore ba tsenywe ka go itirela. Na o ka "
"rata go diriša tisiki ya mootledi?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6162,11 +6372,11 @@ msgstr ""
"Hle kgetha mootledi ka mo tlase yo o ratago go mo laiša. Ge eba a sa "
"tšwelele gomme o na le tisiki ya mootledi, kgotla F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Laetša dingangišano tša boikgethelo tša sebopego"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Kgetha Mootledi wa Sedirišwa yo a Swanetšego go Laišwa"
@@ -6176,7 +6386,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Go laiša mootledi wa %sr..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6201,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"Ga o bonagale o na le di-draeve tshepedišong ya gago! Na o ka rata go fetola "
"sebopego sa didirišwa tše oketšegilego?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6213,29 +6423,29 @@ msgstr ""
"sa lokeletšwa mo, kgotla F2 gore o fetole sebopego sa didirišwa tše "
"oketšegilego."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Tšhupetšo yeo e swerego diswantšho:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Kgetha Karolo"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Sedirišwa sa %s ga se bonagale se nale diswantšho tša CDROM tša %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe go mokgwa wa go thomiša HD taelong ya %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "E ka se hwetše faele ya go thomiša draeveng."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "E ka se hwetše draeve bakeng sa tisiki ya BIOS ya %s"
@@ -6278,7 +6488,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Phošo ya go bula faele ya go thomiša ya %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go tima mokgwa wa taelo ya go thomiša %s: %s"
@@ -6288,7 +6498,7 @@ msgstr "Ngangišano e mpe ya go tima mokgwa wa taelo ya go thomiša %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "O a amogelwa go %s - Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6299,23 +6509,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Kgetha Leleme"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM ya mo gae"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Draeve e thata"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Seswantšho sa NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Kaonafatša Mothopo wa Tisiki"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6323,30 +6533,30 @@ msgstr ""
"O nale didirišwa tše dintši tšeo di ka šomago bjalo ka methopo bakeng sa "
"tisiki ya go kaonafatša. Ke dife tšeo o tla ratago go di diriša?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Tsenya tisiki ya gago ya go kaonafatša go /dev/%s ke moka o kgotle \"Go "
"Lokile\" gore o tšwele pele."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Tisiki ya Dikaonafatšo"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "E paletšwe go kgobelanya tisiki ya dikaonafatšo"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Dikaonafatšo"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Go bala dikaonafatšo tša anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6356,43 +6566,43 @@ msgstr ""
"ikgethele baotledi ba sedirišwa gore go tsenya go atlege. Na o ka rata go "
"kgetha baotledi gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Ga o na RAM e lekanego gore o ka tsenya %s motšheneng wo."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Mokgwa wa go Tsenya"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le seswantšho sa go phološa?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le diphuthelwana tšeo di "
"swanetšego go tsenywa?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ga go na mootledi yo a hweditšwego"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Kgetha mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Diriša tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6401,11 +6611,11 @@ msgstr ""
"bakeng sa mohuta wo wa go tsenya. Na o ka rata go ikgethela mootledi wa gago "
"goba o diriše tisiki ya mootledi?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Didirišwa tše latelago di hweditšwe tshepedišong ya gago."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6413,29 +6623,29 @@ msgstr ""
"Ga go na baotledi ba sedirišwa bao ba laišitšwego bakeng sa tshepedišo ya "
"gago. Na go na le bao o tla ratago go ba tsenya gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Didirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Dirilwe"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Oketša Sedirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "selaiši se šetše se dirišitšwe. Go thoma legapi.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, mokgwa wa go phološa wa %s - hle ema...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, setsenyi sa tshepedišo sa %s - hle ema...\n"
@@ -6561,7 +6771,7 @@ msgstr ""
"Ngangišano e latelago yeo e sego ya kgonthe e laeditšwe bakeng sa taelo ya "
"tisiki ya mootledi ya go thomiša: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6576,13 +6786,13 @@ msgstr ""
" o tšhupetšo seabing seo yeo e nago le\n"
" %s bakeng sa thutaboagi bja gago\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6594,28 +6804,28 @@ msgstr ""
"gago yeo e se nago dithapo. Ge eba go sa nyakege senotlelo, tlogela lebala "
"le le sa ngwalwa selo gomme go tsenya go tla tšwela pele."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Senotlelo sa go Tsenya Khoutu"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Dipeakanyo tšeo di se nago Dithapo"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP ya seabi sa leina"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Seabi sa leina"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6628,110 +6838,115 @@ msgstr ""
"ye, o ka tlogela lebala le le sa ngwalwa selo gomme go tsenya go tla tšwela "
"pele."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Tshedimošo ya IP yeo e sego ya Kgonthe"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "O tsentšhitše aterese ya IP yeo e sego ya kgonthe."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Fetola Sebopego sa TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go tsenywa."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Seabi sa leina"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego ga z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Tshedimošo yeo e sego Gona"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "O swanetše go tsenya aterese ya kgonthe ya IP le netmask ka bobedi."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "O swanetše go tsenya aterese ya kgonthe ya IP le netmask ka bobedi."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Go lemoga leina la moswari le leina..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go thomiša taelo ya neteweke ya %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Porotokole ya go thoma e mpe ya %s e laeditšwego taelong ya neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS ya Motheo:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Sedirišwa sa go dira Neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6739,6 +6954,38 @@ msgstr ""
"O na le didirišwa tše dintši tša neteweke tshepedišong ye. Ke sefe seo o tla "
"ratago go se tsenya?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Tshedimošo yeo e sego ya Kgonthe"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Leina la seabi la NFS:"
@@ -6792,28 +7039,28 @@ msgstr "Go šomiša anaconda ka telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ga e kgone go buša %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ga e kgone go buša seswantšho sa go tsenya."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Mothopo wa Ditaba o Utolotšwego"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Mothopo wa ditaba wa mo gae wa go tsenya o utolotšwego..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe go thomiša Url ya taelo ya mokgwa wa %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "O swanetše go aba ngangišano ya --url gore o thomiše mokgwa wa Url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Mokgwa o sa tsebjwego wa Url ya %s"
@@ -6948,23 +7195,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Dintlha tša Tokollo"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Senotlelo sa go Tsenya Khoutu"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Selaiši sa go Thoma mo go Tšwetšego Pele"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Kgetha (di)draeve tšeo o tla di dirišago bakeng sa go tsenya mo:"
@@ -6986,22 +7238,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Lentšu-phetišo:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Leina la Modiriši"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Leina la Modiriši"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Lentšu-phetišo:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Leina la Modiriši"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Tiišetša go Beakanya ka Leswa"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7247,8 +7528,8 @@ msgstr "Nako ya Bogareng - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Nako ya Bogareng - Michigan - mollwaneng wa Wisconsin"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Naga ya Starke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7291,10 +7572,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7311,7 +7588,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Motheo wa Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7338,6 +7616,11 @@ msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Karolo ya Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Nako ya Bogareng - Michigan - mollwaneng wa Wisconsin"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Naga ya Starke"
@@ -7426,10 +7709,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7604,6 +7883,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Nako ya Thabeng - Dinaga-selete tša Bodikela-Lebowa bja bodikela"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7669,6 +7953,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7693,6 +7982,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7709,10 +8003,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Borwa bja Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Seteišene sa Syowa, E Ongul I"
@@ -7759,8 +8049,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Lemoša"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7781,7 +8072,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7824,7 +8116,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "mafelo a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "mafelo a mantši (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -8076,6 +8369,34 @@ msgstr "se-Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "se-Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
+#~ "dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke "
+#~ "TSEBIŠO KA MOKA draeveng ye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
+#~ "dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
+#~ "dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Aterese ya Lenaneo le Thata la Khomphuthara: %s"
@@ -8182,9 +8503,6 @@ msgstr "se-Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Fetola sebopego o diriša DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Tshedimošo yeo e sego ya Kgonthe"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "O swanetše go tsenya tshedimošo ya kgonthe ya IP gore o tšwele pele"
@@ -8996,9 +9314,6 @@ msgstr "se-Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Kgetha draeve yeo go tla arolwago ka tisiki ya f:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Lemoša"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "E a šoma"
@@ -9399,10 +9714,6 @@ msgstr "se-Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Ga go na Leina la Modiriši"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lentšu-phetišo le swanetše go ba le bonyenyane ditlhaka tše 6 ka botelele."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Modiriši o Gona"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b64078edc..b7b38864d 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:45+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -33,140 +33,143 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart config ର ଦ୍ବିତୀୟ ଅଂଶକୁ ଟାଣିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆବରଣ ପାଇଁ <enter> ଦବାନ୍ତୁ "
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ଠିକ ଅଛି"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "କୌଣସି ଭିଡିଓ ହାର୍ଡୱେର ମିଳିଲା ନାହିଁ, ଶୀର୍ଷବିହୀନ ଅଛି"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ହାର୍ଡୱେର ର ଅବସ୍ଥାକୁ ବ୍ଯବହାର ଉପଯୋଗୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ଆପଣ କଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଶ୍ରେଣୀ ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରୁଅଛି"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ... ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶକ ଚଳ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ| ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିଛନ୍ତି ଯାହାକି ଆନାକୋଣ୍ଡା ଦ୍ବାରା ସହାୟକ ନୁହେଁ।"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାରିତ ବିଭାଜନକୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -177,7 +180,7 @@ msgstr ""
"BSD ଡିସ୍କ୍ ଚିହ୍ନକର ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଏହି ଯନ୍ତ୍ରର ଡିସ୍କ୍ ଚିହ୍ନକକୁ BSD ରେ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -188,14 +191,14 @@ msgstr ""
"ଖାଲିସ୍ଥାନ ଅଛି। ଆପଣ ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଡିସ୍କ ର ଆରମ୍ଭରେ ଅତି କମରେ ୫ ମେଗା-ବାଇଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ "
"ଅଛି ଯାହାକି /boot ଧାରଣ କରିଛି।"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଗୋଟିଏ VFAT ବିଭାଜନ ନୁହେଁ। ଏହି ବିଭାଜନରୁ EFI ବୁଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -203,13 +206,13 @@ msgstr ""
"ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ପୂର୍ବରୁ ଡିସ୍କ୍ ରେ ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ରହିଛି। OpenFirmware ଏହି ସ୍ଥାପନକୁ ବୁଟ କରି ପାରିବ "
"ନାହିଁ।"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ବୁଟିଙ୍ଗର ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ ପାଇ ନ ପାରେ।"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -218,11 +221,11 @@ msgstr ""
"ଏହି ବିଭାଜନକୁ ସଂଯୋଗ କଲେ ଏହା %s ରେ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟାଯାଇଥିବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ଡିସ୍କ୍ ସ୍ଥାନ "
"ଛାଡିବ ନାହିଁ।"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବିଭାଜନଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ରେଡ୍ ଯନ୍ତ୍ରଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ଘନଫଳ ସମୂହ ଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବିଭାଜନୀୟ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -297,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବିଭାଜନ ସମୟରେ ଚେତାବନୀ"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -322,12 +325,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ବିଭାଜନ ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ବିଭାଜନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -364,27 +367,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏହା ସମ୍ଭବପର ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ(ରେ/ମାନଙ୍କରେ) ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ଅପ୍ରାପ୍ଯ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr ""
"ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାର, ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ, ବିଭାଜନ ଆକାର, ଏବଂ ଆହୁରି ଅଧିକ "
"ସାଧନ ମାନଙ୍କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ।"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -408,19 +411,19 @@ msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ରମ ଦ୍ବାରା ସ୍ବତଃ ବିଭାଜନ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ, ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭରେ "
"ଥିବାସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବାର ଉପାୟକୁ ଆପଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ Linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଉପସ୍ଥିତ ଖାଲି ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
"ନେଇଛନ୍ତି:%s\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -442,12 +445,12 @@ msgstr ""
"ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେଇଛନ୍ତି:%s\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ର ଉନ୍ନୟନ କରୁଅଛି\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି\n"
@@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -476,11 +479,11 @@ msgstr "ସମାପ୍ତ"
msgid "In progress... "
msgstr "ପ୍ରଗତି ପଥେ..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ରହି ପାରିବ ନାହିଁ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -491,16 +494,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ ବିଭାଜିତ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ମାନଙ୍କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] ସମ୍ପନ୍ନ ହେଲା"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି... "
@@ -526,10 +529,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଫ୍ଲପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳିତ କରନ୍ତୁ (_R)"
@@ -554,46 +557,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -606,27 +609,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ %sକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ ନକରି ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ଉପକରଣ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ବୁଟ-ଷ୍ଟ୍ରାପ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ବୁଟ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ବୁଟ ବିଭାଜନର ପ୍ରଥମ ଖଣ୍ଡ"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ପ୍ରଧାନ ବୁଟ ଅନୁଲିପି (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -639,17 +642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -668,11 +671,11 @@ msgstr ""
"ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଆପଣ ଏହାକୁ 1 Linux ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ପୁନଃ ସଂରୂପିତ କରିବା ଉଚିତ। ଆପଣ ଯଦି ଏହାକୁ "
"ଏଡାଇ ଦେବେ, ସ୍ଥାପକ ଏହାକୁ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିବେବ।"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "ପୁନଃସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -691,7 +694,7 @@ msgstr ""
"ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରଟି ସୁପ୍ତାବସ୍ଥାରେ ଅଛି। ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, "
"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ନିଭ୍ରୁତ କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତାହାକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରଟି ସୁପ୍ତାବସ୍ଥାରେ ଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପାଦନ କରୁଛନ୍ତି, "
"ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁଯେ ସ୍ଥାପକକୁ ସମସ୍ତ ସ୍ବାପ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ସେଟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -724,11 +727,11 @@ msgstr ""
"ବଦଳ ସ୍ଥାନ ଭାବରେ ଏହି ବିଭାଜନକୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ସଂରୂପଣକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃ "
"ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -745,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -812,11 +815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ଅବୈଧ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -829,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -842,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -855,13 +858,13 @@ msgstr ""
"%s ଉପକରଣକୁ %s ଭାବରେ ଆରୋହିତ (ମାଉଣ୍ଟ) କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। ଆପଣ ସ୍ଥାପନ "
"ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖି ପାରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ କିଛି ସମସ୍ଯା ଦେଖା ଦେଇପାରେ।"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -876,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -890,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ନକଲି ସୂଚକ"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,11 +910,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରୁଅଛି"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରୂପିତ କରୁଅଛି..."
@@ -959,56 +962,84 @@ msgstr ""
"ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। ଯଦି ଏହା ପ୍ଯାକେଜ ସ୍ଥାପନ "
"ସମୟରେ ଘଟିଥାଏ, ଏହାର ସଫଳତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏକାଧିକ ଥର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ସଠିକ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ନାଁ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଚାବି"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଜନିତ ତୃଟି"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ଅଲଗା ଅଟନ୍ତି। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତିକମରେ ୬ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1016,15 +1047,15 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଲପି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ। ଡିସ୍କର ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ଲିଭିଯିବ, ତେଣୁ ଦୟାକରି ସତର୍କତାର ସହିତ "
"ଆପଣଙ୍କ ଡିସ୍କେଟକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ତୃଟି!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1036,36 +1067,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ଶ୍ରେଣୀନାମ = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ସ୍ଥାପକଟି ବର୍ତମାନ ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯିବ..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରୁଅଛି"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ସ୍ଥାପକ"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦଣ୍ଡକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -1130,13 +1161,13 @@ msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପୂର୍ବରୁ ଦୟାକରି ଏଗୁଡିକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରଖନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ସ୍ଥାପନ "
"ପରିତ୍ଯାଗ କରି ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ପଡେ ତାହାହେଲେ ଦୟାକରି \"ପୁନର୍ଚାଳନ\"କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ପଛକୁ (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1220,15 +1251,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୃତ କରୁଅଛି"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "ସ୍କ୍ରିପଲେଟ୍ ବିଫଳତା"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1241,23 +1272,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "ଚାଲୁଅଛି..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ଉପ ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କୁ ଚଳାଉଛି"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କୁ ଚଳାଉଛି"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1266,16 +1297,16 @@ msgstr ""
"'%s' ପ୍ଯାକେଜଟି ସ୍ଥାପିତ ହେବ ବୋଲି ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଛନ୍ତି। ଏହି ପ୍ଯାକେଜଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।ଆପଣ ଆଗକୁ "
"ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ନା ଏହି ସ୍ଥାପନକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୂହ"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1297,11 +1328,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ଆଧାରନାମଟି କେବଳ 'a-z', 'A-Z', '-', କିମ୍ବା '.' ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରି ପାରିବ।"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣାଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1309,33 +1340,38 @@ msgstr ""
"ଆଇ.ପି. ଠିକଣା 0 ଏବଂ 255 ମଧ୍ଯରେ ଚାରିଟି ସଂଖ୍ଯା ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ, ଏବଂ ସେହି ସଂଖ୍ଯା ଗୁଡିକ ବିନ୍ଦୁ "
"ଦ୍ବାରା ପୃଥକ।"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ନୁହେଁ।"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ଅଟେ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "ଆରୋହଣ ବିଫଳ"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଚାବିଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ଚେତାବନୀ! ଏହା ବିମୋଚନ ପୂର୍ବର ସଫଟୱେର (ବିଟା) ଅଟେ!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1362,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏବଂ '%s' ବିରୋଧରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "ତଥାପି ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ (_I)"
@@ -1467,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଏହି ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ଏହା ଗୋଟିଏ ବିସ୍ତାରିତ ବିଭାଜନ ଯାହାକି %sକୁ ଧାରଣ "
"କରିଅଛି"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "ଏହି ବିଭାଜନଟି ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ତଥ୍ଯ ଧାରଣ କରିଛି।"
@@ -1480,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ଅପସାରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
@@ -1490,8 +1526,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ଆପଣ '/dev/%s' ଯନ୍ତ୍ରର ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ଉପରେ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ(_D)"
@@ -1576,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରିବ କି?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ବିଭାଜନକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_M)"
@@ -1620,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ନିବେଦିତ ବିଭାଜନ ଯୋଜନା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1677,13 +1713,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଏହାର ପୂର୍ବାବସ୍ଥାକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। %s ଡିରେକ୍ଟୋରିଟି / ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1692,18 +1728,18 @@ msgstr ""
"%s ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବ ନାହିଁ। ତନ୍ତ୍ରର ସଠିକ କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ "
"ସମ୍ପର୍କ ହେବା ଉଚିତ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଗୋଟିଏ linux ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "\"%s\" ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି, ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1711,7 +1747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ବିଭାଜନର ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %10.2f ମେଗା-ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଏ"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1719,33 +1755,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %s ମେଗା-ବାଇଟ କୁ ଟପିଗଲା।"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର ଋଣାତ୍ମକ ଅଟେ! (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ପ୍ରଥମ ସିଲିଣ୍ଡର ଅଧୀନରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷେଧାତ୍ମକ ସିଲିଣ୍ଡରରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID ନିବେଦନରେ କୌଣସି ସଦସ୍ଯ ନାହାଁନ୍ତି, କିମ୍ବା RAID ସ୍ତର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବଳ RAID1 ଉପକରଣରେ ଥାଇପାରେ।"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣ ଅତିକମରେ %s ସଦସ୍ଯଙ୍କୁ ଦରକାର କରିଥାଏ।"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1754,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"ରେଡ ଉପକରଣର ସର୍ବାଧିକ %s ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ରହିପାରିବ। ଅଧିକ ଅତିରିକ୍ତ ଯନ୍ତ୍ରପାତି ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ RAID "
"ଉପକରଣରେ ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1764,7 +1800,7 @@ msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ଆକାର ଘନଫଳ ସମ
msgid "Foreign"
msgstr "ବିଦେଶ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1781,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ CDL ଶୈଳୀ ବ୍ଯବହାର କରି DASDକୁ ପୁନଃ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1795,46 +1831,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ଏହି ଚାଳନକୁ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ଦୟାକରି %s ଡ୍ରାଇଭକୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s ଉପକରଣରେ ଥିବା ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
+"%s (%s) ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
"କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1847,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1856,11 +1893,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1868,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା - କୌଣସି ବୈଧ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ ଯାହା ଉପରେ ନୂତନ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି "
"କରାଯିବ।ଏହି ସମସ୍ଯାର କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ହୋଇ ପାରିବା ନାହିଁ।"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1881,11 +1918,45 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଚୟନ କରିଥିବା ବିଭଜନୀୟ ବିକଲ୍ପକୁ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ ପରଦାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ "
"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "ଗୋପନ ଚାବି"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ପଛକୁ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସ୍ମ୍ରୁତି"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1895,7 +1966,21 @@ msgstr ""
"କରିବାକୁ ହେବ। ଏପରି କରିବାକୁ ହେଲେ ଆମକୁ ନୂତନ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ତୁରନ୍ତ ଡିସ୍କରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ହେବ। ଏହା "
"ଠିକ ଅଛି କି?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1904,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ରୁଟ ବିଭାଜନ (/) କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରି ନାହାଁନ୍ତି, ଯାହାକି %s ର ସ୍ଥାପନକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ "
"ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1912,7 +1997,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର ରୁଟ ବିଭାଜନ ୨୫୦ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଛି ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବହୁତ କମ ଅଟେ।"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"FAT ଏବଂ ୫୦ ମେଗା-ବାଇଟର ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ /boot/efiକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା "
+"ଉଚିତ।"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1920,22 +2012,21 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ବୁଟ ବିଭାଜନ ପ୍ରଥମ ଚାରିଟି ବିଭାଜନ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସି ଗୋଟିଏରେ ନାହିଁ ଏବଂ ତେଣୁ ଏହାକୁ ବୁଟ କରିହେବ "
"ନାହିଁ।"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"FAT ଏବଂ ୫୦ ମେଗା-ବାଇଟର ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ /boot/efiକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା "
-"ଉଚିତ।"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ Apple Bootstrap ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ PPC PReP ବୁଟ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1944,14 +2035,14 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର %s ବିଭାଜନଟି %s ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଟେ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ %s ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ "
"ଆକାରରୁ ଛୋଟ ଅଟେ।"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ USB ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷମ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରିପାରେ କିମ୍ବା କରି "
"ନପାରେ।"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1959,11 +2050,11 @@ msgstr ""
"ଅଗ୍ନିକବଚ ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷମ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରିପାରେ କିମ୍ବା କରି "
"ନପାରେ।"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1971,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ବାପ ବିଭାଜନକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରି ନାହାଁନ୍ତି। ଯଦିଓ ଏହା ବିଧିବଦ୍ଧ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ସ୍ଥିତିରେ ଏହା "
"ଆବଶ୍ୟକ ନୁହେଁ, ତଥାପି ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସ୍ଥାପନର ଉତ୍ପାଦନ ଉଲ୍ଲେଖଯୋଗ୍ଯ ଭାବରେ ବ୍ରୁଦ୍ଧି କରାଇଥାଏ>"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1980,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ୩୨ରୁ ଅଧିକ ସ୍ବାପ ଉପକରଣକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଛନ୍ତି। କେବଳ %sର କର୍ଣ୍ଣଲ ୩୨ ସ୍ବାପ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ "
"ସହାୟକ ହୋଇଥାଏ।"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1989,54 +2080,54 @@ msgstr ""
"ଆପଣ କମ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ (%dM) ବାଣ୍ଟିଛନ୍ତି ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଉପଲବ୍ଧ RAM (%dM) ଠାରୁ କମ "
"ଅଟେ। ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ।"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ସ୍ଥାପକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ବିଭାଜନ।"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ ଯାହାକି RAID ଆରେର ଏକ ସଦସ୍ଯ ଅଟେ।"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ ଯାହାକି LVM ଘନଫଳ ସମୂହର ଏକ ସଦସ୍ଯ ଅଟେ।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"ସମାପ୍ତ ହୋଇସାରିଲା ପରେ ଦୟାକରି ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଚାଲି ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ଆପଣ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଛି"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"ମୁଁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଠାରୁ ଯାଇ ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2059,29 +2150,23 @@ msgstr ""
"କରିପାରିବେ ଏବଂ ଏହି ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯିବ ଏବଂ ଆପଣ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଆବରଣକୁ ଚାଲିଯିବେ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ (ରୁଟ) ର ବିଭାଜନକୁ କେଉଁ ବିଭାଜନ ଧାରଣ କରିଅଛି?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2091,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"କରିଛନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ବିଭାଜନକୁ fsck ଏବଂ ଆରୋହଣ ସମୟରେ ଆବଶ୍ୟକ ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଫେରନ୍ତୁ "
"ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2108,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2123,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ଯିବା ପାଇଁ <return> ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ "
"ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର ଧାରା"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2135,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ କୌଣସି Linux ବିଭାଜନ ନାହିଁ। ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ ବଟନକୁ "
"ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଗଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅଧୀନରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରୋହଣ କରାଯାଇଛି।"
@@ -2176,39 +2261,60 @@ msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତିକମରେ ୬ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ସ୍ଥାପନର ଏହି ପଦକ୍ଷେପ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ %(instkey)s କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ଭରଣକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ଅଚଳ ଡମ୍ପକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ସହାୟତା | <Tab> ଅଦଳ ବଦଳ | <Space> ଚୟନ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2232,20 +2338,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନ ର ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ଅପ୍ରୀତିକର ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2258,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"ଉନ୍ନଯନ କରିବା ପାଇଁ \n"
"ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2269,11 +2386,20 @@ msgstr ""
"ତଥାପି ସେମାନଙ୍କୁ ଆରୋହଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିଫଳ"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2282,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"ଆରୋହିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପୁରର୍ବାର "
"ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2292,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"ଅସମଞ୍ଜସ୍ଯ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆରୋହଣ କରିହେବରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାୁ ସମାଧାନ "
"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପୁରର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2304,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ପୂର୍ବସମ୍ପର୍କ"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2320,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ଅବୈଧ ଡିରେକ୍ଟୋରି"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ମିଳିଲା ନାହିଁ"
@@ -2360,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2374,23 +2500,23 @@ msgstr ""
"କରିବା ପାଇଁ VNC ପ୍ରାରମ୍ଭ କରି ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କିମ୍ବା "
"ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ ଧାରାରେ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ଧାରାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2400,35 +2526,35 @@ msgstr ""
"ତା'ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ରଖିବାରୁ ନିଷେଧ କରିଥାଏ। ଦୟାକରି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ "
"ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଭିନ୍ନ ଅଟେ। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତିକମରେ ୬ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ତୃଟି"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2438,29 +2564,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ <return> ଦବାନ୍ତୁ।\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ଆରମ୍ଭ କରୁଛି"
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s %s ଆଧାର ରେ ସ୍ଥାପିତ ହେଉ ଅଛି"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ସ୍ଥାପନ"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସେଟ୍ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ - କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବ୍ଯବହାର କରୁ ନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହିଅନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ଦେଇଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ୬ ଟି ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2476,119 +2602,137 @@ msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ସେବକ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ସେବକ ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲିଛି"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc ଗ୍ରାହକ ସହିତ %s ଆଧାର ରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଛି"
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "ସଂଯୋଗ ହୋଇଗଲା"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "୫୦ ଥର ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛି!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ %s ସହିତ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "୧୫ ସେକେଣ୍ଡ ମଦ୍ଧ୍ଯ ରେ ପୂର୍ନବାର ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବ"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସରୁ ବିନିମୟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିହେବ ନାହିଁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ପ୍ଯାକେଜ ଯୋଗୁଁ "
+"ହୋଇଅଛି। ଦୟାକରି ଏହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ "
+"ଧାରଣ କରିଅଛି।\n"
+"\n"
+"ଯଦି ଆପଣ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବେ, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରୀତିକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଏବଂ "
+"ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ଫାଇଲ ବିରୋଧ"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ଯାକେଜ(ମାନ)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଡିସ୍କ ଆଇ.ନୋଡ୍ସ ନାହିଁ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ବିରୋଧ"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ଟି ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ସାରିଛି"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "ଜରୂରୀ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ଭୂଲ ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ଭୂଲ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଆପଣ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ବିନିମୟ ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ସୂଚନା କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସୂଚନା କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2598,17 +2742,17 @@ msgstr ""
"ପ୍ଯାକେଜ ଅଧିତଥ୍ଯକୁ ପଢିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଏହା ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ repodata ଡିରେକ୍ଟୋରି ପାଇଁ ହୋଇଥାଏ "
"ପାରେ। ଦୟାକରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସଠିକ ଭାବରେ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି। %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "ଅବର୍ଗୀକ୍ରୁତ"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2617,7 +2761,17 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଚୟିତ ପ୍ଯାକେଜଟି ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ %d ମେଗା-ବାଇଟ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ କରେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କ "
"ନିକଟରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଚୟନକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ କିମ୍ବା ପୁନର୍ଚାଳନ କରିପାରିବେ।"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2626,51 +2780,51 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏପରି ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉନ୍ନୟନ କରୁଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉଛନ୍ତି ଯାହାକି %s ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା "
"ପାଇଁ ଖୁବ ପୁରୁଣା ଅଟେ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି। ଏହି କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଉନ୍ନୟନ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ଉନ୍ନୟନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିନ୍ଯାସ କୁ ପରିବେଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ୍ ସ୍ଥାପନ"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିନ୍ଯାସକୁ ପରିବେଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ଯାଞ୍ଚ"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଚୟିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କରେ ନିର୍ଭରକ ମାନଙ୍କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ର ନମ୍ବର ଅଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି କିମ୍ବା ନମ୍ବର ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବୈଷୟିକ ସଂଯୋଗିକୀ ନମ୍ବର କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି କିମ୍ବା ନମ୍ବରଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ FCP LUN କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି କିମ୍ବା ନମ୍ବର ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
@@ -2723,31 +2877,55 @@ msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେ
msgid "_Confirm: "
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାରମ୍ଭକଙ୍କ ନାମ:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ନଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭକ ନାମକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଯାକେଜ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସହିତ ତୃଟି"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କରେ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବିନ୍ଯାସ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ।"
@@ -3025,15 +3203,15 @@ msgstr "ଭାଷା ଚୟନ"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମୟରେ ଆପଣ କେଉଁ ଭାଷା ର ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3042,11 +3220,11 @@ msgstr ""
"ଭୌତିକ ପରିସୀମା ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ଅନ୍ଯଥା ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିଭାଷିତ ତାର୍କିକ ଘନଫଳ "
"ଦ୍ବାରା ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସ୍ଥାନ ଉପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନ ଠାରୁ ଅଧିକ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ଭୌତିକ ବିସ୍ତାର ପରିବର୍ତନ କୁ ନିଶ୍ତିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3059,12 +3237,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଟି ଅତିଶୀଘ୍ର ପ୍ରଭାବିତ ହେବ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3074,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"ଭୌତିକ ପରିସୀମାର ଆକାରକୁ ବଦଳାଇ ହେବନାହିଁ କାରଣ ଚୟିତ ମୂଲ୍ଯ (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ଘନଫଳ ସମୂହରେ "
"ଥିବା କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ଭୌତିକ ଘନଫଳ (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ଠାରୁ ବଡ ଅଟେ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3084,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"ଭୌତିକ ପରିସୀମାର ଆକାରକୁ ବଦଳାଇ ହେବନାହିଁ କାରଣ ଚୟିତ ମୂଲ୍ଯ (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ଘନଫଳ ସମୂହରେ "
"ଥିବା କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ଭୌତିକ ଘନଫଳ (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ଠାରୁ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "ବହୁତ ଛୋଟ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3096,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"ଭୌତିକ ପରିସୀମାର ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ, ଘନଫଳ ସମୂହରେ ଥିବା ଏକ କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ଭୌତିକ ଘନଫଳର ବୃହଦାକାର "
"ସ୍ଥାନକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦେବ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3106,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"ଭୌତିକ ପରିସୀମାର ଆକାରକୁ ବଦଳାଇ ହେବନାହିଁ କାରଣ ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ଆକାର (%10.2f "
"ମେଗା-ବାଇଟ) ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିଭାଷିତ ଏକା କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ତାର୍ତିକିକ ଘନଫଳ ଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3114,98 +3292,105 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଭୌତିକ ଆୟତନକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏପରି କଲେ ଆୟତନ ସମୂହ ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିଭାଷିତ ତାର୍କିକ "
"ଆୟତନ ସମୂହକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଛୋଟ ପଡିଯିବ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳା କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ପ୍ରକାର (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ମୂଳ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ପ୍ରକାର:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ମୂଳ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚକ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ନାମ (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ନାମ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ଆକାର (ମେଗା-ବାଇଟ୍) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "ଆକାର (ମେଗା-ବାଇଟ୍):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ଟି %s ମେଗା-ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "ଗୋପନ ଚାବି"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ଅବୈଧ ଆକାର"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ଭରଣ କରା ଯାଇଥିବା ନିବେଦିତ ଆକାର ଟି ୦ରୁ ବଡ ଗୋଟିଏ ମାନ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା ନୁହଁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି, ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ଅବୈଧ ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ଅବୈଧ ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ନାମ ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3216,15 +3401,15 @@ msgstr ""
"ବାଇଟ) ଠାରୁ ବୃହତର ଅଟେ। ଏହି ସୀମାକୁ ବୃଦ୍ଧି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅବିଭାଜିତ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନରୁ ଅଧିକ ଭୌତିକ ଘନଫଳ "
"ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଉଚିତ ଏବଂ ଏହାକୁ ଘନଫଳ ସମୂହରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ନିବେଦନ ସହିତ ତୃଟି"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3234,20 +3419,20 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ବିନ୍ଯାସ କରିଥିବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ଗୁଡିକ %g ମେଗା-ବାଇଟ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଘନଫଳ ସମୂହରେ କେବଳ %"
"g ମେଗା-ବାଇଟ ଅଛି। ଦୟାକରି ଘନଫଳ ସମୂହକୁ ବଡ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳକୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "କୌଣସି ଖାଲି ସ୍ଲଟ୍ ନାହିଁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ପ୍ରତି ଘନଫଳ ସମୂହରେ ଆପଣ %s ତାର୍କିକ ଘନଫଳରୁ ଅଧିକ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "କୌଣସି ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3256,29 +3441,29 @@ msgstr ""
"ଘନଫଳ ସମୂହରେ ନୂତନ ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ବଳକା କକ୍ଷ ନାହିଁ। ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳକୁ "
"ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ଆକାରକୁ ହ୍ରାସ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ \"%s\" ଘନଫଳ ସମୂହ କୁ ଅପସାରିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ଅବୈଧ ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "ନାମ ଯାହାକି ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ଭୌତିକ ଆୟତନ ନାହିଁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3291,71 +3476,71 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା \"ଭୌତିକ ଘନଫଳ(LVM)\" ପ୍ରକାରର ରେଡ ସାରଣୀ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତା'ପରେ "
"ପୁନର୍ବାର \"LVM\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ଭୌତିକ ବିସ୍ତାର (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଭୌତିକ ଆୟତନ (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "ସମୁଦାୟ ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ର ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "ଆକାର (ମେଗା ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ"
@@ -3395,15 +3580,21 @@ msgstr "୩ଟି ବଟନ କୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ମାଉସ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସହିତ ତୃଟି"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3412,42 +3603,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ କରା ଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ ପଠାଉଛି..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "ନେଟମାସ୍କ"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/ନେଟମାସ୍କ"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "ନାମ ସେବକ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS"
@@ -3463,11 +3661,11 @@ msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ନେଟୱାବାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3475,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନାହାଁନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ପରିବେଶ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହା "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମଯରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3484,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ \"%s\" କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ପରିବେଶ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହା "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମଯରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3495,28 +3693,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ତଥ୍ଯରେ ତୃଟି"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା IPv4 ସୂଚନା ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3524,94 +3717,94 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣ ନାହିଁ। ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସକ୍ରିୟ ନଥିଲେ ଆପଣଙ୍କ "
"ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ଦ୍ବାରା ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ବୁଟ ରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ନେଟମାସ୍କ"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ଆଧାର ନାମ କୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ଆଧାର ନାମ"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ବିବିଧ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଠିକଣା: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "ଆପଣ ଅତିକମରେ IPv4 କିମ୍ବା IPv6 ସହାୟତା ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
@@ -3694,86 +3887,86 @@ msgstr ""
"ବୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯକୁ ଅପସାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା %s ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
"ଅଟେ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଆକାର ବିକଲ୍ପ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "ସ୍ଥିର ଆକାର (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "(ମେଗା ବାଇଟ୍) ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ସମସ୍ତ ଖାଲି ସ୍ଥାନ କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଆକାର କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସିଲିଣ୍ଡର ଟି ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସିଲିଣ୍ଡର ଠାରୁ ବ୍ରୁହତର ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ପ୍ରକାର (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭ (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସିଲିଣ୍ଡର (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସିଲିଣ୍ଡର (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ ଷ୍ଟେସନ ହେବା ପାଇଁ ବଳ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ (Geom: %s/%s/%s) (ନମୁନା: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ (%-0.f ମୋଗା-ବାଇଟ) (ନମୁନା: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ଶେଷ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3781,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ/\n"
"RAID/ଘନଫଳ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3789,106 +3982,106 @@ msgstr ""
"ଆକାର\n"
"(ମେଗା ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ବିଭାଜନ କରୁଅଛି"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ନିବେଦିତ ବିଭାଜନୀୟ ଯୋଜନା ସହିତ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁରୁତର ତୃଟି ଗୁଡିକ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି।"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ସ୍ଥାପନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ତୃଟି ମାନଙ୍କୁ ଠିକ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ବିଭାଜନୀୟ ତୃଟି ମାନ"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ନିବେଦିତ ବିଭାଜନୀୟ ଯୋଜନା ସହିତ ନିମ୍ନଲିକିତ ତୃଟି ଗୁଡିକ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି।"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ବିଭାଜନୀୟ ଯୋଜନା ସହିତ ଆଗେଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ବିଭାଜନୀୟ ଚେତାବନୀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ସଂରୂପ ଚେତାବନୀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର ମାନ"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "ବିସ୍ତାରିତ"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "ସଫଟୱେର RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ମୁକ୍ତ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ଚେତାବନୀ: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ରେ LVM ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ରେ ସଫଟୱେର RAID ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "କୌଣସି RAID କ୍ଷୁଦ୍ର ଯନ୍ତ୍ର ସଂଖ୍ଯା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3896,11 +4089,11 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ସଫଟୱେର ରେଡ ଉପକରଣକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ସମସ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ ରେଡ ନଗନ୍ଯ ଉପକରଣ ସଂଖ୍ଯା "
"ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରିସାରିଛି।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID ବିକଲ୍ପ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3919,7 +4112,7 @@ msgstr ""
"ଆପମଙ୍କ ନିକଟରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ %s ସଫଟୱେର ବିଭାଜନ ମୁକ୍ତ ଅଛି।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3931,51 +4124,51 @@ msgstr ""
"କରିହେବ।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ଆପଣ ବର୍ତମାନ କଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସଫଟୱେରର RAID ପ୍ରତିଛବିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_p)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ଗୋଟିଏ RAID ଯନ୍ତ୍ର [ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ=/dev/md%s] କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_d)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ RAID ଯନ୍ତ୍ର [ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ=/dev/md%s] କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ କୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ "
"(_d)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ କ୍ଲୋନ ସମ୍ପାଦକ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "କିଛି କାରଣ ବଶତଃ ଡ୍ରାଇଭ କ୍ଲୋନ ସମ୍ପାଦକ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "ନୂତନ (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର/LVM ଘନଫଳ ସମୂହ ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ (_G)"
@@ -3986,27 +4179,27 @@ msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର/LVM ଘନଫଳ ସମୂହ ସଦସ୍ଯ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ ନୁହେଁ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ଏହି ବିଭାଜନ ରେ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆପଣ କିପରି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ ଭାବରେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଠାକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4051,34 +4244,34 @@ msgstr "%s ବାଇଟ୍ସ"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "ଅବଶେଷ ସମୟ: %s ମିନିଟ"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s କୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) କୁ ସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "ସାରାଂଶ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4091,41 +4284,41 @@ msgstr ""
"ପ୍ରଥମେ ଅତିକମରେ \"ସଫଟୱେର ପ୍ରକାରର\" ଦୁଇଟି ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ପରେ ପୁନର୍ବାର \"ରେଡ\" "
"ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର କୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ଉପକରଣ (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ସ୍ତର (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID ସଦସ୍ଯ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4133,12 +4326,12 @@ msgstr ""
"ଉତ୍ସ ଡ୍ରାଇଭରେ କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ବିଭାଜନ ନାହିଁ। ଏହାକୁ କ୍ଲୋନ କରାଯିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣ ଏହି "
"ତନ୍ତ୍ରରେ 'ସଫଟୱେର ରେଡ' ବିଭାଜନ ପ୍ରକାରକୁ ସର୍ବପ୍ରଥମେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ଉତ୍ସ ଡ୍ରାଇଭରେ ତୃଟି"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4149,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଡ୍ରାଇଭକୁ କ୍ଲୋନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରିଯିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4162,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଡ୍ରାଇଭକୁ କ୍ଲୋନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ଡ୍ରାଇଭରୁ ଏହି ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କିମ୍ବା ନିଷେଧ କରାଯିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4174,21 +4367,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ଡ୍ରାଇଭକୁ କ୍ଲୋନ କରାଯିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରାଯିବ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ତୃଟି"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ଦୟାକରି କ୍ଲୋନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ଉତ୍ସ ଡ୍ରାଇଭ /dev/%s କୁ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭ ଭାବରେ ମଧ୍ଯ ଚଯନ କରିହେବ ନାହିଁ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4204,11 +4397,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଡ୍ରାଇଭକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଡ୍ରାଇଭ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4217,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s ଡ୍ରାଇଭଟି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡ୍ରାଇଭରେ ବର୍ତ୍ତମାନ କ୍ଲୋନ କରାଯିବ:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4227,20 +4420,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ଚେତାବନୀ! ଲକ୍ଷ ଡ୍ରାଇଭ ରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ଚେତାବନୀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କ ର କ୍ଲୋନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4267,15 +4460,15 @@ msgstr ""
"ନୁହଁନ୍ତି। \n"
"ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଲକ୍ଷ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭରେ ସବୁକିଛି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ଉତ୍ସ ଡ୍ରାଇଭ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ(ମାନ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ"
@@ -4617,7 +4810,8 @@ msgstr "ବୁଟ ସୂଚକ ଟି ଖାଲି ହୋଇ ନପାରେ।"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ବୁଟ ସୂଚକ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ"
@@ -4741,20 +4935,6 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ %s ରେ ରହିବ। ଭବିଷ୍ଯତ "
"ନିର୍ଣ୍ଣୟ ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁ ପାରନ୍ତୁ।"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ପଛକୁ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
@@ -4781,7 +4961,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> ଚୟନ | <F2> ସମୂହ ବିବରଣୀ |
msgid "No optional packages to select"
msgstr "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ନାହିଁ"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହ ର ବିବରଣୀ"
@@ -4847,12 +5027,12 @@ msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
@@ -4878,78 +5058,78 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ TCP/IP ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ଠିକଣା:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/ନେଟମାସ୍କ"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "ଉପସର୍ଗ (ନେଟମାସ୍କ)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ଠିକଣା:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "ଆପଣ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4957,82 +5137,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ବିବିଧ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ DHCP ଦ୍ବାରା"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ଆଧାରନାମ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5045,11 +5226,11 @@ msgstr ""
"ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଏପରି ନ କରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ "
"ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ 'ସ୍ଥାନୀୟ ଆଧାର' ଭାବେ ପରିଚିତ ହେବ।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାରନାମ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଧାରନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରି ନାହାଁନ୍ତି।"
@@ -5330,27 +5511,27 @@ msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ଡ୍
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ଚୟନ | <F2> ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ବିଭାଜିତ ବିନ୍ଯାସ ର ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ବିଭାଜିତ ବିନ୍ଯାସ ର ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବ କି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ଉନ୍ନତ ଭଣ୍ଡାର ବିକଲ୍ପ"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭ ବିନ୍ଯାସକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5360,11 +5541,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ୧୬-ବିଟ ଉପକରଣ ସଂଖ୍ଯା, ଗୋଟିଏ ୬୪-ବିଟ ବିଶ୍ବବ୍ଯାପୀ ସଂଯୋଗିକୀ "
"ସଂଖ୍ଯା (WWPN), ଏବଂ ଗୋଟିଏ ୬୪-ବିଟ FCP LUN ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ପାରାମିଟରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5372,6 +5553,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଧାରରେ ବିନ୍ଯାସ କରିଥିବା iSCSI ଲକ୍ଷ୍ଯର ଠିକଣା "
"ଏବଂ iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକଙ୍କ ନାମ ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଟିତ।"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ସ୍ବତଃବିଭାଜନ"
@@ -5380,48 +5577,48 @@ msgstr "ସ୍ବତଃବିଭାଜନ"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ଡିସ୍କ ଡୃଇଡ"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ଆହରଣ କରୁଅଛି - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ସ୍ଥାପନ"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " ନାମ : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ଆକାର : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " ସାରାଂଶ: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ବାଇଟ୍ସ"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " ସମୟ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "ସର୍ବମୋଟ :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ଅବଶେଷ: "
@@ -5668,34 +5865,19 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯା"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତାରେ ଥିବା ସହାୟକ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି "
-"ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, http://www.redhat.com/apps/support/"
-"in.html ରେ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n"
-"\n"
-"ଆପଣ ଏହାକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଲେ:\n"
-"* ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟକୁ ଆପଣ ଅଭିଗମ କରି ନ ପାରନ୍ତି।\n"
-"* ଏହା ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ/ପ୍ରମାଣିତ ନ ଥିବା Red Hat Enterprise Linux ର ସ୍ଥାପନ କରିପାରେ।\n"
-"* ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ ନ ଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ସଫଟୱେର ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ଯତନ "
-"ପାଇବେ ନାହିଁ।"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5821,23 +6003,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "ସି.ଡି. ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM ରେ କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ପଢୁଅଛି..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ଉତ୍ସ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5845,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକାଧିକ ଉପକରଣ ଅଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଉତ୍ସ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ଯ "
"କରିପାରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5853,37 +6035,37 @@ msgstr ""
"ଏହି ଉପକରଣରେ ଏକାଧିକ ବିଭାଜନ ଅଛି ଯାହାକି ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରି ଥାଇପାରେ। ଆପଣ କେଉଁ "
"ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "ବିଭାଜନକୁ ଆରୋହିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ସେହି ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ର ପ୍ରତିଛବି।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ଫାଇଲ ରୁ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ଆରୋହଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ଅବୈଧ ଅଟେ।"
@@ -5906,38 +6088,52 @@ msgstr ""
"କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତଥାପି ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, କିମ୍ବା ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଡିସ୍କ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ "
"ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ଅଛି କି?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ଅଧିକ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ଆପଣ ଆହୁରି ଅଧିକ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ତୃଟି"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଉତ୍ସ: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5960,15 +6156,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ଏକକାଂଶ ପାରାମିଟର କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5976,7 +6172,7 @@ msgstr ""
"ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭର ମିଳିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର "
"କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5984,11 +6180,11 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ଆପଣ ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିମ୍ନ ତାଲିକାରୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଏହା ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ହୁଏ "
"ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ଅଛି, ତାହାହେଲେ F2 ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "ବୈକଲ୍ପିକ ଏକକାଂଶ ତର୍କ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯନ୍ତ୍ର ଚାଳକ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
@@ -5998,7 +6194,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6021,7 +6217,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ କୌଣସି ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ଥିବାପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ! ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ "
"କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6032,29 +6228,29 @@ msgstr ""
"ଧାରଣ କରିଅଛି? ଏହି ତାଲିକାରେ ଆପଣ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଯଦି ଆପଣ ଦେଖୁ ନାହାଁନ୍ତି, "
"ତାହାହେଲେ ଅତିରିକ୍ତ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ F2 ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରି:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "ବିଭାଜନ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s ଯନ୍ତ୍ର ଟି %s ସି.ଡି.ରମ୍ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଭଳି ଦ୍ରୁଶ୍ଯ ହେଉନାହିଁ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ରେ କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "%s BIOS ଡିସ୍କ ପାଇଁ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ଖୋଜି ପାରିବ ନାହିଁ"
@@ -6098,7 +6294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
@@ -6108,7 +6304,7 @@ msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦେ
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ - ରକ୍ଷଣ ଧାରା"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6118,23 +6314,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଭାଷା ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ପ୍ରତିଛବି"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉତ୍ସକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6142,29 +6338,29 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକାଧିକ ଉପକରଣ ଅଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଉତ୍ସ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ଯ କରିପାରେ। "
"ଆପଣ କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ଡିସ୍କ ର ଅଦ୍ଯତନ କରୁଅଛି"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ ଆରୋହିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କୁ ପଢୁଛି..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6174,40 +6370,40 @@ msgstr ""
"ଭାବରେ ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁୁ ଚୟନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମା ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରିବା "
"ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?ନ"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ଏହି ଯନ୍ତ୍ର ରେ %s କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ।"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "ରକ୍ଷଣ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ରକ୍ଷଣ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ପ୍ରକାର ର ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଧାରଣ କରିଛି?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ପ୍ରକାର ର ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଧାରଣ କରିଛି?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ଚାଳକ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6215,11 +6411,11 @@ msgstr ""
"ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ପ୍ରକାରର କୌଣସି ଉପକରଣକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଆପଣ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ "
"ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଯନ୍ତ୍ର ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଲା।"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6227,29 +6423,29 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଚାଳକ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇ ନାହିଁ। ଆପଣ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ଚାଳକ କୁ ବର୍ତମାନ "
"ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ମାନ"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ଭାରକ କୁ ପୂର୍ବରୁ ଚଳାଯାଇଛି। ଆବରଣ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ରକ୍ଷଣ ଧାରା - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପକ - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
@@ -6362,7 +6558,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6377,7 +6573,7 @@ msgstr ""
" o ସେହି ସେବକରେ ଥିବା ଢିରେକ୍ଟୋରି ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପତ୍ଯ\n"
" ପାଇଁ %s କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6385,7 +6581,7 @@ msgstr ""
"IPv4 ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଉପସର୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ୧ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ହେବା ଉଚିତ କିମ୍ବା IPv6 ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ୧ "
"ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6396,27 +6592,27 @@ msgstr ""
"ଆବଶ୍ୟକୀୟ ESSID ଏବଂ ସାଙ୍କେତିକରଣ ଚାବି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ। ଯଦି କୌଣସି ଚାବି ଆବଶ୍ୟକ ନୁହେଁ, ତାହାହେଲେ "
"ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "ଗୋପନ ଚାବି"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "ବେତାର ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ନାମ ସେବକ ଆଇ.ପି."
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "ନାମ ସେବକ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6426,56 +6622,56 @@ msgstr ""
"ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କଲାନାହିଁ।ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୂଚନା ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି "
"ପାରନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା କୁ ଭରଣ କରିଛନ୍ତି।"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ତୃଟି"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ଆପଣ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୋଟୋକଲ (IPv4 କିମ୍ବା IPv6) ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS ପାଇଁ IPv4 ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ IPv4 ସମର୍ଥନ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ଠିକଣା:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ଠିକଣା:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "ନାମ ସେବକ:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6485,43 +6681,48 @@ msgstr ""
"quad ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR-ଶୈଳୀ ଥିବା ଉପସର୍ଗ ଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣୀୟ। ଗେଟ-ୱେ ଏବଂ ନାମ ସେବକ କ୍ଷେତ୍ର "
"ଗୁଡିକ ବୈଧ IPv4 କିମ୍ବା IPv6 ଠିକଣା ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ TCP/IP ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସୂଚନା"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR ଉପସର୍ଗକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ CIDR ଉପସର୍ଗ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ଆଧାର ନାମ ଏବଂ ପରିସର କୁ ସ୍ଥିର କରୁଅଛି..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଖରାପ ବୁଟପ୍ରୋଟୋ %s କୁ ଉଲ୍ଲେକ କରାଯାଇଛି"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6529,6 +6730,38 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ଏକାଧିକ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣ ଅଛି। ଆପଣ କାହାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ "
"ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS ସେବକ ନାମ:"
@@ -6581,28 +6814,28 @@ msgstr "ଟେଲନେଟ ଦ୍ବାରା ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ://%s/%s/%s।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିବମ୍ବ କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "ମାଧ୍ଯମ କୁ ଖୋଜି ପାରିଲା"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପନ ମାଧ୍ଯମ କୁ ଖୋଜି ପାରିଲା..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s Url କିକଷ୍ଟାର୍ଟ ପ୍ରଣାଳୀ ର ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url କିକଷ୍ଟାର୍ଟ ପ୍ରଣାଳୀ କୁ ଗୋଟିଏ --url ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର କୁ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ଅଜଣା Url ପ୍ରଣାଳୀ %s"
@@ -6738,6 +6971,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "ଗୋପନ ଚାବି"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6747,15 +6985,15 @@ msgstr ""
"ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଚିତ ବିଭାଜନ ବିନ୍ଯାସକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ବାଛି ପାରନ୍ତି କିମ୍ବା "
"ଆପଣଙ୍କ ନିଜସ୍ବ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରନ୍ତି।"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "ବିଭାଜନକାରୀ ବିନ୍ଯାସ କୁ ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ଉନ୍ନତ ଭଣ୍ଡାର ବିନ୍ଯାସ (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନ ରେ ବ୍ଯବହାର୍ଯ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭ(ମାନଙ୍କ) ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)।"
@@ -6773,21 +7011,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ଚାଳକ ନାମ (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ଚାଳକ ନାମ (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ଚାଳକ ନାମ (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକଙ୍କ ନାମ (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ଗେଟ-ୱେ:</b>"
@@ -7022,8 +7291,8 @@ msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - କୋହୁଲା, ଦୁରା
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଡେଭିସ, ଡ୍ଯୁବୋଇସ, ନୋକ୍ସ, ମାର୍ଟିନ, ପେରୀ ଏବଂ ପୁଲାସ୍କୀ ଦେଶ"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ପାଇକ କାଉଣ୍ଟୀ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7062,10 +7331,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ପଶ୍ଚିମ ନୁନାଭଟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "ସ୍ବେଟା ଏବଂ ମେଲିଲା"
@@ -7082,7 +7347,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ଡୋରନୋଡ, ସୁଖବାତର"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ଡ୍ଯୁମୋଣ୍ଟ-ଡି'ଆରଭିଲ୍ଲେ ଆଧାର, ଟେରେ ଏଡିଲୀ"
#. generated from zone.tab
@@ -7107,6 +7373,11 @@ msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - କ୍ର
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଡେଭିସ, ଡ୍ଯୁବୋଇସ, ନୋକ୍ସ, ମାର୍ଟିନ, ପେରୀ ଏବଂ ପୁଲାସ୍କୀ ଦେଶ"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଷ୍ଟାର୍କ କାଉଣ୍ଟୀ"
@@ -7190,10 +7461,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ଆଇରିୟାନ ଜାୟା ଏବଂ ମୋଲୁକାସ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ଜାନ ମାୟେନ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ଜାଭା ଏବଂ ସୁମାତ୍ରା"
@@ -7363,6 +7630,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - ପଶ୍ଚିମ ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ପ୍ରଦେଶ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ପଶ୍ଚିମ ନୁନାଭଟ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ଉତ୍ତରପୂର୍ବ ବ୍ରାଜିଲ (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7427,6 +7699,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "ଖିଜିଲୋରଡା (କିଜିଲୋରଡା, କିଜିଲ-ଓରଡା)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ଡବ୍ଲ୍ଯୁ ପାରା, ରୋଣ୍ଡୋନିୟା"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ରୋରାଇମା"
@@ -7451,6 +7728,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "ସାନ ଜୁଆନ (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "ସାନ ଜୁଆନ (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "ସାନ୍ତା କ୍ରୁଜ (SC)"
@@ -7467,10 +7749,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିୟା"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "ସ୍ବାଲବାର୍ଡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "ସ୍ଯୋୱା ଷ୍ଟେସନ, ଇ ଓଙ୍ଗୁଲ ଆଇ"
@@ -7515,8 +7793,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "ପଶ୍ଚିମୀ ଆମାଜୋନସ୍"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ଡବ୍ଲ୍ଯୁ ପାରା, ରୋଣ୍ଡୋନିୟା"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7537,7 +7815,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ଜାପ୍ରୋଝାୟ, ଇ ଲୁଙ୍ଗାସ୍କ"
#. generated from zone.tab
@@ -7577,7 +7856,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7820,6 +8100,60 @@ msgstr "ୱେଲଶ୍"
msgid "Zulu"
msgstr "ଜୁଲୁ"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ଉପକରଣରେ ଥିବା ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
+#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
+#~ "କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
+#~ "ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
+#~ "ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ନେଟମାସ୍କ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତାରେ ଥିବା ସହାୟକ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି "
+#~ "ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html ରେ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ଆପଣ ଏହାକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଲେ:\n"
+#~ "* ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟକୁ ଆପଣ ଅଭିଗମ କରି ନ "
+#~ "ପାରନ୍ତି।\n"
+#~ "* ଏହା ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ/ପ୍ରମାଣିତ ନ ଥିବା Red Hat Enterprise Linux ର ସ୍ଥାପନ କରିପାରେ।\n"
+#~ "* ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ ନ ଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ସଫଟୱେର ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା "
+#~ "ଅଦ୍ଯତନ ପାଇବେ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ଜାନ ମାୟେନ"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ସ୍ବାଲବାର୍ଡ"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 51ccc4d46..aadbe7748 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:41+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -32,139 +32,142 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਲਈ <enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ RAM ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ਜੰਤਰ ਸਥਿਤੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਪਾਠ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ... ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"ਸਿਲੰਡਰ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਇੱਕ BSD ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਨਹੀ ਹੈ। SRM ਇਸ ਭਾਗ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। BSD "
"ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਡਿਸਕ ਦਾ ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ BSD ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -185,14 +188,14 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਉਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੂੰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਉੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਮੈਬਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
"ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s VFAT ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। EFI ਇਸ ਭਾਗ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -200,13 +203,13 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। OpenFirmware ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ "
"ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -214,11 +217,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਭਾਗ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -244,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -293,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -318,12 +321,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਭਾਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +363,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ਨਾ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀਯੋਗ ਗਲਤੀ"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇਥੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਮਾਊਟ-ਸਥਾਨ, "
"ਭਾਗ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +407,19 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ "
"ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਥਾਂ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਭ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਡਰਾਈਵਾਂ 'ਤੇ ਸਭ ਭਾਗ (ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,12 +440,12 @@ msgstr ""
"ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -470,11 +473,11 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
msgid "In progress... "
msgstr "ਜਾਰੀ ਹੈ... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਵਾਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -485,16 +488,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ਭਾਗ ਅਪਵਾਦ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] ਸਮਾਪਤ"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... "
@@ -520,10 +523,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਹਾਲਤ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_R)"
@@ -548,46 +551,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "ਜੰਤਰ /dev/%s 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -600,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ਬੂਟਸਟਰੇਪ"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ਬੂਟ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸੈਕਟਰ 'ਤੇ"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -633,17 +636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
"ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਦੇ ਵਰਜਨ 1 ਨਾਲ ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ "
"ਇੰਸਟਾਲਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
"ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ "
"ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr ""
"ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ "
"ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਸਭ ਸਵੈਪ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -718,11 +721,11 @@ msgstr ""
"ਥਾਂ ਵਾਂਗ ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਦੀ ਚੋਣ "
"ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter>ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,11 +808,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ਗਲਤ ਮਾਊਟ ਥਾਂ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -835,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -848,13 +851,13 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਅੱਗੇ "
"ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -883,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਹੀ ਲੇਬਲ"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,11 +903,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ %s ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -952,71 +955,99 @@ msgstr ""
"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰੇ ਹਨ, ਵੱਖਰੇ-ਵੱਖਰੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 6 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "ਗਲਤੀ!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1027,36 +1058,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਂ = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਝਰੋਖਾ"
@@ -1121,13 +1152,13 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁਡ਼ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1211,15 +1242,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ 'ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ਐਂਡੀਕੇਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet ਅਸਫਲ"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1232,23 +1263,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ-ਤੋਂ-ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ-ਤੋਂ-ਬਾਅਦ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1257,16 +1288,16 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
"ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1287,11 +1318,11 @@ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਇਹਨਾਂ ਅੱ
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 'a-z', 'A-Z', '-', ਜਾਂ '.' ਅੱਖਰ ਹੀ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1299,33 +1330,38 @@ msgstr ""
"IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਅੰਕ 0 ਅਤੇ 255 ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਬਿੰਦੀ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ "
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "ਮਾਊਟ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ! ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ-ਜਾਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1352,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ਦੇ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਉ।\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
@@ -1454,7 +1490,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਕਸਟੈੱਡ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।"
@@ -1467,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
@@ -1477,8 +1513,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ '/dev/%s' ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ(_D)"
@@ -1561,7 +1597,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ(_M)"
@@ -1605,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1661,13 +1697,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1676,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ਇਹ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਲੀਨਕਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1688,47 +1724,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ %10.2f ਮੈਬਾ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ਰੇਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ1(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1737,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ "
"ਜੋਡ਼ਨੇ ਪੈਣਗੇ।"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1747,7 +1783,7 @@ msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ ਲਾਜ਼ੀਕ
msgid "Foreign"
msgstr "ਬਾਹਰੀ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1763,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1777,47 +1813,48 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਅਣਡਿੱਠੀ(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਫਾਰਮੈਟ(_I)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਸਾਰਾ "
-"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ "
+"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1831,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1840,11 +1877,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1852,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1865,11 +1902,45 @@ msgstr ""
"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਹੁਣ "
"ਉਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੀ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1878,7 +1949,21 @@ msgstr ""
"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1887,34 +1972,40 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲ਼ਈ "
"ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ 250 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਦਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਭਾਗ ਪਹਿਲੇ 4 ਭਾਗਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੂਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਦਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ Apple Bootstrap ਭਾਗ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ PPC PReP ਬੂਟ-ਭਾਗ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1923,24 +2014,24 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ "
"ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ਇੱਕ USB ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਹੋ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ।"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਫਾਇਰਵਾਇਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਹ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1948,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ "
"ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1957,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ 32 ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ। %s ਲਈ ਕਰਨਲ ਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1966,54 +2057,54 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ-ਥਾਂ(%dM) ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋ ਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਤੇ "
"ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਰੇਡ ਲਡ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਹੈ।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਉ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ਮੈ ਇਥੋਂ ਪਹਿਲੇ ਪਗ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2035,29 +2126,23 @@ msgstr ""
"ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਸ਼ੈੱਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਟ-ਭਾਗ(root) ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2067,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"ਜਾਉ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾਊਟ ਕਰੋ। ਜਦੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-"
"ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2088,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2103,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ। ਜਦੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2115,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਸ਼ੈੱਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦਬਾਓ। ਸ਼ੈੱਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਸਮੇਂ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ "
"ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਾਊਟ ਹੈ।"
@@ -2156,39 +2241,60 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 6 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਇਸ ਪਗ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ %(instkey)s ਦਿਉ।"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ਦੇਣ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ | <Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2212,20 +2318,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ਕੀ ਇਸ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2238,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2249,11 +2366,20 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "ਮਾਊਟ ਅਸਫਲ"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2261,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ "
"ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2271,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"ਹਨ ਅਤੇ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2282,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਸੰਬੰਧ"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2297,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
@@ -2336,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"ਜਾਵੇ ਕਿ ਜਿਸ ਲਈ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਪਵੇ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2350,23 +2476,23 @@ msgstr ""
"ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਜਾਂ ਪਾਠ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ "
"ਸਕੇ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ਪਾਠ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2375,35 +2501,35 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸੁਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਜੁੜਨ ਤੇ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ "
"ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੰਬਾਈ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 6 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤੀ"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2413,29 +2539,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <return> ਦਬਾਓ।\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s 'ਤੇ"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੈਟ ਕਰਨ 'ਚ ਅਸਫਲ - ਬਿਨਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀ ਵਰਤੇ!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਛੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2451,118 +2577,136 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s 'ਤੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "ਜੁੜ ਗਿਆ!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਬਾਅਦ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਲਈ ਯਤਨ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "%s 'ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਦਸਤੀ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਦਸਤੀ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਡ਼ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਇਲ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ "
+"ਦਾ ਨਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੜੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਲੋੜੀਦੇ ਪੈਕੇਜ ਰੱਖਦੀ "
+"ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਲਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿ "
+"ਜਾਵੇ ਕਿ ਜਿਸ ਲਈ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਪਵੇ।\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਡਿਸਕ ਆਈ-ਨੋਡ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅਪਵਾਦ"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ਗਲਤ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ਗਲਤ os ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਲਈ ਹੈ:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2572,17 +2716,17 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ ਮੈਟਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਨਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ repodata ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ। "
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਲੜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2591,7 +2735,17 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ %d MB ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ "
"ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2600,51 +2754,51 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। "
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਬਾਅਦ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਡਵਾਇਡ ਪੋਰਟ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "ਤੁਸੀਂ FCP LUN ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -2695,31 +2849,55 @@ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ਗਲਤ ਐਂਡੀਕੇਟਰ ਨਾਂ"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ initiator ਨਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਦੇਣਾ ਪੈਣਗੇ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀ ਡਰਾਇਵ ਤੋਂ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੋਂ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
@@ -2994,15 +3172,15 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣ"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿਹਡ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3011,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ "
"ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3028,12 +3206,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਤਬਦੀਲ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3043,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਚੁਣਿਆ ਮੁੱਲ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਵਾਲੀਅਮ-"
"ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿਊਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3053,11 +3231,11 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਚੁਣਿਆ ਮੁੱਲ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਵਾਲੀਅਮ-"
"ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿਊਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3065,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਥਾਂ ਨੂੰ "
"ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3075,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਧਿਕਤਮ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ (%"
"10.2f ਮੈਬਾ) ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3083,98 +3261,105 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਇੰਨਾ ਛੋਟਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ "
"ਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਹੈ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੀ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ਗਲਤ ਆਕਾਰ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਆਕਾਰ ਇੱਕ ਠੀਕ 0 ਤੋ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3185,15 +3370,15 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਾ-ਵੰਡੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3204,20 +3389,20 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਫ %g ਮੈਬਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ "
"ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪ੍ਰਤੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3226,29 +3411,29 @@ msgstr ""
"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋਡ਼ਨ "
"ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀ ਹਨ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3261,71 +3446,71 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਰੇਡ ਲਡ਼ੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (LVM)\" ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ \"LVM\" ਚੋਣ ਨੂੰ "
"ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ਭੌਤਿਕ ਸਮੱਰਥਾ(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -3365,15 +3550,21 @@ msgstr "3 ਬਟਨਾਂ ਵਾਲੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਤਰਾਂ(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਮਾਊਸ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "ਖੇਤਰ %s ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੋਡ਼ੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3382,42 +3573,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ਆਰਜੀ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ਲਈ IP ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਵੇਦਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 32 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
@@ -3433,11 +3631,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3445,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3454,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3465,28 +3663,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "ਖੇਤਰ %s ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੋਡ਼ੀਂਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3494,94 +3687,94 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ "
"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਰਾਹੀਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ਦਸਤੀ(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਥਾਪਨ"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਸੋਧ"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "ਗੁੰਮ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ IPv4 ਜਾਂ IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "ਗਲਤ ਅਗੇਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 32 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@@ -3663,86 +3856,86 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਉਸ %s ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ "
"ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ਵਾਧੂ ਆਕਾਰ ਚੋਣ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਆਕਾਰ(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ਇਸ ਤੱਕ ਸਾਰੀ ਥਾਂ ਭਰੋ(ਮੈਬਾ)(_U):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਥਾਂ ਭਰੋ(_A)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ਆਖਰੀ ਸਿੰਲਡਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿੰਲਡਰ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸੋਧ: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ਡਰਾਈਵ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿੰਲਡਰ(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸਿੰਲਡਰ (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ਡਰਾਇਵ %s (ਜੁਮੈ: %s/%s/%s) (ਮਾਡਲ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ਡਰਾਇਵ %s (%-0.f MB) (ਮਾਡਲ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ਖਤਮ"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3750,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ/\n"
"ਰੇਡ/ਵਾਲੀਅਮ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3758,116 +3951,116 @@ msgstr ""
"ਆਕਾਰ\n"
"(ਮੈਬਾ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ਇਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਡ਼ੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੋ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੀਆ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਚੇਤਵਾਨੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "ਐਕਸਟੇੱਡ"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ਕੋਈ ਰੇਡ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "ਰੇਡ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3885,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਵਰਤਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਹਨ।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3896,49 +4089,49 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਬਣਾਉ(_P)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ [ਮੂਲ=/dev/md%s](_D)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾਈਵ, ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ [ਮੂਲ=/dev/md%s] (_D)।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਸਮਰੂਪੀ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਸਮਰੂਪੀ ਸੰਪਾਦਕ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "ਨਵਾਂ(_W)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_S)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "ਰੇਡ(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ/LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਉਹਲੇ ਕਰੋ(_G)"
@@ -3949,27 +4142,27 @@ msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ/LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੀ ਰੱਖੋ (ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ਕੀ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4014,34 +4207,34 @@ msgstr "%s ਬਾਈਟ"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ: %s ਮਿੰਟ"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "ਹਾਲਤ: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4053,41 +4246,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਭਾਗ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਤਦ\"ਰੇਡ\" ਚੋਣ ਮੁਡ਼ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਸੋਧ: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਸੋਧ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "ਰੇਡ ਲੇਬਲ(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "ਰੇਡ ਅੰਗ(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "ਸਪੇਅਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_S):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "ਕੀ ਭਾਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4095,12 +4288,12 @@ msgstr ""
"ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਕੋਈ ਭਾਗ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ। ਸਮਰੂਪੀ ਬਣਾਉਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4111,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4124,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੀਮਾਬੱਧ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4135,21 +4328,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ਟੀਚਾ ਡਰਾਈਵ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਮਰੂਪੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੀਚਾ ਡਰਾਈਵਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵ /dev/%s ਨੂੰ ਨਿਯਤ ਡਰਾਈਵ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4165,11 +4358,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਟੀਚੇ ਲਈ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4178,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"ਡਰਾਈਵ /dev/%s ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਡਾਰਇਵਾਂ ਨਾਲ ਸਮਰੂਪ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4188,19 +4381,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸਾਵਧਾਨ ! ਨਿਯਤ ਕੀਤੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾਈਵ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "ਨਿਯਤ ਡਰਾਈਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਮਰੂਪਤਾ ਅਸਫਲ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4226,15 +4419,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਭ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ਟੀਚਾ ਡਾਰਇਵਾਂ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ਡਰਾਈਵਾਂ"
@@ -4574,7 +4767,8 @@ msgstr "ਬੂਟ ਲੇਬਲ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
@@ -4695,20 +4889,6 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹਵਾਲੇ ਲਈ "
"ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ"
@@ -4735,7 +4915,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F2> ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ |
msgid "No optional packages to select"
msgstr "ਚੁਣਨ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ"
@@ -4801,12 +4981,12 @@ msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
@@ -4832,78 +5012,78 @@ msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਵਰਤੋਂ"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "ਅਗੇਤਰ (ਨੈੱਟਮਾਸਕ)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਵਰਤੋਂ"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4911,82 +5091,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਾਪਨ"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਚਾਲਿਤ"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ਦਸਤੀ"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4998,11 +5179,11 @@ msgstr ""
"ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ "
"ਨਾਂ ਨਾ ਭਰਿਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
@@ -5278,27 +5459,27 @@ msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹ
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ਵਿਭਾਗ ਖਾਕਾ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ਕੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜਾਂਚਣਾ ਅਤੇ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5308,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ ਲਈ 5 ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ। ਇੱਕ 16 ਬਿੱਟ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ, ਇੱਕ 64 ਬਿੱਟ ਵਰਡਵਾਇਡ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ(WWPN), "
"ਅਤੇ 64 ਬਿੱਟ FCP LUN।"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ਮੁੱਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5320,6 +5501,22 @@ msgstr ""
"iSCSI ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ iSCSI ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ "
"ਅਤੇ iSCSI ਐਂਡੀਕੇਟਰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ਸਵੈ ਚਾਲਤ-ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
@@ -5328,48 +5525,48 @@ msgstr "ਸਵੈ ਚਾਲਤ-ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
msgid "Disk Druid"
msgstr "ਡਿਸਕ ਡਰਾਊਂਡ"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " ਨਾਂ : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ਆਕਾਰ : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " ਸੰਖੇਪ: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " ਪੈਕੇਜ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ਬਾਈਟ"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " ਸਮਾਂ"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "ਕੁੱਲ :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "ਸਮਾਪਤ: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ਬਕਾਇਆ: "
@@ -5612,34 +5809,19 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
-"ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"html ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।\n"
-"\n"
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ:\n"
-"* ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।\n"
-"* ਇਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ Red Hat Enterprise Linux ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ/ਨਾ-ਸਾਰਟੀਫਾਈਡ "
-"ਹੋਵੇਗੀ।\n"
-"* ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਜੋ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ, ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ।"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5764,23 +5946,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤੇ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਸਰੋਤ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5788,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਈਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀਂ "
"ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5796,36 +5978,36 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਈਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀਂ "
"ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "ਭਾਗ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ਫਾਇਲ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਨੂੰ /dev/%s ਵਿੱਚ ਪਾਉ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ \" ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਪਾਓ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s ਦੇ ਇਸ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਗਲਤ ਹੈ।"
@@ -5847,38 +6029,52 @@ msgstr ""
"ਡਰਾਈਵਰ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤੀ ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਹੈ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕਾਂ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5899,21 +6095,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਉ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "ਦਸਤੀ ਭਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5921,11 +6117,11 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋਡ਼ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ "
"ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਰਾਈਵਰ-ਡਿਸਕ ਹੈ ਤਾਂ F2 ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "ਚੋਣਵੇ ਮੈਡੀਊਲ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
@@ -5935,7 +6131,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ %s ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5956,7 +6152,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਈਵ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ! ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5966,29 +6162,29 @@ msgstr ""
"ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਲਈ ਸੀਡੀ (iso9660) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ? ਜੇਕਰ "
"ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਭਾਗ ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ F2 ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਉੱਪਰ %s ਸੀਡੀ ਰੋਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀ ਜਾਪਦੇ ਹਨ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਖੋਜ ਨਹੀ ਸਕਿਆ।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ਡਿਸਕ %s ਲਈ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
@@ -6032,7 +6228,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s"
@@ -6042,7 +6238,7 @@ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਬੰਦ ਕ
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ - ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
@@ -6051,23 +6247,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ |
msgid "Choose a Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਡਿਸਕ ਸਰੋਤ"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6075,28 +6271,28 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵੱਧ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਪਡੇਟ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਡ਼ਾ "
"ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ਆਪਣੀ ਅੱਪਡੇਟ ਡਿਸਕ /dev/%s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਡਿਸਕ"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਅੱਪਡੇਟ ਖੋਲ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6105,40 +6301,40 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਈਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਈਵਰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ਬਚਾਉ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6146,40 +6342,40 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਹ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ਲੋਡਰ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸ਼ੈੱਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲਰ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
@@ -6290,7 +6486,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6305,14 +6501,14 @@ msgstr ""
" o ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸਰਵਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ\n"
" %s ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"IPv4 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਅਗੇਤਰ 1 ਅਤੇ 32 ਵਿਚਕਾਰ ਜਾਂ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ 1 ਅਤੇ 128 ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6323,27 +6519,27 @@ msgstr ""
"(key) ਉਪਲਬੱਧ ਕਰਵਾਉ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਉ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
"ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ।"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੀ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਸਥਾਪਨ"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6353,56 +6549,56 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ "
"ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ।"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦੀ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (IPv4 ਜਾਂ IPv6)।"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 NFS ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਲਈ IPv4 ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6412,47 +6608,84 @@ msgstr ""
"ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਜਾਂ CIDR-ਵਰਗਾ ਅਗੇਤਰ ਸਵੀਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਗੇਟਵੇ ਅਤੇ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਖੇਤਰ ਸਹੀ IPv4 ਜਾਂ "
"IPv6 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ।"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ਗੁੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਜਾਂ CIDR ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ CIDR ਅਗੇਤਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਨਕਾਰਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬੂਟ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ %s ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS ਸਰਵਰ ਨਾਂ:"
@@ -6505,28 +6738,28 @@ msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਟੇਲਨੈਟ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲ
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ://%s/%s/%s।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਜਿਆ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਜਿਆ..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ਇੱਕ --url ਆਰਗੂਮਿੰਟ, Url ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ Url ਢੰਗ %s"
@@ -6661,6 +6894,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੀ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6670,15 +6908,15 @@ msgstr ""
"ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਠੀਕ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬਣਾ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ।"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "ਭਾਗ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਸੋਧ(_V)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਰਾਈਵਾਂ ਚੁਣੋ(_S)।"
@@ -6696,21 +6934,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ਨਿਸ਼ਾਨਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ਨਿਸ਼ਾਨਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਾਂ(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>ਗੇਟਵੇ:</b>"
@@ -6944,8 +7213,8 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਕਓਹੂਲਾ, ਡੰਰਗੂ,
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਡੇਵੀਸ, ਡੁਬੋਇਸ, ਕੇਨੋਕਸ, ਮਾਰਟੀਨ, ਪੈਰੀ ਅਤੇ ਪੁਸਲਕੀ ਕਿਊਟੀ"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਪਾਇਕ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6984,10 +7253,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਨੂਨਾਵਟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "ਕਈਟਾ ਤੇ ਮੀਲਾਸੀਆ"
@@ -7004,7 +7269,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ਡੋਰਨੋਡ, ਸੂਖਬਾਟਾਰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ਡੂਮਾਨਟ-ਡੀ'ਯਰਵੀਲੀ ਬੇਸ, ਟੀਰੀ ਅਡਾਲੀ"
#. generated from zone.tab
@@ -7029,6 +7295,11 @@ msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਕਰੋਫੋ
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਡੇਵੀਸ, ਡੁਬੋਇਸ, ਕੇਨੋਕਸ, ਮਾਰਟੀਨ, ਪੈਰੀ ਅਤੇ ਪੁਸਲਕੀ ਕਿਊਟੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਸਟਾਰਕੋ ਦੇਸ਼"
@@ -7112,10 +7383,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ਆਈਨ ਜਾਯਾ ਤੇ ਮੋਲੂਕਕਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ਜਾਨ ਮਾਈਆਨ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ਜਾਵਾ ਤੇ ਸੁਮਟਾਰਾ"
@@ -7285,6 +7552,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਉੱਤਰੀ-ਦੱਖਣੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਨੂਨਾਵਟ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7349,6 +7621,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "ਕੂਜ਼ਲੋਵਡਿਕ (ਕਜ਼ਲੋਡਿਕ, ਕਜ਼ਲ-ਓਰਡ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ਰੋਮਾਰੀਆ"
@@ -7373,6 +7650,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "ਸਾਂ ਜੂਆਨ(SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "ਸਾਂ ਜੂਆਨ(SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "ਸ਼ਾਤਾਂ ਕਰੂਜ (SC)"
@@ -7389,10 +7671,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "ਸਯੂਵਾ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਪੂਰਬੀ ਓਨਗੂਲ ਆਈ"
@@ -7437,8 +7715,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਾਜ਼ੂਨਜ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7459,7 +7737,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "ਜ਼ਾਪੂਰੂਜ਼ਹ'ਯੀ, ਪੂਰਬੀ ਲੂਗਾਨਸ"
#. generated from zone.tab
@@ -7499,7 +7778,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7742,6 +8022,60 @@ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ "
+#~ "ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
+#~ "ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ http://www.redhat.com/apps/support/"
+#~ "in.html ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ:\n"
+#~ "* ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।\n"
+#~ "* ਇਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ Red Hat Enterprise Linux ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ/ਨਾ-ਸਾਰਟੀਫਾਈਡ "
+#~ "ਹੋਵੇਗੀ।\n"
+#~ "* ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਜੋ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ, ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ।"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ਜਾਨ ਮਾਈਆਨ"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (_DHCP) ਵਰਤੋਂ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index caee53778..773b4a4db 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -22,65 +22,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: "
-"%s!"
+"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: %"
+"s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Naciśnij <enter>, aby uzyskać powłokę"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,78 +89,80 @@ msgstr ""
"Brak wystarczającej ilości RAM-u, aby użyć instalatora graficznego. "
"Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nie znaleziono urządzenia graficznego, przyjmowanie jego braku"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nie można zainicjować obiektu stanu sprzętu X Window."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Uruchamianie instalacji graficznej..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Rodzaj instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Instalacja graficzna jest niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Uruchamianie trybu tekstowego!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nieznana metoda instalacji"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Podano metodę instalacji, która nie jest obsługiwana przez anacondę."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nieznana metoda instalacji: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji opartych na cylindrach jako podstawowych.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji jako podstawowych.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji opartych na cylindrach.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"uruchomić systemu z tej partycji. Wykorzystaj partycję należącą do etykiety "
"dysku BSD lub zmień etykietę tego dysku na BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"miejsca, aby można było umieścić na nim program startowy. Zapewnij co "
"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa %s nie jest partycją VFAT. EFI nie będzie mógł uruchamiać "
"z tej partycji."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa nie jest położona dość wcześnie na dysku. OpenFirmware nie "
"będzie mógł uruchomić tej instalacji."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa %s może nie spełniać wymagań stawianych jej przez "
"architekturę."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -215,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla "
"już przydzielonych woluminów logicznych na %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Wybrana partycja nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Wybrane urządzenie RAID nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Wybrana grupa woluminów nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Wybrany wolumin logiczny nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas automatycznego partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -320,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Błąd podczas partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s "
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -346,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby wybrać inną opcję partycjonowania."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -363,27 +366,27 @@ msgstr ""
"Sytuacja ta może mieć miejsce, gdy nie ma wystarczającej ilości wolnego "
"miejsca na dyskach twardych dla instalacji.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nieodwracalny błąd"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr ""
"partycji w środowisku interaktywnym. Można wybrać typy systemów plików, "
"punkty montowania, rozmiary partycji i wiele więcej."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -408,19 +411,19 @@ msgstr ""
"Zanim program instalacyjny dokona automatycznego partycjonowania, musisz "
"wybrać jak wykorzystać miejsce na dysku twardym."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje w systemie"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje linuksowe w systemie"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachowaj wszystkie partycje i wykorzystaj istniejące wolne miejsce"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
"dysków: %s\n"
"Czy jesteś pewny, że chcesz to zrobić?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -442,12 +445,12 @@ msgstr ""
"nich) na następujących dyskach: %s\n"
"Czy jesteś pewny, że chcesz to zrobić?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizowanie %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
@@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Program startowy"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu startowego..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -476,11 +479,11 @@ msgstr "Zakończono"
msgid "In progress... "
msgstr "W trakcie wykonywania... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nie można korzystać ze znaku zapytania w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -491,17 +494,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Wyjątki programu parted nie są obsługiwane w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Zakończono [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
-#, =python-format
+#: ../cmdline.py:167
+#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalowanie %s-%s-%s... "
@@ -527,10 +530,10 @@ msgstr ""
"Stan systemu został z powodzeniem zapisany na dyskietkę. System zostanie "
"teraz ponownie uruchomiony."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "U_ruchom ponownie"
@@ -556,46 +559,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas zapisywania stanu systemu na zdalnym komputerze."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Sprawdzanie błędnych bloków"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Sprawdzanie błędnych bloków na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +611,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować bez migrowania %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Urządzenie RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor partycji startowej"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Główny sektor startowy (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -641,17 +644,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,11 +673,11 @@ msgstr ""
"urządzenia, musisz sformatować je ponownie jako wersję 1 linuksowej partycji "
"wymiany. Jeśli to pominiesz, instalator zignoruje ją podczas instalacji."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Ponownie sformatuj"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr ""
"systemowego, co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby "
"przeprowadzić aktualizację, wyłącz system zamiast hibernować go."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"instalację, upewnij się, że instalator jest ustawiony tak, aby sformatować "
"wszystkie partycje wymiany."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -727,11 +730,11 @@ msgstr ""
"aktualizacji. Wybierz Format, aby ponownie sformatować partycję jako "
"przestrzeń wymiany. Wybierz Uruchom ponownie, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, ponownie uruchomić system"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -815,11 +818,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -832,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nie można zamontować systemu plików"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -858,13 +861,13 @@ msgstr ""
"Podczas montowania urządzenia %s jako %s wystąpił błąd. Można kontynuować "
"instalację, ale mogą wystąpić problemy."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Dalej"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -893,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Powtarzające się etykiety"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,11 +913,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Napraw ten problem i ponów proces instalacji."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatowanie systemu plików %s..."
@@ -964,56 +967,84 @@ msgstr ""
"podczas instalowania pakietu, konieczne może okazać się kilkukrotne "
"ponowienie próby."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "klucz instalacji"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Błąd hasła"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Hasła, które podałeś, różnią się. Spróbuj ponownie."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej sześć znaków."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debuguj"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1021,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"Włóż dyskietkę. Cała jej zawartość zostanie usunięta, więc ostrożnie wybierz "
"dyskietkę."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "domyślnie:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1040,36 +1071,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalator zakończy teraz pracę..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponownie uruchom system"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalator systemu %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nie można wczytać paska tytułowego"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Okno instalacji"
@@ -1134,13 +1165,13 @@ msgstr ""
"Przygotuj je przed przejściem do dalszego etapu instalacji. Jeśli chcesz "
"przerwać instalację i uruchomić ponownie, wybierz \"Uruchom ponownie\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1224,15 +1255,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Zainstaluj w systemie"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicjowanie inicjatora iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skrypt nie powiódł się"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1245,23 +1276,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby zakończyć ponownie uruchomić system."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów przedinstalacyjnych"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów poinstalacyjnych"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Brak pakietu"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1270,16 +1301,16 @@ msgstr ""
"Podano, że pakiet \"%s\" powinien zostać zainstalowany. Ten pakiet nie "
"istnieje. Chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Brak grupy"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1295,52 +1326,57 @@ msgstr "Nazwa komputera musi składać się z 64 znaków lub mniej."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
-"Nazwa komputera musi rozpoczynać się od prawidłowego znaku z zakresu \"a-z"
-"\" lub \"A-Z\""
+"Nazwa komputera musi rozpoczynać się od prawidłowego znaku z zakresu \"a-z\" "
+"lub \"A-Z\""
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Nazwy komputerów mogą zawierać tylko znaki \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" lub \".\""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "Brak adresu IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"Adresy IP muszą zawierać cztery liczby od 0 do 255 oddzielone kropkami."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv6."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IP."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montowanie nie powiodło się"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Podany klucz jest nieprawidłowy."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji testowej!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1367,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"zaznaczając w zgłoszeniu \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Za_instaluj mimo to"
@@ -1474,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tej partycji, ponieważ jest to partycja rozszerzona, "
"zawierająca %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ta partycja przechowuje dane do instalacji z dysku twardego."
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
@@ -1498,8 +1534,8 @@ msgstr ""
"Za chwilę zostaną usunięte wszystkie partycje z urządzenia \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -1587,7 +1623,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Sformatować?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Z_modyfikuj partycję"
@@ -1632,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować zgodnie z tym schematem?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego stanu?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1698,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
"plików /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1707,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"Nie można użyć punktu montowania %s. Musi być dowiązaniem symbolicznym "
"niezbędnym do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1719,7 +1755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Punkt montowania \"%s\" jest już używany. Wybierz inny punkt montowania."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1727,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rozmiar partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalny rozmiar %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1735,33 +1771,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybrany rozmiar partycji (= %s MB) przekracza maksymalny rozmiar %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Wybrany rozmiar partycji jest ujemny! (= %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Brak składników w wybranym RAID lub poziom RAID nie został podany."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partycje startowe można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s dysków zapasowych. Aby mieć więcej "
"dysków zapasowych, musisz dodać składniki do urządzenia RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Obca"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz ponownie sformatować urządzenie DASD, używając formatu CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1814,35 +1850,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz sformatować ten dysk?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Z_ignoruj dysk"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "S_formatuj dysk"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjowanie"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tablica partycji na urządzeniu %s jest nieczytelna. Aby utworzyć nowe "
+"Tablica partycji na urządzeniu %s (%s) jest nieczytelna. Aby utworzyć nowe "
"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
"tym dysku.\n"
"\n"
@@ -1851,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1872,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1884,11 +1921,11 @@ msgstr ""
"tej chwili nie umożliwia używania więcej niż 15 partycji. Nie będzie można "
"dokonać zmian w partycjach ani użyć żadnych partycji ponad /dev/%s15 w %s"
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nie znaleziono dysków"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1896,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd - brak urządzenia, na którym można utworzyć nowy system "
"plików. Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacja nie może być kontynuowana."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1909,11 +1946,45 @@ msgstr ""
"Wybrane opcje partycjonowania zostały uaktywnione. Nie można już wrócić do "
"ekranu modyfikowania dysku. Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Klucz szyfrowania"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Dalej"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Mało pamięci"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1923,7 +1994,21 @@ msgstr ""
"przestrzeń wymiany. Aby to zrobić trzeba zapisać nową tablicę partycji. Czy "
"chcesz to zrobić?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1932,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Nie wybrano głównej partycji (punkt montowania \"/\"), która jest niezbędna "
"do kontynuowania instalacji systemu %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1941,7 +2026,14 @@ msgstr ""
"Główna partycja ma mniej niż 250 megabajtów, a to zwykle za mało, aby "
"zainstalować system %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Musisz utworzyć partycję typu FAT /boot/efi o wielkości co najmniej 50 "
+"megabajtów."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1949,22 +2041,21 @@ msgstr ""
"Partycja startowa nie znajduje się na jednej z czterech pierwszych partycji, "
"więc nie będzie startowa."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Musisz utworzyć partycję typu FAT /boot/efi o wielkości co najmniej 50 "
-"megabajtów."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musisz utworzyć partycję startową Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musisz utworzyć partycję startową PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1973,14 +2064,14 @@ msgstr ""
"Partycja %s ma mniej niż %s megabajtów, czyli mniej niż jest zalecane do "
"zwykłej instalacji systemu %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalowanie na urządzeniu USB. W ten sposób można lub nie uzyskać "
"działający system."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1988,11 +2079,11 @@ msgstr ""
"Instalowanie na urządzeniu FireWire. W ten sposób można lub nie uzyskać "
"działający system."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partycje startowe nie mogą znajdować się na woluminie logicznym."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2000,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"Nie określono partycji wymiany. Chociaż nie zawsze jest ona ściśle wymagana, "
"w większości przypadków znacznie poprawia wydajność systemu."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2009,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Określono więcej niż 32 urządzenia wymiany. Jądro systemu %s obsługuje tylko "
"32 takie urządzenia."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2018,54 +2109,54 @@ msgstr ""
"Na obszar wymiany przydzielono mniej miejsca (%dMB) niż ilość RAM-u (%dMB). "
"Może się to niekorzystnie odbić na wydajności systemu."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partycję wykorzystywaną przez instalatora."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partycję będącą składnikiem macierzy RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partycję będącą składnikiem grupy woluminów LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Uruchamianie interfejsu"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Próba uruchomienia %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kiedy zakończysz, wyjdź z powłoki, a system zostanie ponownie uruchomiony."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ustawienia sieci"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe w systemie?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nie można cofnąć się do poprzedniego kroku. Musisz spróbować jeszcze raz."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Ratowanie systemu"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2088,29 +2179,23 @@ msgstr ""
"i krok ten zostanie pominięty, a ty przejdziesz od razu do powłoki poleceń.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Dalej"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System do ratowania"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Która partycja zawiera partycję root instalacji?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2121,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"i zamontować partycje. Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie "
"automatycznie uruchomiony ponownie."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2143,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2158,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"Naciśnij <return>, aby uzyskać powłokę. Kiedy z niej wyjdziesz, system "
"zostanie automatycznie uruchomiony ponownie."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Tryb ratunkowy"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2171,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "System został zamontowany w folderze %s."
@@ -2212,40 +2297,61 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej sześć znaków."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoc jest niedostępna"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Brak pomocy dla tego kroku instalacji."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Podaj %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Pomiń podawanie %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Zapisz zrzut błędu"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witaj w systemie %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoc | <Tab> między elementami | <Space> wybór | <F12> następny ekran"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2272,20 +2378,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować aktualizację?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Zaktualizuj partycję wymiany"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji systemu %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nieczysto zamknięte systemy plików"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2298,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"czysto zamknij system zanim dokonasz aktualizacji.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2309,11 +2426,20 @@ msgstr ""
"zamknięte. Czy mimo to chcesz je zamontować?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nie znaleziono sterownika"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nie powiodło się"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2322,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie spróbuj zaktualizować "
"system."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2332,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"utracił spójność i nie może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie "
"spróbuj zaktualizować system."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2344,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"symboliczne i ponownie rozpocznij aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Bezwzględne dowiązania symboliczne"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2361,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Nieprawidłowe foldery"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
@@ -2401,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nie można uruchomić X Window"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2415,23 +2541,23 @@ msgstr ""
"się z tym komputerem z innego i wykonać instalację w trybie graficznym, czy "
"też wolisz kontynuować instalację w trybie tekstowym?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Użyj trybu tekstowego"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Uruchom VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfiguracja VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2440,35 +2566,35 @@ msgstr ""
"Hasło zabezpieczy przed nieupoważnionymi podłączeniami i monitoringiem "
"postępu instalacji. Podaj hasło, które będzie wykorzystane do instalacji"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Hasło (potwierdź):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Niezgodne hasła"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Hasła, które podałeś, różnią się. Spróbuj ponownie."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Długość hasła"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej sześć znaków."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Błąd hasła VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2478,29 +2604,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <return>, aby uruchomić ponownie system.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Uruchamianie VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalacja systemu %s %s na komputerze %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalacja systemu %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nie można ustawić hasła VNC - brak hasła!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej sześć znaków."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2516,119 +2642,135 @@ msgstr ""
"jeśli chcesz zabezpieczyć serwer.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Serwer VNC jest uruchomiony."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Próbowanie połączenia się z klientem VNC na komputerze %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Połączono!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Porzucono próbowanie połączenia się po 50 próbach!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz się klientem VNC do %s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz klienta VNC."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Kolejna próba połączenia nastąpi za 15 sekund..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Połącz się z %s, aby rozpocząć instalację..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Przygotowywanie transakcji ze źródła instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku %s. Powodem może być brak pliku lub uszkodzony "
+"pakiet. Sprawdź, czy drzewo instalacji zawiera wszystkie wymagane pakiety.\n"
+"\n"
+"Jeśli ponownie uruchomisz, system pozostanie niespójny, co prawdopodobnie "
+"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "U_ruchom ponownie"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikty plików"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "stare pakiety"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "niewystarczająca ilość miejsca na dysku"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "niewystarczająca ilość i-węzłów na dysku"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikty pakietów"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pakiet jest już zainstalowany"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "wymagany pakiet"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakiet dla niepoprawnej architektury"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakiet dla niepoprawnego systemu operacyjnego"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Wymagane jest więcej miejsca na następujących systemach plików:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania transakcji"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji z poniższych powodów: %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji z poniższych powodów: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "U_ruchom ponownie"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji dla %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2638,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać metadanych pakietu. Powodem może być brak folderu "
"repodata. Upewnij się, że drzewo instalacji zostało poprawnie utworzone. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2646,11 +2788,11 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać informacji o grupach z repozytoriów. To jest problem z "
"tworzeniem drzewa instalacji."
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Poza kategoriami"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2659,7 +2801,17 @@ msgstr ""
"Wybrane pakiety wymagają %d MB wolnej przestrzeni do instalacji, ale nie "
"jest tyle dostępne. Można zmienić wybór lub ponownie uruchomić."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2669,51 +2821,51 @@ msgstr ""
"zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy na pewno chcesz kontynuować "
"aktualizację?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Rozpoczynanie instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Rozpoczynanie procesu instalacji. Może to potrwać kilka minut..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po aktualizacji"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po aktualizacji..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postęp instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nie podano numeru urządzenia lub podany numer jest nieprawidłowy"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nie podano nazwy World Wide Port lub podana nazwa jest nieprawidłowa."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nie podano FCP LUN lub podany numer jest nieprawidłowy."
@@ -2765,31 +2917,55 @@ msgstr "_Hasło roota: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potwierdź: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa inicjatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musisz podać niepustą nazwę inicjatora."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Brak pakietu"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Błąd danych"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń wszystkie partycje na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń partycje linuksowe na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Użyj wolnego miejsca na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Utwórz indywidualny układ."
@@ -3069,15 +3245,15 @@ msgstr "Wybór języka"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jakiego języka chcesz używać w czasie instalacji?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Za mało miejsca na dysku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3087,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"obecnie zdefiniowanych woluminów logicznych zwiększyłby się ponad wielkość "
"dostępnego miejsca."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potwierdź zmiany obszaru fizycznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3105,12 +3281,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta zmiana zostanie uwzględniona natychmiast."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "D_alej"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3121,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) jest większa, niż najmniejszy wolumin fizyczny (%10.2f MB) w "
"grupie woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3132,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) jest za duża w porównaniu z rozmiarem najmniejszego woluminu "
"fizycznego (%10.2f MB) w grupie woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Za mała"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3144,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"Ta zmiana wartości obszaru fizycznego spowoduje utratę znacznego obszaru na "
"co najmniej jednym z woluminów fizycznych w tej grupie woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3155,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"maksymalny rozmiar woluminu logicznego (%10.2f MB) byłby mniejszy niż co "
"najmniej jeden z obecnie zdefiniowanych woluminów logicznych."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3163,98 +3339,105 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tego woluminu fizycznego, ponieważ grupa woluminów stałaby "
"się za mała, aby pomieścić obecnie zdefiniowane woluminy logiczne."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Utwórz wolumin logiczny"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punkt _montowania:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pierwotny typ systemu plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Pierwotna etykieta systemu plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu _logicznego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksymalny rozmiar to %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Klucz szyfrowania"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Niedozwolony rozmiar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Podany rozmiar musi być prawidłowo zapisaną liczbą większą od zera."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punkt montowania jest używany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Punkt montowania \"%s\" jest używany. Wybierz inny."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Niedozwolona nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Niedozwolona nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa woluminu logicznego \"%s\" jest już używana. Wybierz inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3266,15 +3449,15 @@ msgstr ""
"utworzyć więcej woluminów fizycznych z niespartycjonowanego miejsca na dysku "
"i dodać je do tej grupy woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Błąd żądania"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3284,21 +3467,21 @@ msgstr ""
"Skonfigurowane woluminy logiczne wymagają %g MB, a ta grupa woluminów ma "
"tylko %g MB. Powiększ grupę woluminów lub zmniejsz woluminy logiczne."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Brak wolnych miejsc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nie można utworzyć więcej niż %s logicznych woluminów w grupie woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Brak wolnego miejsca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3308,29 +3491,29 @@ msgstr ""
"logicznych. Aby dodać wolumin logiczny, musisz zmniejszyć rozmiar co "
"najmniej jednego z obecnie istniejących woluminów logicznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wolumin logiczny \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy woluminów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa jest używana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa grupy woluminów \"%s\" jest już używana. Wybierz inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Za mało woluminów fizycznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3344,71 +3527,71 @@ msgstr ""
"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"wolumin fizyczny (LVM)\", a "
"następnie ponownie wybierz opcję \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Utwórz grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy _woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Obszar fi_zyczny:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Woluminy fizyczne do _użycia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Wykorzystane miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Miejsce razem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Woluminy logiczne"
@@ -3448,15 +3631,21 @@ msgstr "_Emuluj trzeci przycisk"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wybierz odpowiednią mysz dla systemu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Błąd danych"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "W pole %s musisz wpisać wartość."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3465,42 +3654,49 @@ msgstr ""
"Podczas konwersji podanej wartości \"%s\" wystąpił błąd:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamiczny IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Wysyłanie żądania informacji IP do %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sieci"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Maska sieci IPv4"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Serwer nazw"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Błąd podczas konfigurowania urządzenia sieciowego"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi DNS"
@@ -3516,11 +3712,11 @@ msgstr "_Pierwszy DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Drugi DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3528,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"Nie podano nazwy komputera. W niektórych środowiskach sieciowych może to "
"później spowodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3537,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Nie wypełniono pola \"%s\". W niektórych środowiskach sieciowych może to "
"później spowodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3548,28 +3744,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "W pole %s musisz wpisać wartość."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Błąd danych %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Podana informacja o IPv4 jest nieprawidłowa."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3577,91 +3768,91 @@ msgstr ""
"Brak aktywnych urządzeń sieciowych. System nie będzie mógł komunikować się "
"poprzez sieć bez co najmniej jednego aktywnego urządzenia."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktywuj podczas uruchomienia"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/maska sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/przedrostek"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ustaw nazwę komputera:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatycznie przez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ręcznie"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(np., komputer.domena.pl)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Różne ustawienia"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr "Edytuj urządzenie"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Nieznane urządzenie ethernet"
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adres sprzętowy: "
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Brak protokołu"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej obsługę IPv4 lub IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."
@@ -3744,86 +3935,86 @@ msgstr ""
"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu %"
"s, który zaraz będziesz instalować."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Stały rozmiar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Wyp_ełnij całe miejsce do (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Wypełnij do m_aksymalnej dozwolonej wielkości"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Numer końcowego cylindra musi być większy niż początkowego."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj partycję"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edytuj partycję: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edytuj partycję"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozwolone _dyski:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Dysk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Cylinder początkowy:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cylind_er końcowy:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Wymuś, aby była partycją p_odstawową"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Dysk %s (geometria: %s/%s/%s) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Dysk %s (%-0.f MB) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3831,7 +4022,7 @@ msgstr ""
"Punkt montowania/\n"
"RAID/wolumin"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3839,110 +4030,110 @@ msgstr ""
"Rozmiar\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partycjonowanie"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Wystąpiły następujące krytyczne błędy z wybranym schematem partycjonowania."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Te błędy muszą zostać poprawione przed kontynuowaniem instalacji systemu %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas dzielenia na partycje"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Wystąpiły następujące ostrzeżenia z wybranym schematem partycjonowania."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Czy chcesz kontynuować instalację z wybranym schematem partycjonowania?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia partycjonowania"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia formatowania"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "S_formatuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupy woluminów LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Urządzenia RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dyski twarde"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Wolne miejsce"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzona"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programowy RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nie można przydzielić wybranych partycji: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Ostrzeżenie: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwany"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIE jest obsługiwany na tej platformie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programowy RAID NIE jest obsługiwany na tej platformie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brak dostępnych pomniejszych numerów urządzeń RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3950,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć urządzenia dla programowego RAID, ponieważ wszystkie "
"dostępne pomniejsze numery urządzeń RAID są już używane."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcje RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3973,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"Obecnie jest %s partycji programowego RAID do wykorzystania.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3985,49 +4176,49 @@ msgstr ""
"sformatować i zamontować.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co chcesz teraz zrobić?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Utworzyć pa_rtycję programowego RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Utworzyć urzą_dzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Sklonować _dysk, aby utworzyć urządzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nie można utworzyć edytora klonów dysków"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z jakiegoś powodu edytor klonów dysków nie mógł zostać utworzony."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_wa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/g_rup woluminów LVM"
@@ -4038,27 +4229,27 @@ msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/g_rup woluminów LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie dotyczy>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak chcesz przygotować system plików na tej partycji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "P_ozostaw bez zmian (zachowaj dane)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "S_formatuj partycję jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migruj partycję do:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sprawdzić błędne bloki?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4103,34 +4294,34 @@ msgstr "%s bajtów"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalowanie pakietów"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Pozostały czas: %s minuty"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalowanie %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Stan: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4144,41 +4335,41 @@ msgstr ""
"Najpierw utwórz co najmniej dwie partycje typu \"programowy RAID\", a "
"następnie wybierz ponownie opcję \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Utwórz urządzenie RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edytuj urządzenia RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edytuj urządzenie RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Urzą_dzenie RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Poziom RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Składniki _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Liczba dysków zapa_sowych:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "S_formatować partycję?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4186,12 +4377,12 @@ msgstr ""
"Dysk źródłowy nie ma partycji, które można sklonować. Zanim można będzie "
"sklonować dysk, musisz na nim zdefiniować partycje typu \"programowy RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Błąd dysku źródłowego"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4203,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Musisz usunąć te partycje przed sklonowaniem dysku. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4218,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"Musisz usunąć te partycje lub ograniczyć je do tego dysku przed sklonowaniem "
"dysku. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4230,21 +4421,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Musisz usunąć te partycje przed sklonowaniem dysku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Błąd dysku docelowego"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wybierz dyski docelowe dla operacji klonowania."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Dysk źródłowy /dev/%s nie może być jednocześnie dyskiem docelowym."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4261,11 +4452,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Musisz usunąć tę partycję przed wykorzystaniem tego dysku jako docelowego."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wybierz dysk źródłowy."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4274,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Dysk /dev/%s zostanie sklonowany na następujące dyski:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4284,21 +4475,21 @@ msgstr ""
"\n"
"UWAGA! WSZYSTKIE DANE NA DYSKACH DOCELOWYCH ZOSTANĄ USUNIĘTE."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Sklonuj dyski"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Podczas czyszczenia dysków docelowych wystąpił błąd. Klonowanie nie powiodło "
"się."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4326,15 +4517,15 @@ msgstr ""
"\n"
"WSZYSTKO na dyskach docelowych zostanie usunięte podczas tego procesu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Dysk źródłowy:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Dyski docelowe:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Dyski"
@@ -4470,8 +4661,8 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"To wydanie systemu %s obsługuje system plików z księgowaniem ext3. Ma on"
-" kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2, tradycyjnie dostarczanym z "
+"To wydanie systemu %s obsługuje system plików z księgowaniem ext3. Ma on "
+"kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2, tradycyjnie dostarczanym z "
"systemem %s. Można migrować partycje sformatowane jako ext2 do ext3 bez "
"utraty danych.\n"
"\n"
@@ -4677,7 +4868,8 @@ msgstr "Etykieta systemu nie może być pusta."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Etykieta systemu zawiera niedozwolone znaki."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -4689,8 +4881,8 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"Program startowy %s może uruchamiać także inne systemy operacyjne. Musisz "
-"podać, które partycje mają być obsługiwane podczas uruchamiania oraz "
-"podać ich etykiety."
+"podać, które partycje mają być obsługiwane podczas uruchamiania oraz podać "
+"ich etykiety."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
msgid ""
@@ -4802,20 +4994,6 @@ msgstr ""
"Po ponownym uruchomieniu kompletny zapis przebiegu instalacji będzie "
"dostępny w pliku %s. Można zapisać ten plik do późniejszego przejrzenia."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Aktualizacja zostanie zaraz rozpoczęta"
@@ -4844,7 +5022,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Brak opcjonalnych pakietów do wybrania"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Szczegóły grupy pakietów"
@@ -4911,12 +5089,12 @@ msgstr "Przedrostek"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktywuj podczas uruchamiania"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Włącz obsługę IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Włącz obsługę IPv6"
@@ -4942,69 +5120,69 @@ msgstr "Konfiguracja sieci dla %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr "adres IP punkt-punkt"
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamiczna konfiguracji IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja adresu"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja IPv4 dla %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adres IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Maska sieci IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Przedrostek IPv4 (maska sieci)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Automatyczne wykrywanie sąsiedztwa"
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dynamiczna konfiguracji IP (DHCPv6)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja IPv6 dla %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adres IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Przedrostek IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Skonfiguruj interfejs sieciowy"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować interfejs sieciowy %s w systemie?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr "NIESKONFIGUROWANE"
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5016,77 +5194,78 @@ msgstr ""
"Aby skonfigurować interfejs, zaznacz go i wybierz Edytuj. Kiedy skończysz, "
"naciśnij OK, aby kontynuować."
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktywuj podczas uruchamiania"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Nie aktywuj podczas uruchamiania"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Automatyczne IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Pierwszy DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Drugi DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Różne ustawienia sieciowe"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr "brama"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr "pierwszy DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr "drugi DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatycznie przez DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ręcznie"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguracja nazwy komputera"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5098,11 +5277,11 @@ msgstr ""
"ręcznie i podaj nazwę komputera. Jeśli tego nie zrobisz, system będzie znany "
"jako \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nie podano nazwy komputera."
@@ -5384,27 +5563,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spacja>,<+>,<-> wybór | <F2> Dodaj dysk | <F12> następny ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Przejrzyj układ partycji"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Przejrzeć i zmodyfikować układ partycjonowania?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Zaawansowane opcje pamięci masowej"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Jak chcesz zmodyfikować konfigurację dysku?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj urządzenie FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5414,11 +5593,11 @@ msgstr ""
"Channel (FCP). Musisz podać 16-bitowy numer urządzenia, 64-bitowy World Wide "
"Port Name (WWPN) oraz 64-bitowy FCP LUN dla każdego urządzenia."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Skonfiguruj parametry iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5426,6 +5605,22 @@ msgstr ""
"Aby używać dysków iSCSI, musisz podać adresy celów iSCSI i nazwę "
"skonfigurowanego dla tego komputera inicjatora iSCSI."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatyczne partycjonowanie"
@@ -5434,48 +5629,48 @@ msgstr "Automatyczne partycjonowanie"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Pobieranie - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacja pakietów"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nazwa : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Rozmiar : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Podsumowanie: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pakiety"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bajty"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Czas"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Razem :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Zakończono: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Pozostało : "
@@ -5720,35 +5915,19 @@ msgstr "Numer instalacji"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Aby zainstalować pełny zestaw obsługiwanych pakietów zawartych w "
-"subskrypcji, podaj numer instalacji"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Jeśli nie możesz znaleźć numeru instalacji, skontaktuj się z http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Jeśli to pominiesz:\n"
-"* Możesz nie mieć dostępu do pełnego zestawu pakietów zawartych w "
-"subskrypcji.\n"
-"* Instalacja Red Hat Enterprise Linuksa będzie nieobsługiwana/"
-"niecertyfikowana.\n"
-"* Nie otrzymasz aktualizacji oprogramowania i bezpieczeństwa dla pakietów "
-"niezawartych w subskrypcji."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5819,8 +5998,8 @@ msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-"Wybierz \"%s\", aby przetestować CD znajdujący się aktualnie w napędzie, "
-"lub \"%s\", aby wysunąć CD i włożyć inny do przetestowania."
+"Wybierz \"%s\", aby przetestować CD znajdujący się aktualnie w napędzie, lub "
+"\"%s\", aby wysunąć CD i włożyć inny do przetestowania."
#: ../loader2/cdinstall.c:114
#, c-format
@@ -5831,11 +6010,11 @@ msgid ""
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
-"Jeśli chcesz przetestować dodatkowe nośniki, włóż następny CD i naciśnij "
-"\"%s\". Przetestowanie każdego CD nie jest ściśle wymagane, ale jest "
-"wysoko zalecane. CD powinny zostać przetestowane przynajmniej przed ich "
-"pierwszym użyciem. Po pomyślnym przetestowaniu nie ma potrzeby ponownie "
-"testować każdego CD, aby go ponownie użyć."
+"Jeśli chcesz przetestować dodatkowe nośniki, włóż następny CD i naciśnij \"%s"
+"\". Przetestowanie każdego CD nie jest ściśle wymagane, ale jest wysoko "
+"zalecane. CD powinny zostać przetestowane przynajmniej przed ich pierwszym "
+"użyciem. Po pomyślnym przetestowaniu nie ma potrzeby ponownie testować "
+"każdego CD, aby go ponownie użyć."
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
@@ -5843,8 +6022,8 @@ msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nie znaleziono CD %s w żadnym napędzie CD-ROM. Włóż CD %s i naciśnij %"
-"s, aby ponowić."
+"Nie znaleziono CD %s w żadnym napędzie CD-ROM. Włóż CD %s i naciśnij %s, aby "
+"ponowić."
#: ../loader2/cdinstall.c:258
msgid "CD Found"
@@ -5862,34 +6041,35 @@ msgstr ""
"Wybierz %s, aby pominąć test nośnika i rozpocząć instalację."
#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#, f\\c-format
+#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nie znaleziono CD %s w żadnym napędzie. Włóż CD %s i naciśnij %s, aby ponowić."
+"Nie znaleziono CD %s w żadnym napędzie. Włóż CD %s i naciśnij %s, aby "
+"ponowić."
#: ../loader2/cdinstall.c:391
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nie znaleziono CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nie można znaleźć pliku kickstart na CD-ROM-ie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Odczytywanie dysku ze sterownikami..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Dysk ze sterownikami"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5897,7 +6077,7 @@ msgstr ""
"W systemie jest wiele urządzeń, które mogą służyć jako źródło dysku ze "
"sterownikami. Którego chcesz użyć?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5905,37 +6085,37 @@ msgstr ""
"W systemie jest wiele partycji, które mogą zawierać obraz dysku ze "
"sterownikami. Której chcesz użyć?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Zamontowanie partycji nie powiodło się."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Wybierz obraz dysku ze sterownikami"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Wybierz plik, który jest obrazem dysku ze sterownikami."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Wczytanie sterownika z pliku dysku ze sterownikami nie powiodło się."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Włóż dysk ze sterownikami do /dev/%s i naciśnij \"OK\", aby kontynuować."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Włóż dysk ze sterownikami"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Zamontowanie dysku ze sterownikami nie powiodło się."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Dysk ze sterownikami jest nieprawidłowy dla tego wydania systemu %s."
@@ -5958,38 +6138,52 @@ msgstr ""
"chcesz samodzielnie wybrać sterownik, przejść dalej lub wczytać inny dysk ze "
"sterownikami?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Dysk ze sterownikami"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Czy masz dysk ze sterownikami?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Więcej dysków ze sterownikami?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Czy chcesz wczytać więcej dysków ze sterownikami?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Błąd kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nieznany dysk ze źródłem kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6012,15 +6206,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Podaj parametry modułu"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nie znaleziono sterowników"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Wczytaj dysk ze sterownikami"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6028,7 +6222,7 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono sterowników, które można wczytać ręcznie. Czy chcesz użyć "
"dysku ze sterownikami?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6037,11 +6231,11 @@ msgstr ""
"sterownika nie ma na tej liście, a masz osobny dysk ze sterownikami, "
"naciśnij F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Podaj opcjonalne parametry modułu"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Wybierz sterownik do wczytania"
@@ -6051,7 +6245,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Wczytywanie sterownika %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6076,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że nie ma żadnego dysku twardego! Chcesz skonfigurować "
"dodatkowe urządzenia?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6087,29 +6281,29 @@ msgstr ""
"(ISO9660) dla systemu %s? Jeśli nie widzisz używanego dysku twardego na tej "
"liście, naciśnij F2, aby skonfigurować dodatkowe urządzenia."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Folder zawierający obrazy:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Wybierz partycję"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Urządzenie %s nie zawiera obrazów CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia metody kickstart HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nie można znaleźć pliku kickstart na dysku twardym."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nie można znaleźć dysku twardego odpowiadającego dyskowi %s w BIOS-ie"
@@ -6153,7 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Błąd podczas pobierania pliku kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia shutdown metody kickstart %s: %s"
@@ -6163,7 +6357,7 @@ msgstr "Błędny argument polecenia shutdown metody kickstart %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Witaj w systemie %s - tryb ratunkowy"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6173,23 +6367,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wybierz język"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalny CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Dysk twardy"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Obraz NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Położenie dysku aktualizującego"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6197,28 +6391,28 @@ msgstr ""
"Masz w systemie kilka urządzeń, w których może znajdować się dysk "
"aktualizacyjny. Którego chcesz użyć?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Włóż dysk aktualizujący do /dev/%s i naciśnij \"OK\", aby kontynuować."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Dysk aktualizujący"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Zamontowanie dysku aktualizującego nie powiodło się"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Odczytywanie aktualizacji anacondy..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6228,40 +6422,40 @@ msgstr ""
"sterowniki urządzeń, aby umożliwić kontynuowanie instalacji. Czy chcesz "
"teraz to zrobić?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Masz za mało RAM-u, aby zainstalować system %s na tym komputerze."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda ratunku"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jakiego typu nośnik zawiera obraz ratunkowy?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Jakiego typu nośnik zawiera pakiety do zainstalowania?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nie znaleziono sterownika"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Wybierz sterownik"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Użyj dysku ze sterownikami"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6269,11 +6463,11 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy "
"chcesz ręcznie wybrać sterownik lub użyć dysku ze sterownikami?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "W systemie zostały znalezione następujące urządzenia."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6281,30 +6475,30 @@ msgstr ""
"Nie wczytano żadnych specjalnych sterowników dla systemu. Czy chcesz dodać "
"jakieś teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamianie powłoki.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego systemu %s - proszę czekać...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n"
@@ -6417,7 +6611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Typ i nazwa modułu muszą zostać podane dla polecenia urządzenia kickstart."
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6432,7 +6626,7 @@ msgstr ""
" o folder na tym serwerze zawierający\n"
" %s dla twojej architektury\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6440,7 +6634,7 @@ msgstr ""
"Przedrostek musi być między 1 a 32 dla sieci IPv4 lub między 1 a 128 dla "
"sieci IPv6."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6451,27 +6645,27 @@ msgstr ""
"uzyskać dostęp do sieci bezprzewodowej. Jeśli klucz nie jest wymagany, "
"zostaw puste pole, a instalacja będzie kontynuowana."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Klucz szyfrowania"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP serwera nazw"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Brak serwer nazw"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6481,56 +6675,56 @@ msgstr ""
"nazw. Jeśli nie masz tej informacji, można pozostawić to pole puste, a "
"instalacja będzie kontynuowana."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Nieprawidłowa informacja o IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Podano nieprawidłowy adres IP."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Podczas konfigurowania interfejsu sieciowego wystąpił błąd."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Skonfiguruj TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden protokół (IPv4 lub IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 jest wymagane dla NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Metoda instalacji NFS wymaga obsługi IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adres IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adres IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Serwer nazw:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6541,50 +6735,87 @@ msgstr ""
"oddzielonych kropkami lub CIDR. Brama i serwer nazw muszą być prawidłowymi "
"adresami IPv4 lub IPv6."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Musisz podać zarówno prawidłowy adres IPv4, jak i maskę sieci lub "
"przedrostek CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musisz podać zarówno prawidłowy adres IPv6, jak i przedrostek CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ustalanie nazwy komputera i domeny..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia sieciowego kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Błędnie podany protokół startowy %s w poleceniu sieciowym"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Drugi DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"W systemie jest wiele urządzeń sieciowych. Którego chcesz użyć do instalacji?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Nieprawidłowa informacja o IP"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nazwa serwera NFS:"
@@ -6637,28 +6868,28 @@ msgstr "Uruchamianie anacondy przez telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nie można pobrać %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nie można pobrać obrazu instalacyjnego."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Wykryte nośniki"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Znaleziono lokalny nośnik instalacji..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia URL metody kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Musisz podać argument --url metodzie URL kickstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nieznana metoda URL %s"
@@ -6790,6 +7021,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Info_rmacje o wydaniu"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Klucz szyfrowania"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6799,15 +7035,15 @@ msgstr ""
"partycjonowania jest odpowiedni dla większości użytkowników. Możesz go "
"wybrać lub utworzyć swój."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Przejrzyj i zmodyfikuj układ partycjonowania"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Z_aawansowana konfiguracja pamięci masowej"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Wybierz dy_ski do użycia dla tej instalacji."
@@ -6825,21 +7061,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Hasło:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Docelowy adres IP:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Nazwa _użytkownika:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Nazwa _użytkownika:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Hasło:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Nazwa _użytkownika:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Docelowy adres IP:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nazwa inicjatora iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potwierdź przywrócenie"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Brama:</b>"
@@ -7069,8 +7336,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Czas środkowy - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Czas środkowy - Indiana - okręgi Daviess, Dubois, Knox, Martin i Perry"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Czas środkowy - Indiana - okręg Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7110,10 +7378,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Czas środkowy - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Czas środkowy - zachodni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta i Melilla"
@@ -7130,7 +7394,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7155,6 +7420,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Czas wschodni - Indiana - okręg Crawford"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Czas środkowy - Indiana - okręgi Daviess, Dubois, Knox, Martin i Perry"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Czas wschodni - Indiana - okręg Starke"
@@ -7236,10 +7506,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya i Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jawa i Sumatra"
@@ -7411,6 +7677,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Czas górski - zachodnie Terytoria Północno Zachodnie"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Czas środkowy - zachodni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Północno wschodnia Brazylia (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7475,6 +7746,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7501,6 +7777,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7517,10 +7798,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Południowa Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Stacja Syowa, wschodni Ongul I"
@@ -7565,8 +7842,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Zachodnia Amazonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7585,7 +7862,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Zachodnia Australia - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporoże, wschodni Lugańsk"
#. generated from zone.tab
@@ -7626,7 +7904,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"większość lokalizacji (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7869,3 +8148,60 @@ msgstr "walijski"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "zuluski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tablica partycji na urządzeniu %s jest nieczytelna. Aby utworzyć nowe "
+#~ "partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
+#~ "tym dysku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, "
+#~ "które dyski mają zostać zignorowane.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maska sieci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zainstalować pełny zestaw obsługiwanych pakietów zawartych w "
+#~ "subskrypcji, podaj numer instalacji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli nie możesz znaleźć numeru instalacji, skontaktuj się z http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli to pominiesz:\n"
+#~ "* Możesz nie mieć dostępu do pełnego zestawu pakietów zawartych w "
+#~ "subskrypcji.\n"
+#~ "* Instalacja Red Hat Enterprise Linuksa będzie nieobsługiwana/"
+#~ "niecertyfikowana.\n"
+#~ "* Nie otrzymasz aktualizacji oprogramowania i bezpieczeństwa dla pakietów "
+#~ "niezawartych w subskrypcji."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 85567eeee..4790099f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -97,63 +97,64 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Shaanxi Guangxi Udmurtia aCIDR Samara Mohe Atikokan\n"
"X-POFile-SpellExtra: Geom Jilin\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Carregue em <Enter> para obter uma consola"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -161,79 +162,81 @@ msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador "
"gráfico. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenhum dispositivo vídeo encontrado, a assumir sem placa gráfica"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "A iniciar a instalação gráfica..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A variável DISPLAY não está definida. A iniciar o modo de texto!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalação desconhecido"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Você indicou um método de instalação que não é suportado pelo Anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Método de instalação desconhecido: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros como partições "
"primárias.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições como partições primárias.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr ""
"a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste dispositivo "
"para BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr ""
"tem disponíveis pelo menos 5MB de espaço no início do disco que contém a "
"partição /boot."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque %s não é do tipo VFAT. O EFI não vai conseguir "
"arrancar desta partição."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque não está localizada suficientemente no início do "
"disco. O OpenFirmware não vai conseguir arrancar desta instalação."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -282,7 +285,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque %s pode não satisfazer as limitações de arranque da "
"sua arquitectura."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -291,11 +294,11 @@ msgstr ""
"Se adicionasse esta partição não ficaria espaço em disco suficiente para os "
"volumes lógicos já alocados no %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +309,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo Raid Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +324,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "O Grupo de Volumes Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -336,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "O Volume Lógico Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -351,11 +354,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,11 +373,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,12 +398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o seu computador."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ao Particionar"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para escolher uma opção de particionamento diferente."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -438,27 +441,27 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não existir espaço suficiente no(s) seu(s) disco(s) "
"rígido(s) para a instalação.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Não Recuperável"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -476,7 +479,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros, o local onde os montar, o seu tamanho, entre outras "
"coisas."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -484,19 +487,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de "
"instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -507,7 +510,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -518,12 +521,12 @@ msgstr ""
"contêm) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "A actualizar o %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "Gestor de Arranque"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A instalar o gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -552,11 +555,11 @@ msgstr "Concluído"
msgid "In progress... "
msgstr "A decorrer..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode ter perguntas no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -568,16 +571,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Não é possível tratar excepções do parted no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Concluído [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "A instalar %s-%s-%s... "
@@ -605,10 +608,10 @@ msgstr ""
"O estado do seu sistema foi escrito para a disquete. O seu computador será "
"agora reiniciado."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -633,46 +636,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o estado do sistema na máquina remota."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "A verificar Blocos Danificados"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -685,27 +688,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Arranque PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -718,17 +721,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Não Efectuar"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -747,11 +750,11 @@ msgstr ""
"este dispositivo, terá de o formatar de novo como uma partição da versão 1. "
"Se não decidir nada, o instalador irá ignorá-la durante a instalação."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr ""
"hibernação. Para efectuar uma actualização, desligue por favor o seu sistema "
"em vez de o hibernar."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"hibernação. Se for fazer uma instalação de novo, garanta que o instalador "
"está configurado para formatar todas as partições de memória virtual."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -806,11 +809,11 @@ msgstr ""
"espaço para memória virtual. Carregue em Reiniciar para voltar a arrancar o "
"sistema."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -843,7 +846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em Enter para reiniciar o seu sistema"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -895,11 +898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -925,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Não é possível montar o sistema de ficheiros"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -938,13 +941,13 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao montar o dispositivo %s em %s. Poderá continuar a "
"instalação, mas poderão ocorrer problemas."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -973,11 +976,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Nomes Duplicados"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -991,11 +994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
@@ -1043,57 +1046,85 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã. Se isto ocorreu durante a "
"instalação de pacotes pode ter que tentar várias vezes até ter sucesso."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipo de Instalação"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Erro com a Senha"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "As senhas inseridas são diferentes. Por favor tente novamente."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Processar a Configuração de 'Kickstart'"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1101,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "por omissão:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1121,36 +1152,36 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador vai agora terminar..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "A Reiniciar o Computador"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1215,13 +1246,13 @@ msgstr ""
"Por favor verifique que tem estes CDs disponíveis antes de continuar com a "
"instalação. Se necessita de cancelar a instalação carregue em \"Reiniciar\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Re_gressar"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1306,15 +1337,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "A inicializar o iniciador de iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Falha no 'Scriptlet'"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1327,23 +1358,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "A executar..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pré-instalação"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pós-instalação"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacotes em Falta"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1352,16 +1383,16 @@ msgstr ""
"O utilizador indicou que o pacote '%s' deverá ser instalado; este pacote não "
"existe. Deseja continuar ou interromper a sua instalação?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Interromper"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo em Falta"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1385,12 +1416,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Falta o endereço IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1399,36 +1430,41 @@ msgstr ""
"Os endereços IP deverão conter quatro números entre 0 e 255, separados por "
"pontos."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "O %s não é um endereço de IPv6 válido."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "O %s não é um endereço de IPv6 válido."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montagem falhou"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Prefixo Inválido"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Não Efectuar"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta versão é beta!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1455,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
@@ -1560,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Não pode editar esta partição, uma vez que é uma partição extendida que "
"contém o %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Esta partição contém os dados para a instalação a partir do disco rígido."
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1584,8 +1620,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1672,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
@@ -1719,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar com o esquema de particionamento seleccionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1780,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer reiniciar a tabela de partições para o seu estado "
"original?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1788,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Este ponto de montagem é inválido. A directoria %s deve estar no sistema de "
"ficheiros /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1798,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"simbólica para que o sistema funcione correctamente. Por favor seleccione "
"um ponto de montagem diferente."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de ficheiros do Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1811,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione um ponto de "
"montagem diferente."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1819,7 +1855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1828,33 +1864,33 @@ msgstr ""
"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1864,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"mais unidades de reserva, necessita de adicionar mais membros ao dispositivo "
"RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1876,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Estranha"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1892,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
"Quer formatar de novo este DASD utilizando o formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1907,49 +1943,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer formatar este disco?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS "
-"OS DADOS neste disco.\n"
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
"\n"
"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
"armazenamento ignorar.\n"
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1965,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1974,11 +2011,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1987,11 +2024,11 @@ msgstr ""
"novos sistemas de ficheiros. Por favor verifique o seu 'hardware' para "
"encontrar a causa deste problema."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "O instalador não pode continuar."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2001,11 +2038,45 @@ msgstr ""
"voltar ao ecrã de edição de discos. Quer continuar com o processo de "
"instalação?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Chave de Encriptação"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Regressar"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca memória"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2015,7 +2086,21 @@ msgstr ""
"virtual imediatamente. Para o fazer temos que escrever a nova tabela de "
"partições para o disco imediatamente. OK?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirme:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2024,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Não definiu um partição raiz (/), que é necessária para a instalação do %s "
"continuar."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2033,7 +2118,13 @@ msgstr ""
"A sua partição raiz tem menos do que 250 MB, o que significa que "
"provavelmente é demasiado pequena para instalar o %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Tem de criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -2041,21 +2132,21 @@ msgstr ""
"A sua partição de arranque não é uma das primeiras quatro, pelo que poderá "
"não dar para arrancar a partir dela."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Tem de criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Deve criar um partição de arranque Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Deve criar um partição de arranque PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2064,14 +2155,14 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos do que %s MB, o qual é um tamanho inferior ao "
"recomendado para uma instalação normal de %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"A instalação irá para um dispositivo USB. Poderá produzir um sistema "
"funcional ou não."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2079,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"A instalação irá para um dispositivo FireWire. Poderá produzir um sistema "
"funcional ou não."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de arranque não são permitidas em volumes lógicos."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2092,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"todos os casos, a sua utilização aumenta significativamente a performance na "
"maior parte das instalações."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2101,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Indicou mais do que 32 dispositivos de paginação ('swap'). O kernel do %s "
"suporta no máximo 32 dispositivos deste tipo."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2111,54 +2202,54 @@ msgstr ""
"máquina (%d MB). Esta escolha pode acarretar consequências em termos de "
"performance."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partição utilizada pelo instalador."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "uma partição que é membro de um conjunto RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição que é um membro de um Grupo de Volumes de LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "A Iniciar a Interface"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "A tentar iniciar %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Quando terminar saia da consola e o seu sistema será reiniciado."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
"novamente."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Recuperação"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2183,29 +2274,23 @@ msgstr ""
"de comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Apenas para Leitura"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Recuperar"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2216,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos onde possa fazer 'fsck' e montar as suas partições. O "
"sistema reiniciar-se-á automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2237,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema será reiniciado automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2252,11 +2337,11 @@ msgstr ""
"Carregue em <Enter> para obter uma linha de comandos. O sistema irá "
"reiniciar-se automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2264,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Não tem nenhuma partição de Linux. Carregue em <Enter> para obter uma "
"'shell'. O sistema irá reiniciar-se automaticamente quando sair da 'shell'."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria %s."
@@ -2305,40 +2390,61 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível neste passo da instalação."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Por favor indique o nome do grupo de volumes."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gravar Informações do Estoiro"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2363,20 +2469,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Quer continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Actualização de Partição de Memoria Virtual"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "A procurar instalações do %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Ficheiros não Preparados"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2390,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"forma correcta antes de tentar actualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2401,11 +2518,20 @@ msgstr ""
"desmontados correctamente. Quer montá-los de qualquer forma?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nenhum controlador encontrado"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montagem falhou"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2414,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente "
"a actualização."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2424,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Corrija este "
"problema e tente novamente a actualização."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2436,11 +2562,11 @@ msgstr ""
"simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Ligações Simbólicas Absolutas"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2452,11 +2578,11 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorias Inválidas"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
@@ -2492,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"necessitar de reinstalação.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Não Foi Possível Iniciar o X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2506,23 +2632,23 @@ msgstr ""
"se ligar a este computador a partir de outro computador e realizar uma "
"instalação gráfica ou continuar com uma instalação em modo texto?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Usar o modo de texto"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar o VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuração do VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2531,35 +2657,35 @@ msgstr ""
"Uma senha impede que pessoas não autorizadas se liguem e sigam a evolução da "
"instalação. Por favor indique uma senha para a instalação"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Senha (de novo):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erro na Inserção da Senha"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "As senhas inseridas são diferentes. Por favor tente novamente."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Tamanho da Senha"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erro da Senha de VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2569,29 +2695,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Return> para reiniciar o seu sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "A iniciar o VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalador do %s %s em %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalação do %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Não foi possível configurar a senha do VNC - a executar sem senha!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Verique que a sua senha tem pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2607,123 +2733,141 @@ msgstr ""
"se quiser tornar o servidor seguro.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "O servidor de VNC está a correr."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "A tentar ligar-se ao cliente de VNC na máquina %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Ligado!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "A desistir de tentar ligar-se ao fim de 50 tentativas!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Ligue o seu cliente de VNC manualmente, por favor, a %s para iniciar a "
"instalação."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Ligue, por favor, o seu cliente de VNC manualmente a %s para iniciar a "
"instalação."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Irá tentar ligar-se de novo daqui a 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "A preparar a transacção da origem da instalação..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o ficheiro %s. Isto deve-se a um ficheiro em falta ou "
+"talvez um pacote estragado. Verifique se a sua árvore de instalação tem "
+"todos os pacotes necessários.\n"
+"\n"
+"Se reiniciar, o seu sistema ficará num estado inconsistente que poderá "
+"necessitar de reinstalação.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_iniciar"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitos de ficheiros"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "pacotes mais antigos"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espaço insuficiente em disco"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "i-nodes do disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitos de pacotes"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "o pacote já está instalado"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "pacote obrigatório"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "o pacote é para uma arquitectura incorrecta"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "o pacote é para um SO incorrecto"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "É necessário mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar a transacção"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao executar a sua transacção, pelas seguintes razões: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_iniciar"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "A ler a informação de instalação..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "A obter a informação de instalação do %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2734,17 +2878,17 @@ msgstr ""
"pasta 'repodata' em falta. Por favor verifique que a sua árvore de "
"instalação foi gerada correctamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2754,7 +2898,17 @@ msgstr ""
"instalação, mas você não tem espaço disponível suficiente. Poderá mudar a "
"sua selecção ou reiniciar o sistema."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2764,52 +2918,52 @@ msgstr ""
"actualizado para esta versão do %s. Deseja continuar o processo de "
"actualização?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação. Isto pode demorar vários minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Actualização Posterior"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "A efectuar a configuração posterior da actualização..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Não indicou um número de dispositivo ou o número é inválido."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Não indicou um nome de porto global (WWPN) ou o nome é inválido."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Não indicou um LUN FCP ou o número é inválido."
@@ -2862,36 +3016,60 @@ msgstr "Senha de _Root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirme: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome do Iniciador Inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Terá de indicar um nome de iniciador não vazio."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pacotes em Falta"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Remover todas as partições nas unidades seleccionadas e criar uma disposição "
"predefinida."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Remover as partições de Linux nas unidades seleccionadas e criar uma "
"disposição predefinida."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Usar o espaço livre nas unidades seleccionadas e criar uma nova disposição."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Criar uma disposição personalizada."
@@ -3173,15 +3351,15 @@ msgstr "Escolha de Língua"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Falta de espaço"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3191,11 +3369,11 @@ msgstr ""
"espaço necessário pelos volumes lógicos definidos no momento seria aumentado "
"para um valor superior ao espaço disponível."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmar Alteração da Extensão Física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3209,12 +3387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta alteração terá efeito imediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3225,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"seleccionado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho do volume físico mais "
"pequeno (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3236,11 +3414,11 @@ msgstr ""
"seleccionado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho do volume físico mais "
"pequeno (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Demasiado pequeno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3248,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração no valor da extensão física irá desperdiçar um espaço "
"substancial num ou mais volumes físicos no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3259,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"dos volumes lógicos (%10.2f MB) é menor do que um ou mais volumes lógicos "
"definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3268,99 +3446,106 @@ msgstr ""
"de volumes será demasiado pequeno para guardar o grupo de volumes lógicos "
"definidos actualmente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar o Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de _ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo original de sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta original do sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume _lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Chave de Encriptação"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3372,15 +3557,15 @@ msgstr ""
"criar mais Volumes Físicos no espaço sem partições e adicioná-los a este "
"Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3391,20 +3576,20 @@ msgstr ""
"volumes só têm %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes ou "
"diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Não há entradas livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3414,30 +3599,30 @@ msgstr ""
"lógicos. Para adicionar um volume lógico, o utilizador necessitará de "
"reduzir o tamanho de um ou mais volumes lógicos existentes no momento"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome de grupo de volume \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3451,71 +3636,71 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e depois "
"escolha a opção \"LVM\" de novo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de _volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes físicos a _utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Montar Em"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3555,15 +3740,21 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleccione o rato que está ligado ao computador."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3572,43 +3763,50 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor introduzido para o \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP para %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "O prefixo IPv4 deverá ser um número entre 0 e 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Máscara"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
@@ -3624,11 +3822,11 @@ msgstr "DNS _primário"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3636,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente na rede, isto "
"poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3645,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de rede, isto "
"poderá trazer problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3656,29 +3854,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados IP inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3686,96 +3879,96 @@ msgstr ""
"Não tem dispositivos de rede activos. O seu sistema não conseguirá "
"comunicar com uma rede sem ter pelo menos um dispositivo activo."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar no Arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Escolher nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "manua_lmente"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex., \"maquina.dominio.pt\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuração Diversa"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Editar o Dispositivo RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Endereço de hardware:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocolo em Falta"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
"Terá de seleccionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6) para o DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefixo Inválido"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "O prefixo IPv4 deverá ser um número entre 0 e 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "O prefixo IPv6 deverá ser um número entre 0 e 128."
@@ -3861,86 +4054,86 @@ msgstr ""
"Este alvo de arranque não pode ser removido dado que é o sistema %s que está "
"prestes a instalar."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opções Adicionais de Tamanho"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Tamanho _fixo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_Utilizar todo o espaço até (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Utiliz_ar todo o espaço disponível"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "O cilindro final deve ser maior do que o cilindro inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Adicionar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Editar Partição: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unida_des permitidas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Unidade:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro _inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro _final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forçar a ser uma partição _primária"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Unidade %s (Geom: %s/%s/%s) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Unidade %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3948,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"Montar Em/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3956,107 +4149,107 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Existem os seguintes erros críticos com o particionamento que pediu."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estes erros têm que ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erros de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Existem as seguinte observações a efectuar ao particionamento pedido."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Quer continuar com a esquema de particionamento pedido?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formatação"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivos RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID por software"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Não foi possível alocar as partições requisitadas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM não é suportado neste plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID por software não é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Não existem números de dispositivos RAID disponíveis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4064,11 +4257,11 @@ msgstr ""
"Não é possível criar um dispositivo de RAID por software porque todos os "
"'minor numbers' dos dispositivos de RAID já estão em uso."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opções RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4088,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"Neste momento tem %s partição(ões) de RAID por software livre(s).\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4100,51 +4293,51 @@ msgstr ""
"que pode ser formatado e montado.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Criar uma _partição de RAID por software."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Criar um _dispositivo RAID [por omissão /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Clonar um _disco para criar um dispositivo RAID [por omissão /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_va"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Esconder membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
@@ -4155,27 +4348,27 @@ msgstr "Esconder membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Não Aplicável>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Tem a certeza que quer preparar o sistema de ficheiros desta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar _inalterada (preserva os dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar os _blocos danificados?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4220,34 +4413,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "A Instalar os Pacotes"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tempo restante: %s minutos"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "A transferir %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "A instalar %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4261,41 +4454,41 @@ msgstr ""
"Crie em primeiro lugar as duas partições do tipo \"RAID por software\" e de "
"seguida seleccione a opção \"RAID\" de novo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Criar um Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Editar o Dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Editar o Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Níve_l de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membros do _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de re_servas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatar a partição?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4304,12 +4497,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar definir as partições do tipo 'RAID por software' neste "
"dispositivo antes de poder ser copiado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Origem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4321,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições terão de ser removidas antes desta unidade ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4336,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"Estas partições terão de ser movidas ou restringidas a esta unidade antes de "
"ela poder ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4348,23 +4541,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes desta unidade poder ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Destino"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Por favor seleccione os discos de destino para a operação de cópia."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"O dispositivo de origem /dev/%s não pode ser seleccionado como destino "
"também."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4381,11 +4574,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta partição tem de ser removida antes de esta unidade poder ser o destino."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor seleccione o disco de origem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4394,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"O disco /dev/%s vai agora ser clonado para os seguintes discos:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4404,19 +4597,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO! TODOS OS DADOS NOS DISCOS ALVO SERÃO DESTRUÍDOS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso Final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonar Discos"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao limpar os dispositivos de destino. A cópia falhou."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4446,15 +4639,15 @@ msgstr ""
"TUDO o que existir nos dispositivos de destino será destruído por este "
"processo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidade de origem:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unidade(s) de destino:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -4806,7 +4999,8 @@ msgstr "O nome de arranque não pode estar vazio."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4931,20 +5125,6 @@ msgstr ""
"Um relatório completo da sua instalação ficará em %s reiniciar o seu "
"computador. Pode desejar manter este ficheiro para consulta futura."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Regressar"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualização vai começar"
@@ -4973,7 +5153,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "[%d de %d pacotes opcionais instalados]"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalhes do Grupo de Pacotes"
@@ -5040,12 +5220,12 @@ msgstr "IPv6/Prefixo"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar no arranque"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Activar o suporte de IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Activar o suporte de IPv6"
@@ -5073,78 +5253,78 @@ msgstr "Configuração de rede para %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuração Manual do TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Máscara"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Máscara"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Activar a interface de rede"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5152,82 +5332,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activar no arranque"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activar no arranque"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "'Gateway':"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primário:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundário:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Outras Configurações de Rede"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuração do nome da máquina"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5240,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"escolha manualmente um nome e indique-o. Se não o fizer o seu sistema vai "
"ser conhecido como 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nome de Máquina Inválido"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Não indicou um nome de máquina."
@@ -5528,28 +5709,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espaço>,<+>,<-> seleccionar | <F2> detalhes do grupo | <F12> próximo ecrã"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Rever a Disposição das Partições"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Rever e modificar a disposição das partições?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opções Adicionais de Armazenamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Como deseja obter modificar as suas opções da unidade?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adicionar dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5561,11 +5742,11 @@ msgstr ""
"número de dispositivo de 16 bits, um ID SCSI de 16 bits, um Número de Porto "
"Global (WWPN) de 64 bits, um LUN SCSI de 16 bits e um LUN FCP de 64 bits."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar os Parâmetros do iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5573,6 +5754,22 @@ msgstr ""
"Para usar os discos iSCSI, deverá indicar o endereço do seu alvo iSCSI e o "
"nome do seu iniciador de iSCSI, configurados para a sua máquina."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Particionamento automático"
@@ -5581,48 +5778,48 @@ msgstr "Particionamento automático"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "A transferir - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nome : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Tamanho: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sumário: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Concluído: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Falta: "
@@ -5872,22 +6069,18 @@ msgstr "Tipo de Instalação"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6016,23 +6209,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Não Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro 'kickstart' no CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "A ler o disco de controladores..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Localização do Disco de Controladores"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6040,7 +6233,7 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos que podem ter o disco de controladores. Qual é que "
"deseja actualizar?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6048,38 +6241,38 @@ msgstr ""
"Tem várias partições neste dispositivo que podem ter a imagem do disco de "
"controladores. Qual é que deseja actualizar?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Não foi possível montar a partição."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Seleccione a imagem do disco de controladores"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Seleccione o ficheiro que é a sua imagem de disco de controladores."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Não foi possível carregar o disco de controladores do ficheiro."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o disco com controladores em /dev/%s e carregue em \"OK\" para "
"continuar."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Insira o Disco de Controladores"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Não foi possível montar o disco de controladores."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "O disco de controladores é inválido para esta versão do %s."
@@ -6102,38 +6295,52 @@ msgstr ""
"disco de controladores. Quer seleccionar manualmente um controlador, "
"continuar mesmo assim ou utilizar outro disco de controladores?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disco de controladores"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Tem um disco com controladores?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mais Discos de Controladores?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Quer carregar mais algum disco com controladores?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erro do 'Kickstart'"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Fonte desconhecida no disco de controladores do 'kickstart': %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6155,15 +6362,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Indique os Parâmetros do Módulo"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Carregar um disco de controladores"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6171,7 +6378,7 @@ msgstr ""
"Não foram encontrados controladores para inserção manual. Deseja utilizar "
"um disco de controladores?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6179,11 +6386,11 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione o controlador que deseja carregar. Se este não "
"aparecer e você tiver um disco de controladores, carregue em F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Indique os parâmetros opcionais do módulo"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Escolha o Controlador de Dispositivo a Carregar"
@@ -6193,7 +6400,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "A carregar o controlador %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6218,7 +6425,7 @@ msgstr ""
"O seu computador não parece ter nenhum disco rígido! Quer configurar mais "
"algum dispositivo adicional?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6229,29 +6436,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) dos CDs do %s? Se não vê o disco que quer utilizar listado, "
"carregue em F2 para configurar mais dispositivos."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directoria que contém as imagens:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleccione Partição"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'HD' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro 'kickstart' no disco rígido."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o disco rígido para o disco %s da BIOS"
@@ -6294,7 +6501,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
@@ -6304,7 +6511,7 @@ msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bem-vindo ao %s - Modo de Recuperação"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6314,23 +6521,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolha um Língua"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imagem em NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Localização da Disquete de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6338,30 +6545,30 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos que podem servidor de origem para um disco de "
"actualizações. Qual é que deseja actualizar?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira a disquete com as actualizações em /dev/%s e carregue em \"OK\" para "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Não foi possível montar o disco de actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "A ler as actualizações do anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6371,41 +6578,41 @@ msgstr ""
"manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. "
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Escolha o controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6414,11 +6621,11 @@ msgstr ""
"tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar "
"um disco de controladores?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6426,30 +6633,30 @@ msgstr ""
"Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. "
"Quer carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar um Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o carregador já foi executado. A iniciar a linha de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, no modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6565,7 +6772,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "Argumento inválido para o comando 'driver disk' do 'kickstart': %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6580,7 +6787,7 @@ msgstr ""
" o a directoria no servidor que contém o\n"
" %s para a sua arquitectura\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6588,7 +6795,7 @@ msgstr ""
"O prefixo deverá ser entre 1 e 32, para as redes de IPv4, ou entre 1 e 128 "
"para as redes IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6599,28 +6806,28 @@ msgstr ""
"cifragem necessária para aceder à sua rede sem fios. Se não for necessária "
"chave, deixe este campo vazio e a instalação irá continuar."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chave de Encriptação"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configuração de Dispositivos sem Fios"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Servidor de nomes IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6632,102 +6839,107 @@ msgstr ""
"indique-o agora. Se não tem estes dados, deixe o campo em branco e a "
"instalação irá continuar."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informação IP Inválida"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Inserir um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Erro da Rede"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar o TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"Terá de seleccionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6) para o DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 Necessário para o NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "O método de instalação de NFS precisa do suporte de IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de Nomes:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuração Manual do TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação em Falta"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Deve inserir um endereço IPv4 e uma máscara ou um prefixo CIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Deve inserir um endereço IPv6 e um prefixo aCIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando 'network' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s inválido indicado no comando network"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS secundário:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6735,6 +6947,38 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos de rede neste computador. Através de qual é que "
"deseja realizar a instalação?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informação inválida"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome do servidor NFS:"
@@ -6787,28 +7031,28 @@ msgstr "A executar o anaconda através do telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Não foi possível obter %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Não foi possível obter a imagem de instalação."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Suporte Físico Detectado"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Suporte físico local de instalação detectado..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'Url' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Tem que indicar um parâmetro --url ao método 'Url' de 'kickstart'."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Método da Url desconhecido %s"
@@ -6943,6 +7187,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da _Versão"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Chave de Encriptação"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6952,15 +7201,15 @@ msgstr ""
"escolhida uma disposição de partições razoável para a maioria dos "
"utilizadores. Poderá então optar por usar esta ou criar a sua."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_ver e modificar a disposição das partições"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuração _avançada do armazenamento"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Seleccione os discos a usar nesta instalação."
@@ -6978,21 +7227,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>Sen_ha:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Endereço IP de Des_tino:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Utilizador:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Utilizador:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>Sen_ha:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Utilizador:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Endereço IP de Des_tino:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nome do Iniciador iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirmar o Reinício"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>'Gateway':</b>"
@@ -7232,9 +7512,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7275,10 +7554,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7295,7 +7570,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7320,6 +7596,12 @@ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7404,10 +7686,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & as Molucas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7579,6 +7857,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Territórios do Noroeste ocidentais"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7643,6 +7926,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7667,6 +7955,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7683,10 +7976,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Austrália/Sul"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Estação Syowa, E Ongul I"
@@ -7731,8 +8020,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazonas W"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7753,7 +8042,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7793,7 +8083,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -8037,6 +8328,33 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+#~ "novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
+#~ "TODOS OS DADOS neste disco.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+#~ "armazenamento ignorar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Máscara"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Endereço de 'hardware': %s"
@@ -8143,9 +8461,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Configurar utilizando DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Informação inválida"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Deve inserir um endereço IP valido para continuar"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1c63cc831..7464891d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 15:58+1000\n"
"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -30,63 +30,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte da configuração do kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pressione <enter> para obter uma janela de comandos"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -94,78 +95,80 @@ msgstr ""
"Você não tem RAM suficiente para utilizar a interface gráfica do instalador. "
"Iniciando modo texto."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo, assumindo falta de monitor"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando instalação gráfica..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Classe Install forçando a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variável DISPLAY não foi especificada. Iniciando modo texto!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalação desconhecido"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Você especificou um método de instalação que não é suportado pelo anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "método de instalação desconhecido: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições cilíndricas como partições primárias.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições como partições primárias.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições cilíndricas.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -177,7 +180,7 @@ msgstr ""
"pertencente a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste "
"dispositivo para BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
"pelo menos 5MB de espaço disponível no início do disco que contém a "
"partição /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"A partição de inicialização %s não é do tipo VFAT. O EFI não poderá ser "
"inicializado desta partição."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
"A partição de inicialização não está localizada suficientemente no início do "
"disco. O OpenFirmware não poderá inicializar esta instalação."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -214,7 +217,7 @@ msgstr ""
"A partição de inicialização %s pode não satisfazer os requisitos de "
"inicialização para sua arquitetura."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr ""
"Ao adicionar esta partição não haverá espaço suficiente no disco para "
"acomodar os volumes lógicos já criados em %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partição Solicitada Não Existe"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispositivo RAID Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupo de Volume Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Lógico Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -302,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -327,12 +330,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro Durante Particionamento"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para selecionar uma opção diferente de particionamento."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,27 +373,27 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não houver espaço suficiente para a instalação no(s) "
"seu(s) disco(s) rígido(s).%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Irrecuperável"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu sistema será reinicializado agora."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -407,7 +410,7 @@ msgstr ""
"partições em um ambiente interativo. Você pode escolher o tipo de sistema de "
"arquivos, seu ponto de montagem, seu tamanho, dentre outras coisas."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -415,19 +418,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático ser configurado pelo programa de "
"instalação, você deve escolher como utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar espaço livre existente"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr ""
"discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -449,12 +452,12 @@ msgstr ""
"contidos) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Atualizando %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Gerenciador de Inicialização"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando o gerenciador de inicialização..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -483,11 +486,11 @@ msgstr "Concluído"
msgid "In progress... "
msgstr "Em andamento... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode haver uma pergunta no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -499,16 +502,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Não é possível lidar com exceções parted no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Pronto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s-%s-%s... "
@@ -536,10 +539,10 @@ msgstr ""
"O estado do seu sistema foi salvo com sucesso no disquete. Seu sistema será "
"reinicializado agora."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reinicializar"
@@ -564,46 +567,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Houve um problema ao salvar o estado do sistema no host remoto."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Procurando por Blocos Defeituosos"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Procurando por blocos defeituosos em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -616,27 +619,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Inicialização PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -649,17 +652,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicializar"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -678,11 +681,11 @@ msgstr ""
"você deverá reformatar como a versão 1 da partição swap do Linux. Se você "
"pular este passo, o instalador irá ignorá-la durante a instalação."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatar"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgstr ""
"por software, o que significa que o seu sistema está hibernando. Para fazer "
"a atualização, por favor desligue o seu sistema ao invés de hiberná-lo."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
"fazendo uma nova instalação, certifique-se de que todas as partições swap "
"estão marcadas para serem formatadas."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -735,11 +738,11 @@ msgstr ""
"atualização. Escolha Formatar para reformatar a partição como espaço de "
"troca (swap). Escolha Reinicializar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -797,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -823,11 +826,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -840,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -853,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Não foi possível montar o sistema de arquivos"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -866,13 +869,13 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao montar o dispositivo %s como %s. Você pode continuar a "
"instalação, mas poderá haver problemas."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -887,7 +890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetas em Duplicata"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando sistema de arquivos %s..."
@@ -972,56 +975,84 @@ msgstr ""
"instalação do pacote, você talvez tenha que tentar diversas vezes para salvá-"
"la com sucesso."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Chave de Instalação"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Erro na Senha"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Interpretar o Arquivo Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1029,15 +1060,15 @@ msgstr ""
"Por favor insira um disquete agora. Todo o conteúdo deste será apagado, "
"então escolha cuidadosamente o disquete."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1049,36 +1080,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador será encerrado agora..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu sistema será reinicializado agora..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reinicializando o Sistema"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não foi possível carregar a barra de título"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1145,13 +1176,13 @@ msgstr ""
"precisa cancelar a instalação e reinicializar, por favor selecione "
"\"Reinicializar\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1238,15 +1269,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando iniciador iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Falha de Scriptlet"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1259,23 +1290,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione o botão OK para reinicializar o seu sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Executando..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Executando scripts de pré-instalação"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Executando scripts de pós-instalação"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote Faltando"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1284,16 +1315,16 @@ msgstr ""
"Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não "
"existe. Você gostaria de continuar ou de abortar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo Faltando"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1315,11 +1346,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Nomes de hosts só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "Falta o endereço IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1327,33 +1358,38 @@ msgstr ""
"Endereços IPv4 devem conter quatro números entre 0 e 255, separados por "
"pontos finais."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' não é um endereço IPv6 válido."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' é um endereço IP inválido."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Falha na Montagem"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chave Inválido"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "A chave inserida é inválida."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Este software esta em fase de pré-lançamento!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1380,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
@@ -1485,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Você não pode apagar esta partição, já que é uma partição estendida que "
"contém %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Esta partição contém os dados para a instalação no disco rígido."
@@ -1498,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1509,8 +1545,8 @@ msgstr ""
"Você está prestes a apagar todas as partições no dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1597,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
@@ -1641,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar com o esquema de particionamento selecionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1701,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"Tem certeza que deseja restaurar a tabela de partições para o estado "
"original?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1709,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
"arquivos /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1719,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"simbólica para assegurar a operação apropriada do sistema. Por favor "
"selecione um ponto de montagem diferente."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1732,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione outro ponto "
"de montagem."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1740,7 +1776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1749,33 +1785,33 @@ msgstr ""
"O tamanho da partição solicitada (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo "
"de %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "O tamanho da partição solicitada é negativo! (tamanho = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partições não podem terminar em um cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível não RAID especificado."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1784,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades reserva. Para ter mais "
"unidades reserva, você precisa adicionar mais membros ao dispositivo RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1796,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Estranha"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1813,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1828,48 +1864,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja formatar este disco?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar disco"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar disco"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ele precisa ser inicializado, causando a perda de TODOS OS "
-"DADOS nele contidos.\n"
-"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
-"apagado.\n"
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições o mesmo precisa ser inicializado, causando a perda de "
+"TODOS OS DADOS nele contidos. \n"
+"\n"
+"Esta operação anula quaisquer escolhas de instalação prévias referentes a "
+"quais dispositivos devem ser ignorados. \n"
"\n"
"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1885,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1894,11 +1932,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1907,11 +1945,11 @@ msgstr ""
"novos sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para "
"encontrar a causa deste problema."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A instalação não pode continuar."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1921,11 +1959,45 @@ msgstr ""
"mais retornar à tela de edição de disco. Você deseja continuar com o "
"processo de instalação?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Chave de Criptografia"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca Memória"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1935,7 +2007,21 @@ msgstr ""
"troca (swap) imediatamente. Para fazer isto temos que escrever a nova tabela "
"de partições para o disco imediatamente. Pode ser?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1944,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Você não definiu uma partição raiz (/), que é necessária para continuar a "
"instalação do %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1953,7 +2039,14 @@ msgstr ""
"A sua partição raiz tem menos de 250 megabytes, o que geralmente é muito "
"pouco para instalar o %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 "
+"megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1961,22 +2054,21 @@ msgstr ""
"A sua partição de inicialização não é uma das primeiras quatro partições e "
"por isso não será inicializável."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 "
-"megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Você deve criar uma partição Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Você deve criar uma partição de inicialização PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1985,14 +2077,14 @@ msgstr ""
"Sua partição %s tem menos de %s megabytes, o que é inferior ao tamanho "
"recomendado para uma instalação %s normal."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalando em um dispositivo USB. Isto pode ou não produzir um sistema "
"funcional."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -2000,11 +2092,11 @@ msgstr ""
"Instalando em um dispositivo FireWire. Isto pode ou não produzir um sistema "
"funcional."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de inicialização não podem estar em volumes lógicos."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2013,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"necessária em todos os casos, a sua utilização aumenta significativamente a "
"performance na maior parte das instalações."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2022,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Você especificou mais de 32 dispositivos swap. O kernel do %s suporta no "
"máximo 32 dispositivos deste tipo."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2032,56 +2124,56 @@ msgstr ""
"seu sistema (%d M). Esta escolha pode acarretar conseqüências negativas na "
"performance."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partição sendo utilizada pelo instalador."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "uma partição pertencente a um conjunto RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando Interface"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentando iniciar %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será "
"reinicializado."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configurar Rede"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não é possível retornar ao passo anterior a partir daqui. Você terá que "
"tentar novamente."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Resgatar"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2106,29 +2198,23 @@ msgstr ""
"comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente Leitura"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Ser Resgatado"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Qual é a partição raiz da sua instalação?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2139,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"você possa rodar o 'fsck' e montar suas partições. O sistema será reiniciado "
"automaticamente quando você sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2161,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"O sistema será reinicializado automaticamente quando você sair da janela de "
"comandos."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2176,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"Pressione <Enter> para abrir uma janela de comandos. O sistema irá "
"reinicializar automaticamente quando você sair da janela de comandos."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2189,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"comandos. O sistema irá reinicializar automaticamente quando você sair da "
"janela de comandos."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no diretório %s."
@@ -2230,40 +2316,61 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Não há ajuda disponível para este passo da instalação."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Por favor digite a(s) sua(s) %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Pular a entrada de %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvar Informações de Travamento"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2289,20 +2396,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Você deseja continuar com a atualização?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Atualizar Partição de Troca (Swap)"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Procurando por instalações %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Arquivo não Preparados"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2316,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"para efetuar a atualização.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2327,11 +2445,20 @@ msgstr ""
"corretamente. Deseja montá-los assim mesmo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nenhum driver encontrado"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Falha na Montagem"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2340,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Linux não pôde ser montado. Por favor corrija este problema e tente "
"atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2350,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Por favor, corrija "
"este problema e tente atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2362,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"simbólicos relativos e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Links Simbólicos Absolutos"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2378,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Diretórios Inválidos"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
@@ -2418,11 +2545,11 @@ msgstr ""
"que provavelmente exigirá uma reinstalação.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor gráfico X!"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2433,23 +2560,23 @@ msgstr ""
"computador e executar uma instalação gráfica ou continuar com um instalação "
"em modo texto?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizar modo texto"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuração do VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2459,35 +2586,35 @@ msgstr ""
"progresso de sua instalação. Por favor , entre com uma senha para ser usada "
"para a instalação"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Senha (confirmar):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senha Não Confere"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Tamanho da Senha"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erro na senha do VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2497,29 +2624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <enter> para reinicializar o seu sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalação %s %s no host %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalação %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Não foi possível definir a senha do vnc - continuando sem senha!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Certifique-se de que sua senha tenha pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2535,121 +2662,139 @@ msgstr ""
"se deseja proteger o servidor.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "O servidor VNC está rodando."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentando conectar ao cliente vnc no host %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Conectado!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Desistindo de conectar após 50 tentativas!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Nova tentativa de conexão em 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparando transação da fonte de instalação..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O arquivo %s não pôde ser aberto. Isto é devido a um arquivo faltando ou "
+"talvez a um pacote danificado. Por favor, verifique se a sua árvore de "
+"instalação contém todos os pacotes necessários.\n"
+"\n"
+"Se você reinicializar, o seu sistema será deixado em um estado "
+"inconsistente, o que provavelmente exigirá uma reinstalação.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_inicializar"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitos de arquivos"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "pacote(s) antigo(s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espaço em disco insuficiente"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodes do disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitos de pacotes"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "pacote já instalado"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "pacote exigido"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pacote para arquitetura incorreta"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pacote para o SO incorreto"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Você precisa de mais espaço nos seguintes sistemas de arquivos:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar transação"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Houve um erro ao executar a sua transação, pelo(s) seguinte(s) motivo(s): %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_inicializar"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Recuperando a informação da instalação..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Recuperando a informação da instalação para o %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2660,17 +2805,17 @@ msgstr ""
"do repositório de dados estar faltando. Verifique se a sua arvore de "
"instalação foi gerada corretamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2680,7 +2825,17 @@ msgstr ""
"você não tem o suficiente disponível. Você pode mudar a sua seleção ou "
"reinicializar."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2690,52 +2845,52 @@ msgstr ""
"muito antigo para esta versão do %s. Tem certeza que deseja continuar o "
"processo de atualização?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Iniciando Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Iniciando o processo de instalação. Isso poderá demorar vários minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pós-atualização"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Executando configuração pós-atualização..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Executando configuração pós-instalação..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Verificando dependências nos pacotes selecionados para instalação..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Você não especificou o número do dispositivo ou o número é inválido"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Você não especificou o nome da porta worldwide ou o nome é inválido."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Você não especificou um LUN FCP ou o número é inválido."
@@ -2788,31 +2943,55 @@ msgstr "Senha do Administrado_r: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirme: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome do Iniciador Inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Você deve informar um nome de tamanho não nulo para o iniciador."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Pacote Faltando"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Erro com os Dados"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Apagar todas partições nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Remover partições Linux nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Usar espaço livre nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Criar layout personalizado."
@@ -3095,15 +3274,15 @@ msgstr "Seleção de Idioma"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Que idioma você deseja utilizar durante o processo de instalação?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3113,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"necessário para os atuais volumes lógicos definidos aumentaria para um "
"tamanho maior do que o espaço disponível."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmar Alteração da Extensão Física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3131,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta alteração terá efeito imediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3147,7 +3326,7 @@ msgstr ""
"selecionado (%10.2f MB) é maior do que o menor volume físico (%10.2f MB) no "
"grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3158,11 +3337,11 @@ msgstr ""
"selecionado (%10.2f MB) é muito grande comparado ao tamanho do menor volume "
"físico (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Muito pequeno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3170,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração no valor da extensão física desperdiçará um espaço "
"substancial em um ou mais volumes físicos no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3181,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"resultante do volume lógico (%10.2f MB) é menor que um ou mais volumes "
"lógicos definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3189,100 +3368,107 @@ msgstr ""
"Você não pode remover este volume físico, pois o grupo de volumes será muito "
"pequeno para guardar os volumes lógicos atualmente definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Ponto de _Montagem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de Sistema de _Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo Original de Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta Original do Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume _Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo é %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Chave de Criptografia"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"O valor do tamanho que você inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem em uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor selecione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3294,15 +3480,15 @@ msgstr ""
"Volumes Físicos utilizando espaço em disco não particionado e adicioná-los a "
"este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3313,21 +3499,21 @@ msgstr ""
"volumes tem apenas %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes "
"ou diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Não há slots livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Não há espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3337,30 +3523,30 @@ msgstr ""
"Para adicionar um volume lógico, você terá que reduzir o tamanho de um ou "
"mais volumes lógicos existentes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja Excluir o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nome em uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3374,71 +3560,71 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e então "
"selecione a opção \"LVM\" novamente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensão _Física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3478,15 +3664,21 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selecione o mouse apropriado para o sistema."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "É necessário inserir um valor no campo %s."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3495,42 +3687,49 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor inserido para \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando pedido para informações IP para %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara de Rede"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Prefixo IPv4 deve ser entre 0 e 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Máscara de rede"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar o seu dispositivo de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
@@ -3546,11 +3745,11 @@ msgstr "DNS _Primário"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3558,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o nome do host. Dependendo do seu ambiente de rede, "
"isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3567,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de "
"rede, isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3578,28 +3777,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "É necessário inserir um valor no campo %s."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erro nos Dados %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados de IPv4 que você inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3607,94 +3801,94 @@ msgstr ""
"Não há dispositivos de rede ativos. Seu sistema não poderá se comunicar "
"através de uma rede sem ter pelo menos um dispositivo ativo."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Definir nome do host:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex.: nome.domínio.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configurações Diversas"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Editar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Endereço do hardware: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocolo Faltando"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Você deve selecionar pelo menos suporte a IPv4 ou IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefixo Inválido"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Prefixo IPv4 deve ser entre 0 e 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Prefixo IPv6 deve ser entre 0 e 128."
@@ -3779,86 +3973,86 @@ msgstr ""
"Esta entrada de destino de inicialização não pode ser removida porque é para "
"o sistema %s que você está prestes a instalar."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opções Adicionais de Tamanho"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Tamanho _fixo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_Utilizar todo o espaço até (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Utiliz_ar o máximo de espaço permitido"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "O cilindro final deve ser maior que o cilindro inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Adicionar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Editar Partição: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Discos Permitidos:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Disco:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro _Inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro _Final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forçar para que seja uma partição _primária"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disco %s (Geom: %s/%s/%s) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disco %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3866,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"Ponto de Montagem/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3874,18 +4068,18 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Existem os seguintes erros críticos com o esquema de particionamento "
"requisitado."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -3893,91 +4087,91 @@ msgstr ""
"Estes erros precisam ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %"
"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erros de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Existem os seguintes avisos em relação ao seu esquema de partições."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Deseja continuar com o esquema de particionamento requisitado?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formatação"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivos RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Estendido(a)"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID por software"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Não foi possível alocar as partições requisitadas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NÃO é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID por software NÃO é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Não há números de dispositivos minoritários RAID disponíveis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3985,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"Não é possível criar um dispositivo RAID por software porque todos os "
"números dos dispositivos minoritários RAID já estão em uso."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Opções RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4009,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"No momento %s partição(ões) de RAID por software estão livre(s) para uso.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4021,50 +4215,50 @@ msgstr ""
"possa ser formatado e montado.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "O que você deseja fazer agora?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Criar uma _partição RAID por software."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Criar um _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonar um _disco para criar um dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Não Foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_va"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Re_staurar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_Grupos de Volume LVM"
@@ -4075,27 +4269,27 @@ msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_Grupos de Volume LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Como você deseja preparar o sistema de arquivos nesta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar _inalterada (preservar dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar se há _blocos defeituosos?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4140,34 +4334,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalando Pacotes"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Tempo restante: %s minutos"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4181,41 +4375,41 @@ msgstr ""
"Primeiramente crie pelo menos duas partições do tipo \"RAID por software\" e "
"em seguida selecione a opção \"RAID\" novamente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Criar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Editar Dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Editar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Níve_l de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membros do _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de re_servas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatar partição?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4224,12 +4418,12 @@ msgstr ""
"primeiramente definir as partições do tipo software RAID neste disco antes "
"que ele possa ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Origem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4241,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes deste disco ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4256,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Estas partições terão que ser removidas ou restritas a este disco antes que "
"ele possa ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4268,23 +4462,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes que este disco possa ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Destino"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selecione os discos de destino para a clonagem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"O disco de origem /dev/%s não pode ser selecionado como disco de destino "
"também."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4301,11 +4495,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta partição deve ser removida antes que este disco possa ser um destino."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor selecione um disco de origem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4314,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"O disco /dev/%s será clonado agora para os seguintes discos:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4324,19 +4518,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO! TODOS OS DADOS NOS DISCOS DE DESTINO SERÃO DESTRUÍDOS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso Final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonar Discos"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao limpar os discos de destino. A clonagem falhou."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4365,15 +4559,15 @@ msgstr ""
"\n"
"TUDO que estiver no(s) disco(s) de destino será destruído por este processo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disco de Origem:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disco(s) de Destino:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Discos"
@@ -4729,7 +4923,8 @@ msgstr "A etiqueta da inicialização não pode estar vazia."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta da inicialização contém caracteres inválidos."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4854,20 +5049,6 @@ msgstr ""
"Um relatório completo da sua instalação estará em %s após reinicializar seu "
"computador. Talvez você queira guardar este arquivo para futura referência."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Atualização prestes a começar"
@@ -4896,7 +5077,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Nenhum pacote opcional para selecionar"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalhes do Grupos de Pacotes"
@@ -4962,12 +5143,12 @@ msgstr "IPv6/Prefixo"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Habilitar suporte para IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Habilitar suporte para IPv6"
@@ -4993,78 +5174,78 @@ msgstr "Configuração de rede para %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configuração manual de TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Máscara de rede"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Prefixo (Máscara de Rede)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Habilitar interface de rede"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5072,82 +5253,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primário:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Secundário:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Outras Configurações de Rede"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS Primário"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuração do nome de host"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5160,11 +5342,11 @@ msgstr ""
"contrário, selecione 'manualmente' e indique o nome de host para seu "
"sistema. Se você não o fizer, seu sistema será conhecido como 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nome de Host Inválido"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Você não especificou o nome de host."
@@ -5448,27 +5630,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Adicionar drive | <F12> continuar"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Rever o Layout do Particionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Rever e modificar o layout do particionamento?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opções Avançadas de Armazenamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Como você deseja modificar a configuração do seu disco?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5479,11 +5661,11 @@ msgstr ""
"World Wide Port Name (WWPN) de 64 bits, e um LUN FCP de 64 bits para cada "
"dispositivo."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar Parâmetros iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5491,6 +5673,22 @@ msgstr ""
"Para usar discos iSCSI, você deve informar o endereço do seu destino iSCSI e "
"o nome do iniciador iSCSI que você configurou para a sua máquina."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Auto-Particionamento"
@@ -5499,48 +5697,48 @@ msgstr "Auto-Particionamento"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Baixando - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nome : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Tamanho : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Descrição: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Concluído: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Restando: "
@@ -5790,36 +5988,19 @@ msgstr "Número de Instalação"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Por favor forneça o seu Número de Instalação para instalar todo o grupo de "
-"pacotes suportados incluídos na sua subscrição"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"Se você não puder encontrar o Número de Instalação, consulte o site http://"
-"www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"Se você pular este passo:\n"
-"* Você poderá não ter acesso a todos os pacotes incluídos na sua "
-"subscrição.\n"
-"* O resultado poderá ser uma instalação não suportada ou não certificada do "
-"Red Hat Enterprise Linux.\n"
-"* Você não receberá atualizações de software e de segurança para pacotes não "
-"incluídos na sua subscrição."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5946,23 +6127,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Não Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo kickstart no CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lendo disco de drivers..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Origem do Disco de Drivers"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5970,7 +6151,7 @@ msgstr ""
"Você tem vários dispositivos que podem servir de origem para um disco de "
"drivers. Qual você deseja utilizar?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5978,37 +6159,37 @@ msgstr ""
"Você tem várias partições neste dispositivo que podem conter a imagem do "
"disco de drivers. Qual você deseja usar?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Não foi possível montar a partição."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Selecione a imagem do disco de drivers"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selecione o arquivo que é a sua imagem do disco de drivers"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Não foi possível montar o disco de drivers a partir do arquivo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Insira o Disco de Drivers"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Não foi possível montar o disco de drivers."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disco de driver não é válido para este lançamento do %s."
@@ -6031,38 +6212,52 @@ msgstr ""
"prefere selecionar o driver manualmente, continuar mesmo assim, ou carregar "
"outro disco?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disco de drivers"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Você tem um disco de drivers?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mais Discos de Drivers?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Você deseja carregar outros discos de drivers?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erro do Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Fonte kickstart do disco de driver desconhecida: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6086,15 +6281,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Indique os Parâmetros do Módulo"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nenhum driver encontrado"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Carregar disco de drivers"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6102,7 +6297,7 @@ msgstr ""
"Nenhum driver foi encontrado para inserção manual. Deseja utilizar um disco "
"de drivers?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6110,11 +6305,11 @@ msgstr ""
"Por favor selecione o driver que você deseja carregar abaixo. Se ele não "
"aparecer e você tiver um disco de drivers, pressione F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Especifique os parâmetros opcionais do módulo"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Selecione o Driver do Dispositivo a Carregar"
@@ -6124,7 +6319,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Carregando driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6149,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"O seu computador parece não ter nenhuma unidade de disco rígido! Você deseja "
"configurar mais algum dispositivo adicional?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6160,29 +6355,29 @@ msgstr ""
"do CD (iso9660) para %s? Se você não vê a unidade que está utilizando "
"listada aqui, pressione F2 para configurar dispositivos adicionais."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Diretório que contém as imagens:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Selecione a Partição"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CD-ROMs do %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo kickstart no disco rígido."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o disco rígido para o disco %s da BIOS"
@@ -6227,7 +6422,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erro baixando o arquivo de kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6238,7 +6433,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bem-vindo ao %s - Modo de Recuperação"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6248,23 +6443,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolha um Idioma"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imagem NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Origem do Disco de Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6272,29 +6467,29 @@ msgstr ""
"Você tem vários dispositivos que podem servir de origem para um disco de "
"atualizações. Qual você deseja utilizar?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o disco de atualizações em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Falha ao montar disco de atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo atualizações do anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6304,40 +6499,40 @@ msgstr ""
"os drivers dos dispositivos manualmente para efetuar a instalação com "
"sucesso. Você gostaria de selecionar os drivers agora?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Não há memória RAM suficiente para instalar o %s nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de mídia contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum driver encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Selecione o driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de drivers"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6346,11 +6541,11 @@ msgstr ""
"instalação. Você gostaria de selecionar seu driver manualmente ou usar um "
"disco de drivers?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados em seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6358,29 +6553,29 @@ msgstr ""
"Nenhum driver de dispositivo foi carregado para o seu sistema. Você deseja "
"carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando Anaconda, o modo de recuperação %s - por favor aguarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6495,7 +6690,7 @@ msgstr ""
"O argumento inválido a seguir foi especificado no comando do disco de driver "
"kickstart: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6510,7 +6705,7 @@ msgstr ""
" o o diretório neste servidor que contém o\n"
" %s para a sua arquitetura\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6518,7 +6713,7 @@ msgstr ""
"Prefixo deve ser entre 1 e 32 para redes IPv4 ou entre 1 e 128 para redes "
"IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6529,27 +6724,27 @@ msgstr ""
"criptografia necessária para acessar a sua rede sem fio. Se nenhuma chave é "
"necessária, deixe este campo em branco e a instalação irá continuar."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chave de Criptografia"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configurações da Rede Sem Fio"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Servidor de nomes IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Servidor de Nomes Ausente"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6560,56 +6755,56 @@ msgstr ""
"não possui esta informação, deixe o campo em branco e a instalação "
"continuará."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informação IP Inválida"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Você inseriu um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Você deve selecionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 Necessário para o NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Método de instalação do NFS requer suporte para IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de Nomes:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6619,44 +6814,49 @@ msgstr ""
"IPv4, a notação ponto-decimal ou o estilo CIDR são aceitos. Os campos de "
"gateway e nome de servidor devem conter endereços IPv4 ou IPv6 válidos."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuração manual de TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação Faltando"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Você deve inserir um endereço IPv4 válido e uma máscara de rede ou um "
"prefixo CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Você deve inserir um endereço IPv6 e um prefixo CIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando de rede kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de inicialização %s inválido especificado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS Secundário:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6664,6 +6864,38 @@ msgstr ""
"Há vários dispositivos de rede neste sistema. Através de qual deles você "
"deseja realizar a instalação?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informação IP Inválida"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome do servidor NFS:"
@@ -6716,28 +6948,28 @@ msgstr "Executando Anaconda através do telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Não foi possível obter %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Não foi possível obter a imagem de instalação."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Mídia Detectada"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Mídia de instalação local detectada..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando do método kickstart URL %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Deve indicar um parâmetro --url ao método kickstart URL."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Método URL desconhecido %s"
@@ -6872,6 +7104,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas de _Lançamento"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Chave de Criptografia"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6881,15 +7118,15 @@ msgstr ""
"layout de particionamento é escolhido, o qual atende a maioria dos usuários. "
"Você pode escolher usar este ou criar o seu próprio."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_ver e modificar o layout do particionamento"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configuração _avançada de armazenamento"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Selecione o(s) disco(s) a ser(em) utilizado(s) para esta instalação."
@@ -6907,21 +7144,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Senha:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>Endereço IP de _Destino:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Nome do _usuário:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Nome do _usuário:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Senha:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Nome do _usuário:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>Endereço IP de _Destino:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Nome do iniciador iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Confirmar Restauração"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7158,10 +7426,8 @@ msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Horário Central - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry "
-"& Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Hora Padrão - Indiana - Condado Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7202,10 +7468,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Hora Central - Nunavut ocidental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7222,7 +7484,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7247,6 +7510,13 @@ msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Horário Central - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry "
+"& Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Starke"
@@ -7331,10 +7601,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & as Molucas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7507,6 +7773,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Hora da Montanha - oeste dos Territórios Noroeste"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Hora Central - Nunavut ocidental"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordeste do Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7571,6 +7842,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "oeste do Pará, Rondônia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7595,6 +7871,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7611,10 +7892,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Estação Syowa, Ongul I Leste"
@@ -7659,8 +7936,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Oeste do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "oeste do Pará, Rondônia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7681,7 +7958,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Leste"
#. generated from zone.tab
@@ -7721,7 +7999,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
@@ -7965,6 +8244,63 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+#~ "novas partições ele precisa ser inicializado, causando a perda de TODOS "
+#~ "OS DADOS nele contidos.\n"
+#~ "Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve "
+#~ "ser apagado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Máscara de Rede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor forneça o seu Número de Instalação para instalar todo o grupo "
+#~ "de pacotes suportados incluídos na sua subscrição"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você não puder encontrar o Número de Instalação, consulte o site "
+#~ "http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você pular este passo:\n"
+#~ "* Você poderá não ter acesso a todos os pacotes incluídos na sua "
+#~ "subscrição.\n"
+#~ "* O resultado poderá ser uma instalação não suportada ou não certificada "
+#~ "do Red Hat Enterprise Linux.\n"
+#~ "* Você não receberá atualizações de software e de segurança para pacotes "
+#~ "não incluídos na sua subscrição."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (_DHCP)"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1f3927ee3..2ae69bb6c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Felix Kerekes <StTwister@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -17,64 +17,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Apasă <enter> pentru un shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,69 +83,71 @@ msgstr ""
"Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc "
"instalarea în mod text"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pornesc instalarea grafică..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Ce doriţi să faceţi?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Pornesc modul text! "
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metoda de instalare necunoscuta"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Metodaă de instalare necunoscutaŞ %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr ""
"aparţineunei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în "
"BSD. "
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr ""
"său pentru a instala bootloader-ul. Asiguraţi-vă că sunt disponibili cel "
"puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea boota din "
"această partiţie.."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot nu se află suficient de aproape de începutul discului. "
"OpenFirmware nu va putea boota această instalare."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr ""
"S-ar putea ca partiţia de boot %s să nu îndeplinească criteriile de bootare "
"pentru arhitecura dvs."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -201,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru "
"volumele logice deja alocate în %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţiile menţionate nu există"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erori de la partiţionarea automată"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -281,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Eroare la partiţionare"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +325,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,27 +349,27 @@ msgstr ""
"Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) "
"pentru instalare.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr ""
"într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele "
"de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -390,19 +393,19 @@ msgstr ""
"Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să "
"alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -413,7 +416,7 @@ msgstr ""
"uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -424,12 +427,12 @@ msgstr ""
"următoarele drive-uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizare %s-%s-%s_%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalare"
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Bootloader "
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Se instalează bootloader-ul..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -458,11 +461,11 @@ msgstr "Terminat"
msgid "In progress... "
msgstr "În progres... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -474,16 +477,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Excepţiile parted nu pot fi tratate în modul line de comandă!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gata [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Se instalează %s-%s-%s..."
@@ -512,10 +515,10 @@ msgstr ""
"Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va "
"fi restartat. "
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartare"
@@ -541,46 +544,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "A fost o problema în scrierea stării de sistem pe discheta."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte "
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi fără a migra %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispozitiv RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiţiei de bootare"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +629,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Resetare"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -648,12 +651,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -686,12 +689,12 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -723,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -775,11 +778,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punct de mountare invalidă"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -792,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -805,25 +808,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuare"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -852,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label-uri diferite"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -870,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează file system-ul %s "
@@ -923,57 +926,85 @@ msgstr ""
"timpul unei instalări de pachet, s-ar putea să fie necesare câteva încercări "
"pentru a reuşi."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Eroare cu parola"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Parolele pe care le-aţi introdus sunt diferite Încercaţi din nou."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Eroare la evaluarea fişierului kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -981,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al "
"dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ImplicitLTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1000,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalatorul se va închide..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum restartat..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartează sistemul"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%sInstalarea"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Ecran de Instalare"
@@ -1092,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă "
"trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Înapoi"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1181,16 +1212,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instalează pe sistem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Iniţializare"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scripletul a eşuat"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1203,42 +1234,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Rulare..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Rularea scripturi pre-instalare"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Rulare script-uri post+instalare"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Restartare"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1259,48 +1290,53 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Numele de host pot conţine numai caracterele 'a-z', 'A-Z', '-' sau '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Adresă IP"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 0 şi 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s nu este un nume valid de sistem."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s nu este un nume valid de sistem."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Mountarea a eşuat"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "IP invalid"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1327,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalare"
@@ -1437,7 +1473,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive."
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
#, fuzzy
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive."
@@ -1450,7 +1486,7 @@ msgid ""
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Din nou: "
@@ -1461,8 +1497,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Ştergere..."
@@ -1544,7 +1580,7 @@ msgstr "Aţi ales folosirea unei partiţii "
msgid "Format?"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editare partiţie"
@@ -1591,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi cu această schemă de partiţionare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1653,13 +1689,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1668,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
"MB)."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1698,34 +1734,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1734,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1744,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Străin"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1758,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1771,30 +1807,31 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignoră"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Iniţializare"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1805,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1821,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1830,11 +1867,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1844,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Începutul instalării"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1859,11 +1896,45 @@ msgstr ""
"mai puteţi întoarce în ecranul de editare a discului. Doriţi să continuaţi "
"procesul de instalare?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Cheia de encripţie:"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuare"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1876,7 +1947,21 @@ msgstr ""
"tabela de partiţii să fie scrisă pe disk în acest moment. Doriţi ca noua "
"tabelă de partiţii să fie scrisă?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmaţi:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1885,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi definit o partiţie rădăcină (/), partiţie necesară pentru continuarea "
"instalării %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1894,29 +1979,35 @@ msgstr ""
"Partiţia rădăcină este mai mică de 250 megabytes, dimensiune de obicei prea "
"mică pentru a instala %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi dimensiune de 50 "
+"megabytes."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi dimensiune de 50 "
-"megabytes."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1925,23 +2016,23 @@ msgstr ""
"Partiţia %s este mai mică de %s megabytes, dimensiunea minimă recomandată "
"pentru o instalare %s normală."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1950,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"partiţie va îmbunătăţi semnificativ performanţele pentru majoritatea "
"instalărilor."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1959,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Aţi specificat mai mult de 32 de dispozitive swap. Kernelul %s suportă cel "
"mult 32 de dispozitive swap."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1968,56 +2059,56 @@ msgstr ""
"Aţi alocat mai puţin spaţiu swap (%dM) decât RAM-ul disponibil pe sistemul "
"dvs. (%dM). Acest lucru ar putea diminua performanţele."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "o partiţie membră a unei matrici RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "o partiţie membră a unui grup de volume LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Se porneşte interfaţa"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Se încearcă pornirea %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Când aţi terminat vă rugăm să părăsiţi shell-ul iar sistemul dvs. se va "
"restarta."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setarea pentru reţea "
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Abandonat"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetare"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2040,30 +2131,24 @@ msgstr ""
"acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la un shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuare"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiţie conţine partiţia de root a instalării Red Hat Linux?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2074,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"monta aceste partiţii. Sistemul se va restarta automat când veţi ieşi din "
"shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2095,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemul va fi restartat automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2110,12 +2195,12 @@ msgstr ""
"Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. Sistemul se va restarta automat la "
"ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Metodă de Salvare"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2123,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici o partiţie Linux. Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. "
"Sistemul se va restarta automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s."
@@ -2166,40 +2251,61 @@ msgstr "Nume utilizator"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Introduceţi parola utilizatorului"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvare Text Excepţie"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> help|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2225,21 +2331,32 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Doriţi să continuaţi upgrade-ul?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Actualizează Partiţia Swap"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2253,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2266,11 +2383,20 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nu am găsit nici un driver"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Mountarea a eşuat"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2279,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2289,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2301,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"reporniţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Linkuri Absolute"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2317,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"originala de link-uri simbolice si restartaţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoare invalide"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
@@ -2355,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"citi.\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2370,26 +2496,26 @@ msgstr ""
"conectaţi la acest calculator de pe un alt calculator si să efectuaţi o "
"instalare in mod grafic sau doriţi să continuaţi cu o instalare în mod text?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizează modul text"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configurare Silo"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2399,66 +2525,66 @@ msgstr ""
"instalării. Vă rugăm introduceţi o parolă care va fi folosită pentru "
"instalare"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parola (confirmare):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parolele sunt diferite"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Parolele pe care le-aţi introdus sunt diferite. Încercaţi din nou."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lungimea Parolei"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Program de Instalare %s %s pe %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalare %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nu am putut configura parola vnc - folosesc fără parolă!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2474,104 +2600,126 @@ msgstr ""
"dacă doriţi securizarea server-ului.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Server-ul VNC este acum funcţional."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Încerc să mă conectez la clientul vnc de pe sistemul %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Conectat!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Renunţ la încercarea de conectare după 50 de conectări eşuate!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să conectaţi manual clientul vnc la %s pentru a începe instalarea."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să încercaţi manual să conectaţi clientul d-voastră pentru a începe "
"instalarea."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Voi încerca să mă reconectez din nou în 15 secunde..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Procesare"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza "
+"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această "
+"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate "
+"citi.\n"
+"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Resetare"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2580,23 +2728,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Resetare"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2607,24 +2749,34 @@ msgstr ""
"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
"pentru a încerca din nou."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2634,60 +2786,60 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalarea a început"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Actualizare"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalare"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificare lanţ de dependinţe"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
"pentru instalare..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
@@ -2741,34 +2893,58 @@ msgstr "_Parola de root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmă"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Numele de iniţiator iSCSI"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Instalare Aplicaţii"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3054,26 +3230,26 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Spaţiu insuficient"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3082,13 +3258,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3096,7 +3272,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3104,17 +3280,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Prea mic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3122,117 +3298,124 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crează Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editeză volumul logic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editeză volumul logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Numele volumului logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Numele volumului logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mărimea maximă este de %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Cheia de encripţie:"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nume de Logical Volume ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nume de Logical Volume ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Partiţia RAID \"/dev/%s\" este configurată deja pentru un sistem RAID. "
"Selectaţi o altă partiţie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3240,15 +3423,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Eroare la cerere"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3256,21 +3439,21 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Fără sloturi libere"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3280,32 +3463,32 @@ msgstr ""
"Pentru a adăuga un volum logic trebuie să reduceţi mărime unor volume logice "
"deja existente"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Nume deja utilizat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Insuficiente volume fizice"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3314,79 +3497,79 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume fizice de utilizat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Numele volumului logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume Logice"
@@ -3429,58 +3612,71 @@ msgstr "Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selectaţi mouse-ul corespunzător pentru sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "O valoare este necesară pentru câmpul \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Server DNS"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
@@ -3499,11 +3695,11 @@ msgstr "Server DNS primar"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3511,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat un nume de host. În funcţie de mediul reţelei, acest lucru "
"ar putea crea probleme mai tarziu."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3520,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat câmpul \"%s\". În funcţie de mediul reţelei dvs., acest "
"lucru ar putea cauza probleme mai târziu."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3531,128 +3727,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "O valoare este necesară pentru câmpul \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Plăci de reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setare nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automat prin intermediul DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "IP invalid"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
@@ -3741,229 +3932,229 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opţiuni suplimentare legate de mărime"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
msgstr "Mărime Invalidă"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Umple pana la (MB)Ş"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Umple pana la mărimea maxim admisa"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Cilindrul de sfârşit trebuie să fie mai mare decât cel de început."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Editare partiţie"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editare partiţie"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindrul de început:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindrul de sfârşit:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Progres Instalare"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
#, fuzzy
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Există următoarele error cu schema dvs. de partiţionare."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Aceste erori trebuie corectate înainte de continuarea instalării %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Există următoarele erori în legătură cu schema dvs. de partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Doriţi să vă configuraţi sistemul acum?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupuri de volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Gata"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Discuri"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Extins"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Free (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Căutare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NU este suportat de sistem."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software-ul RAID NU este suportat pe această platformă."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3975,7 +4166,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3983,55 +4174,55 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ce tip de periferic doriţi să adăugaţi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Nu s-a putut citi directorul specificat de pe server"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Resetare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -4042,34 +4233,34 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nu se aplică>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"\n"
"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Salvare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4113,35 +4304,35 @@ msgstr " Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Mai rămân: %s minute "
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Se downloadează - %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalare %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Descriere"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Progres Instalare"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4150,59 +4341,59 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Crează o partiţie RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Partiţia RAID: /dev/"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Tip RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Tip RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Eroare mărime"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4210,7 +4401,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4220,7 +4411,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4228,23 +4419,23 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Eroare mărime swap"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selectaţi partiţia care conţine systemul de fişiere rădăcină: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4255,19 +4446,19 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Inseraţi discul cu drivere %s acum."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4277,21 +4468,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ATENŢIE! TOATE DATELE VOR FI PIERDUTE"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4307,15 +4498,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unitatea Sursă:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unitatea(ţile) Ţintă"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Unităţi"
@@ -4664,7 +4855,8 @@ msgstr "Eticheta de boot nu poate rămâne nedefinită."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
@@ -4792,20 +4984,6 @@ msgstr ""
"Un log complet al acestei instalăro se va găsi în %s după restartul "
"sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualizarea poate porni"
@@ -4835,7 +5013,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalii Categorie de Pachete"
@@ -4902,12 +5080,12 @@ msgstr "IP invalid"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4934,77 +5112,77 @@ msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Configurare z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IP invalid"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5012,82 +5190,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Server DNS secundar:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Alte Opţiuni de Reţea"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automat prin DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manual"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurare Nume Sistem"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5100,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Altfel, selectaţimanual şi introduceţi un nume. Daca nu introduceţi un nume, "
"sistemul d-voastrăva fii cunoscut ca 'localhost'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nume sistem invalid"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
@@ -5388,51 +5567,67 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selectare | <F2> Detalii Categorie | <F12> ecranul "
"următor"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opţiuni suplimentare legate de mărime"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
"\n"
"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului."
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parametri pentru Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partiţionare Automată"
@@ -5441,48 +5636,48 @@ msgstr "Partiţionare Automată"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disc Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Se downloadează - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalare Pachete"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Nume : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Mărime : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "Detalii : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Pachete "
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Timp"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Completat: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Mai rămîne: "
@@ -5734,22 +5929,18 @@ msgstr "Tip instalare"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5873,23 +6064,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nu am găsit fisierul kickstart pe CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Încărcare"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Citire discul cu drivere..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sursa Discului cu Drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5897,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care pot fii folosite pentru "
"încărcareadiscului cu drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
@@ -5906,41 +6097,41 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care pot fii folosite pentru "
"încărcareadiscului cu drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selectaţi fişierul care este imaginea discului de driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discheta cu drivere în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Introduceţi Discul cu Drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5963,38 +6154,52 @@ msgstr ""
"Doriţi să selectaţi manual driver-ul, sa continuaţi oricum, sau să "
"încărcaţialt disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disc cu Drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mai multe discuri cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Eroare KickStart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Sursă necunoscută pentru discul de drivere kickstart: %s "
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6019,15 +6224,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Introduceţi Parametrii Modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Încarc disc drivere"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6035,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"Nu am găsit nici un driver pentru introducere manuală. Doriţi săutilizaţi un "
"disc de drivere?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6043,11 +6248,11 @@ msgstr ""
"Ce driver trebuie încercat? Dacă driverul dorit nu se regăseşte în lista de "
"mai jos şi aveţi o dischetă de drivere separată, selectaţi F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Specificaţi parametrii opţionali pentru modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Selectaţi un Driver pentru a Fii Încărcare"
@@ -6057,7 +6262,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Încarc driver-ul %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6082,7 +6287,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut detecta nici un hard disk în acest calculator! Doriţi să "
"configuraţi alte periferice?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6093,29 +6298,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) pentru %s? Dacă hard diskul dorit nu se regăseşte în lista de mai "
"jos, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorul care conţine imaginile:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Selectaţi o Partitie"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device-ul %s nu pare să conţină imagini de instalare pentru %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nu am putut găsi fişierul kickstart pe discul dur."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nu pot găsi hard drive pentru discul BIOS %s"
@@ -6158,7 +6363,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
@@ -6168,7 +6373,7 @@ msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6178,23 +6383,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Alegeţi o Limbă"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Disc Dur"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Imagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sursa discului cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6202,30 +6407,30 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care ar putea fii surse pentru discul "
"de actualizări. Care doriţi să-l utilizaţi?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discheta cu actualizări în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualizări ale programului de instalare"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Se încarcă actualizările pentru anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6235,40 +6440,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de Restaurare"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de Instalare"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6276,11 +6481,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de "
"instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6288,29 +6493,29 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţiunul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n"
@@ -6434,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"Următorul argument eronat a fost specificat pentru discul de drivere "
"kickstartcomandă: %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6450,13 +6655,13 @@ msgstr ""
" distribuţia %s pentru arhitectura sistemului\n"
" dumneavoastră\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6464,29 +6669,29 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Cheia de encripţie:"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresa IP Server"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Server DNS"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6499,106 +6704,111 @@ msgstr ""
"DNS, introduceţi-o acum. Dacă nu aveţi acestă informaţie, lăsaţi acest cîmp "
"gol şi programul de instalare va continua."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informaţie IP invalidă"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Server DNS"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurare z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
"Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Server DNS secundar:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Interfeţe de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6606,6 +6816,38 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple plăci de reţea. Care dintre ele doriţi să o "
"folosiţi pentru o instalare prin reţea?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Informaţie incorectă"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Numele serverului NFS:"
@@ -6660,28 +6902,28 @@ msgstr "Se rulează anaconda prin telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nu se poate citi %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nu s-a putut obţine imaginea de instalare"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Mediu de instalare a fost detectat"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Am detectat un kit de instalare local..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda Url în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Trebuie ca metoda Url din kickstart să primească un argument --url"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodă Url necunoscută %s"
@@ -6818,23 +7060,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notele distribuţiei"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Cheia de encripţie:"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
@@ -6856,22 +7103,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "Parola:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Nume utilizator"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Nume utilizator"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "Parola:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Din nou: "
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7111,7 +7387,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7151,10 +7427,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -7171,7 +7443,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7195,6 +7467,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -7276,10 +7552,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -7449,6 +7721,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -7513,6 +7789,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -7537,6 +7817,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -7553,10 +7837,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -7601,7 +7881,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7621,7 +7901,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7661,7 +7941,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7915,6 +8195,23 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+#~ "aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+#~ "informaţiilor de pe acest disc."
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Adresă hardwareŞ %s"
@@ -8015,9 +8312,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Configurare folosind DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Informaţie incorectă"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Trebuie să introduceţi date corecte pentru IP."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ebd53d657..34c03969e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:08+1000\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,63 +30,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ошибка получения второй части конфигурации kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Для перехода в командную оболочку нажмите <enter>"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OК"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -94,77 +95,79 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты."
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графической установки..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Что бы вы хотели сделать?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Переход к установке в текстовом режиме"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Переменная DISPLAY не установлена. Запускается текстовый режим!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Неизвестный метод установки"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Вы указали метод установки, который не поддерживается anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "неизвестный метод установки: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Невозможно распределить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Невозможно распределить разделы как первичные.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Невозможно распределить разделы на основе цилиндров.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"загрузиться с этого раздела. Используйте раздел, относящийся к метке диска "
"BSD, или измените метку диска этого устройства на BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"свободного места для установки начального загрузчика. Убедитесь, что в "
"начале диска, содержащего /boot, имеется хотя бы 5 Мб свободного места."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не является разделом VFAT. EFI не сможет загрузиться "
"с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел расположен недостаточно близко к началу диска. "
"OpenFirmware не сможет загрузиться с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -211,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запрошенное устройство RAID не существует"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запрошенная группа томов не существует"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный логический том не существует"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -280,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -324,12 +327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -350,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для выбора другого варианта разбиения."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -367,27 +370,27 @@ msgstr ""
"Возможная причина ошибки - недостаточно места на жестких дисках для "
"установки %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неустранимая ошибка"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -403,7 +406,7 @@ msgstr ""
"интерактивном окружении. Вы можете задать типы файловых систем, точки "
"монтирования и многое другое."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -411,19 +414,19 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, "
"необходимо выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Сохранить все разделы и использовать свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -444,12 +447,12 @@ msgstr ""
"устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Обновление %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Установка %s\n"
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Загрузчик"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -478,11 +481,11 @@ msgstr "Выполнено"
msgid "In progress... "
msgstr "В процессе... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Невозможно задать вопрос в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -493,16 +496,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Исключения parted не могут быть обработаны в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Готово [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Установка %s-%s-%s... "
@@ -529,10 +532,10 @@ msgstr ""
"Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет "
"перезагружена."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
@@ -557,46 +560,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Возникла проблема при записи состояния системы на удаленный узел."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -609,27 +612,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "устройство RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Основная загрузочная запись (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -642,17 +645,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -672,11 +675,11 @@ msgstr ""
"Linux версии 1. Если вы пропустите этот шаг, установщик проигнорирует его в "
"процессе установки."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Переформатирование"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr ""
"выполнения обновления полностью остановите работу вашей системы вместо "
"перевода ее в \"спящий режим\"."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -716,7 +719,7 @@ msgstr ""
"вы выполняете новую установку, обязательно укажите установщику "
"переформатировать все разделы подкачки."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -731,11 +734,11 @@ msgstr ""
"раздела как пространства подкачки. Выберите \"Перезагрузка\" для "
"перезапуска системы."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +822,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Невозможно смонтировать файловую систему"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -862,13 +865,13 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при монтировании устройства %s как %s. Установка может быть "
"продолжена, но возможны проблемы."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "П_родолжить"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -883,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -897,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -914,11 +917,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправьте эту проблему и перезапустите установку."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
@@ -967,56 +970,84 @@ msgstr ""
"установке пакетов, вам необходимо попробовать еще несколько раз для "
"получения снимка."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "Ключ установки"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Ошибка пароля"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее 6 символов."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ошибка при обработке конфигурации Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1024,15 +1055,15 @@ msgstr ""
"Вставьте дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое этой дискеты "
"будет удалено."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1043,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Программа установки завершает свою работу..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
@@ -1138,13 +1169,13 @@ msgstr ""
"перечисленные диски. Если необходима перезагрузка системы, нажмите кнопку "
"\"Перезагрузка\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1228,15 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Установка системы"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализируется инициатор iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Сбой скриплета"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1249,23 +1280,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки системы."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Выполнение..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Выполняются пред-установочные сценарии"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Выполняются пост-установочные сценарии"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Отсутствующий пакет"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1274,16 +1305,16 @@ msgstr ""
"Вы указали, что пакет '%s' должен быть установлен. Этот пакет не "
"существует. Продолжить или прервать установку?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Отсутствует группа"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1304,11 +1335,11 @@ msgstr "Имя компьютера должно начинаться с бук
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Имя компьютера должно содержать символы 'a-z', 'A-Z', '-', или '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "Адрес IP не указан."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1316,33 +1347,38 @@ msgstr ""
"Адрес IPv4 должен включать четыре числа в диапазоне от 0 до 255, разделённых "
"точкой."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "Недопустимый адрес IPv6: '%s'"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Недопустимый адрес IP: '%s'"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Ошибка монтирования"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "Неверный ключ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Неверный ключ."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Это предварительный выпуск!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1369,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"и заполните отчет относительно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Установить всё равно"
@@ -1474,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел, потому что это расширенный раздел, который "
"содержит %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Этот раздел содержит данные для установки с жесткого диска."
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
@@ -1497,8 +1533,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1584,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматировать?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Изменить раздел"
@@ -1628,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1695,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть в корневой (/) файловой "
"системе."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1705,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"системы должна быть задана символическая ссылка. Выберите другую точку "
"монтирования."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Эта точка монтирования должна быть в файловой системе linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1718,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
"монтирования."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1727,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мб) превышает максимальный размер %10.2f "
"Мб."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1736,33 +1772,33 @@ msgstr ""
"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мб) превышает максимальный размер %"
"s Мб."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мб)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1772,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
"устройства RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1783,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Чужой"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1800,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите отформатировать DASD с использованием формата CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1815,48 +1851,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Пропустить диск"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматировать диск"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализация"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
-"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
-"утеряны. \n"
+"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
+"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
+"устройстве будут утеряны. \n"
"\n"
"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1871,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1880,11 +1917,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1892,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Установка не может быть продолжена."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1905,11 +1942,45 @@ msgstr ""
"Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к "
"окну редактирования диска. Продолжить установку?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ключ шифрования"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1919,7 +1990,21 @@ msgstr ""
"пространство подкачки. Для этого нужно записать на диск вновь созданную "
"таблицу разделов. Вы согласны?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердите:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1928,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения "
"установки %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1937,7 +2022,12 @@ msgstr ""
"Размер вашего корневого раздела меньше 250Мб, как правило, этого "
"недостаточно для установки %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Необходимо создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50Мб."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1945,20 +2035,21 @@ msgstr ""
"Ваш загрузочный раздел не является одним из четырех первых разделов, поэтому "
"загрузиться с него будет невозможно."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Необходимо создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50Мб."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел Apple Bootstrap"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1967,14 +2058,14 @@ msgstr ""
"Раздел %s меньше %s мегабайт, что меньше рекомендуемого размера для "
"нормальной установки %s. "
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Установка на USB устройство. Существует возможность получения нерабочей "
"системы."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1982,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"Установка на FireWire устройство. Существует возможность получения "
"нерабочей системы."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1994,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Вы не создали раздел подкачки. В большинстве случаев он может значительно "
"улучшить производительность системы."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2002,7 +2093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2011,54 +2102,54 @@ msgstr ""
"Выделенное вами пространство подкачки (%d Mб) меньше, чем объем ОЗУ (%d Mб) "
"в вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "раздел используется программой установки."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "раздел, который является членом массива RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск интерфейса"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Попытка запуска %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
"повторить попытку."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2081,29 +2172,23 @@ msgstr ""
"\"Пропустить\" для быстрого перехода в командную оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2114,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из оболочки "
"система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2135,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Система будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2150,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для входа в оболочку. Система будет перезагружена "
"автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2162,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
@@ -2203,40 +2288,61 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее 6 символов."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Введите ключи %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Пропустить ввод ключа %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2261,20 +2367,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Обновление раздела подкачки"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2287,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2298,11 +2415,20 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Драйвер не найден"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2311,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2321,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"системы Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту "
"проблему и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2332,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их на относительные и повторите "
"попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютные символические ссылки"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2348,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"перезапустите обновление.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неверные каталоги"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
@@ -2388,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"вероятной переустановки.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Невозможно запустить X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2402,23 +2528,23 @@ msgstr ""
"VNC для подключения к данному компьютеру с другой машины и выполнения "
"установки в графическом режиме или продолжить установку в текстовом режиме?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Использовать текстовый режим"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Запустить VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Настройка VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Без пароля"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2428,35 +2554,35 @@ msgstr ""
"отслеживание процесса установки. Введите пароль, который будет использован "
"во время установки"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Подтвердите пароль:"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Длина пароля"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее 6 символов."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ошибка VNC пароля"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2466,29 +2592,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <return> для перезагрузки системы.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Установка %s %s на узле %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Установка %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не удается установить пароль vnc - пароль не используется!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Убедитесь, что длина пароля не меньше 6 символов."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2504,119 +2630,136 @@ msgstr ""
"если хотите обезопасить сервер.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Сервер VNC запущен."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Попытка соединения с клиентом vnc на узле %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Подключен!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Прекращение попыток после 50 неудачных!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Подключите вручную ваш клиент vnc к %s для начала установки."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Подключите ваш клиент vnc вручную для начала установки."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Попытка повторного соединения через 15 секунд..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Подключитесь к %s чтобы начать установку..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Подключитесь чтобы начать установку..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка транзакции из источника установки..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не удается открыть файл %s. Возможная причина - отсутствие файла или сбойный "
+"пакет. Убедитесь, что дерево установки содержит все необходимые пакеты.\n"
+"\n"
+"При перезагрузке система останется в нестабильном состоянии, требующим "
+"вероятной переустановки.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Перезагрузка"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "конфликты файлов"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "старые пакеты"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недостаточно места на диске"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недостаточное кол-во inode на диске"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "конфликты пакетов"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "пакет уже установлен"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "требуется пакет"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет с неверной архитектурой"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет с неверной операционной системой"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Вам требуется больше места на следующих файловых системах:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ошибка подготовки транзакции"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Перезагрузка"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Получение установочной информации..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Получение установочной информации для %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2627,17 +2770,17 @@ msgstr ""
"каталога repodata. Убедитесь, что дерево установки сформировано правильно. "
"%s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Вне категорий"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2647,7 +2790,17 @@ msgstr ""
"нет достаточного объема. Вы можете изменить ваш выбор или перезагрузить "
"систему."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2657,52 +2810,52 @@ msgstr ""
"того, чтобы быть обновленной до этой версии %s. Вы действительно хотите "
"продолжить обновление?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки. Это может занять несколько минут..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "После обновления"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после обновления..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "После установки"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Прогресс установки"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка зависимостей"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Вы не задали номер устройства или номер указан неправильно"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Вы не задали worldwide port name устройства или имя указано неправильно."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Вы не задали FCP LUN устройства или номер указан неправильно."
@@ -2755,33 +2908,57 @@ msgstr "Пароль пользователя root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неверное имя инициатора"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Имя инициатора не должно быть пустым."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Отсутствующий пакет"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Ошибка данных"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Удалить все разделы на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Удалить разделы Linux на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Использовать свободное место и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Создать собственное разбиение."
@@ -3062,15 +3239,15 @@ msgstr "Выбор языка"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостаточно места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3080,11 +3257,11 @@ msgstr ""
"случае пространство, требуемое уже определенными логическими томами, будет "
"больше, чем доступное свободное пространство."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Подтвердите изменение физического экстента"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3098,12 +3275,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Это изменение вступит в силу немедленно."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3114,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"величина (%10.2f Мб) больше, чем наименьший физический том (%10.2f Мб) в "
"группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3125,11 +3302,11 @@ msgstr ""
"величина (%10.2f Мб) слишком велика по сравнению с размером наименьшего "
"физического тома (%10.2f Мб) в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Слишком мало места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3138,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"дополнительного пространства на одном или более физических томов в группе "
"томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3149,7 +3326,7 @@ msgstr ""
"размер логического тома (%10.2f Мб) будет меньше, чем один или более уже "
"определенных логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3157,100 +3334,107 @@ msgstr ""
"Нельзя удалить этот физический том, потому что размер группы томов будет "
"слишком мал для уже определенных логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Создание логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Изменение логического тома: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Изменение логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Текущий тип файловой системы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Текущий ярлык файловой системы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. размер %s Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Ключ шифрования"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "недопустимый размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введенный размер не является действительным числом больше 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтирования используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
"монтирования."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя логического тома \"%s\" уже используется. Выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3262,15 +3446,15 @@ msgstr ""
"дополнительные Физические тома (PV) в неиспользуемом пространстве диска и "
"добавить их в Группу томов (VG)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3281,20 +3465,20 @@ msgstr ""
"%g Мб. Необходимо либо увеличить размер группы томов, либо уменьшить "
"размеры логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Нет свободных слотов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Вы не можете создать более чем %s логических томов в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Недостаточно свободного места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3304,29 +3488,29 @@ msgstr ""
"логический том, вам необходимо уменьшить размер одного или нескольких уже "
"существующих логических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить логический том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неверное имя группы томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Имя используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя группы томов \"%s\" уже используется, выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостаточно физических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3340,71 +3524,71 @@ msgstr ""
"Создайте раздел или массив RAID типа \"физический том (LVM)\" и после этого "
"снова выберите параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Создать группу томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка группы томов LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка группы томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физический экстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физические тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Использовано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Всего места:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логические тома"
@@ -3444,15 +3628,21 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Ошибка данных"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3461,42 +3651,49 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка преобразования значения для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Адрес IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска подсети"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Префикс IPv4 должен быть в диапазоне от 0 до 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имен"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ошибка конфигурации сетевого устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
@@ -3512,11 +3709,11 @@ msgstr "_Первичный DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Вторичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3524,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали имя компьютера. В зависимости от сетевого окружения это может "
"вызвать проблемы в дальнейшем."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3533,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3544,28 +3741,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Ошибка данных %s"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Введенная информация IPv4 неверна."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3573,96 +3765,96 @@ msgstr ""
"Нет активных сетевых устройств. Система не сможет работать в сети, не имея "
"хотя бы одного активного сетевого устройства."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
"Активизировать\n"
"при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/префикс"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Сетевые устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установить имя компьютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматически по DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_вручную"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Изменить устройство RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Аппаратный адрес: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Отсутствует протокол"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Необходимо выбрать как минимум поддержку IPv4 или IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Неверный префикс"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Префикс IPv4 должен быть в диапазоне от 0 до 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Префикс IPv6 должен быть в диапазоне от 0 до 128."
@@ -3746,86 +3938,86 @@ msgstr ""
"Эту цель загрузки нельзя удалить, потому что это устанавливаемая вами "
"система %s."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Доп. опции размера"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Фикс. размер"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Заполнить все пространство до (Мб):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Занять все доступное пространство"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Конечный цилиндр должен быть больше, чем начальный цилиндр. "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Добавить раздел"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Правка раздела: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Изменить раздел"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступные устройства:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Начальный цилиндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Конечный цилиндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Сделать первичным разделом"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (Геом: %s/%s/%s) (Модель: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (%-0.f Мб) (Модель: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3833,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"Точка монт./\n"
"RAID/Том"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3841,106 +4033,106 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(Мб)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки разбиения"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие предупреждения."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продолжить с текущей схемой разбиения?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупреждения разбиения"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупреждения форматирования"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Форматировать"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Группы томов LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Устройства RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жесткие диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "программный RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Своб."
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Невозможно распределить запрошенные разделы: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Внимание: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НЕ поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Программный RAID не поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Нет доступных младших устройств (minor devices) RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3948,11 +4140,11 @@ msgstr ""
"Устройство программного RAID не может быть создано, потому что все доступные "
"младшие номера устройств RAID уже заняты."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Параметры RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3972,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"Число разделов RAID, готовых к использованию - %s.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3984,50 +4176,50 @@ msgstr ""
"устройство RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Что бы вы хотели сделать сейчас?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Создать раздел программного RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Создать устройство RAID (по умолчанию /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонировать диск для создания устройства RAID [default=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не удается создать редактор клонирования дисков"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Создать"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Отменить"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы LVM"
@@ -4038,27 +4230,27 @@ msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не применимо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как вы хотите подготовить файловую систему на этом разделе?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Оставить без изменения (сохранить данные)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматировать раздел как:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преобразовать раздел в:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверить на _сбойные блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4103,34 +4295,34 @@ msgstr "%s б"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Установка пакетов"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Оставшееся время: %s минут"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Установка %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Сведения"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Состояние: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4143,41 +4335,41 @@ msgstr ""
"Создайте хотя бы два раздела типа \"программный RAID\" и выберите параметр "
"\"RAID\" снова."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Создать устройство RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка устройства RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Изменить устройство RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Устройство RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Уровень RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Члены RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Кол-во резервных:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Форматировать раздел?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4185,12 +4377,12 @@ msgstr ""
"Диск-источник не имеет разделов, которые можно клонировать. Для "
"клонирования диска необходимо определить разделы типа \"программный RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Ошибка исходного диска"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4202,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонированием эти разделы должны быть удалены. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4217,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"Эти разделы должны быть удалены или ограничены на этот диск перед операцией "
"клонирования диска."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4229,21 +4421,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Эти разделы должны быть удалены перед операцией клонирования диска."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Ошибка целевого диска"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Укажите целевые устройства для операций клонирования."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Исходный диск /dev/%s также не может быть выбран в качестве целевого."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4260,11 +4452,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Этот раздел должен быть удален заранее."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Укажите исходный диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4273,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s сейчас будет клонирован на следующие диски:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4283,19 +4475,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ! ВСЕ ДАННЫЕ НА ЦЕЛЕВЫХ ДИСКАХ БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Последнее предупреждение"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирование дисков"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Сбой клонирования: произошла ошибка при очистке целевых дисков."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4321,15 +4513,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСЕ ДАННЫЕ на диске назначения будут уничтожены."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Исходный диск:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Целевой диск (диски):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
@@ -4674,7 +4866,8 @@ msgstr "Метка загрузки не может быть пустой."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые символы."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -4798,20 +4991,6 @@ msgstr ""
"Полный протокол установки вашей системы после перезагрузки будет находиться "
"в %s. Возможно вам понадобится к нему обратиться."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Начало обновления"
@@ -4839,7 +5018,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Нет дополнительных пакетов для выбора"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Описание групп пакетов"
@@ -4905,12 +5084,12 @@ msgstr "IPv6/префикс"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Включить поддержку IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Включить поддержку IPv6"
@@ -4936,78 +5115,78 @@ msgstr "Настройка сети для %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Настройка сети для %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адрес IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/маска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Префикс (маска подсети)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Настройка сети для %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адрес IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/префикс"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Включить _Сетевой интерфейс"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5015,82 +5194,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Первичный DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичный DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Дополнительные параметры сети"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматически по DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "вручную"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5103,11 +5283,11 @@ msgstr ""
"узла вручную. Если имя узла не будет указано, система будет известна под "
"именем 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Неверное имя узла"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Вы не указали имя узла."
@@ -5386,27 +5566,27 @@ msgstr "Какие устройства вы хотите использоват
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Добавить диск | <F12> след. экран"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Просмотр разбиения диска"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Просмотреть и изменить разбиение разделов?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Дополнительные параметры накопителей"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Как следует выполнить модификацию конфигурации диска?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Добавить FCP устройство"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5416,11 +5596,11 @@ msgstr ""
"протокол Fibre Channel (FCP). Для каждого устройства необходимо указать 16-"
"битный номер устройства, 64-битный номер WWPN и 64-битный FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Настройка параметров iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5428,6 +5608,22 @@ msgstr ""
"Чтобы использовать диски iSCSI, вы должны предоставить адрес устройства "
"iSCSI и имя инициатора iSCSI, которое было настроено для вашего узла."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматическое разбиение"
@@ -5436,48 +5632,48 @@ msgstr "Автоматическое разбиение"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Загрузка - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакета"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "Имя: "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Размер: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "Сведения: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Пакеты"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Байт"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Время"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Всего :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Завершено: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Осталось: "
@@ -5725,36 +5921,19 @@ msgstr "Код установки"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"Для установки всех пакетов, входящих в вашу подписку, введите код установки"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
-msgstr ""
-"Если вы не знаете свой код установки, перейдите на http://www.redhat.com/"
-"apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"В случае пропуска ввода кода установки:\n"
-"* У вас не будет полного доступа ко всем пакетам, включенным в вашу "
-"подписку.\n"
-"* Установка Red Hat Enterprise Linux может быть признана "
-"несертифицированной,\n"
-" не будет обеспечена её поддержка.\n"
-"* Вы не сможете получать обновления безопасности для пакетов, не включенных "
-"в вашу подписку."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
+msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5881,23 +6060,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD не найден."
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Чтение диска с драйверами..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Источник диска драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5905,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько устройств, в которые может быть вставлен "
"диск драйверов. Какое устройство использовать?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5913,36 +6092,36 @@ msgstr ""
"На данном устройстве находятся несколько разделов, которые могут содержать "
"образ диска с драйверами. Какой из разделов использовать?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Ошибка монтирования раздела."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Выберите образ диска с драйверами"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Укажите файл, который является образом диска с драйверами."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Ошибка загрузки диска с драйверами из файла."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск драйверов в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Вставьте Диск драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Ошибка монтирования диска драйверов."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Диск драйверов не подходит для этого выпуска %s."
@@ -5965,38 +6144,52 @@ msgstr ""
"выбрать драйвер вручную, продолжить все равно или загрузить другой диск "
"драйверов?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Дополнительные диски"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ошибка Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Неизвестный источник драйвера диска kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6021,22 +6214,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Введите параметры модуля"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Драйверы не найдены"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Загрузка диска драйверов"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6044,11 +6237,11 @@ msgstr ""
"Выберите из списка драйвер, который необходимо загрузить. Если драйвера нет "
"в списке и у вас есть диск драйверов, нажмите F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Указать дополнительные параметры модулей"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Выберите драйвер устройства"
@@ -6058,7 +6251,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Загружается драйвер %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6083,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"В вашей системе не обнаружен ни один жесткий диск. Будете ли вы настраивать "
"дополнительные устройства?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6094,29 +6287,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) для %s. Если необходимый диск отсутствует в списке, нажмите F2 для "
"настройки дополнительных устройств."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Каталог, содержащий образы:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Выбор раздела"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Похоже, что устройство %s не содержит образы %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart HD-метода %s: :%s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на жестком диске."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не удается найти жесткий диск, определенный в BIOS как %s"
@@ -6160,7 +6353,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Ошибка загрузки файла кикстарта %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart для выключения %s: :%s"
@@ -6170,7 +6363,7 @@ msgstr "Неверный аргумент команды kickstart для вык
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добро пожаловать в %s - Режим восстановления"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6180,23 +6373,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Выберите язык"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальный CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Жесткий диск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Образ NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Источник диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6204,28 +6397,28 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько устройств, каждое из которых может служить "
"источником диска обновлений. Какое устройство использовать?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск обновлений в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Ошибка монтирования диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Чтение обновлений anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6235,40 +6428,40 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Выберите драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Использовать диск драйверов"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6276,41 +6469,41 @@ msgstr ""
"Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. "
"Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускается anaconda, режим восстановления %s - подождите, пожалуйста...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6425,7 +6618,7 @@ msgstr ""
"Следующий некорректный аргумент был передан kickstart команде driver disk: %"
"s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6440,7 +6633,7 @@ msgstr ""
" o каталог на этом сервере, в котором содержится\n"
" %s для вашей архитектуры\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6448,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"Значение префикса должно быть в диапазоне от 1 до 32 для сетей IPv4 или от 1 "
"до 128 для сетей IPv6."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6459,27 +6652,27 @@ msgstr ""
"шифрования, необходимые для доступа к вашей беспроводной сети. Если ключ не "
"требуется, оставьте данное поле пустым и продолжите установку."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ключ шифрования"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Настройки беспроводной сети"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP сервера имен"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Отсутствует сервер имен"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6489,56 +6682,56 @@ msgstr ""
"сервере имен. Если вы не знаете данных сервера имен, оставьте это поле "
"пустым и установка будет продолжена."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Неверная информация о IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Введен неверный адрес IP."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ошибка при конфигурации сетевого интерфейса."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Необходимо выбрать как минимум один протокол (IPv4 или IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 необходим для NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Метод установки по NFS требует наличия поддержки IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Адрес IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Адрес IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер имен:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6549,42 +6742,47 @@ msgstr ""
"префикса CIDR. Значения полей шлюза и сервера имен также должны содержать "
"корректные адреса IPv4 или IPv6."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостаточно информации"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Необходимо ввести корректный адрес IPv4 и маску сети или префикс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Необходимо ввести корректный адрес IPv6 и префикс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определение имени узла и домена..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Вторичный DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6592,6 +6790,38 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько сетевых адаптеров. Какой из них должен "
"использоваться для установки?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Неверная информация о IP"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Имя сервера NFS:"
@@ -6644,28 +6874,28 @@ msgstr "Запуск anaconda по telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не удается получить %s://%s/%s/%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Невозможно получить установочный образ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Обнаружен носитель"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Обнаружен локальный установочный носитель..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент URL метода kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Для Url метода необходимо передать параметр --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Неизвестный метод URL %s"
@@ -6799,6 +7029,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Что нового"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Ключ шифрования"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6808,15 +7043,15 @@ msgstr ""
"разбиение, оптимальное для большинства пользователей. Однако вы можете "
"создать разделы вручную."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Просмотр и изменение разбиения разделов"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Дополнительная настройка накопителей"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Укажите устройства для этой установки:"
@@ -6834,21 +7069,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Пароль:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Целевой IP адрес:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Имя пользователя:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Имя пользователя:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Пароль:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Имя пользователя:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Целевой IP адрес:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Имя инициатора iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Подтвердите возврат"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Шлюз:</b>"
@@ -7086,10 +7352,8 @@ msgstr "Центральное время - Коауила, Дуранго, Ну
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Центральное время - Индиана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Центральное время - Индиана - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7131,10 +7395,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Центральное время - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Центральное время - западный Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Сеута & Мелилья"
@@ -7151,7 +7411,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Дорнод, Сухэ-Батор"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Станция Дюмон-д`Юрвиль, Земля Адели"
#. generated from zone.tab
@@ -7177,6 +7438,13 @@ msgstr "Время вост. побережья - Индиана - Crawford Coun
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Центральное время - Индиана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Время вост. побережья - Индиана - Starke County"
@@ -7262,10 +7530,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Ириан Джая & Молуккские острова"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "о. Ян-Майен"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Ява и Суматра"
@@ -7437,6 +7701,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Горное время - западные Северные Территории"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Центральное время - западный Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Северо-восток Бразилии (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7501,6 +7770,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Кызыл-Орда"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "запад Пара, Рондония"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "г. Рорайма"
@@ -7525,6 +7799,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "Сан-Хуан (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "Сан-Хуан (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Санта-Круз (SC)"
@@ -7541,10 +7820,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южная Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Шпицберген"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Станция Сёва, E Ongul I"
@@ -7589,8 +7864,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Западная Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "запад Пара, Рондония"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7611,7 +7886,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Центральное время - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запорожье, Луганск"
#. generated from zone.tab
@@ -7651,7 +7927,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "большая часть (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7894,6 +8171,65 @@ msgstr "Валлийский"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
+#~ "устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве "
+#~ "будут утеряны. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ "
+#~ "ДАННЫХ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Маска подсети"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для установки всех пакетов, входящих в вашу подписку, введите код "
+#~ "установки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы не знаете свой код установки, перейдите на http://www.redhat.com/"
+#~ "apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "В случае пропуска ввода кода установки:\n"
+#~ "* У вас не будет полного доступа ко всем пакетам, включенным в вашу "
+#~ "подписку.\n"
+#~ "* Установка Red Hat Enterprise Linux может быть признана "
+#~ "несертифицированной,\n"
+#~ " не будет обеспечена её поддержка.\n"
+#~ "* Вы не сможете получать обновления безопасности для пакетов, не "
+#~ "включенных в вашу подписку."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "о. Ян-Майен"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Шпицберген"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (_DHCP)"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index c0c90f266..c0665cf62 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:15+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -18,140 +18,143 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart මාණකයේ දෙවන කොටස ලබා ගැනීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය: %s! "
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr " shell එකක් සඳහා <enter> ඔබන්න"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "හරි"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "ප්‍රමාණවත් RAM නොමැති බැවින් චිත්රක වලින් තොරව මෘදුකාංග ස්ථාපනය සිදුවන බව සලකන්න"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X දෘඪාංගයේ තත්ව දර්ශකය ආරම්භනය කිරීමට නොහැකි විය."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "චිත්රක සහිතව ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "ඔබට කුමක් කිරීමටද අවශ්‍ය?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ස්ථාපන පන්තිය පාඪමය ස්ථාපනයක් සඳහා බලකරනු ලබයි"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "චිත්රක සහිත ස්ථාපනය භාවිතයේ නොමැත... පාඨමය අයුරින් අරඹමින්"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY විචල්‍යයෙහි අගය නියම කර නොමැත. පාඨමය අයුරින් අරඹමින්"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇත්තේ anaconda විසින් හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"සිලින්ඩර මත පදනම්ව සාදා ඇති කොටස් ප්‍රාථමික කොටස් ලෙස වෙන්කර තැබිය නොහැක .\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"කොටස් සියල්ලම මූලික කොටස් ලෙස වෙන් කර තැබිය නොහැක.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"සිලින්ඩර මත පදනම්ව ඇති කොටස් වෙන්කර තැබිය නොහැක.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
"කිරීමට SRM හට නොහැක. BSD තැටි ලේබලයකට අයත් කොටසක් භාවිත කරන්න, නැතහොත් මෙම තැටි "
"ධාවකයේ ලේබලය BSD ලෙස වෙනස් කරන්න."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -173,7 +176,7 @@ msgstr ""
"ඉඩනොමැතn.පද්ධතිය ආරම්භයේදී /boo කොටස තුල අවම වශයෙන් නිදහස්ව 5MB ප්‍රමාණයක් වෙන් කර තබා "
"ගැනීමට වග බලාගන්න.t"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Boot කොටස %s VFAT කොටසක් නොවේ. මෙම කොටස භාවිතා කර පරිගණකය ක්‍රියාත්මක කිරීමට EFI හට "
"නොහැක."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -190,13 +193,13 @@ msgstr ""
"තැටිය තුල ඇති Boot කොටස කල්වේලා ඇතුව සොයාගත නොහැකි විය. මෙම ස්ථාපනය ක්‍රියාත්මක කිරීමට "
"OpenFirmware හට නොහැකි වනු ඇත."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ඔබේ පරිගණක නිර්මිතය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය විධානයන් %s Boot කොටස තුල නොමැත."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"මෙම කොටස එකතු කිරීමෙන් මේවන විට නිමවා තිබෙන %s තාර්තික පරිමාවන් සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ ප්‍රමාණයක් "
"නොලැබි යනු ඇත."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති කොටස භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පරිගණකය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා 'හරි' සූචකය ඔබන්න"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ඉල්ලා ඇති Raid උපකරණය භාවිතයේ නොමැත "
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත පණගැන්වීමටවට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති තාර්තික කණ්ඩායම් භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති තාර්තික පරිමාව භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේ දෝශයන්"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේදී ප්‍රකාශිත අවවාදයන්"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"පරිගණකය නැවත පණගැන්වීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීමේ දෝශයක්"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"වෙනත් කොටස් කිරීමේ මෙවලමක් බාවිත කිරීම සඳහා 'හරි' ඔබන්න"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +354,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබේ දෘඪ තැටි මත ස්ථපනය කිරීම සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොතිබීම මෙයට හේතුවිය හැක.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කල නොහැකි දෝශයකි"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "පරිගණකය දැන් නැවත ආරම්භ වෙයි"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "අවවාදයයි"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
"හැක. මෙමඟින් කොතස් සවිකල යුතු ස්ථානයන්, ගණයන්, ප්‍රමාණයන් සහ තව බොහෝ දේ ඔබ හට රිසි ලෙස සකස් "
"කරගත හැක."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -395,19 +398,19 @@ msgstr ""
"ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීම සකසුරුවම් කිරීමට පෙර ඔබේ දෘඪ දැටියේ ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය භාවිත කල යුතු අන්දම "
"තෝරා ගත යුතු වේ."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "දෘඪ තැටියේ කොටස් කර ඇති කැබලි සියල්ල ඉවත් කරන්න"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "දෘඪ තැටියේ ඇති Linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කරන්න"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "දෘඪ තැටියේ කැබලි කර ඇති කොටස් සියල්ල හැර ඉතිරිව තිබෙන කොටස භාවිත කරන්න"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -417,7 +420,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින්තෝරාගෙන ඇත්තේ පහත සඳහන් ධාවකයන්ගේ සියළු කොටස් ඉවත් කිරීමටයි(සියළුම දත්තයන්):%s\n"
"මෙය සිදු කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -428,12 +431,12 @@ msgstr ""
"තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත) :%s\n"
"මෙය සිදු කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ප්‍රගමනය කරමින් \n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ස්ථාපනය කරමින්\n"
@@ -446,7 +449,7 @@ msgstr "බූට් ලෝඩරය"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "බූට් ලෝඩරය ස්ථාපනය කරමින්..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -461,11 +464,11 @@ msgstr "සම්පූර්ණයි"
msgid "In progress... "
msgstr "ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "විධාන රේඛන ප්‍රකාරය තුලින් ගැටළු ඉදිරිපත් කල නොහැක!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -476,16 +479,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "විධාන රේඛන ප්‍රකාරය තුලින් ව්‍යාතිරේකන කොටස් මෙහෙවිය නොහැක!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] නිමයි"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ස්ථාපනය කරමින්... "
@@ -512,10 +515,10 @@ msgstr ""
"පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය සාර්ථකව නම්‍ය තැටියක සටහන් කරගැනුනි. පරිඝණකය දැන් නැවත "
"පණගැන්වෙයි."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)"
@@ -540,46 +543,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය දාහක පරිඝණකයේ සටහන් කරගැනීමේදී ගැටළුවක් ඇතිවිය."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s හි දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "දෝශයකි"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -592,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය නොකර ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID උපාංගය"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "boot කොටසෙහි ප්‍රථම අංශය"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ප්‍රදහාන ඇරඹුම් සටහන(MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -625,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"කරුණාකර පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "මඟ හරින්න"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -654,11 +657,11 @@ msgstr ""
"reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the installer "
"will ignore it during the installation."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "ප්‍රතිව්‍යුහ ගතකරන්න"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -676,7 +679,7 @@ msgstr ""
"ඔබේ /etc/fstab ගොනුව තුල මෘදුකාංග අත්හිටවීමේ කොටසක් භාවිතයේ ඇත, මින් ගම්‍ය වන්නේ ඔබේ "
"පද්ධතිය නිද්‍රාශීලීව තිබෙන බවයි. ප්‍රගමනය සඳහා නිද්‍රාශීලිව මෙය තබනු වෙනුවට වසා දමන්න."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr ""
"වන්නේ ඔබේ පද්ධතිය නිද්‍රාශීලී වෙමින් පවතින බවයි. ඔබ විසින් නව ස්ථාපනයක් සිදුකරන්නේ නම් සියළුම swap "
"කොටස් සංයුති කිරීමට වග බලාගන්න."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -709,11 +712,11 @@ msgstr ""
"swap කොටසක් ලෙස නැවත සංයුති කිරීමට අවශ්‍ය නම් සංයුති කිරීම තෝරා ගන්න. පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක "
"කිරීම සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න් යන්න තෝරාගන්න."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ව්‍යුහගත කරන්න"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -729,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,11 +798,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "සවිකල යුතු සාවද්‍යයි"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -825,11 +828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ගොනු පද්ධතිය සවි කිරීමට නොහැක"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -838,13 +841,13 @@ msgstr ""
"%s උපාංගය %s ලෙස සවි කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. ඔබට ස්ථාපනය කරගෙන යාමට හැකි නමුත් එය ගැටළු "
"සහගත විය හැක."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "කරගෙන යන්න(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -859,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා OK සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -873,11 +876,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා 'හරි' සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "භාවිත කර ඇති ලාංඡන අනුරූපී වේ"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -890,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"කරුණාකර මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය නැවත ආරම්භ කරන්න.."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "සංයුති කරමින් පවතී"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ගොනු පද්ධතිය ව්‍යුහගත කරමින් පවතී..."
@@ -942,56 +945,84 @@ msgstr ""
"රූපරාමුව සුරක්‍ෂිත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. මෙය හටගනු ලැබූයේ ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරනවිටදී නම් මෙය "
"සාර්ථක කරගැනීම සඳහා කිහිප වරක් උත්සහ කර බලන්න."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "සකස් කරන්න"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "හරි"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "නැත"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "නොසලකා හරින්න"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "ස්ථාපන යතුර"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "රහස්පදය සමඟ දෝශයක් හට ගැනුනි"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "ඔබ විසින් ඇතුල් කරන ලද ප්‍රධාන පරිශීලක රහස්පදයන් අසමාන වේ, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න "
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "රහස්පදයේ දිග අවම වශයෙන් අකුරු 6 කින් වත් සමන්විය යුතු වේ."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "දොස් හරණය(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart මාණකරනය පරිශීලනය කරනවිට දෝශයක් ඇතිවිය"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -999,15 +1030,15 @@ msgstr ""
"කරුණාකර නම්‍ය තැටියක් ඇතුල් කරන්න. තැටිය තුල තිබෙන සියළු දත්තයන් මකා දැමෙන හෙයින් තැටියක් තෝරා "
"ගැනීමේදී ප්‍රවේශම් වන්න."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "විකල්පය:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "දෝශයක්!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1018,36 +1049,36 @@ msgstr ""
"\n"
"පන්තියේ නම = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "පිටවෙනු"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "නැවත උත්සහ කරනු"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ස්ථාපකය දැන් පිටවෙනු ඇත..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "පරිගණක පද්ධතිය යලි ආරම්භවෙයි..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "පරිඝණක පද්ධතිය යලි පණගන්වනු ලැබේ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ස්ථාපනය කරන්නා %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "තොරතුරු තීරුව රුවීමට නොහැකි විය"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "ස්ථාපන කවුළුව"
@@ -1110,13 +1141,13 @@ msgstr ""
"ස්ථාපනය ආරම්භ කර ඉදිරියට කරගෙන යාමට පෙර එම සංයුක්ත තැටි සූදානම්ව තබාගන්න. ස්ථාපනය නවතා "
"දැමීමට අවශ්‍ය නම් \"නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න\" සූචකය ඔබන්න."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ආපසු(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1199,15 +1230,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "පද්ධතිය මත ස්ථාපනය කරන්න"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ආරම්භකය ආරම්භනය කරමින්"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "කේතුම අසාර්ථක විය"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1220,23 +1251,23 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා OK සූචකය ඔබන්න."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරවමින්..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ඇසුරුම අස්ථාන ගත වී ඇත"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1245,16 +1276,16 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ස්ථාපනය කිරීමට '%s' ඇසුරුම තෝරාගෙන ඇත. මෙම ඇසුරුම භාවිතයේ නොමැත. ඔබට අවශ්‍ය "
"වන්නේ සථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමටද නැතහොත් නවතා දැමීමටද?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "නවතා දමන්න(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "කාණ්ඩය අස්ථාන ගත වී ඇත"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1276,43 +1307,48 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ධාරක නාමය තුල අන්තර් ගත විය හැක්කේ 'a-z', 'A-Z', '-', හෝ '.' අක්‍ෂර පමණි."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP ලිපිනය අස්ථාන ගතවී ඇත."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 ලිපිනයන් තුල අන්තර්ගත විය හැක්කේ තිතකින් වෙන් කරන ලද 0 සහ 255 අතර අගයන් සතරකි."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' වලංගු IPv6 ලිපිනයක් නොවේ."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' වලංගු IP ලිපිනයක් නොවේ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "සවිකිරීමට අසමත්වුනි"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "යතුර සාවද්‍යයි"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ඔබ ඇතුලත් යතුර වලංඟු නොවේ"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "මඟ හරින්න(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "අවවාදයයි! මෙය පෙර සූදානම් මෘදුකාංගයකි!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1339,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"දෝශ වාර්තා කිරීම සඳහා '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "කෙසේ හෝ ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
@@ -1443,7 +1479,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "මෙම කොටස මකා දැමීමට ඔබට නොහැක, මක්නිසාදයත් මෙය %s අඩංගු දිගුකල කොටසක් වේ."
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "දෘඪ තැටිය තුල සිදුකරන ස්ථාපනය දරාගනු ලබන්නේ මෙම කොටසෙහි වේ. "
@@ -1456,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "මකාදැමීම තහවුරු කරන්න"
@@ -1466,8 +1502,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' හි තිබෙන කොටස් සියල්ල ඔබ විසින් මකා දැමිමට නියමිතව ඇත."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න(_D)"
@@ -1550,7 +1586,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "සංයුති කිරීමට අවශ්‍යද ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "කොටස සංශෝධනය කරන්න(_M)"
@@ -1594,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"විමසා ඇති කොටස් කිරීමේ සැලස්ම දිගටම කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1652,13 +1688,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "කොටස් වගුව පෙර තිබූ සැබෑ තත්වයට පත් කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය සාවද්‍යයි. %s බහලුම / ගොනු පද්ධතිය මත තිබිය යුතු වේ."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1667,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"සවි කල යුතු ස්ථානය %s භාවිතයට ගත නොහැක. එය පද්ධතියේ මනා ක්‍රියාකාරීත්වයට උපකාරී වන "
"සංකේතාත්මක පුරුකක් විය හැක. කරුණාකර වෙනත් සවි කල යුතු ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "සවි කල යුතු ස්ථානය linux ගොනුපද්ධතියක් මත විය යුතුය."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1679,47 +1715,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s කොටසේ ප්‍රමාණය (%10.2f MB) උපරිම අගය වන %10.2f MB ඉක්මවායයි."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය (size = %s MB) උපරිම අගය වන %s MB ඉක්මවා යයි."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය ඍණ අගයක් ගනී! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "පළමුවැනි සිලින්ඩරයට පහලින් කොටස් කිසිවක් ආරම්භ කල නොහැක."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "කොටස් සියල්ල ඍණ අගයකින් යුතු සිලින්ඩරයකින් අවසන් විය නොහැක."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID විමසීම තුල කිසිම සාමාජිකයක සොයාගත නොහැක, නැතහොත් RAID මට්ටම දක්වා නොමැත."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ඇරඹුම් කාරක කොටස් තිබිය හැක්කේ RAID1 උපාංග මත පමණි."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ගණයට අයත් RAID උපාංගයන් හට අවම වශයෙන් සාමාජිකයින් %s ක් තිබිය යුතු වේ."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1728,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"මෙම RAID උපාංගය හට උපරිම ලෙස %s අතිරේක කොටස් සයක් තිබිය හැක. මිට වඩා අතිරේක කොටස් ඔබට "
"අවශ්‍ය වන්නේ නම් RAID උපාංගයට තවත් සාමාජිකයින් එකතු කල යුතු වේ."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1738,7 +1774,7 @@ msgstr "තාත්වික පරිමාවේ ප්‍රමාණය ප
msgid "Foreign"
msgstr "විදේශීය"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1754,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම DASD , CDL භාවිත කරමින් නැවත සංයුති කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1768,47 +1804,48 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම තැටිය සංයුති කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ධාවකය නොසලකා හරින්න(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "දහාවකය සංයුති කරන්න(_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ආරම්භනය කරමින්"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s ධාවකය සංයුති කරමින් පවතී, කරුණාකර මඳක් රැඳී සිටින්න...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
+"%s (%s) උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
"\n"
"මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
"\n"
"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1822,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1831,11 +1868,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ධාවකයන් කිසිවක් සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1843,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"දෝශයක් ඇති විය - නව ගොනු පද්ධති සෑදීම සඳහා වලංගු ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබේ "
"දෘඪාංග පරීක්‍ෂා කර මෙම ගැටළුවට තුඩු දුන් හේතුව සොයාගන්න."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට නොහැක"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1857,11 +1894,45 @@ msgstr ""
"කොටස් සංශෝධන කිරීම සඳහා එම තිරයට පිවිසිය නොහැක. ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ "
"කැමතිද?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "සංකේත යතුර"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ආපසු"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "මතක ධාරිතාව අවම මටටමක පවතී"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1871,14 +1942,28 @@ msgstr ""
"යුතුව ඇත. මෙය සිදු කිරීම සඳහා කොටස් කිරීමේ වගුව ඉතාමත් ඉක්මණින් තැටිය මත ලිවිය යුතු වේ. මේ සඳහා "
"අවසර දෙන්නෙහිද?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "තහවුරු කරන්න:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා අවශ්‍ය root කොටස (/) ඔබ විසින් නියමකර නොමැත."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1886,7 +1971,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"ඔබ විසින් /boot/efi partition කොටසක් සෑදිය යුතු වන අතර එය මෙගා බයිට් 50කින් හා FAT 32 "
+"ගණයෙන් සමන් විය යුතුය."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1894,22 +1986,21 @@ msgstr ""
"ඔබේ boot කොටස ප්‍රධාන කොටස් සතර තුල අන්තර්ගතව නොමැති හෙයින් පද්ධතිය ආරම්භ කිරීමට නොහැකි වනු "
"ඇත."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"ඔබ විසින් /boot/efi partition කොටසක් සෑදිය යුතු වන අතර එය මෙගා බයිට් 50කින් හා FAT 32 "
-"ගණයෙන් සමන් විය යුතුය."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ඔබ විසින් Apple Bootstrap කොටසක් සෑදිය යුතුය."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ඔබ විසින් PPC PReP Boot කොටසක් සෑදිය යුතුය"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1918,22 +2009,22 @@ msgstr ""
"ඔබේ %s කොටස මෙගා බයිට් %s ට වඩා අඩු වන අතර එය %s ස්ථාපනය සඳහා රෙකමදාරු කර තිබෙන "
"ප්‍රමාණයට වඩා අඩු අගයක් ගනී."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "USB ධාවකය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්‍රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "FireWire උපාංගය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්‍රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ඇරඹුම් කාරක අඩංගු කොටස් තාර්තික පරිමාවන් මත තිබිය නොහැක."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1941,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් swap කොටසක් නියම කර නොමැත. මෙය සෑම විටම අනිවාර්‍ය නොවන මුත් පද්ධතියේ ඉහල "
"ක්‍රියාකාරීත්වයට බෙහෙවින් ඉවහල් වේ."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1950,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් swap උපාංගයන් 32 කට වඩා නියම කර ඇත. %s සඳහා වන කර්නලය (kernel) පහසුකම් "
"සපයන්නේ swap උපාංග 32 කට පමණි."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1959,52 +2050,52 @@ msgstr ""
"ඔබේ පද්ධතියේ swap කොටස සඳහා වෙන්කර ඇත්තේ ඉතා අඩු ප්‍රමාණයකි(%dM). එය ඔබේ පද්ධතියේ තිබෙන "
"RAM ප්‍රමාණයට (%dM)වඩා කුඩා වෙයි."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "මෙම කොටස ස්ථාපකය විසින් භාවිත කරමින් තිබේ"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "කොටස RAID පෙලගැස්මක සාමාජිකයෙකි."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "මෙම කොටස LVM පරිමා කණ්ඩායමේ සාමාජිකයකු වේ"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "අතුරු මුහුණත ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ආරම්භ කිරීමට උත්සහ කරමින්"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "ස්ථාපනය අවසන් වූ පසු පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා shell එකෙන් පිටවන්න."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ජාලය සකසුරුවම් කරන්න"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "පද්ධතිය තුල තිබෙන ජාල සම්බන්ධක අතුරු මුහුණත් ආරම්භ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "අවලංගු කරන ලදී"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "මාහට පෙර පියවරෙන් ඉදිරියට යා නොහැක. ඔබ විසින් මෙය නැවත උත්සහ කලයුතු වේ."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "මුදවාගන්න"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2026,29 +2117,23 @@ msgstr ""
"(shell) වෙත ලඟා විය හැක.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "කියවීමට පමණි"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "මුදවා ගැනීමට තිබෙන පද්ධතිය"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ඔබේ ස්ථාපනයේ root කොටස් දරා සිටින්නේ කුම කොටසේද?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "පිටවෙනු"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2058,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"කොටස් සියල්ල සවි කිරීම සඳහා return ඔබන්න. ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව "
"නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇතක ."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2079,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2094,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"shell එකක් ලබා ගැනීම සඳහා <return> ඔබන්න. ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය "
"ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "මුදවාගැනීමේ මාතය"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2106,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"ඔබ සතුව Linux කොටස් නොමැත. shell එකක් ලබා ගැනීම සඳහා <return> ඔබන්න. ඔබ shell "
"එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ඔබේ පද්ධතිය %s බහලුම යටතේ සවිකරන ලදී"
@@ -2147,39 +2232,60 @@ msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Password"
msgstr "රහස්පදය"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "රහස්පදයේ දිග අවම වශයෙන් අකුරු 6 කින් වත් සමන්විය යුතු වේ."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "උදව් භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "මෙම ස්ථාපන පියවරේදී උදව් ලබාගත නොහැක."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "කරුණාකර ඔබේ %(instkey)s ඇතුල්් කරන් "
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ඇතුල් කිරීම මඟ හරින්න"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "බිඳවැටීමේ ප්‍රතිදානය සුරකින්න"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> උදව් | <Tab> සංඝටක අතර| <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2204,20 +2310,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ප්‍රගමනය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Swap කොටස ප්‍රගමනය කරන්න"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ස්ථාපනයන් සොයමින්..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "කිළිටි ගොනු පද්ධති"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2230,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"ඉඩ හරින්න.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2241,11 +2358,20 @@ msgstr ""
"සවිකිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "සවිකිරීමට අසමත්වුනි"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2253,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab හී ඇතුලත්ව linux පද්ධතිය තුල තිබෙන ගොනු පද්ධතිය හෝ පද්ධති සවිකල නොහැක. කරුණාකර "
"මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර නැවත ප්‍රගමනය කිරීමට උත්සහ කරන්න."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2262,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab හී ඇතුලත්ව linux පද්ධතිය තුල තිබෙන ගොනු පද්ධතිය හෝ පද්ධති අස්ථාවර වන අතර ඒවා "
"සවිකල නොහැක. කරුණාකර මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර නැවත ප්‍රගමනය කිරීමට උත්සහ කරන්න."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2273,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"සම්බන්ධිත පුරුක් ලෙස වෙනස් කොට ප්‍රගමනය සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "සම්පූර්ණ Symlinks"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2288,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"තිබේ. කරුණාකර ඒවා සියල්ල එහි නියම මුල්ස්වභාවයට පත්කර, ප්‍රගමනය සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "සාවද්‍ය බහලුම්"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s භාවිතයේ නොමැත"
@@ -2328,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"කිරීමට සිදුවෙනු ඇත.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ආරම්භ කිරීමට නොහැක"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2342,23 +2468,23 @@ msgstr ""
"වෙනෙකක් හා සම්බන්ධ කර චිත්‍රක අයුරින් ස්ථාපනය කිරීමට හෝ මෙලෙස පාඨමය අයුරින් ඉදිරියට කරගෙන "
"යාමටද ?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "පාඨමය පිළිවෙල භාවිත කරන්න"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ආරම්භ කරන්න"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC මාණකරනය"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "රහස්පදයක් සපයා නොමැත"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2367,35 +2493,35 @@ msgstr ""
"ඔබේ ස්ථාපන ක්‍රියාවලියට අනවසර පිවිසුම්, සවන්දීම් රහස්පදය මඟින් වලකාලනු ඇත. කරුණාකර ස්ථාපනය "
"සඳහා භාවිත කිරීමට රහස්පදයක් ඇතුල් කරන්න"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "රහස්පදය:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "රහස්පදය (තහවුරු කරන්න):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "රහස්පදයන් සමාන නොවේ"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත්කල රහස්පදයන් අසමාන වේ, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "රහස්පදයේ ප්‍රමාණය"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "රහස්පදයේ දිග අවම වශයෙන් අකුරු 6 කින් වත් සමන්විය යුතු වේ."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC රහස් පදයේ දෝශයකි"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2405,29 +2531,29 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා <return> ඔබන්න.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ආරම්භ කරමින්..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ස්ථාපනය %s ධාරකය මත "
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ස්ථාපනය"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc සඳහා රහස්පදයක් යෙදිය නොහැකි විය - රහස්පදයක් භාවිත නොකරමින්!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ඔබේ රහස් පදය අවම වශයෙන් අකුරු 6 දිගකින් ් වත් සහිත විය යුතු බව සලකන්න."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2442,118 +2568,135 @@ msgstr ""
"සේවා දායකය ආරක්‍ෂා කිරීමට vncpassword=<password> boot විධානය මඟින් පුලුවන.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC සේවා දාහකය දැන් ක්‍රියාත්මකව පවතී."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s ධාරකයේ තිබෙන vnc ග්‍රාහකය සමඟ සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරමින්..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "සම්බන්ධ විය!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "සම්බන්ධ වීමට 50 වරක් උත්සහ කිරීමෙන් පසුව අතහැර දමමින්!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබේ vnc සේවා ග්‍රාහකය %s හා අතින් සම්බන්ධ කරන්න."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබේ vnc සේවා ග්‍රාහකය අතින් සම්බන්ධ කරන්න."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "තත්පර 15 පසුව නැවත සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරනු ඇත..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට %s හා සම්බන්ධ වන්න..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට සම්බන්ධ වන්න......"
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ස්ථාපන ප්‍රභවයේ සිට ගනුදෙනුව සැකසෙමින් පවතී..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ගොනුව විවෘත කල නොහැක. ඇතැම්විට ගොනුව අස්ථාන ගතවී හෝ ඇසුරුම පළුදු වී තිබීමට පිළිවෙන. "
+"කරුණාකර ඔබේ ස්ථාපන රුක තුල අවශ්‍ය කරන ඇසුරුම් අන්තර්ගතව තිබේදැයි තහවුරු කරගන්න .\n"
+"\n"
+"ඔබ නැවත පරිගණකය ක්‍රියාත්මත කලහොත්, ඔබේ පද්ධතිය අස්ථාවර වන අතර ඔබට නැවත ස්ථාපනය කිරීමට "
+"සිදුවේ.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ගොනුව ඝට්ටනය වේ"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "පැරණි ඇසුරුම(ම්)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "දෘඪ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොමැත"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "තැටිය තුල තිබෙන අයිනෝඩ(inodes) ගණන ප්‍රමාණවත් නොවේ."
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "ඇසුරුම ඝට්ටනය වේ"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "ඇසුරුම මේවන විට ස්ථාපනය කර ඇත"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "ඇසුරුම අවශ්‍යව ඇත"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "සාවද්‍ය තෝම්බුවක් සඳහා ඇසුරුමක්"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "සාවද්‍ය මෙහෙයම් පද්ධතිය සඳහා ඇසුරුමක්"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "පහත සඳහන් ගොනු පද්ධති තුල බොහෝ ඉඩ ප්‍රමාණයක් අවශ්‍ය වේ:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ගණුදෙනුව සිදු කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ඔබේ ගනුදෙනුව සිදු කරන විටදී, පහත සඳහන් හේතය කරණකොට ගෙන දෝශයක් ඇති විය : %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ස්ථාපනය සඳහා අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ......"
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2563,17 +2706,17 @@ msgstr ""
"ඇසුරුමට අදාල සංක්‍ෂිප්ත දත්තයන් කිවීමට නොහැක. අදාල බහලුම භාවිතයේ නොමැති වීම මීට හේතු විය හැක. "
"කරුණකර ඔබේ ස්ථාපන රුක නිසියාකාරව ජනනය කර ඇත්දැයි පරික්‍ෂා කර බලන්න. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "වර්ගීකරණය කර නොමැත"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2582,7 +2725,17 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් තෝරා ගන්නා ලද ඇසුරුම් ස්ථාපනය සඳහා %d MB ඉඩ ප්‍රමාණයක් අවශ්‍ය වේ, නමුත් මේ සඳහා "
"අවශ්‍ය ඉඩ ඔබ සතුව නොමැත. ඔබේ තෝරාගැනීම වෙනස් කිරීමට හෝ නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට පුළුවන."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2591,51 +2744,51 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ප්‍රගමනය තෝරාගෙන ඇති නමුත් මෙම පද්ධතිය %s ලෙස ප්‍රගමනය කිරීම සඳහා කල් ඉකුත් වී "
"තිබේ. ? ප්‍රගමන ක්‍රියාවලිය ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින් පවතී. මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයක් ගතවනු ඇත..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමණය"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමන මාණකරන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "පශ්චාත් ස්ථාපනය"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "පසු ස්ථාපන මණකරනය ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය සිදුවෙමින් පවතී"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "පරායත්තයන් පරීක්‍ෂාව"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "තෝරා ගන්නා ලද ස්ථාපනයට අදාල පරායත්තයන් පරීක්‍ෂා කරමින් පවතී..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "ඔබ විසින් උපාංගය සඳහා අංකයක් නියම කර නොමැත නැතහොත් එම අංකය සාවද්‍ය වේ"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "ඔබ විසින් worldwide සිදුර සඳහා නමක් යොදා නොමැත නැතහොත් එය වැරදි සහගත වේ."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "ඔබ විසින් FCP LUN සපයා නොමැත, නැතහොත් අංකය සාවද්‍ය වේ"
@@ -2688,31 +2841,55 @@ msgstr "ප්‍රධාන පරිශීලක රහස්පදය(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "තහවුරු කරන්න(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "වලංගු නොවන ආරම්භක නාමයකි"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ඔබ විසින් ශුන්‍ය නොවන ආරම්භක නාමයක් ලබා දිය යුතු වේ."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ඇසුරුම අස්ථාන ගත වී ඇත"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "දෝශ සහිත දත්තයන්"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයේ තිබෙන කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන තිබෙන ධාවකයන්ගේ linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයන්ගේ හිස්ව තිබෙන කොටස් භාවිත කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "රිසි සැකසුමක් සාදන්න"
@@ -2988,15 +3165,15 @@ msgstr "භාශාව තෝරා ගැනීම"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමේදී භාවිතා කිරීමට ඔබ කැමති කිනම් භාශාවද?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "අවශ්‍ය තරම් ඉඩ නොමැත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3005,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"භෞතිකව තිබෙන ඉඩ ප්‍රමාණය වෙනස් කල නොහැක. එසේ කිරීමෙන් දැනට තිබෙන තාර්තික පරිමාවන් භෞතිකව "
"තිබෙන ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීමට ඉඩ තිබේ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "භෞතික ප්‍රමාණයේ වෙනස් කිරීම තහවුරු කරන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3022,12 +3199,12 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම වෙනස් කිරීම සැනෙකින් භාවිතයේ යෙදෙනු ඇත.."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "ඉදිරියට කරගෙන යන්න(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3037,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"භෞතිකව තිබෙන ඉඩ ප්‍රමාණය වෙනස් කල නොහැක, මක් නිසාද තෝරාගෙන ඇති කොටස(%10.2f MB) පරිමා "
"කණ්ඩායමේ තිබෙන කුඩාම භොතික පරිමාවට වඩා විශාල වේ (%10.2f MB) ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3047,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"භෞතිකව තිබෙන ඉඩ ප්‍රමාණය වෙනස් කල නොහැක, මක් නිසාද තෝරාගෙන ඇති කොටස(%10.2f MB)"
"සංසන්දනය කිරීමේදී, පරිමා කණ්ඩායමේ තිබෙන කුඩාම භොතික පරිමාවට වඩා විශාල වේ (%10.2f MB) ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "ඉතාමත් කුඩයි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3059,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"භෞතික ප්‍රමාණයේ අගය වෙනස් කිරීම තුලින් පරිමා කණ්ඩායම් තුල තිබෙන භෞතික පරිමා ප්‍රමාණයක් අපතේ යනු "
"ඇත."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3070,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3079,98 +3256,105 @@ msgstr ""
"දැනට භාවිත වන තාර්තික පරිමාවල ප්‍රමාණය කුඩා වේ. එබැවින් මෙම භෞතික පරිමා කොටස ඉවත් කල "
"නොහැක."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "තාර්තික පරිමාවන් සාදන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "තාර්තික පරිමාව සංශෝධනය කරන්න: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "තාර්තික පරිමාව සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ඈඳිය යුතු ස්ථානය(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "මුල් ගොනු පද්ධතියේ ගණය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "හඳුනා නොගත්"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "මුල් ගොනු පද්ධතියේ ලේබලය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ප්‍රමාණය(_S) (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "ප්‍රමාණය(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(උපරිම ප්‍රමාණය %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "සංකේත යතුර"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "නීති විරෝධී ප්‍රමාණයකි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා ඇති ප්‍රමාණය වලංගු නොවේ, එය 0 වඩා විශාල විය යුතුය."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "සවිකරන ස්ථානය භාවිතයේ ඇත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "සවිමකරන ස්ථානය \"%s\" භාවිතයේ , කරුණාකර වෙනෙකක් තෝරාගන්න."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම සාවද්‍යයි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම සාවද්‍යයි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම \"%s\" භාවිතයේ ඇත. කරුණාකර වෙනෙකක් තෝරාගන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3181,15 +3365,15 @@ msgstr ""
"වේ.මෙම ප්‍රමාණය වැඩි කරගැනීම සඳහා භෞතික පරිමාවන්, තැටියේ කොටස් නොකර ඇති ඉඩ භාවිතාකර "
"සාදා පරිමා කණ්ඩායමට එකතු කල යුතු වේ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "විමසීම තුල දෝශයක් තිබේ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3200,20 +3384,20 @@ msgstr ""
"සතුව ඇත්තේ %g MB ප්‍රමාණයක් පමණි. කරුනාකර පරිමා කණ්ඩායම විශාල කරන්න නැතහොත් තාර්තික පරිමා"
"(ව) කුඩා කරන්නr."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "නිදහස් තැනක් නොමැත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ඔබ හට එක් පරිමා කණ්ඩායමකට, %s වඩා තාර්තික පරිමාවන් සෑදිය නොහැක."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "නිදහස් අවකාශයක් නොමැත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3222,29 +3406,29 @@ msgstr ""
"පරිමා කණ්ඩායම තුල නව තාර්තික පරිමා කණ්ඩායම් සෑදීම සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ පහසුකමක් නොමැත. තාර්තික "
"පරිමා කොටසක් එකතු කිරීම සඳහා දැනට පවත්නා පරිමා කොටසක ප්‍රමාණය කිඩා කලයුතු වේ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" තාර්තික පරිමාව මකාදැමීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "සාවද්‍ය පරිමා කණ්ඩායම් නමකි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "නාමය භාවිතයේ ඇත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම \"%s\" භාවිතයේ ඇත. කරුණාකර වෙනෙකක් තෝරාගන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ප්‍රමාණවත් භෞතික පරිමාවන් නොමැත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3257,71 +3441,71 @@ msgstr ""
"කොටසක් හෝ \"physical volume (LVM)\" ගණයට අයත් RAID පෙලගැස්මක් සාදා නැවතත්e \"LVM"
"\"විකල්පය තෝරා ගන්න.."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායමක් සාදන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායම සංශෝධනය කරන්න: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායම සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "භෞතික ප්‍රමාණය(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "භාවිතයට ගතයුතු භෞතික පරිමාවන්(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "භාවිතා කර ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "හිස් ඉඩ ප්‍රමාණය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "සම්පූර්ණ ඉඩ ප්‍රමාණය"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "ප්‍රමාණය (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "එකතු කරන්න(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "සංශෝධනය කරන්න(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "තාර්තික පරිමාවන්"
@@ -3361,15 +3545,21 @@ msgstr "බොත්තම් 3ක් අනුකරණය කරන්න(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "පද්ධතිය සඳහා වඩාත් යෝග්‍යය මූසිකය තෝරන්න"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "දත්ත දෝශ සහිතයි"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s සඳහා අගයක් නියම කල යුතු වේ."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3378,42 +3568,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" සඳහා ලබාදුන් අගය පරිවර්තනය කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ගතික IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s සඳහා අවශ්‍ය IP තොරතුරු විමසමින්..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ලිපිනය"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "බිහිදොර"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ඔබගේ පරිගණක ජාල උපාංගය මාන කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "ප්‍රාථමික DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ද්වීතීයක DNS"
@@ -3429,11 +3626,11 @@ msgstr "ප්‍රථමික DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ද්වීතීයක DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "ජාල මාණකරනය"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3441,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ධරක නාමයක් නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති "
"වීමට පිළිවෙන"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3450,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් \"%s\" අගය නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති "
"වීමට පිළිවෙන"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3461,28 +3658,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s සඳහා අගයක් නියම කල යුතු වේ."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s දත්ත දෝශ සහිතයි"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ඔබ විසින් ලබා දෙන ලද IPv4 විස්තර සාවද්‍යයි"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3490,94 +3682,94 @@ msgstr ""
"ඔබේ පද්ධතිය මත ජාල සම්බන්ධක උපකරණයක් නොමැත. එහෙයින් පරිගණක ජාල පද්ධතියක් හරහා සම්බන්ධ විය "
"නොහැක."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රීය කර ඇත"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ආරම්භයේදී ක්‍රයාත්මක කරන්න"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "උපාංගය"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපාංග"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ධාරක නාමය තබන්න:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP මඟින් ස්වයංක්‍රීයව (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "අතින් සිදුකරන්න(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(උදා. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ධාරක නාමය"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "විවධාකාර පරිස්ථිතියන්"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "හඳුනා නොගත්"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "වාහකය අස්ථාන ගතවී ඇත"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "ඔබ විසින් අවම වශයෙන් එක් IPv4 හෝ IPv6 වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "ඈඳිය සාවද්‍යයි"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය"
@@ -3659,86 +3851,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"ඔබ පද්ධතිය %s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව ඇති හෙයින් මෙම ඇරඹුම් ඉලක්කය මකා දැමිය නොහැක."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ප්‍රමාණයන් සඳහා අමතර විකල්පයන්"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "නියම කර ඇති ප්‍රමාණය(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ප්‍රමාණය දක්වා පුරවන්න(_u)(MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ඉඩ දිය හැකි උපරිම ප්‍රමාණය දක්වා පුරවන්න(_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "අවසන් සිලින්ඩරයේ ප්‍රමාණය මුල් සිලින්ඩරයේ ප්‍රමාණයට වඩා විශාල විය යුතුය"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "කොටසක් එකතු කරන්න"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "/dev/%s කොටස සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "කොටස සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "අවසර ලබාදී තිබෙන ධාවකයන්(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "උපාංගය:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ආරම්භක සිලින්ඩරය(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "අවසන් සිලින්ඩරය(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ප්‍රාථමික කොටසක් බවට කෙසේ හෝ පත් කරන්න(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "ධාවකය %s (ජ්‍යාමිතිය: %s/%s/%s) (වර්ගය: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ධාවකය %s (%-0.f MB) (වර්ගය: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ගණය"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භය"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3746,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"සවිකල යුතු ස්ථානය/\n"
"RAID/පරිමාව"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3754,106 +3946,106 @@ msgstr ""
"ප්‍රමාණය\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීම"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා සිටි කොටස් කිරීමේ සැලස්ම සමඟ පහත සඳහන් භායනක දෝශයන් පවතී"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට ප්‍රථම මෙම දෝශ සියල්ල නිරාකරණය කරගත යුතු වේ"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "කොටස් කිරීමේදී ඇති වූ දෝශයන්"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා සිටි කොටස් කිරීමේ සැලස්ම සමඟ පහත අවවාදයන් දෝශයන් පවතී"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ඔබ විසින් විමසා සිට කොටස් කිරීමේ සැලස්ම ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "කොටස් කිරීමේදී ඇති වූ අවවාදයන්"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "සංයුති කිරීමේදී නිකුත්කල අවවාදයන්"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "සංයුති කරන්න(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායම්"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID උපාංග"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නොමැත"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "දෘඪාංග උපකරණ"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "නිදහස් ඉඩ ප්‍රමාණය"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "විස්තීර්ණ"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "මෘදුකාංගමය RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "නිදහස්"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr " %s: විමසා ඇති කොටස් සියල්ල වෙන්කල නොහැක"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "අවවාදයයි: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "පහසුකම නොමැත"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM පහසුකම මෙහිනොමැත"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "මෘදුකාංගමය RAID පහසුකම මෙහි නොමැත"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "කුඩා RAID ධාවක අංකයන් ලබාගත නොහැක"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3861,11 +4053,11 @@ msgstr ""
"RAID උපාංගයන් සඳහා වන කුඩා අගයන්ගෙන් යුතු සියල්ල වෙන්කර අවසන්, RAID උපාංගයන් සඳහා වන "
"කුඩා අගයක් ලබා ගත නොහැකි බැවින් මෘදුකාංගමය RAID උපාංගයක් සෑදිය නොහැක."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID විකල්පයන්"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3884,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"ඔබ සතුව භාවිතය සඳහා නිදහස් මෘදුකාංගමය කොටස් %s ඇත.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3895,49 +4087,49 @@ msgstr ""
"සංයුති කල හැකි හා සවිකල හැකි RAID උපාංගයක් සාදාගත හැක.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ඔබට දැනගැනීමට අවශ්‍ය කුමක්ද ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "මෘදුකාංගමය RAID කොටසක් සාදන්න(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID උපාංගයක් සාදන්න(_d) [ප්‍රකෘතිය=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID උපාංගයක් සෑදීම සඳහා ධාවකයක් ක්ලෝන කරන්න(_d) [ප්‍රකෘතිය=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "කිසිම් හේතුවක් නිසා ධාවක ක්ලෝන සංශෝධකය සෑදිය නොහැක"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ධාවක ක්ලෝන සංශෝධකය සෑදිය නොහැක"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "නව(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "මුල් තත්වයට පත් කරන්න(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID උපාංගය/LVM පරිමා කණ්ඩායම් සාමාජිකයින් සඟවන්න(_G)"
@@ -3948,27 +4140,27 @@ msgstr "RAID උපාංගය/LVM පරිමා කණ්ඩායම් ස
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<අදාල නොවේ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ගොනු පද්ධතිය කොටස් කිරීම සඳහා සූදානම් කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරකින්ද?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "කිසිදු වෙනසක් සිදු නොකරන්න((දත්තයන් සුරැකේ)_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "කොටස මෙලෙස සංයුතිකරන්න (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "කොටස සංක්‍රමණය කලයුත්තේ (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "දෝශ සහිත කොටස් පරීක්‍ෂා කිරීමට අවශ්‍යද?(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4013,34 +4205,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ඇසුරුම් ස්ථාපනය කරමින්"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "ඉතිරිව තිබෙන කාලය: මිනිත්තු %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s බාගත කරමින්"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "ස්ථාපනය කරමින් %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "ඇසුරුම"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "සාරාංශය"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "තත්වය:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4054,41 +4246,41 @@ msgstr ""
"ප්‍රථමයෙන් \"software RAID\" ලෙස කොටස් දෙකක් සකසා ගන්න, පසුව \"RAID\" විකල්පය නැවත "
"තෝරා ගන්න."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID උපාංගයක් සාදන්න"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID උපාංගය(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID මට්ටම(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID සාමාජිකයින් (කොටස්):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "අතිරේකයන් ගණන(_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "කොටස සංයුති කිරීමට අවශ්‍යද ?(_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4096,12 +4288,12 @@ msgstr ""
"මූලාශ්‍ර ධාවකය තුල ක්ලෝන කල යුතු කොටස් කිසිවක් නොමැත.ක්ලෝන කිරීමට ප්‍රථම එම කොටස් 'software "
"RAID' ලෙස නිශ්චය කරගත යුතු වේ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "මූලාශ්‍ර ධාවකයේ දෝශයකි"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4112,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම උපාංගය ක්ලෝන කිරීමට ප්‍රථම මෙම කොටස් සියල්ල ඉවත්කල යුතු වේ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4125,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම උපාංගය ක්ලෝන කිරීමට ප්‍රථම මෙම කොටස් සියල්ල ඉවත්කල හෝ සීමා කල යුතු වේ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4136,21 +4328,21 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම උපාංගය ක්ලෝන කිරීමට ප්‍රථම මෙම කොටස් සියල්ල ඉවත්කල යුතු වේ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ඉලක්කගත ධාවකයේ දෝශයකි"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ක්ලෝන ක්‍රියාවලිය සඳහා ඉලක්කගත ධාවකයන් තෝරාගන්න"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "මූලාශ්‍ර දහාවකය වන drive /dev/%s ඉලක්ක ගත ධාවකය ලෙසද යොදාගත නොහැක."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4166,11 +4358,11 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම ධාවකය ඉලක්කයක් ලෙස භාවිත කිරීමට ප්‍රථම මෙම කොටස ඉවත් කල යුතු වේ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "කරුණාකර මූලාශ්‍ර ධාවකයක් තෝරන්න"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4179,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s ධාවකය දැන් පහත සඳහන් ධාවකයන් ලෙස ක්ලෝන වනු ඇත:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4189,19 +4381,19 @@ msgstr ""
"\n"
"අවවාදයයි! ඉලක්කගත ධාවකයේ තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "අවසාන අවවාදය"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "දහාවකයන් ක්ලෝන කරන්න"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "ඉලක්කගත ධාවකයන් නිරවුල් කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය. ක්ලෝන කරනය අසමත් විය"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4227,15 +4419,15 @@ msgstr ""
"\n"
"මෙම ක්‍රියාවලියේදී ඉලක්ක ගත ධාවකයන් මත තිබෙන සියල්ල අහිමි වනු ඇත."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "මූලාශ්‍ර ධාවකය:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ඉලක්කගත ධාවකය(න්):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "උපාංගයන්"
@@ -4571,7 +4763,8 @@ msgstr "ඇරඹුම් ලේබලය ශුන්‍ය නොවිය
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ඇරඹුම් ලේබලය තුල අවලංගු අක්‍ෂර ඇතුලත්ව තිබේ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "සංශෝධනය කරන්න"
@@ -4693,20 +4886,6 @@ msgstr ""
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කල පසු ස්ථාපනයට අදාල සම්පූර්ණ ඉපියක් %s ඇත. මෙය පසුකාලීනව විමසීම "
"සඳහා යොදාගත හැක."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ආපසු"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ප්‍රගමනය ආරම්භ වීමට නියමිතව ඇත"
@@ -4734,7 +4913,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "තෝරා ගැනීමට විකල්ප ඇසුරුම් කිසිවක් නොමැත"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "පැකේජ් කණ්ඩායම් තොරතුරු"
@@ -4800,12 +4979,12 @@ msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
msgid "Activate on boot"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
@@ -4831,78 +5010,78 @@ msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ලිපිනය:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "පෙරෑඳිය (ජාල වැස්ම සඳහා)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 ලිපිනය:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "ජාල අතුරු මුහුණත සක්‍රීය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "පද්ධතිය තුල තිබෙන ජාල සම්බන්ධක අතුරු මුහුණත් ආරම්භ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4910,82 +5089,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "බිහිදොර:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ප්‍රාථමික DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ද්වීතීය DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "විවිධ ජාල පරිස්ථිතියන්"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "බිහිදොර"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "ප්‍රාථමික DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ද්වීතීයක DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව DHCP භාවිත කරමින්"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "අතින් සකසන්න"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ධාරක නාමය මානකරනය"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4999,11 +5179,11 @@ msgstr ""
"'localhost' භාවිත වනු ඇත. (ඔබේ පද්ධතිය ජාලයේ සිටින අන්‍යන් විසින් හඳුනා ගනු ලබන්නේ "
"'localhost' ලෙසයි)."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ධාරක නාමය සාවද්‍යයි"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ධාරක නාමයක් සපයා නොමැත"
@@ -5285,27 +5465,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> ධාවකයක් එකතු කරන්න | <F12> ඊලඟ තිරය"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "කොටස් සැකසුම සමාලෝචනය කරන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "කොටස් සැකසුම සමාලෝචනය කර වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "උසස් ගබඩා කිරීමේ විකල්පයන්"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ඔබට ධාවකයේ මානකරනය වෙනස් කීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරින්ද?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ධාවකය එකතු කරන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5316,11 +5496,11 @@ msgstr ""
"වේ: 16 bit යුතු උපාංග අංකය, 64 bit World Wide Port Name (WWPN) සහ 64 bit FCP "
"LUN. "
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI පරාමිතියන් මානන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5328,6 +5508,22 @@ msgstr ""
"iSCSI තැටි භාවිත කිරීම සඳහා, ඔබේ iSCSI ඉලක්කගත ධාවකයේ ලිපිනය සහ ඔබේ ධාරකයේ තිබෙන "
"iSCSI ආරම්භන නාමය ලබා දිය යුතු වේ."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව කොටස් කරන්න"
@@ -5336,48 +5532,48 @@ msgstr "ස්වයංක්‍රියව කොටස් කරන්න"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "%s - බාගත කරමින්"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "පැකේජ ස්ථාපනය"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " නම : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ප්‍රමාණය : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " සාරාංශය: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " පැකේජයන්"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " කාලය"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "එකතුව :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "සම්පූර්ණ කර ඇති ප්‍රමාණය: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ඉතිරිව ඇති ප්‍රමාණය: "
@@ -5621,35 +5817,19 @@ msgstr "ස්ථාපනය අංකය"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"ඔබේ ග්‍රාහකත්වය සඳහා ඇතුලත්ව තිබෙන, පද්ධතියට උපකාරීවන සියළුම ඇසුරුම් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා "
-"කරුණාකර ඔබේ ස්ථාපන අංකය ඇතුල්කරන්න"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ඔබේ ස්ථාපන අංකය සොයාගැනීමට , විමසන්න http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"html.\n"
-"\n"
-"ඔබ මෙය මඟ හැරියොත්:\n"
-"* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට අදාලව ඔබට හිමි සියළුම ඇසුරුම් ඔබට නොලැබී යනු ඇත.\n"
-"* මෙය Red Hat Enterprise Linux සහයෝගය සහ තත්ව සහතිකයෙන් තොර පද්ධතියක් බවට පත්වෙනු "
-"ඇත.\n"
-"* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට ඇතුලත් නොකර තිබෙන ඇසුරුම් සඳහා වන ආරක්‍ෂිත ප්‍රගමනයන් ඔබ හට ලබා ගැනීමට "
-"නොහැකි වනු ඇත."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5773,23 +5953,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "සංයුක්ත තැටිය සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "kickstart ගොනුව සංයුක්ත තැටිය තුල සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "රුවමින්"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ධාවකයේ තැටිය කියවමින්..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ධාවක තැටියේ මූලාශ්‍රය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5797,7 +5977,7 @@ msgstr ""
"ඔබ සතුව ධාවක තැටිය ලෙස යොදාගත හැකි ධාවක මූලයන් කීපයක් තිබේ. මින් කවරක්ද භාවිත කිරීමට ඔබ "
"බලාපොරොත්තු වන්නේ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5805,36 +5985,36 @@ msgstr ""
"මෙම උපාංගය තුල තැටි ධාවක පිළිඹුව ඇතුලත් කොටස් කීපයක් තිබේ, ඔබ මින් කවර කොටසක්ද භාවිතා කිරීමට "
"කැමති වන්නේ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "කොටස සවිකිරීමට අසමත් විය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ධාවක තැටියේ පිළිඹුව තෝරන්න"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ඔබේ ධාවකයේ තැටි පිළිඹුව ඇතුලත් ගොනුව තෝරන්න"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ගොනුව තුලින් ධාවක තැටි රුවීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ඔබේ ධාවක තැටිය /dev/%s තුලට ඇතුල් කර ඉදිරියට යාම සඳහා \"හරි\" සූචකය ඔබන්න"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ධාවකයේ තැටිය ඇතුල් කරන්න"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "දහාවක තැටිය සවිකිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s නිකුතුව සඳහා ධාවක තැටිය වලංගු නොවේ"
@@ -5857,38 +6037,52 @@ msgstr ""
"මෙම ධාවකය තෝරා ගැනීමටද, කෙසේ හෝ දිගටම කරගෙන යාමටද නැතහොත් වෙනත් ධාවක තැටියක් භාවිත "
"කිරීමටද ??"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ධාවක තැටිය"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ධාවකය සඳහා තැටියක් ඔබ සතුව තිබේද ? "
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "තවත් ධාවක සඳහා තැටි ඔබ සතුව තිබේද ? ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "තව ධාහක තැටි රුවීමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Error"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "kickstart මූලාශය අඩංගු හඳුනා නොගත් ධාවක තැටියකි: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5911,15 +6105,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "මොඩියුලය සඳහා වන පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ධාවකයන් සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ධාහකයට අදාල තැටිය රුවන්න"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5927,7 +6121,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් අතින් ඇතුලත් කිරීම සඳහා අවශ්‍ය ධාවකයන් සොයාගත නොහැකි විය. ධාවක තැටියක් භාවිත කිරීමට "
"ඔබ කැමතිද?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5935,11 +6129,11 @@ msgstr ""
"රුවීම සඳහා භාවිත කිරිමමට කැමති ධාවකය පහත ලැයිස්තුවෙන් තෝරා ගන්න. එය එහි නොමැති නම් ඒ සඳහා "
"ධාවක තැටියක් ඇත්නම් F2 ඔබන්න"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "අතිරේක මොඩියුල් සඳහා පරාමිතියන් නියම කරන්න"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "රුවනය කිරීමට අවශ්‍ය උපාංග ධාවකය තෝරන්න"
@@ -5949,7 +6143,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ධාවකය රුවමින්..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5970,7 +6164,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල දෘඩ තැටියක් නොමැති බව පෙනී යයි! අමතර උපාංගයන් මානන්න ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5980,29 +6174,29 @@ msgstr ""
"%s සඳහා වන සංයුක්ත තැටි (iso9660) පිළිඹුවන් ඇත්තේ කුමන කොටසේ හා බහලුමේද? ඔබ විසින් භාවිත "
"කරන ධාවකය මෙම ලැයිස්තුව තුල නොවේ නම් එය මාන කිරීම සඳහා F2 ඔබන්න."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "බහලුම තුල රඳවාගෙන තිබෙන පිළිඹුවන්:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "කොටස තෝරන්න"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s උපාංගය සතුව %s සංයුක්ත තැටි පිලිඹුව නොමැති බව පෙනී යයි"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD kickstart විධාන ක්‍රමය සඳහා වැරදි පරාමිතියන් %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "දෘඪ තැටිය තුල kickstart ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැක"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "%s BIOS තැටිය සඳහා වන දෘඪ තැටිය සොයාගත නොහැකි විය"
@@ -6046,7 +6240,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ගොනුව බාගත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart ක්‍රම විධානය වසා දැමීම සඳහා භාවිත කරන ලද පරාමිතය සාවද්‍යය %s: %s"
@@ -6056,7 +6250,7 @@ msgstr "kickstart ක්‍රම විධානය වසා දැමීම
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිලිගනිමු - ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6067,23 +6261,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "භාශාවක් තෝරාගන්න"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "දේශීය CD තැටි ධාවකය"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "දෘඪ තැටිය"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS පිළිඹුව"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "තැටියේ මූලාශ්‍රය නවීකරණය කරන්න"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6091,28 +6285,28 @@ msgstr ""
"නවීකරණ තැටය සඳහා මූලාශ්‍රයන් ලෙස ක්‍රියා කල හැකි උපාංග කිහිපයක් ඔබ සතුව තිබේ, මේ සඳහා "
"භාවිතා කිරීමට කැමති මින් කවරක්ද?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "නවීකරණ දත්තයන් අඩංගු තැටිය /dev/%s තුලට යොමු කර \"හරි\" බොත්තම ඔබන්න "
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "නවීකරණය සඳහා අවශ්‍ය දත්තයන් අඩංගු තැටිය"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "නවීකරණ දත්තයන් අඩංගු තැටිය සවි කිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "නවීකරණයන්"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda නවීකරණයනෙ ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6121,40 +6315,40 @@ msgstr ""
"දෘඪ තැටියක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ස්ථාපනය සාර්ථකව කරගෙන යාම පිණිස ඔබ විසින් උපාංග "
"ධාවකයන් තෝරා ගත යුතු වේ. මෙම අවස්තාවේදී ඔබ ධාවකයන් තෝරාගැනීමට කැමතිද?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් RAM මෙම පරිගණකය තුල නොමැත"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "ගලවා ගැනීමේ ක්‍රමය"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "ස්ථාපනය කලයුතු ආකාරය"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ගලවා ගැනීමේ පිළිඹුව තිබෙන්නේ කිනම් ආකාරයක මාධ්‍යකද ? "
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් ඇඩංගුව තිබෙන්නේ කිනම් වර්ගයක මාධ්‍යක් තුලද?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ධාවකයක් තෝරාගන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ධාවක තැටියක් භාවිත කරන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6162,40 +6356,40 @@ msgstr ""
"මෙම ආකාරයෙන් ස්ථාපනය කරගෙන යාම සඳහා අවශ්‍ය උපාංගයන් සොයාගත නොහැකි විය.ඔබට අවශ්‍ය "
"ධාවකය අතින් තෝරා ගැනීමට ඔබ කැමති නැතහොත් ධාහක තැටියක් භාවිත කිරීමටද?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල තිබෙන පහත දැක්වෙන උපාංගයන් හඳුනාගනු ලැබීය"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"කිසිදු උපාංග ධාවකයක් ඔබේ පද්ධතිය තුලට රුවා නොමැත. එය මේ අවස්ථාවේ සිදු කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ධාවකයන්"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "නිම කලා"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "උපාංගය එකතු කරන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "රුවනය මේ වන විට ක්‍රියාත්මකව පවතී. shell එකක් ආරම්භ කරමින්.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s පද්ධතියේ ස්ථාපකය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n"
@@ -6307,7 +6501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6322,14 +6516,14 @@ msgstr ""
" o සේවා දායකය මත තිබෙන බහලුම ඇතුලත්\n"
" %s ඔබේ සැලසුම සඳහා වන\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"IPv4 ජාල සඳහා පෙර ඈඳිය 1 සහ 32 අතර විය යුතුය නැතහොත් IPv6 ජාල සඳහා 1 සහ 128 විය යුතුය"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6340,27 +6534,27 @@ msgstr ""
"සහ සංකේත යතුර ලබා දෙන්න. සංකේත යතුරක් අනවශ්‍ය නම් මෙය හිස්ව තබන්න, ස්ථාපනය දිගටම සිදුකරගෙන "
"යනු ඇත."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "සංකේත යතුර"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "රැහැන් රහිත සැකසුම"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "නාම සේවා දායකය අස්ථාන ගත වී ඇත"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6369,56 +6563,56 @@ msgstr ""
"ඔබේ ගතික IP ඉල්ලීම විසින් IP මාණකරන තොරතුරු ලබා දී ඇත, නමුත් ඒ තුල nameserver විස්තර "
"නොමැත. ඔබ සතුව මෙම විසෙතර නොමැති නම් මෙය හිස්ව තබන්න, ස්ථාපනය දිගටම කරගෙන යනු ඇත."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP දත්තයන් සාවද්‍යයි"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත් කරන ලද IP ලිපිනය සාවද්‍යයි."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවයේ දෝශයක්"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ඔබගේ පරිගණක ජාලය මාන කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP මානන්න"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ඔබ විසින් අවම වශයෙන් IPv4 හෝ IPv6 යන එක් වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS සඳහා IPv4 අවශ්‍ය වේ"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ආකාරයෙන් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා IPv4 සහය අවශ්‍ය වේ"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ලිපිනය:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ලිපිනය:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6428,50 +6622,87 @@ msgstr ""
"වැස්මක් යොදන්න හෝ CIDR ආකාරයේ පෙරෑඳියක් භාවිතා කිරීමද සුදුසු වේ. බිහිදොර සහ නාම සේවා "
"දායකය සඳහා වලංඟු IPv4 හෝ IPv6 ලිපිනයක් භාවිතා කරන්න."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "අවශ්‍ය කරන තොරතුරු අස්ථාන ගතවී ඇත"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ඔබ විසින් වලංගු IPv4 ලිපිනයක් සහ network mask(ජාල වැස්මක්) එකකෙ හෝ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් "
"කල යුතු වේ"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ඔබ විසින් වලංගු IPv6 ලිපිනයක් සහ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් කල යුතු වේ."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ධාරක නාමය සහ දාමය තහවුරු කර ගනිමින්..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ජාල විධානය සඳහා ලබා දී ඇත්තේ වැරදි පරාමිතියකි %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ජාල විධානය තුල වැරදි bootproto %s සපයා ඇත"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ද්වීතීය DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපකරණය"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "IP දත්තයන් සාවද්‍යයි"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS සේවා දායක නම:"
@@ -6524,28 +6755,28 @@ msgstr "telnet හරහා anaconda ක්‍රියාත්මක කරම
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s ලබාගැනීමට නොහැක."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ස්ථාපන පිලිඹුව ලබා ගැනීමට නොහැකි විය."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "මාධ්‍යය හඳුනා ගනු ලැබීය"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "දේශීය ස්ථාපන මාධ්‍යයක් හඳුනාගැනින..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart ක්‍රම විධානය සඳහා ලබා දී ඇත්තේ වැරදි පරාමිතියකි %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ඔබ විසින් --url පරාමිතියක් Url kickstart ක්‍රමය සඳහා ලබා දිය යුතු වේ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "හඳුනා නොගත් Url ක්‍රමයකි %s"
@@ -6681,6 +6912,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "මුදා හැරීමේ සටහන්(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "සංකේත යතුර"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6690,15 +6926,15 @@ msgstr ""
"බොහෝ පරිශීලකයන් හට මැනෙවින් ගැලපේ. මෙම කොටස් කිරීමේ සැලසුම වෙනුවට, ඔබට කැමති ආකාරයකට "
"මෙය කොටස් කරගත හැක."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "සමාලෝචනය කර කොටස් සැකසුම වෙනස් කරන්න(_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "සංකීර්ණ ගබඩා මානකරනය(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "මෙම ස්ථාපනය සඳහා භාවිත කල යුතු ධාවකයන් තෝරාගන්න(_S)"
@@ -6716,21 +6952,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>රහස්පදය(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ඉලක්ක ගත IP ලිපිනය(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>පරිශීලක නාමය(_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>පරිශීලක නාමය(_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>රහස්පදය(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>පරිශීලක නාමය(_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ඉලක්ක ගත IP ලිපිනය(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ආරම්භකයේ නම(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "නැවත සකස් කිරීම තහවුරු කරන්න"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>බිහිදොර:</b>"
@@ -6964,8 +7231,8 @@ msgstr "මධ්‍යම වේලාව - කොආහුයිලා, ඩු
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - ඩේවීස්, ඩුබියොස්, ක්නොකස්, මාටින්, පෙරී සහ පුලස්කි ප්‍රාන්තයන්"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - පයික් ප්‍රාන්තය"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7004,10 +7271,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "මධ්‍යම වේලාව - බටහිර නුනාවුට්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "සියුටා සහ මෙලිල්ලා"
@@ -7024,7 +7287,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ඩොර්නොඩ්, සුක්බාතර්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "ඩුමොන්ට්-ඩි'උර්විල් බේස්, ටෙර්රෙ ඇඩිලී"
#. generated from zone.tab
@@ -7049,6 +7313,11 @@ msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- ඉන්දියානා -
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - ඩේවීස්, ඩුබියොස්, ක්නොකස්, මාටින්, පෙරී සහ පුලස්කි ප්‍රාන්තයන්"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - ස්ටාර්ක් ප්‍රාන්තය"
@@ -7132,10 +7401,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "අයිරියන් ජයා සහ මොලුක්කාස්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ජෑන් මයෙන්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ජාවා සහ සුමාත්‍රා"
@@ -7305,6 +7570,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "කඳුකර වේලාව - බටහිර නෝත්වෙසට් කලාපයන්"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - බටහිර නුනාවුට්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ඊ බ්‍රසීලය(MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7369,6 +7639,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "ක්‍යුසිලෝර්ඩා (ක්සිල්-ඕර්ඩා)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "බ පැරා, රොන්ඩෝනියා"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "රොරාමියා"
@@ -7393,6 +7668,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "සෑන් ජුආන්"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "සෑන් ජුආන්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "සැන්ටා කෲස්(SC)"
@@ -7409,10 +7689,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "දකුණු ඔස්ට්‍රේලියාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "ස්වැල්බාර්ඩ්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "සයෝවා ස්ටේෂන්. නැ ඔන්ගුල් අයි"
@@ -7457,8 +7733,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "බ ඇමසෝනාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "බ පැරා, රොන්ඩෝනියා"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7479,7 +7755,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "සැපොරොහ් යි, නැ ලුගනස්ක්"
#. generated from zone.tab
@@ -7519,7 +7796,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7762,6 +8040,61 @@ msgstr "වෙල්ෂ්"
msgid "Zulu"
msgstr "සූලු"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
+#~ "ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
+#~ "\n"
+#~ "මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබේ ග්‍රාහකත්වය සඳහා ඇතුලත්ව තිබෙන, පද්ධතියට උපකාරීවන සියළුම ඇසුරුම් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා "
+#~ "කරුණාකර ඔබේ ස්ථාපන අංකය ඇතුල්කරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබේ ස්ථාපන අංකය සොයාගැනීමට , විමසන්න http://www.redhat.com/apps/support/in."
+#~ "html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ඔබ මෙය මඟ හැරියොත්:\n"
+#~ "* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට අදාලව ඔබට හිමි සියළුම ඇසුරුම් ඔබට නොලැබී යනු ඇත.\n"
+#~ "* මෙය Red Hat Enterprise Linux සහයෝගය සහ තත්ව සහතිකයෙන් තොර පද්ධතියක් බවට පත්වෙනු "
+#~ "ඇත.\n"
+#~ "* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට ඇතුලත් නොකර තිබෙන ඇසුරුම් සඳහා වන ආරක්‍ෂිත ප්‍රගමනයන් ඔබ හට ලබා ගැනීමට "
+#~ "නොහැකි වනු ඇත."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ජෑන් මයෙන්"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ස්වැල්බාර්ඩ්"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "dynamic IP configuration (_DHCP) භාවිත කරන්න"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 157b5108f..1310da8dd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Ján Ondrej <ondrejj@salstar.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -18,63 +18,64 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Stlačte <enter> pre shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,78 +83,80 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatok RAM, aby ste mohli použiť grafický inštalátor. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenašiel som video hardvér, predpokladám bezhlavý"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemožno inštancovať objekt stavu hardvéru X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spúšťa sa grafická inštalácia..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Čo si želáte urobiť?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická inštalácia nie je dostupná... Spúšťam textový režim."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Premenná DISPLAY nebola nastavená. Spúšťam textový režim!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznáma metóda inštalácie"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Špecifikovali ste inštalačnú metódu, ktorá nie je podporovaná anacondou."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "neznáma inštalačná metóda: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nemožno alokovať oddiely založené na cylindroch ako primárne oddiely.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Nemožno alokovať oddiely ako primárne oddiely.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Nemožno alokovať oddiely založené na cylindroch.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr ""
"systém z tejto partície. Použite partíciu patriacu do BSD diskovej menovky "
"alebo zmeňte menovku tochto zariadenia na BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"zavádzač na jeho začiatku.Preverte, že máte aspoň 5MB voľného miesta na "
"zažiatku disku, ktorý obsahuje /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nie je VFAT oddielom. EFI nebude môcť zaviesť systém z "
"tejto oblasti."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -192,14 +195,14 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel nie je umiestnený blízko začiatku disku. OpenFirmware "
"nebude môcť zaviesť túto inštaláciu."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu architektúru."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -208,11 +211,11 @@ msgstr ""
"Pridanie tohoto oddielu nenechá dostatok diskového priestoru pre doteraz "
"nakonfigurované logické zväzky v %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddiel neexistuje"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -287,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozornenia počas automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +315,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní disku"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre výber inej voľby rozdelenia oddielov."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -355,27 +358,27 @@ msgstr ""
"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre "
"inštaláciu.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nezotaviteľná chyba"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr ""
"partície v interaktívnom prostredí. Možete nastaviť typy súborových "
"systémov, prípojné body, veľkosti oddielov a viac. "
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -399,19 +402,19 @@ msgstr ""
"Predtým, ako môže byť nastavené automatické rozdeľovanie, musíte si vybrať, "
"ako chcete používať priestor na vašich pevných jednotkách."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky oddiely v systéme"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky Linux oddiely v tomto systéme"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -422,7 +425,7 @@ msgstr ""
"zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -433,12 +436,12 @@ msgstr ""
"nasledujúcich zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizujem %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Inštalujem %s\n"
@@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "Systémový zavádzač"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Inštalujem systémový zavádzač..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -467,11 +470,11 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "In progress... "
msgstr "Prebieha... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemôžete sa pýtať v režime príkazového riadku!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -482,16 +485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Výnimky parted nemôžu byť spracované v príkazovom riadku!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s... "
@@ -518,10 +521,10 @@ msgstr ""
"Stav vášho systému bol úspešne zapísaný na disketu. Váš systém bude teraz "
"reštartovaný."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštart"
@@ -546,46 +549,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Nastal problém so zápisom stavu systému na vzdialený počítač."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrola na chybné bloky"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrola na chybné bloky na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chceli by ste pokračovať bez migrácie %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Zariadenie RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Zavádzanie Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavedenie PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -631,17 +634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reštart"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +663,11 @@ msgstr ""
"musíte ho preformátovať na verziu 1 odkladacieho pristoru Linuxu. Ak to "
"neurobíte, inštalátor ho bude ignorovať počas inštalácie."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Preformátovať"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,7 +687,7 @@ msgstr ""
"hibernuje. Pre vykonanie aktualizácie prosím vypnite váš systém namiesto "
"hibernácie."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr ""
"hibernuje. Ak vykonávate novú inštaláciu, ubezpečte sa, že inštalátor je "
"nastavený na formátovanie odkladacích oddielov."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -718,11 +721,11 @@ msgstr ""
"inštalácie. Zvoľte Formátovať na preformátovanie oddielu ako odkladací "
"priestor. Zvoľte Reštart pre reštart systému."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte OK pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,11 +809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neplatný bod pripojenia"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -836,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť súborový systém"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -849,13 +852,13 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri pripájaní zariadenia %s ako %s. Môžete pokračovať v "
"inštalácii, ale môžu nastať problémy."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -884,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitné návestia"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -901,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
@@ -953,57 +956,85 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri ukladaní snímku obrazovky. Ak sa to stalo počas "
"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo úspešné."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Oprava"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Typ inštalácie"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Chyba pri hesle"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Heslá, ktoré ste zadali, neboli rovnaké. Skúste znovu."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Heslo musí mať aspoň šesť znakov."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladenie"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba pri analýze kickstart konfigurácie"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,15 +1042,15 @@ msgstr ""
"Prosím, teraz vložte disketu. Celý obsah disku bude vymazaný, takže vyberte "
"vašu disketu opatrne."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "štandardne:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,36 +1061,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Inštalátor sa teraz ukončí..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reštartovanie systému"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Inštalátor %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Okno inštalácie"
@@ -1123,13 +1154,13 @@ msgstr ""
"Prosím, pripravte si ich skôr ako budete pokračovať v inštalácii. Ak "
"potrebujete zrušiť inštaláciu a reštartovať, prosím zvoľte \"Reštart\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1213,15 +1244,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Inštalovať na systém"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializujem iSCIC otvárací program"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Chyba skriptu"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1234,23 +1265,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Spúšťam..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Spúšťam predinštalačné skripty"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Spúšťap poinštalačné skripty"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Chýbajúci balík"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1259,16 +1290,16 @@ msgstr ""
"Zadali ste, že balík '%s' má byť nainštalovaný. Taký balík však neexistuje. "
"Chcete pokračovať, alebo ukončiť inštaláciu?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Prerušiť"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Chýbajúca skupina"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1289,48 +1320,53 @@ msgstr "Meno hostiteľa musí začínať platným znakom v rozsahu 'a-z' alebo '
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Meno hostiteľa môže obsahovať len znaky 'a-z', 'A-Z', '-' alebo ','"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP adresa chýba."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IP adresy musia obsahovať štyri čísla medzi 0 a 255, oddelené bodkami."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s nie je platná IPv6 adresa."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s nie je platná IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Pripojenie zlyhalo"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neplatný IP reťazec"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Hodnota, ktorú ste zadali, nie je platné číslo."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozornenie! Toto ešte nie je oficiálne vydanie softvéru!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1357,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte hlásenie o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu"
@@ -1462,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete odstrániť tento oddiel, pretože to je rozšírený oddiel, ktorý "
"obsahuje %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Tento oddiel obsahuje údaje pre inštaláciu na pevný disk."
@@ -1475,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
@@ -1485,8 +1521,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Idete odstrániť všetky oddiely na zariadení '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1573,7 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formátovať?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Ú_prava oddielu"
@@ -1617,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať s vami požadovanou schémou rozdelenia?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1675,7 +1711,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vrátiť tabuľku oddielov do jej pôvodného stavu?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1683,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
"súborovom systéme."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1692,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1704,14 +1740,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1720,33 +1756,33 @@ msgstr ""
"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nezvolení členovia v požiadavke RAID alebo neurčená úroveň RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID zariadenie typu %s vyžaduje aspoň %s členov."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1755,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Toto zariadenie RAID môže mať maximálne %s rezerv. Ak chcete mať viac "
"rezerv, budete potrebovať pridať viac členov do zariadenia RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1767,7 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Cudzie"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1784,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chceli by ste preformátovať tento DASD za použitia formátu CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1799,49 +1835,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete formátovať tento disk?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorovať disk"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formátovať disk"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie nových "
-"oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
-"disku.\n"
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s (%s) bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
+"nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV "
+"na tomto disku.\n"
"\n"
"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
"disky ignorovať.\n"
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1857,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1866,11 +1903,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1879,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
"príčiny problému."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Inštalácia nemôže pokračovať."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1893,11 +1930,45 @@ msgstr ""
"vrátiť na obrazovku úprav disku. Chceli by ste pokračovať v inštalačnom "
"procese?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Šifrovací kľúč"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Málo pamäti"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1907,7 +1978,21 @@ msgstr ""
"odkladací priestor už teraz. Aby to bolo možné urobiť, vaša nová tabuľka "
"rozdelenia sa zapíše na disk okamžite. Je to v poriadku?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdiť:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1916,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Nestanovili ste žiaden koreňový oddiel (/), ktorý je vyžadovaný pre "
"pokračovanie v inštalácii %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1925,7 +2010,12 @@ msgstr ""
"Váš koreňový oddiel je menší ako 250 megabajtov, čo je obvykle príliš málo "
"na inštaláciu %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Musíte vytvoriť /boot/efi oddiel typu FAT a o veľkosti 50 megabajtov."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1933,20 +2023,21 @@ msgstr ""
"Váš zavádzací oddiel nie je na prvých štyroch oddieloch a preto je možné, že "
"z neho nebude možné zaviesť systém."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Musíte vytvoriť /boot/efi oddiel typu FAT a o veľkosti 50 megabajtov."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1955,13 +2046,13 @@ msgstr ""
"Váš %s oddiel je menší ako %s megabajtov, čo je menej ako je odporúčané pre "
"normálnu inštaláciu %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Inštalácia na USB zariadenie. Toto môže ale nemusí vytvoriť funkčný systém."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1969,11 +2060,11 @@ msgstr ""
"Inštalácia na zariadenie FireWire. Toto môže ale nemusí vytvoriť funkčný "
"systém."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1981,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Neurčili ste odkladací oddiel. Aj keď to nie je nutné vo všetkých "
"prípadoch, pre väčšinu inštalácií to významne zvýši výkon."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1990,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Určili ste viac ako 32 odkladacích priestorov. Kernel pre %s podporuje len "
"32 odkladacích priestorov."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1999,53 +2090,53 @@ msgstr ""
"Pridelili ste menej odkladacieho pristoru (%dM) ako dostupnej RAM (%dM) na "
"vašom systéme. To môže mať negatívny dopad na výkon."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddiel je používaný inštalátorom."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou RAID poľa."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou LVM skupiny zväzkov."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Spúšťanie rozhrania"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokus o spustenie %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Po dokončení práce ukončite shell a váš systém bude reštartovaný."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2068,29 +2159,23 @@ msgstr ""
"preskočený a dostanete sa priamo do príkazového riadku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovať"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Systém pre záchranu"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2101,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a pripojiť partície. Systém sa reštartuje automaticky po "
"ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2122,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po opustení shellu sa systém automaticky reštartuje."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2137,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"Stlačte <return> pre vstup do shellu. Systém sa reštartuje automaticky po "
"ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2149,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Nemáte ani jednu partíciu Linux. Stlačte return pre vstup do shellu. Systém "
"sa reštartuje automaticky po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je pripojený pod adresárom %s."
@@ -2190,40 +2275,61 @@ msgstr "Meno používateľa"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí mať aspoň 6 znakov."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pomocník nie je dostupný"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomocník nie je dostupný pre tento krok inštalácie."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Prosím zadajte názov skupiny zväzkov."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Ulož výpis havárie"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Víta vás %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomocník | <Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2249,20 +2355,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želáte si pokračovať v aktualizácii?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Aktualizovať odkladací oddiel"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhľadávanie inštalácií %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Súborový systém s chybami"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2286,11 +2403,20 @@ msgstr ""
"korektne. Chcete ich pripojiť aj napriek tomu?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ovládače neboli nájdené"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme nemôže byť pripojených. Prosím opravte tento problém a "
"skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme sú nekonzistentné a nemôžu byť pripojené. Prosím opravte "
"tento problém a skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2320,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a "
"reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolútne symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2335,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Toto spôsobí problém s aktualizáciou. Prosím, vráťte ich do ich pôvodného "
"stavu ako symbolické odkazy a reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáre"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdené"
@@ -2375,11 +2501,11 @@ msgstr ""
"zrejme vyžadovať reinštaláciu.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2389,23 +2515,23 @@ msgstr ""
"počítač z iného počítača a vykonanie grafickej inštalácie alebo pokračovať s "
"inštaláciou v textovom režime?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Použiť textový režim"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Spustiť VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurácia VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2414,35 +2540,35 @@ msgstr ""
"Heslo bude brániť neautorizovaným poslucháčom v pripojení a monitorovaní "
"vašej inštalácie. Prosím zadajte heslo pre použitie v inštalácii"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Heslo (znovu):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Heslo nesúhlasí"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dĺžka hesla"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí mať aspoň šesť znakov."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Chyba hesla VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2452,29 +2578,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <return> pre reštart vášho systému.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Spúšťanie VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s inštalácia na hostiteľovi %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s inštalácia"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť heslo vnc - heslo sa nepoužije!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uistite sa, že vaše heslo má dĺžku aspoň 6 znakov."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2490,119 +2616,137 @@ msgstr ""
"ak chcete server zabezpečiť.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je teraz spustený."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokúšam sa pripojiť k vnc klientovi na hostiteľovi %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Spojené!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Vzdal som pokus o pripojenie po 50 pokusoch!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Prosím manuálne pripojte vášho vnc klienta k %s pre začatie inštalácie."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Prosím manuálne pripojte vášho vnc klienta pre začatie inštalácie."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokúsi sa opäť spojiť o 15 sekúnd..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Spracovanie"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripravujem transakciu z inštalačného zdroja..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Súbor %s nemôže byť otvorený. Toto mohlo byť spôsobené chýbajúcim súborom "
+"alebo možno poškodeným balíkom. Prosím, skontrolujte, či váš inštalačný "
+"strom obsahuje všetky vyžadované balíky.\n"
+"\n"
+"Ak teraz reštartujete, váš systém zostane v nekonzistnom stave, čo bude "
+"zrejme vyžadovať reinštaláciu.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Reštart"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "súbor konfliktuje"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "staršie balíky(s)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedostatok diskového priestoru"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedostatok diskových i-uzlov"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt balíkov"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "balík je už nainštalovaný"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "vyžadovaný balík"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "balík pre nesprávnu architektúru"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "balík pre nesprávny os"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových systémoch:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Chyba spustenia transakcie"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Nastala chyba pri behu vašej transakcie z nasledujúceho dôvodu: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Reštart"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Získavam inštalačné informácie..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Získavam inštalačné informácie pre %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2613,17 +2757,17 @@ msgstr ""
"repodata. Prosím zaistite, že váš inštalačný strom bol správne vytvorený. %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezaradené"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2632,7 +2776,17 @@ msgstr ""
"Zvolené balíky vyžadujú %d MB voľného priestoru pre inštaláciu, ale nemáte "
"ho dostatok k dispozícii. Môžete zmeniť váš výber alebo reštartovať."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2642,51 +2796,51 @@ msgstr ""
"na túto verziu %s. Ste si istý, že si želáte pokračovať v procese "
"aktualizácie?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Začína proces inštalácie. Toto môže trvať niekoľko minút..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po aktualizácii"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vykonávanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postup inštalácie"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrolovanie závislostí v balíkoch vybraných na inštaláciu..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nezadali ste číslo zariadenia, alebo je číslo neplatné"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nezadali ste celosvetový názov portu, alebo je názov neplatný."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nezadali ste FCP LUN, alebo je číslo neplatné."
@@ -2739,36 +2893,60 @@ msgstr "_Heslo správcu: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Znovu: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nesprávny názov iniciátora"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musíte zadať názov iniciátora nenulovej dĺžky."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Chýbajúci balík"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrániť všetky oddiely na zvolených zariadeniach a vytvoriť predvolenú "
"štruktúru."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrániť linuxové partície na vybraných jednotkách a vytvoriť predvolenú "
"schému."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Použiť voľné miesto na vybraných jednotkách a vytvoriť predvolenú schému."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Vytvoriť vlastný návrh."
@@ -3049,15 +3227,15 @@ msgstr "Výber jazyka"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nie je dostatok miesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3067,11 +3245,11 @@ msgstr ""
"súčasnou definíciou logických zväzkov bude zväčšená na viac ako je "
"dostupného miesta."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdiť zmenu fyzickej oblasti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3085,12 +3263,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Táto zmena bude mať okamžitý účinok."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3100,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Fyzická veľkosť oddielu nemôže byť zmenená, pretože zvolená veľkosť (%10.2f "
"MB) je väčšia ako najmenší fyzický oddiel (%10.2f MB) v skupine zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3111,11 +3289,11 @@ msgstr ""
"MB) je príliš veľká v porovnaní s veľkosťou najmenšieho fyzického zväzku (%"
"10.2f MB) v skupine zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Príliš malé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3123,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"Táto zmena v hodnote fyzického oddielu spôsobí nezanedbateľné plytvanie "
"miestom na jednom alebo viacerých fyzických zväzkoch v skupine zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3134,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"veľkosť logického zväzku (%10.2f MB) je menšia ako jeden alebo viac aktuálne "
"definovaných logických zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3142,98 +3320,105 @@ msgstr ""
"Nemôžete odstrániť tento fyzický zväzok, pretože inak skupina zväzkov bude "
"príliš malá pre aktuálne logické zväzky."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvoriť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upraviť logický zväzok: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upraviť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bod pripojenia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pôvodný typ súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Pôvodné návestie súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Názov _logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Názov logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximálna veľkosť je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrovací kľúč"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepovolená veľkosť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Požadovaná zadaná veľkosť nie je platným číslom väčším ako 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bod pripojenia je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Bod pripojenia \"%s\" je používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov logického zväzku \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3245,15 +3430,15 @@ msgstr ""
"viac fyzických zväzkov z nerozdeleného diskového priestoru a pridať ich k "
"tejto skupine zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba požiadavky"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3264,20 +3449,20 @@ msgstr ""
"len %g MB. Prosím, buď zväčšite skupinu zväzkov, alebo zmenšite logické "
"zväzky."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nie sú voľné pozície"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Nemôžete vytvoriť viac ako %s logických zväzkov na skupinu zväzku."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3287,29 +3472,29 @@ msgstr ""
"zväzkov. Pre pridanie logického zväzku budete potrebovať redukovať veľkosť "
"jedného alebo viac existujúcich logických zväzkov."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť logický zväzok \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatný názov skupiny zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Názov je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3323,71 +3508,71 @@ msgstr ""
"Vytvorte oddiel alebo pole RAID typu \"fyzický zväzok (LVM)\" a potom zvoľte "
"voľbu \"LVM\" znova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvoriť skupinu zväzkov LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny _zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzická oblasť:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Použitý priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľný priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkový priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veľkosť (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické zväzky"
@@ -3427,15 +3612,21 @@ msgstr "_Emulovať 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvoliť vhodnú myš pre systém."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3444,43 +3635,50 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri konvertovaní hodnoty zadanej pre \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu pre %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska siete"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Maska siete"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Menný server"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Nastala chyba pri konfigurácii sieťového rozhrania."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
@@ -3496,11 +3694,11 @@ msgstr "_Primárny DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3508,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3517,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3528,29 +3726,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP informácie, ktoré ste zadali, nie sú platné."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3558,99 +3751,99 @@ msgstr ""
"Nemáte aktívne sieťové zariadenia. Váš systém štandardne nebude schopný "
"komunikovať cez sieť bez aspoň jedného aktívneho zariadenia."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Sieťové zariadenia"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastaviť meno hostiteľa:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky cez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuálne"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(napr. \"pocitac.domena.sk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardvérová adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Chýbajúci protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden protokol (IPv4 alebo IPv6) pre DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neplatný IP reťazec"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
@@ -3735,86 +3928,86 @@ msgstr ""
"Tento zavádzací zdroj nemôže byť zmazaný, pretože je pre %s systém, ktorý "
"inštalujete."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ďalšie voľby veľkosti"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Pevná veľkosť"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Zaplniť celý priestok _až do (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Zaplniť maximálnu _možnú veľkosť"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Koncový valec musí byť väčší ako začiatočný valec."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Pridať oddiel"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Upraviť oddiel: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úpraviť oddiel"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ súborového systému:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Povolené _jednotky:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Jednotka:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Začiatočný valec:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Koncový valec:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Prinútiť aby bol _primárny oddiel"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Štart"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3822,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"Bod pripojenia/\n"
"RAID/Zväzok"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3830,109 +4023,109 @@ msgstr ""
"Veľkosť\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdeľovanie"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Nasledujúce kritické chyby sa vyskytli vo vami požadovanej schéme rezdelenia."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Tieto chyby musia byť odstránené pred pokračovaním vašej inštalácie %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Chyby pri vytváraní oddielov"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Nasledujúce upozornenia sa vyskytli vo vami požadovanej schéme rezdelenia."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želáte si pokračovať s vami požadovanou schémou rozdelenia disku?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozornenia pri rozdeľovaní"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozornenia formátovania"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formátovať"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupiny zväzkov LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID zariadenia"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Voľný priestor"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "softvérový RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť požadované oddiely: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozornenie: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nie je podporované na tejto platforme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softvérový RAID nie je podporovaný na tejto platforme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Vedľajšie číslo zariadenia RAID nedostupné"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3940,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Softvérové zariadenie RAID nemôže byť vytvorené, pretože všetky dostupné "
"menšinové (minor) čísla RAID už boli použité."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Voľby pre RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3956,7 +4149,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3968,49 +4161,49 @@ msgstr ""
"pripojené.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Čo chcete urobiť teraz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Vytvoriť _oddiel pre sofrtvérový RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvoriť RAID _zariadenie [štandardne=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klonovať _disk pre vytvorenie zariadenia RAID [štandardne=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nemožno vytvoriť editor Drive Clone"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z nejakého dôvodu nemožno vytvoriť editor klonovania disku."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skryť členov zariadení RAID/skupín _zväzkov LVM"
@@ -4021,27 +4214,27 @@ msgstr "Skryť členov zariadení RAID/skupín _zväzkov LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nemožno aplikovať>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Ako chcete pripraviť súborový systém na tomto oddiely?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechať _bez zmeny (zachovať údaje)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formátovať oddiel ako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grovať oddiel na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kontrolovať na _chybné bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4086,34 +4279,34 @@ msgstr "%s bajtov"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Inštalácia balíkov"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Zostávajúci čas: %s minút"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Sťahovanie %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Balík"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4127,41 +4320,41 @@ msgstr ""
"Najskôr vytvorte aspoň dva oddiely typu \"softvérový RAID\", a potom zvoľte "
"voľbu \"RAID\" znova."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _zariadenie:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ú_roveň:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID členovia:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Počet _rezerv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formátovať oddiel?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4169,12 +4362,12 @@ msgstr ""
"Zdrojový disk nemá oddiely, ktoré môžu byť klonované. Predtým, ako môžu byť "
"klonované, musíte definovať oddiely typu 'softvérový RAID' na tomto disku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Chyba zdrojovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4186,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby bolo možné klonovať tento disku, je potrebné tieto oddiely odstrániť."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4196,7 +4389,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4204,21 +4397,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Chyba cieľovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosím vyberte cieľový disk pre operáciu klonovania."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4229,18 +4422,18 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Prosím zvoľte zdrojovú jednotku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4250,19 +4443,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORNENIE! VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVÝCH DISKOCH BUDÚ ZNIČENÉ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Konečné upozornenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonovať jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4278,15 +4471,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Zdrojová jednotka:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Cieľová jednotka/jednotky:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Jednotky"
@@ -4603,7 +4796,8 @@ msgstr "Zavádzací popis nemôže byť prázdny."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zavádzací popis obsahuje nepovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -4724,20 +4918,6 @@ msgstr ""
"Kompletný protokol o vašej inštalácii nájdete po reštartovaní systému v %s. "
"Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Späť"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Začatie aktualizácie"
@@ -4766,7 +4946,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Podrobnosti skupiny balíkov"
@@ -4833,12 +5013,12 @@ msgstr "Neplatný IP reťazec"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Povoliť podporu IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Povoliť podporu IPv6"
@@ -4866,78 +5046,78 @@ msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ručná konfigurácia TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Maska siete"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Neplatný IP reťazec"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Zadajte sieťové rozhranie"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4945,82 +5125,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primárny DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundárny DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Rôzne sieťové nastavenia"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticky cez DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuálne"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurácia názvu hostiteľa"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5028,11 +5209,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
@@ -5308,28 +5489,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Medzera>,<+>,<-> výber | <F2> Podrobnosti skupiny | <F12> nasl. obr."
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Upraviť návrh oddielov"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Rozšírené voľby úložiska"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Ako chcete upraviť konfiguráciu vášho disku?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pridať FCP zariadenie"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5341,16 +5522,32 @@ msgstr ""
"zariadenie: 16-bitové číslo zariadenia, 16-bitové SCSI ID, 64-bitové World "
"Wide Port Name (WWPN), 16-bitové SCSI LUN a 64-bitové FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Nastaviť parametre iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
@@ -5359,48 +5556,48 @@ msgstr "Automatické rozdelenie"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Sťahovanie - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Inštalácia balíkov"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Názov : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Veľkosť :"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Súhrn :"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Balíkov"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtov"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Spolu :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Hotových : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
@@ -5637,22 +5834,18 @@ msgstr "Typ inštalácie"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5764,65 +5957,65 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nenájdené"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CDROM sa nepodarilo nájsť kickstart súbor."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Načítanie"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Načítavam disk s ovládačmi..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Zdroj disku s ovládačmi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť oddiel."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Zvoľte obraz disku s ovládačom"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Zvoľte súbor, ktorý je obrazom vášho ovládača disku."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nemôžem načítať disk s ovládačmi zo súboru."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte váš disk s ovládačmi do /dev/%s a stlačte \"Ok\" pre pokračovanie."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Vložte disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Pripojenie disku s ovládačmi zlyhalo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5842,38 +6035,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Máte disk s ovládačmi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Viac diskov s ovládačmi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete zaviesť nejaké ďalšie disky s ovládačmi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstart-u"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5895,21 +6102,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Zadajte parametre modulu"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne ovládače"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Zaviesť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5917,11 +6124,11 @@ msgstr ""
"Zvoľte prosím ovládač, ktorý si želáte načítať. Ak nie je uvedený a máte "
"disk s ovládačmi, stlačte F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Zadajte voliteľné parametre modulu"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Vyberte disk s ovládačmi, ktorý chcete zaviesť"
@@ -5931,7 +6138,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Načítava sa ovládač %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5952,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"Zdá sa, že na vašom systéme nemáte žiadne pevné disky! Želáte si "
"nakonfigurovať prídavné zariadenia?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5963,29 +6170,29 @@ msgstr ""
"%s? Ak tu nevidíte diskové zariadenie, ktoré práve používate, stlačte F2 pre "
"konfiguráciu ďalších zariadení."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Adresár obsahujúci obrazy:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Výber oddielu"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje obrazy %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre príkaz kickstartu %s spúšťaný z pevného disku: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor pre kickstart na pevnom disku."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -6028,7 +6235,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter kickstart príkazu metódy shutdown %s: %s"
@@ -6038,7 +6245,7 @@ msgstr "Chybný parameter kickstart príkazu metódy shutdown %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Víta vás %s - záchranný režim"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6048,101 +6255,101 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Výber jazyka"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokálna CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Zdroj s diskom aktualizácií"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte disk s aktualizáciou do /dev/%s a stlačte \"Ok\" pre pokračovanie."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualizáciou"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť disk s aktualizáciou"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Načítanie aktualizácií anakondy..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ovládače neboli nájdené"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Zvoľte ovládač"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použiť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6150,29 +6357,29 @@ msgstr ""
"Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké "
"zaviesť?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spúšťam anacondu, inštalátor systému %s - prosím čakajte...\n"
@@ -6274,7 +6481,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6289,13 +6496,13 @@ msgstr ""
" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
" %s pre vašu architektúru\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6303,134 +6510,171 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrovací kľúč"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bezdrôtové nastavenia"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP pre menný server"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Menný server"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neplatná IP informácia"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Zadali ste neplatnú IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Sieťová chyba"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Nastala chyba pri konfigurácii sieťového rozhrania."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden protokol (IPv4 alebo IPv6) pre DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Menný server:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručná konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Chýbajúca informácia"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadať platnú IPv4 adresu aj sieťovú masku alebo CIDR predponu."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadať platnú IPv6 adresu ako aj CIDR predponu."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný štartovací protokol %s v sieťovom príkaze"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundárny DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Na vašom systéme je viac sieťových zariadení. Cez ktoré si želáte inštalovať?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neplatná informácia"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Názov NFS servera:"
@@ -6483,28 +6727,28 @@ msgstr "Spúšťam anacondu cez telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nepodarilo sa získať %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nepodarilo sa získať inštalačný obraz."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Médium nájdené"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokálne inštalačné médium nájdené..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart príkazu metódy Url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Neznáma metóda URL %s"
@@ -6637,21 +6881,26 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Poznámky k vydaniu"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Šifrovací kľúč"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Skontroluj a upra_v rozdelenie disku"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Rozšírená konfigurácia úložiska"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Vyberte jednotku/jednotky, ktoré chcete použiť pre túto inštaláciu."
@@ -6669,21 +6918,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Heslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Cieľová IP adresa:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>Meno _užívateľa:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>Meno _užívateľa:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Heslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>Meno _užívateľa:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Cieľová IP adresa:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Názov otváracieho programu iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potvrdiť reštart"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Brána:</b>"
@@ -6920,10 +7200,8 @@ msgstr "Centrálny čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Centrálny čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Centrálny čas - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6963,10 +7241,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centrálny čas - väčšina meist"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Centrálny čas - západ Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -6983,7 +7257,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7009,6 +7284,13 @@ msgstr "Východný čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Centrálny čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Východný čas - Indiana - Starke County"
@@ -7092,10 +7374,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Jáva a Sumatra"
@@ -7268,6 +7546,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Horský čas - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Centrálny čas - západ Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Severovýchodná Brazília (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7333,6 +7616,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7357,6 +7645,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7373,10 +7666,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južná Austrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7421,8 +7710,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Západná Amazónia"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Upozornenie"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7443,7 +7733,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Centrálny čas - väčšina meist"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7484,7 +7775,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "väčšina polôh"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "väčšina miest (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7728,6 +8020,33 @@ msgstr "Velčina"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
+#~ "nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH "
+#~ "ÚDAJOV na tomto disku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, "
+#~ "ktoré disky ignorovať.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maska siete"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hardvérová adresa: %s"
@@ -7829,9 +8148,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurovať pomocou DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Neplatná informácia"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Aby ste mohli pokračovať, musíte zadať platnú IP informáciu."
@@ -8513,9 +8829,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Vyberte jednotku, ktorú chcete rozdeliť programom fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Upozornenie"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktívne"
@@ -8803,9 +9116,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Chýbajúce meno používateľa"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Heslo musí mať aspoň 6 znakov."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Používateľ existuje"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 279289e1a..a2e72bae1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -25,63 +25,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisni <enter> za ukazno vrstico"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -89,77 +90,79 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pričenjam z grafično namestitvijo sistema ..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Kaj bi radi storili?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Spremenljivka DISPLAY ni nastavljena. Zaganjam v znakovnem načinu!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznana namestitvena metoda"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Izbrali ste namestitveni način, ki v Anakondi ni podprt."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Neznana namestitvena metoda: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni moč narediti za primarne.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Razdelkov ni moč narediti za primarne.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni bilo moč dodeliti.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"s tega razdelka. Uporabite razdelek, ki pripada oznaki diska BSD ali "
"spremenite oznako naprave tega diska v BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"zagonskega nalagalnika na začetku diska. Prepričajte se, da imate vsaj 5 MB "
"prostora na začetku diska, ki vsebuje /boot."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s ni razdelek VFAT. EFI ne bo mogel zaganjati s tega "
"razdelka."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek se ne nahaja dovolj zgodaj v disku. OpenFirmware ne bo "
"mogel zagnati te namestitve."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam za zagon ki jih ima vaša "
"arhitektura."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -215,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene "
"logične razdelke v %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -319,12 +322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -345,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'Naprej' za izbiro drugega načina izdelave razdelkov."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,27 +364,27 @@ msgstr ""
"\n"
"To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva napaka"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr ""
"razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke "
"priklopa, velikost in še več."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -405,19 +408,19 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor na diskih."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +431,7 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -439,12 +442,12 @@ msgstr ""
"njih) v naslednjih pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadgrajevanje %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Nameščam %s\n"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -473,11 +476,11 @@ msgstr "Opravljeno"
msgid "In progress... "
msgstr "Poteka..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -489,16 +492,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izjeme parted ne morejo biti obdelane v načinu ukazne vrstice!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Narejeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Namešča se %s-%s-%s..."
@@ -525,10 +528,10 @@ msgstr ""
"Stanje vašega sistema je bilo uspešno zapisano na disketo. Sistem se bo zdaj "
"znova zagnal."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Znova _zaženi"
@@ -553,46 +556,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Pri pisanju stanja na oddaljeni računalnik je prišlo do napake."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -605,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Naprava RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Samozagon Apple"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zagon PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Znova zaženi"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -666,11 +669,11 @@ msgstr ""
"razdelek ga morate preoblikovati v različico 1. Če preskočite ta korak bo "
"namestitveni program ta razdelek zanemaril."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Znova vzpostavi"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr ""
"spanje, kar pomeni, da je vaš sistem uspavan. Da bi sistem nadgradili ga "
"morate ustaviti in ne uspavati"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -709,7 +712,7 @@ msgstr ""
"morate v namestitvenem programu nastaviti, da znova oblikuje vse izmenjalne "
"datoteke."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -724,11 +727,11 @@ msgstr ""
"razdelek izberite 'Oblikuj', z izbiro 'Znova zaženi' pa se bo sistem znova "
"zagnal."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -759,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -785,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -811,11 +814,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -841,11 +844,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Datotečnega sistema ni bilo moč priključiti."
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -854,13 +857,13 @@ msgstr ""
"Pri priklapljanju naprave %s na %s je prišlo do napake. Z namestitvijo lahko "
"nadaljujete vendar bodite pozorni na možne napake."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -875,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -889,11 +892,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Podvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -906,11 +909,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema %s ..."
@@ -959,57 +962,85 @@ msgstr ""
"Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo "
"med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Napačno geslo"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosimo, poskusite znova."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Razhrošči"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju nastavitev za hitro namestitev"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1017,15 +1048,15 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "privzeto:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1037,36 +1068,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Z_nova"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Namestitveni program bo končal ..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistem se znova zaganja"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
@@ -1130,13 +1161,13 @@ msgstr ""
"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in "
"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zaj"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1221,15 +1252,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Namesti v sistem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Vzpostavljam zaganjalnik iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Napaka v skriptah"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1242,23 +1273,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "V delu..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Zaganjam pred-namestitvene skripte"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Zaganjam po-namestitvene skripte"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Manjkajoči paket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1267,16 +1298,16 @@ msgstr ""
"Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi "
"nadaljevali ali prekinili namestitev?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Manjkajoča skupina"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1299,48 +1330,53 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Manjka naslov IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Naslovi IP morajo vsebovati številke med 0 in 255, ločene z piko."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Priklop neuspešen"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neveljavna predpona"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno število."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1367,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Vseeno _namesti"
@@ -1471,7 +1507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ta razdelek vsebuje podatke za namestitev v trdi disk."
@@ -1484,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdite odstranitev"
@@ -1494,8 +1530,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -1581,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Spremeni razdelek"
@@ -1625,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bi radi nadaljevali z vašo zahtevano razdelitveno shemo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1685,14 +1721,14 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
"stanju?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1701,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za "
"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1714,14 +1750,14 @@ msgstr ""
"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko "
"priklopa."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1730,33 +1766,33 @@ msgstr ""
"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1765,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, "
"morate dodati člane v napravo RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1777,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Tuje"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1794,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1809,49 +1845,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta pogon formatirati?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Prezr_i pogon"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatiraj pogon"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializacija"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
-"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"Razdelitvena tabela na napravi %s (%s) ni berljiva. Če želite ustvarjati na "
+"njej nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
"PODATKOV na tem pogonu.\n"
"\n"
"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati?"
+"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1867,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1876,11 +1913,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1889,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
"razlog te težave."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1902,11 +1939,45 @@ msgstr ""
"Razdelitvene možnosti, ki ste jih izbrali, so bile že aktivirane. Ne morete "
"se več vrniti v zaslon za urejevanje diska. Bi radi nadaljevali namestitev?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Šifrirni ključ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1916,7 +1987,21 @@ msgstr ""
"to bomo morali takoj zapisati novo razdelitveno tabelo v disk. Je to "
"sprejemljivo?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potrditev:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1925,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Niste določili korenskega razdelka (/), ki je obvezen za nadaljevanje "
"namestitve sistema %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1934,27 +2019,33 @@ msgstr ""
"Vaš korenski razdelek je manjši od 250 megabajtov, kar je običajno premalo "
"za namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "Zagonski razdelek ni med prvimi štirimi. Zagon ne bo mogoč."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Narediti morate razdelek Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Narediti morate razdelek za zagon s PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1963,24 +2054,24 @@ msgstr ""
"Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene "
"velikosti za običajno namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Nameščam na napravo USB. Odvisno od sistema, zagon morda ne bo deloval."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1988,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"Niste določili izmenjalnega razdelka. Čeprav v vseh primerih ni nujen, pa v "
"večini namestitev znatno izboljša odzivnost sistema."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1997,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Določili ste več kot 32 izmenjevalnih naprav. Jedro %s podpira le do 32 "
"izmenjevalnih naprav."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2006,52 +2097,52 @@ msgstr ""
"Dodelili ste manj izmenjevalnega prostora (%dM) kot je v vašem sistemu "
"dostopnega pomnilnika RAM (%dM). To lahko slabo vpliva na odzivnost."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "razdelek, ki ga uporablja namestitveni program."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "razdelek, ki je član polja RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Zaganjam vmesnik"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Skuša se zagnati %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Ko končate, se odjavite iz lupine in vaš sistem se bo znova zagnal."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavitev mreže"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Rešuj"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2074,29 +2165,23 @@ msgstr ""
"šli boste neposredno v ukazno lupino.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Le branje"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Reševanje sistema"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2107,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"lahko naredili fsck in priklopili svoje razdelke. Ko boste zapustili lupino, "
"se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2128,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izhodu iz lupine se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2143,11 +2228,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
"samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Način reševanja"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2155,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko "
"boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s."
@@ -2196,41 +2281,62 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Prosimo, vnesite ime skupine nosilcev"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli v %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. "
"zaslon"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2255,20 +2361,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Bi radi nadaljevali z nadgradnjo?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Nadgradi izmenjalni razdelek"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Iskanje namestitev sistema %s ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Umazani datotečni sistemi"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2282,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"sistem nadgraditi.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2293,11 +2410,20 @@ msgstr ""
"čist način. Bi jih radi kljub temu priklopili?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Gonilnika ni moč najti"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Priklop neuspešen"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2306,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2316,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti ali pa je nekonsistenten. Prosimo, odpravite to "
"težavo in znova poskusite nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2328,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutne simbolne povezave"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2344,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"jih v izvirne simbolne povezave, nato pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neveljavni imeniki"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ni moč najti"
@@ -2384,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"verjetno potrebno ponoviti.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X-Windows ni moč pognati"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2398,23 +2524,23 @@ msgstr ""
"se lahko na ta računalnik povežete z drugega računalnika in opravite "
"grafično namestitev, ali pa bi raje nadaljevli v besedilnem načinu?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Uporabi besedilni način"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Zaganjam VNC..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Nastavitev VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Brez gesla"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2425,35 +2551,35 @@ msgstr ""
"potek vaše namestitve. Prosimo, vnesite geslo, ki se bo uporabljalo za \n"
"namestitev"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Geslo (potrditev):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neujemanje gesel"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dolžina gesel"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Napaka pri geslu za VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2463,29 +2589,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <enter>za vnovičen zagon sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Zaganjam VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Namestitev %s %s v %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Namestitev %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ni moč nastaviti gesla za vnc - ne uporabljam gesla!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Geslo mora imeti vsaj 6 znakov."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2501,119 +2627,136 @@ msgstr ""
"izbiro vncpassword=<geslo>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Strežnik VNC zdaj teče."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Poskus priključitve odjemalca VNC na gostitelju %s ..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Priključen!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Prosim, ročno povežite vašega odjemalca VNC, da se namestitev začne."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Poskusil se bom znova priključiti po 15 sekundah..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Obdelovanje"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripravljam prenos z namestitvenega izvora..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datoteke %s ni moč odpreti. Verjetno manjka datoteka ali pa je paket "
+"okvarjen. Preverite, da namestitveni imenik vsebuje vse potrebne pakete.\n"
+"\n"
+"V primeru, da sistem znova zaženete vo le-ta v nekonsistentnem stanju in bo "
+"verjetno potrebno namestitev ponoviti.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Znova zaženi"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "datoteka je v sporu"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "starejši paketi"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "na disku ni dovolj prostora"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "na disku ni dovolj inodov"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "paket je v sporu z"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paket je že nameščen"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "zahtevani paket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket je za neveljavno platformo"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket ni za pravi operacijski sistem"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sledečih datotečnih sistemih rabite več prostora:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Pri prenosu je prišlo do napake zaradi naslednjega: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Znova zaženi"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Prenašam podatke za namestitev..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Prenašam namestitvene podatke o %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2623,17 +2766,17 @@ msgstr ""
"Ne morem prebrati metapodatke o paketu. Morda manjka imenik z metapodatki o "
"repozitoriju. Preverite ali je namestitveni imenik pravilno zgrajen. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Neuvrščen"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2642,7 +2785,17 @@ msgstr ""
"Izbrani paketi rabijo %d MB prostega prostora, kar je več kot imate. Ali "
"spremenite izbiro ali pa sistem znova zaženite."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2652,51 +2805,51 @@ msgstr ""
"nadgradnjo na to različico %s. Ste prepričani, da želite nadaljevati "
"nadgraditev?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Zaganjanje namestitve"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Zaganjanje namestitve. To lahko traja nekaj minut ..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po Nadgradnji"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Nastavljanje po namestitvi ..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajanje nastavitve po namestitvi ..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredek pri nameščanju"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjanje odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev ..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Številke naprave niste podali ali pa je neveljavna."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Niste podali imena Worldwide Port Name ali pa je to ime neveljavno."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Niste določili FCP LUN ali pa je številka neveljavna."
@@ -2748,35 +2901,59 @@ msgstr "_Geslo: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potrditev: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neveljavno ime 'Initiator'"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Priskrbeti morate ime 'Initiator', ki je daljše od 0."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Manjkajoči paket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Napaka v Podatkih"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrani vse razdelke Linux na izbranih diskih in uporabi privzeto "
"razdelitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Ročna razdelitev."
@@ -3059,15 +3236,15 @@ msgstr "Izbira jezika"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvijo?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ni dovolj prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3076,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"Velikost fizičnega obsega se ne more spremeniti, sicer bi prostor, potreben "
"za trenutno definirane logične nosilce, presegel razpoložljivi prostor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potrdi spremembo fizičnega obsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3093,12 +3270,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta sprememba bo začela takoj veljati."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_daljuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3109,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) večja od najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f MB) v skupini "
"nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3120,11 +3297,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) prevelika glede na velikost najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f "
"MB) v skupini nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Premajhna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3132,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"Ta sprememba vrednosti fizičnega obsega bi zanemarila znaten prostor na enem "
"ali več fizičnih nosilcev v skupini nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3143,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"velikost logičnega nosilca (%10.2f MB) manjša od vsaj enega od trenutno "
"definiranih logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3151,98 +3328,105 @@ msgstr ""
"Tega fizičnega nosilca ne morete odstraniti, sicer bi bila skupina nosilcev "
"premajhna, da bi vsebovala trenutno definirane logične nosilce."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Naredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logični nosilec: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Točka _priklopa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvirna vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvirna oznaka datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Največja velikost je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrirni ključ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neveljavna velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno pozitivno število."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka priklopa v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime logičnega nosilca \"%s\" že obstaja. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3253,15 +3437,15 @@ msgstr ""
"logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost "
"fizičnega obsega za to skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Napaka pri zahtevku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3272,20 +3456,20 @@ msgstr ""
"nosilcev le %g MB. Prosimo, bodisi povečajte skupino nosilcev ali pa "
"zmanjšajte nekatere od logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Ni prostih mest"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne morete izdelati več kot %s logičnih nosilcev na skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Ni prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3295,30 +3479,30 @@ msgstr ""
"Logični nosilec lahko dodate le, če boste zmanjšali velikost enega ali več "
"trenutno obstoječih logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neveljavno ime skupine nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Ime v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ni dovolj fizičnih nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3332,71 +3516,71 @@ msgstr ""
"Ustvarite razdelek ali polje RAID vrste \"fizični nosilec (LVM)\" in potem "
"spet izberite izbiro \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izdelaj skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizični obseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Uporabijo naj se fizični nosilci:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Porabljen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Prosti prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Skupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logični nosilci"
@@ -3436,15 +3620,21 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3453,43 +3643,50 @@ msgstr ""
"Med pretvorbo vrednosti, vnešene kot \"%s\", je prišlo do napake:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Omrežna maska"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Omrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
@@ -3505,11 +3702,11 @@ msgstr "_Primarni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3517,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, "
"odvisno od vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3526,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od "
"vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3537,29 +3734,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3567,95 +3759,95 @@ msgstr ""
"Nimate dejavnih omrežnih naprav. Vaš sistem ne more komunicirati prek "
"omrežja brez vsaj ene dejavne naprave."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/dolžina"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Omrežne naprave"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ime računalnika:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_samodejno z DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ročno"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr.: racunalnik.domena.si)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Uredi napravo RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Naslov ethernet: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Manjka protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neveljavna predpona"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128."
@@ -3738,86 +3930,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne možnosti za velikost"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Določena velikost"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Zapolni ves prostor _do (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Zapolni ves _razpoložljivi prostor"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Končni cilinder mora biti večji od začetnega."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj razdelek"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi razdelek: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi razdelek"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dovoljeni _diski:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Pogon:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Začetni cilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Končni cilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Vsili kot _primarni razdelek"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Pogon %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Pogon %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3825,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"Točka priklopa/\n"
"RAID/Ime"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3833,107 +4025,107 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdeljevanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Napake pri razdeljevanju"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Pri vaši razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Bi radi nadaljevali z vašo zahtevano razdelitveno shemo?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Opozorila pri razdeljevanju"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Opozorila pri formatiranju"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupine nosilcev LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Naprave RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Prosti prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Podaljšan"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ni moč dodeliti zahtevanih razdelkov: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Opozorilo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Sotverski RAID NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Malih številk naprav RAID ni na voljo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3941,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Programske naprave RAID ni moč narediti, ker so zasedene vse dostopne male "
"številke naprav RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Izbire RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3963,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trenutno imate za rabo prostih %s programskih razdelkov RAID.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3975,50 +4167,50 @@ msgstr ""
"priklopljena.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kaj bi zdaj radi storili?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Ustvari programski _razdelek RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Ustvari _napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _napravo, da narediš napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_v"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Pon_astavi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "S_krij dele naprave RAID/nosilca LVM"
@@ -4029,27 +4221,27 @@ msgstr "S_krij dele naprave RAID/nosilca LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ni smiselno>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako bi radi pripravili datotečni sistem na tem razdelku?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Pusti _nespremenjeno (ohrani podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj razdelek kot:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Pre_nesi razdelek v:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Iskanje _slabih blokov?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4094,34 +4286,34 @@ msgstr "%s bajtov"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Nameščajo se paketi"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Preostali čas: %s minut"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Prenaša se %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Stanje: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4135,41 +4327,41 @@ msgstr ""
"Najprej ustvarite vsaj dva razdelka vrste \"programski RAID\", potem pa spet "
"uporabite izbiro \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Izdelaj napravo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi napravo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi napravo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Naprava RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Raven RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Č_lani RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Število re_zerv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiram razdelek?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4178,12 +4370,12 @@ msgstr ""
"tem disku definirati razdelke vrste 'programski RAID', potem jih šele lahko "
"klonirate."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Napaka z izvornim diskom"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4194,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4208,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni ali omejeni na ta pogon preden lahko ta "
"pogon klonirate. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4220,21 +4412,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Napaka s ciljnim diskom"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosimo, izberite ciljne pogone za operacijo kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvornega pogona /dev/%s ne morete hkrati izbrati tudi kot ciljnega."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4251,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta razdelek je treba odstraniti preden je ta pogon lahko cilj."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Izberite izvirni pogon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4264,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"Pogon /dev/%s bo zdaj kloniran v naslednje pogone:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4274,20 +4466,20 @@ msgstr ""
"\n"
"POZOR! VSI PODATKI NA CILJNIH POGONIH BODO UNIČENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Končno opozorilo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj pogone"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4315,15 +4507,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VSE na ciljnem(ih) pogonu(ih) bo s tem postopkom uničeno."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni pogon:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni pogon(i):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Pogoni"
@@ -4670,7 +4862,8 @@ msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
@@ -4794,20 +4987,6 @@ msgstr ""
"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki %s takoj, ko boste ponovno "
"zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za poznejši ogled."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"
@@ -4835,7 +5014,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Podrobnosti skupine paketov"
@@ -4902,12 +5081,12 @@ msgstr "IPv6/dolžina"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Omogoči IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Omogoči IPv6"
@@ -4935,78 +5114,78 @@ msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Naslov IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Omrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Omrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Naslov IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/dolžina"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Omogoči omrežni vmesnik"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5014,82 +5193,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Prehod:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Različne mrežne nastavitve"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samodejna prek DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ročna"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5102,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"vnesite ime računalnika. V nasprotnem primeru bo računalnik imenovan "
"'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neveljavno ime računalnika"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste določili imena računalnika."
@@ -5391,28 +5571,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Ponovno preglej razdelitev"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preveri ali spremeni razdelitev ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne diskovne nastavitve"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako bi radi spremenili nastavitve pogona ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj napravo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5424,11 +5604,11 @@ msgstr ""
"številko naprave, 16-biten SCS ID, 64-biten World Wide Port Name (WWPN), 16-"
"biten SCSI LUN in 64-biten FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Nastavi parametre iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5436,6 +5616,22 @@ msgstr ""
"Da bi uporabili diske iSCSI morate navesti iSCSI ponor in ime 'iSCSI "
"initiator', ki ste ga nastavili za vaš sistem."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
@@ -5444,48 +5640,48 @@ msgstr "Samodejna razdelitev"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Čarovnik za diske"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Prenaša se - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Ime :"
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Velikost:"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Opis :"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketi"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " bajtov"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Skupno :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Opravljeno: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Preostanek: "
@@ -5734,22 +5930,18 @@ msgstr "Začetek namestitve"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5874,23 +6066,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Medij ni bil najden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CDROM-u ni moč najti datoteke za hitro namestitev"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Disk z gonilniki se prebira..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor diska z gonilniki"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5898,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"Imate več naprav, ki lahko služijo kot izvori za disk z gonilniki. Katero "
"bi radi uporabljali?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5906,38 +6098,38 @@ msgstr ""
"Na tej napravi je več razdelkov, ki bi lahko vsebovali sliko diska z "
"gonilniki. Katerega bi radi uporabljali?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Razdelka ni moč priklopiti."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Izberite sliko diska z gonilniki"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Izberite datoteko, ki je slika vaša diska z gonilniki."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nalaganje diska z gonilniki iz datoteke ni uspelo."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vstavite disketo z gonilnikom v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za "
"nadaljevanje."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Vstavite disk z gonilniki"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Diskete ni moč priklopiti."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disk z gonilniki je neprimeren za to izdajo %s."
@@ -5959,38 +6151,52 @@ msgstr ""
"Na tem disku z gonilniki ni najti naprav primerne vrste. Bi radi ročno "
"izbrali gonilnik, vseeno nadaljevali, ali naložili drug disk z gonilniki?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Disk z gonilniki"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ali imate disketo z gonilnikom?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Več diskov z gonilniki?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Napaka 'hitre namestitve'"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Neznan vir z gonilniki za hitro namestitev: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6014,15 +6220,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Vnesite parametre modulov"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ni najdenih gonilnikov"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Naloži disk z gonilniki"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6030,7 +6236,7 @@ msgstr ""
"Ni najti gonilnikov za ročno vstavljanje. Bi radi uporabili disk z "
"gonilniki?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6038,11 +6244,11 @@ msgstr ""
"Spodaj izberite gonilnik, ki ga želite naložiti. Če gonilnika ni v seznamu "
"in imate posebno disketo z gonilnikom, pritisnite F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Določi dodatne parametre modulu"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Izberite gonilnik, ki se naj naloži"
@@ -6052,7 +6258,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Nalaga se gonilnik %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6077,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne "
"naprave?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6088,29 +6294,29 @@ msgstr ""
"Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, pritisnite F2 za "
"nastavitev dodatnih naprav."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Imenik s slikami:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Izberite razdelitev"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Videti je, kot da naprava %s ne vsebuje medijev %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za ukaz hitre namestitve %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Na trdem disku ni moč najti datoteke za hitro namestitev"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ni moč najti diskovnega pogona za disk BIOS %s"
@@ -6153,7 +6359,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke za hitro namestitev %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za ustavitveni ukaz hitre namestitve %s: %s"
@@ -6163,7 +6369,7 @@ msgstr "Slab parameter za ustavitveni ukaz hitre namestitve %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli v %s - način za reševanje"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6173,23 +6379,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Krajevni CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Slika NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Vir diska s popravki"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6197,29 +6403,29 @@ msgstr ""
"Imate več naprav, ki bi lahko služile kot vir diska s popravki. Katero "
"napravo bi radi uporabili?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Diska s popravki ni moč priklopiti"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Berem popravke anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6228,40 +6434,40 @@ msgstr ""
"Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike "
"naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Gonilnika ni moč najti"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6269,40 +6475,40 @@ msgstr ""
"Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi "
"radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
@@ -6416,7 +6622,7 @@ msgstr ""
"Naslednji neveljaven argument je bil določen za ukaz hitrega zagona diska z "
"gonilniki: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6431,14 +6637,14 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" %s za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"Dolžina naslova IPv4 mora biti med 1 in 32 ali med 1 in 128 za naslov IPv6"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6449,28 +6655,28 @@ msgstr ""
"ključ, ki je potreben za dostop do vašega brezžičnega omrežja. Če ključ ni "
"potreben, pustite to polje prazno in namestitev se bo nadaljevala."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrirni ključ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Nastavitve brezžičnega omrežja"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6482,105 +6688,142 @@ msgstr ""
"imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite "
"to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neveljavni podatki o IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Omrežna napaka"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS potrebuje IPv4"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Namestitev z NFS potrebuje podporo za IPv4."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Naslov IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Naslov IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Imenski strežnik:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko ali masko CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IPv6 in masko CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundarni DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neveljavni podatki"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime strežnika NFS:"
@@ -6633,28 +6876,28 @@ msgstr "Anaconda se poganja prek telneta..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ni moč naložiti %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Namestitvene slike ni moč dobiti."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Nosilec zaznan"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Zaznan krajevni namestitvenij nosilec..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za ukaz URL za hitro namestitev %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Metodi URL za hitro namestitev je treba podati argument --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Neznana metoda URL %s"
@@ -6789,6 +7032,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Opombe ob izdaji"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Šifrirni ključ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6798,15 +7046,15 @@ msgstr ""
"razdelitev, ki je primerna za večino uporabnikov. Seveda lahko razdelitev "
"opravite po svoje."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Preglej ali spremeni razdelitev diska"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Napredna nastavitev diskovja"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Izberite pogone za namestitev."
@@ -6824,21 +7072,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Geslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Ciljni naslov IP:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Uporabniško ime:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Uporabniško ime:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Geslo:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Uporabniško ime:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Ciljni naslov IP:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Ime iSCSI Initiator:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potrdite resetiranje"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Prehod:</b>"
@@ -7075,10 +7354,8 @@ msgstr "Srednjeameriški čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Srednjeameriški čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-"Pulaski Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Srednjeameriški čas - Indiana - okrožje Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7119,10 +7396,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7139,7 +7412,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukbatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7164,6 +7438,13 @@ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Srednjeameriški čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
+"Pulaski Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Starke"
@@ -7249,10 +7530,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya in Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java in Sumatra"
@@ -7424,6 +7701,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Gorski čas - zahodna Severozahodna področja"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7488,6 +7770,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7512,6 +7799,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7528,10 +7820,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Avstralija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Postaja Syowa, V Ongul I"
@@ -7576,8 +7864,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Z Amazonka"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7598,7 +7886,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporožje, V. Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7638,7 +7927,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7881,6 +8171,33 @@ msgstr "velščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
+#~ "nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+#~ "PODATKOV na tem pogonu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
+#~ "izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ali želite ta pogon inicializirati?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Omrežna maska"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (_DHCP)"
@@ -7984,9 +8301,6 @@ msgstr "zulujščina"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Nastavitev z uporabo DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Neveljavni podatki"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1d66d91df..3154b5a37 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,130 +15,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -154,37 +153,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +191,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +203,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +215,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +227,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +241,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +253,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +291,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +321,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +355,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -388,11 +387,11 @@ msgstr ""
msgid "In progress... "
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -400,16 +399,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -432,10 +431,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -458,46 +457,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -506,27 +505,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -557,11 +556,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -637,7 +636,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -646,7 +645,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -655,11 +654,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -677,24 +676,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -713,11 +712,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -726,11 +725,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -771,70 +770,95 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:689
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -842,36 +866,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -919,13 +943,13 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -994,15 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1011,39 +1035,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1062,43 +1086,47 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr ""
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1114,7 +1142,7 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1238,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
@@ -1221,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1231,8 +1259,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1388,78 +1416,78 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1469,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1480,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1490,28 +1518,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1519,12 +1548,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1532,7 +1561,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1541,159 +1570,211 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1707,36 +1788,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1749,7 +1824,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1759,17 +1834,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1810,39 +1885,60 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1863,20 +1959,30 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,7 +1991,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1893,24 +1999,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+msgid "No system found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1918,11 +2032,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1930,11 +2044,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@@ -1963,98 +2077,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2064,118 +2178,129 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2183,75 +2308,85 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
@@ -2298,31 +2433,54 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2564,26 +2722,26 @@ msgstr ""
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2592,12 +2750,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2605,7 +2763,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2613,17 +2771,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2631,104 +2789,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2736,15 +2900,15 @@ msgid ""
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2752,49 +2916,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2803,71 +2967,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2907,57 +3071,68 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2973,24 +3148,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2998,118 +3173,113 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3183,207 +3353,207 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3395,7 +3565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3403,49 +3573,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3456,27 +3626,27 @@ msgstr ""
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3519,34 +3689,34 @@ msgstr ""
msgid "Installing Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3555,52 +3725,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3608,7 +3778,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3618,7 +3788,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3626,21 +3796,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3651,37 +3821,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3697,15 +3867,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -3999,7 +4169,8 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4101,20 +4272,6 @@ msgid ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
@@ -4139,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr ""
@@ -4202,12 +4359,12 @@ msgstr ""
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4233,69 +4390,69 @@ msgstr ""
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4303,77 +4460,78 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
msgid "Active on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
msgid "Inactive on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
msgid "gateway"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
msgid "primary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
msgid "secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4381,11 +4539,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4657,43 +4815,59 @@ msgstr ""
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr ""
@@ -4702,48 +4876,48 @@ msgstr ""
msgid "Disk Druid"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ""
@@ -4957,22 +5131,18 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5071,64 +5241,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5148,38 +5318,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5198,31 +5382,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5416,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5251,7 +5435,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5259,29 +5443,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -5323,7 +5507,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5333,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5342,128 +5526,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5559,7 +5743,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5569,13 +5753,13 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5583,130 +5767,165 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr ""
@@ -5759,28 +5978,28 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr ""
@@ -5910,21 +6129,25 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ""
@@ -5942,21 +6165,47 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr ""
@@ -6180,7 +6429,7 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6220,10 +6469,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""
@@ -6240,7 +6485,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6264,6 +6509,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
@@ -6345,10 +6594,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""
@@ -6518,6 +6763,10 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
@@ -6582,6 +6831,10 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""
@@ -6606,6 +6859,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -6622,10 +6879,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
@@ -6670,7 +6923,7 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6690,7 +6943,7 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6730,7 +6983,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b1de658ea..5a08622a7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:56-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Грешка при увлачењу другог дела kickstart подешавања: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Притисните <enter> за љуску"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,77 +81,79 @@ msgstr ""
"Немате довољно RAM-а за коришћење графичког инсталатера. Покрећем текстуални "
"режим."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Никакав видео хардвер није пронађен, претпостављам безглавост"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не могу да успоставим објекте стања Иксовог хардвера."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Покрећем графичку инсталацију..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Шта желите да урадите?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Класа инсталације намеће текстуални режим инсталације"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичка инсталација није доступна... Покрећем текстуални режим."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY променљива није постављена. Покрећем текстуални режим!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непознат метод инсталације"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Навели сте метод инсталације који anaconda не подржава."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "непознат метод инсталације: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не могу да заузмем цилиндрично засноване партиције као основне партиције.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не могу да заузмем партиције као основне партиције.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Не могу да заузмем цилиндрично засноване партиције.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
"могућности да се покрене са ове партиције. Користите партицију која припада "
"BSD диск ознаци или промените ознаку овог диск уређаја на BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"свом почетку где би се сместио покретачки програм. Уверите се да постоји "
"барем 5МБ слободног простора на почетку диска који садржи /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"%s покретачка партиција није VFAT партиција. EFI неће моћи да буде покренут "
"са ове партиције."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Покретачка партиција се не налази довољно рано на диску. OpenFirmware неће "
"моћи да покрене ову инсталацију."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -197,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Покретачка партиција %s можда неће испунити ограничења покретања на Вашој "
"архитектури."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Додавање ове партиције не би оставило довољно простора за већ додељене "
"логичке дискове у %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Захтевана партиција не постоји"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Захтевани RAID уређај не постоји"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Захтевана диск група не постоји"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Захтевани логички диск не постоји"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешке при самосталној подели диска"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Упозорења током самосталне поделе диска"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при подели диска"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ да би изабрали другу опцију поделе диска."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +356,27 @@ msgstr ""
"Ово се може десити када не постоји довољно простора за инсталацију на Вашем "
"чврстом диску.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неопорављива грешка"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваш систем ће сада бити поново покренут."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
"у интерактивном окружењу. Можете постављати врсте система датотека, тачке "
"монтирања, величине партиција, и остало."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +401,19 @@ msgstr ""
"Пре него што инсталациони програм постави самосталну поделу диска, морате "
"изабрати како ћете употребити простор на Вашим чврстим дисковима."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Уклони све партиције на овом систему"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Уклони све Linux партиције на овом систему"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Задржи све партиције и користи постојећи слободан простор"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Да ли сте сигурни да то хоћете?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,12 +435,12 @@ msgstr ""
"следећим дисковима:%s\n"
"Да ли сте сигурни да то хоћете?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Надограђујем %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr "Покретачки програм"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталирам покретачки програм..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -466,11 +469,11 @@ msgstr "Завршено"
msgid "In progress... "
msgstr "У току... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не могу да примим питање у командном режиму!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -481,16 +484,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Одступања parted програма се не могу обрадити у командном режиму!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Урађено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s... "
@@ -518,10 +521,10 @@ msgstr ""
"Стање Вашег система је успешно записано на дискету. Ваш систем ће сада бити "
"поново покренут."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "По_крени поново"
@@ -546,46 +549,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Постоји проблем при уписивању стања система код удаљеног домаћина."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Проверавам за лоше блокове"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Проверавам за лоше блокове на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите без пресељења %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уређај"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP покретање"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Први сектор покретачке партиције"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главни покретачки запис (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -631,17 +634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "По_крени поново"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +663,11 @@ msgstr ""
"морате поново форматирати као Linux свап партицију верзије 1. Ако га "
"прескочите, инсталатер ће га занемарити током инсталације."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Форматирај поново"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -683,7 +686,7 @@ msgstr ""
"прекид, што значи да се Ваш систем успављује. Да би обавили надоградњу, "
"молим угасите Ваш систем уместо да га успављујете."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr ""
"прекид, што значи да се Ваш систем успављује. Ако вршите нову инсталацију, "
"уверите се да је инсталатер подешен да форматира све свап партиције."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +719,11 @@ msgstr ""
"надоградње. Изаберите „Форматирај“ за поновно форматирање партиције као "
"свап простора. Изаберите „Покрени поново“ за поновно покретање система."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна тачка монтирања"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не могу да монтирам систем датотека"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,13 +850,13 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом монтирања уређаја %s као %s. Можете да "
"наставите инсталацију, али су могући проблеми."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "На_стави"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Удвојене ознаке"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Молим поправите овај проблем и поново покрените процес инсталације."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирам %s систем датотека..."
@@ -952,57 +955,85 @@ msgstr ""
"инсталације пакета, можда ћете морати да покушате неколико пута да би Вам "
"успело."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Начин инсталације"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Грешка са лозинком"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте опет."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Лозинка мора имати најмање шест знакова."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Пронађи _грешку"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при тумачењу kickstart подешавања"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1010,15 +1041,15 @@ msgstr ""
"Молим уметните сада дискету. Сав садржај на дискети ће бити обрисан, зато "
"пажљиво одаберите Вашу дискету."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "подразумевано:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,36 +1061,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "По_кушај поново"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатер сада излази..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваш систем ће сада бити поново покренут..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Покрећем систем поново"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатер"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не могу да учитам насловну линију"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталација"
@@ -1124,13 +1155,13 @@ msgstr ""
"Молим да их припремите пре наставка инсталације. Ако морате да одустанете "
"од инсталације и поново покренете систем, молим одаберите „Покрени поново“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1215,15 +1246,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на систем"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализујем iSCSI зачетника"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Неуспех скриптице"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1236,23 +1267,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Извршавам..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Извршавам скрипте пре инсталације"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Извршавам скрипте након инсталације"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Недостаје пакет"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1261,16 +1292,16 @@ msgstr ""
"Назначили сте да пакет „%s“ треба да буде инсталиран. Овај пакет не "
"постоји. Желите ли да наставите или прекинете Вашу инсталацију?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "Пре_кини"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостаје група"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1291,12 +1322,12 @@ msgstr "Име домаћина мора почети исправним зна
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Име домаћина може садржати само знакове „a-z“, „A-Z“, „-“, или „.“"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Недостаје IP адреса."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1304,36 +1335,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP адресе морају садржати четири броја између 0 и 255, раздвојена тачкама."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "„%s“ није исправна IPv6 адреса."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ није исправна IPv6 адреса."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Монтирање није успело"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Неисправан предметак"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вредност коју сте унели није ваљан број."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Упозорење! Ово је бета софтвер!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1360,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"и поднесите извештај за „%s“.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Свакако _инсталирај"
@@ -1464,7 +1500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не можете обрисати ову партицију, јер је проширена партиција која садржи %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ова партиција садржи податке за инсталацију са чврстог диска."
@@ -1477,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврдите брисање"
@@ -1487,8 +1523,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Спремате се да обришете све партиције на уређају „/dev/%s“."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "О_бриши"
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматирати?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Из_мени партицију"
@@ -1618,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите са Вашим захтеваним нацртом поделе диска?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1676,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Сигурно желите да повратите табелу партиција у њено првобитно стање?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1684,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Ова тачка монтирања је неисправна. Директоријум %s мора бити на / систему "
"датотека."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1693,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"%s тачка монтирања се не може користити. Она мора бити симболичка веза да би "
"систем радио правилно. Молим одаберите другачију тачку монтирања."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ова тачка монтирања мора бити на Linux систему датотека."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1706,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"„%s“ тачка монтирања је већ у употреби, молим наведите другачију тачку "
"монтирања."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1714,7 +1750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Величина %s партиције (%10.2f МБ) надмашује највећу величину од %10.2f МБ."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1723,33 +1759,33 @@ msgstr ""
"Величина захтеване партиције (величина = %s МБ) надмашује највећу величину "
"од %s МБ."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Величина захтеване партиције је негативна! (величина = %s МБ)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Партиције не могу почети испод првог цилиндра."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Партиције се не могу окончати на негативном цилиндру."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Нема чланова у RAID захтеву, или није наведен RAID ниво."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Партиције за покретање могу бити само на RAID1 уређајима."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID уређај %s врсте захтева најмање %s чланова."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1758,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Овај RAID уређај може да има највише %s резерви. За више резерви мораћете да "
"додајете чланове RAID уређају."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Страно"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1787,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да изнова форматирате овај DASD користећи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1802,35 +1838,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да форматирате овај диск?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Занемари диск"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматирај диск"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализујем"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Молим чекајте док форматирам %s диск...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Табела партиција на %s уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
+"Табела партиција на %s (%s) уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
"партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак СВИХ "
"ПОДАТАКА на овом диску.\n"
"\n"
@@ -1839,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1860,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1869,11 +1906,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ниједан диск није пронађен"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1882,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"направити нови системи датотека. Молим проверите Ваш хардвер да би утврдили "
"узрок овог проблема."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталација се не може наставити."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1896,11 +1933,45 @@ msgstr ""
"вратите на екран за уређивање диска. Желите ли да наставите са процесом "
"инсталације?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Шифрарски кључ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Премало меморије"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1910,7 +1981,21 @@ msgstr ""
"простор. Да бисмо то урадили мораћемо одмах да запишемо на диск Вашу нову "
"табелу партиција. Да ли је то у реду?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврда:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1919,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Нисте дефинисали корену партицију (/), која је неопходна за наставак %s "
"инсталације."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1928,7 +2013,13 @@ msgstr ""
"Ваша корена партиција је мања од 250 мегабајта, што је обично премало за %s "
"инсталацију."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Морате да направите /boot/efi партицију FAT врсте и величине од 50 мегабајта."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1936,21 +2027,21 @@ msgstr ""
"Ваша покретачка партиција није једна од прве четири партиције и стога неће "
"имати способност покретања."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Морате да направите /boot/efi партицију FAT врсте и величине од 50 мегабајта."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Морате направити Apple Bootstrap партицију."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Морате направити PPC PReP покретачку партицију."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1959,14 +2050,14 @@ msgstr ""
"Ваша %s партиција је мања од %s мегабајта, што је мање него препоручљиво за "
"редовну %s инсталацију."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Инсталација на USB уређај. Ово може али не мора да произведе систем у "
"радном стању."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1974,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"Инсталација на FireWire уређај. Ово може али не мора да произведе систем у "
"радном стању."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на логичком диску."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1986,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Нисте навели свап партицију. Иако није строго неопходна у свим случајевима, "
"значајно ће побољшати учинак већине инсталација."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1994,7 +2085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Навели сте више од 32 свап уређаја. %s језгро подржава само 32 свап уређаја."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2003,54 +2094,54 @@ msgstr ""
"Доделили сте мање свап простора (%dМ) него RAM-а (%dМ) доступног Вашем "
"систему. Ово се може неповољно одразити на учинак."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "партиција у употреби од стране инсталатера."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "партиција која је члан RAID низа."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која је члан LVM диск групе."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Покрећем спрегу"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Покушавам да покренем %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"По завршетку молим напустите љуску и Ваш ће систем бити поново покренут."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Поставка умрежавања"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желите ли да покренете мрежне спреге на овом систему?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не могу одавде да се вратим на претходни корак. Мораћете да покушате поново."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Спас_и"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2073,29 +2164,23 @@ msgstr ""
"овај корак ће бити прескочен ићи ћете право у командну љуску.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спашавање"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција садржи коренску партицију Ваше инсталације?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Изађи"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2106,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"изведете fsck и монтирате Ваше партиције. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2127,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2142,11 +2227,11 @@ msgstr ""
"Притисните <return> да би добили љуску. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим спашавања"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2154,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"Немате ниједну Linux партицију. Притисните <return> да би добили љуску. "
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваш систем је монтиран под %s директоријум."
@@ -2195,40 +2280,61 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Лозинка мора имати најмање шест знакова."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Помоћ није доступна"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Никаква помоћ није доступна за овај корак у инсталацији."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Молим унесите име диск групе."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сачувај избачај краха"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добродошли у %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> за помоћ | <Tab> кретање | <Space> избор | <F12> следећи екран "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2254,20 +2360,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желите ли да наставите са надоградњом?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Надогради свап партицију"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Претражујем"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Тражим %s инсталације..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Загађени системи датотека"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2280,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"па уредно угасите за надоградњу.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2291,11 +2408,20 @@ msgstr ""
"Да ли хоћете свеједно да их монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирање није успело"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2304,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"не може да буде монтирано. Молим исправите овај проблем и покушајте "
"надоградњу поново."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2314,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"је недоследно и не може да буде монтирано. Молим исправите овај проблем и "
"покушајте надоградњу поново."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2326,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"покрените надоградњу.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутне симболичке везе"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2342,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"стање симболичке везе и поново покрените надоградњу.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неисправни директоријуми"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
@@ -2382,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"вероватно захтевати поновну инсталацију.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не могу да покренем Икс"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2396,23 +2522,23 @@ msgstr ""
"да би се повезали на овај рачунар са другог рачунара и извели графичку "
"инсталацију или да наставите са инсталацијом у текстуалном режиму?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуални режим"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Покрени VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC подешавање"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Без лозинке"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2421,35 +2547,35 @@ msgstr ""
"Лозинка ће спречити неовлашћене ослушкиваче да се повежу и прате напредак "
"Ваше инсталације. Молим унесите лозинку за употребу при инсталацији."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Неусаглашеност лозинки"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте поново."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Дужина лозинке"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинка мора имати најмање шест знакова."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Грешка код VNC лозинке"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2459,29 +2585,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <return> за поновно покретање вашег система.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Покрећем VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на домаћину %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s инсталација"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не могу да поставим vnc лозинку - користим без лозинке!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Уверите се да Ваша лозинка има најмању дужину од 6 знакова."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2497,119 +2623,137 @@ msgstr ""
"покретању ако желите да обезбедите сервер.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сервер је сада покренут."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Покушавам повезивање са vnc клијентом на домаћину %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Повезано!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Одустајем од покушавања повезивања после 50 покушаја!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите Вашег vnc клијента са %s за почетак инсталације."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите Вашег vnc клијента за почетак инсталације."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Покушаћу поново да се повежем за 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Молим повежите се са %s за почетак инсталације..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Молим повежите се за почетак инсталације..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Обрађујем"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Припремам трансакцију са извора инсталације..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Датотека %s не може да се отвори. Ово је због одсутне датотеке или можда "
+"исквареног пакета. Молим проверите да ли Ваше дрво инсталације садржи све "
+"потребне пакете.\n"
+"\n"
+"Ако поново покренете систем, он може остати у неконзистентном стању које ће "
+"вероватно захтевати поновну инсталацију.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Поново по_крени"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "сукоби датотека"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "старији пакет(и)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недовољно простора на диску"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недовољно и-чворова на диску"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "сукоби пакета"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "пакет је већ инсталиран"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "неопходан пакет"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет за погрешну архитектуру"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет за погрешан ос"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Потребно Вам је више простора на следећим системима датотека:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Грешка при извршавању трансакције"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при извршавању Ваше трансакције из следећег разлога: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Поново по_крени"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији за %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2620,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"repodata директоријума. Молим осигурајте да је Ваше стабло инсталације било "
"исправно направљено. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризовано"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2640,7 +2784,17 @@ msgstr ""
"немате довољно на располагању. Можете да измените Ваше изборе или да поново "
"покренете систем."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2649,51 +2803,51 @@ msgstr ""
"Изгледа да се надограђујете са система који је престар за надоградњу на ову %"
"s верзију. Да ли сигурно хоћете да наставите процес надоградње?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Инсталација почиње"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Покрећем процес инсталације. Ово може да потраје неколико минута..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "После надоградње"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Вршим подешавања после надоградње..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталације"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Вршим подешавања после инсталације..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Напредовање инсталације"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Провера међузависности"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверавам међузависности пакета изабраних за инсталацију..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Нисте навели број уређаја или број није исправан"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Нисте навели име свесветског порта или име није исправно."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Нисте навели FCP LUN или број није исправан."
@@ -2746,36 +2900,60 @@ msgstr "Root _лозинка: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "По_тврда: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име зачетника:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Морате навести име зачетника са дужином која није нула."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Недостаје пакет"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка са подацима"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Уклони све партиције на изабраним дисковима и направи подразумевани нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Уклони све Linux партиције на изабраним дисковима и направи подразумевани "
"нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Искористи слободан простор на изабраним дисковима и направи подразумевани "
"нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Направи прилагођени нацрт."
@@ -3054,15 +3232,15 @@ msgstr "Избор језика"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Који језик бисте желели да користите током процеса инсталације?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема довољно простора"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3072,11 +3250,11 @@ msgstr ""
"захтевају тренутно дефинисани логички дискови био увећан до простора већег "
"од доступног."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потврди промену физичког опсега"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3090,12 +3268,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ова промена ће ступити у дејство одмах."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "На_стави"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3105,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Величина физичког опсега не може да буде промењена јер је одабрана вредност "
"(%10.2f МБ) већа од најмањег физичког диска (%10.2f МБ) у диск групи."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3116,11 +3294,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f МБ) превелика у поређењу са величином најмањег физичког диска (%"
"10.2f МБ) у диск групи."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Превише мало"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3128,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Ова промена вредности физичког опсега ће утрошити позамашан простор на "
"једном или више физичких дискова у диск групи."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3139,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"величина логичког диска (%10.2f МБ) била мања од једног или више тренутно "
"дефинисаних логичких дискова."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3147,98 +3325,105 @@ msgstr ""
"Не можете да уклоните овај физички диск јер би иначе диск група била премала "
"да држи тренутно дефинисане логичке дискове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Направи логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Уреди логички диск: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Уреди логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Тачка _монтирања:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Врста система да_тотека:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Почетна врста система датотека:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Почетна ознака система датотека:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име _логичког диска:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име логичког диска:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Величина (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Величина (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. величина је %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Шифрарски кључ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Неисправна величина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Унета захтевана величина није исправан број већи од 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Тачка монтирања у употреби"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "„%s“ тачка монтирања је у употреби, молим одаберите неку другу."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неважеће име за логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неважеће име за логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Име „%s“ логичког диска је већ у употреби. Молим одаберите неко друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3249,15 +3434,15 @@ msgstr ""
"диска (%10.2f МБ). Да би повисили ову границу, можете да направите додатне "
"физичке дискове из неподељеног простора на диску и додате их овој диск групи."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка са захтевом"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3267,20 +3452,20 @@ msgstr ""
"Логички дискови које сте подесили захтевају %g МБ, али диск група има само %"
"g МБ. Молим, или повећајте диск групу, или смањите логичке дискове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Нема слободних места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не можете да направите више од %s логичких дискова по диск групи."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Нема слободног простора"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3290,29 +3475,29 @@ msgstr ""
"додали логички диск, мораћете да смањите величину једног или више тренутно "
"постојећих логичких дискова."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурно желите да обришете „%s“ логички диск?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неважеће име диск групе"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Име је у употреби"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Име „%s“ диск групе је већ у употреби. Молим одаберите неко друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема довољно физичких дискова"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3326,71 +3511,71 @@ msgstr ""
"Направите партицију или RAID низ врсте „физички диск (LVM)“ и онда изаберите "
"поново „LVM“ опцију."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направи LVM диск групу"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уреди LVM диск групу: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уреди LVM диск групу"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име _диск групе:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име диск групе:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физички опсег:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Користи физичке дискове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Искоришћен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободан простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Укупан простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име логичког диска"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Тачка монтирања"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Величина (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Дод_ај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3430,15 +3615,21 @@ msgstr "И_митарај 3 тастера"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изаберите одговарајућег миша за систем."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка са подацима"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Неопходна је вредност за поље „%s“."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3447,43 +3638,50 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке при претварању вредности унете за „%s“:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамички IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Шаљем захтев за IP податке за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Мрежна маска"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 предметак мора бити између 0 и 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/мрежна маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Мрежни пролаз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имена"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежне спреге."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Основни DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Споредни DNS"
@@ -3499,11 +3697,11 @@ msgstr "_Основни DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Спо_редни DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Подешавање мреже"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3511,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"Нисте навели име за домаћина. Зависно од Вашег мрежног окружења ово може да "
"изазове проблеме касније."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3520,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"Нисте навели поље „%s“. Зависно од Вашег мрежног окружења ово може да "
"изазове проблеме касније."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3531,29 +3729,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Неопходна је вредност за поље „%s“."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка са подацима"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP подаци које сте унели нису исправни."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3561,95 +3754,95 @@ msgstr ""
"Немате активних мрежних уређаја. Ваш систем неће бити у могућности да "
"подразумевано комуницира преко мреже без барем једног активног уређаја."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активно при покретању система"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/мрежна маска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/предметак"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уређаји"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави име домаћина:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "са_мостално кроз DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ручно"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(нпр. domacin.domen.co.yu)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Име домаћина"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разне поставке"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Уреди RAID уређај"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Адреса хардвера: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Недостаје протокол"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6) за DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Неисправан предметак"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 предметак мора бити између 0 и 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 предметак мора бити између 0 и 128."
@@ -3733,86 +3926,86 @@ msgstr ""
"Овај циљ покретања не може бити обрисан јер је за %s систем који управо "
"инсталирате."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Додатне опције за величину"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Неп_роменљива величина"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Попуни сав простор д_о (МБ):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Попуни до највеће д_опуштене величине"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Завршни цилиндар мора бити већи од почетног цилиндра."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Додај партицију"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Уреди партицију: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Уреди партицију"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Врста система датотека"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Дозвољени _дискови:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Поче_тни цилиндар:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Завршни цилиндар:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наметни да партиција буде _основна"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (геом: %s/%s/%s) (модел: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (%-0.f МБ) (модел: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3820,7 +4013,7 @@ msgstr ""
"Тачка монтирања/\n"
"RAID/диск"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3828,107 +4021,107 @@ msgstr ""
"Величина\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Подела диска"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Постоје следеће пресудне грешке са Вашим захтеваним нацртом подела диска."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ове грешке морају бити исправљене пре наставка Ваше %s инсталације."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешке при подели диска"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Постоје следећа упозорења за Ваш захтевани нацрт поделе диска."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Желите ли да наставите са Вашим захтеваним нацртом поделе диска?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Упозорења при подели диска"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Упозорења при форматирању"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Форматирај"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM диск групе"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID уређаји"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Чврсти дискови"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Слободан простор"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "софтверски RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не могу да заузмем захтеване партиције: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Упозорење: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НИЈЕ подржан на овој платформи."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтверски RAID НИЈЕ подржан на овој платформи."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Нема доступних подређених бројева RAID уређаја"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3936,11 +4129,11 @@ msgstr ""
"Софтверски RAID уређај не може да буде направљен јер су сви доступни "
"подређени бројеви RAID уређаја употребљени."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID опције"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3959,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"Тренутно имате %s софтверских RAID партиција слободних за употребу.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3971,49 +4164,49 @@ msgstr ""
"форматирати и монтирати.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Шта сада желите да урадите?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Направи софтверску RAID па_ртицију."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Направи RAID _уређај [подразумевано=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонирај _диск за прављење RAID уређаја [подразумевано=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не могу да направим уређивач клонирања диска"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Из неког разлога уређивач клонирања диска није могао бити направљен."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Но_во"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Пониш_ти"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сакриј чланове RAID уређаја/LVM диск _групе"
@@ -4024,27 +4217,27 @@ msgstr "Сакриј чланове RAID уређаја/LVM диск _групе
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Није применљиво>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како желите да припремите систем датотека на овој партицији?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непро_мењено (очувај податке)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај партицију као:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "П_ресели партицију на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Да проверим за _лоше блокове?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4089,34 +4282,34 @@ msgstr "%s бајтова"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталирам пакете"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Преостало време: %s минута"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Преузимам %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4130,41 +4323,41 @@ msgstr ""
"Прво направите најмање две партиције врсте „софтверски RAID“, и онда "
"изаберите поново „RAID“ опцију."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Направи RAID уређај"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Уреди RAID уређај: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Уреди RAID уређај"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _уређај:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID н_иво:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID чланови:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Број _резерви:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Форматирање партиције?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4173,12 +4366,12 @@ msgstr ""
"партиције врсте „софтверски RAID“ на овом диску пре него што он може бити "
"клониран."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка на изворном диску"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4191,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"Ове партиције ће морати да буду уклоњене пре него што овај диск може бити "
"клониран."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4205,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"Ове партиције ће морати да буду уклоњене или ограничене на овај диск пре "
"него што овај диск може да се клонира. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4218,21 +4411,21 @@ msgstr ""
"Ове партиције ће морати да буду уклоњене пре него што овај диск може да се "
"клонира."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка на циљном диску"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Молим изаберите циљне дискове за поступак клонирања."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Изворни диск /dev/%s не може да буде такође изабран као и циљни диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4249,11 +4442,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ова партиција мора бити уклоњена пре него што овај диск може бити циљни."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Молим изаберите циљни диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4262,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s ће сада бити клониран на следеће дискове:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4272,19 +4465,19 @@ msgstr ""
"\n"
"УПОЗОРЕЊЕ! СВИ ПОДАЦИ НА ЦИЉНОМ ДИСКУ ЋЕ БИТИ УНИШТЕНИ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Последње упозорење"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирај дискове"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Дошло је до грешке при брисању циљног диска. Клонирање није успело."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4312,15 +4505,15 @@ msgstr ""
"\n"
"СВЕ ће на циљним дисковима бити уништено овим поступком."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Изворни диск:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Циљни диск(ови):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Дискови"
@@ -4668,7 +4861,8 @@ msgstr "Покретачка ознака не сме бити празна."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Покретачка ознака садржи неисправне знакове."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -4793,20 +4987,6 @@ msgstr ""
"Потпун дневник Ваше инсталације наћи ћете у %s након поновног покретања "
"система. Задржите ову датотеку јер може да Вам затреба касније."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Надоградња почиње"
@@ -4834,7 +5014,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Детаљи о групи пакета"
@@ -4901,12 +5081,12 @@ msgstr "IPv6/предметак"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активирај при покретању система"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Укључи IPv4 подршку"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Укључи IPv6 подршку"
@@ -4934,78 +5114,78 @@ msgstr "Подешавање мреже за %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Подешавање мреже за %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адреса:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/мрежна маска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Мрежна маска"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Подешавање мреже за %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 адреса:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/предметак"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Укључи мрежни уређај"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Желите ли да покренете мрежне спреге на овом систему?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5013,82 +5193,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Активирај при покретању система"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Активирај при покретању система"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни пролаз:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Основни DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Споредни DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разне поставке за мрежу"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Мрежни пролаз"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Основни DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Споредни DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "самостално кроз DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ручно"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Подешавање имена домаћина"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5100,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"„самостално кроз DHCP“. У супротном изаберите „ручно“ и унесите име домаћина "
"за Ваш систем. Ако не унесете, Ваш систем ће бити познат као „localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Неисправно име домаћина"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Нисте навели име домаћина."
@@ -5387,28 +5568,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> избор | <F2> детаљи групе | <F12> следећи екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Прег_ледај нацрт партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Прег_ледај и промени нацрт партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Напредне опције складиштења"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Како желите да измените Вашу поставку диска?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додај FCP уређај"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5420,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"битни број уређаја, 16-битни SCSI ID, 64-битно име свесветског порта (WWPN), "
"16-битни SCSI LUN и 64-битни FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Подеси iSCSI параметре"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5432,6 +5613,22 @@ msgstr ""
"Да би користили iSCSI дискове, морате навести адресу iSCSI циља и име iSCSI "
"зачетника које сте подесили за Вашег домаћина."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Самостална подела"
@@ -5440,48 +5637,48 @@ msgstr "Самостална подела"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Диск Врач"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Преузимам - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Име : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Величина: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Преглед: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Пакета"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Бајтова"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Време"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Укупно :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Завршено: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Остало: "
@@ -5731,22 +5928,18 @@ msgstr "Инсталација почиње"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5874,23 +6067,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD није пронађен"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не могу да пронађем kickstart датотеку на CD-ROM-у."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Учитавам"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Читам управљачку дискету..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Извор за управљачку дискету"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5898,7 +6091,7 @@ msgstr ""
"Имате више уређаја који могу да послуже као извор за управљачку дискету. "
"Који бисте желели да користите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5906,37 +6099,37 @@ msgstr ""
"Постоји више партиција на овом уређају које могу да садрже одраз управљачке "
"дискете. Коју бисте желели да користите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Неуспело монтирање партиције."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Изаберите одраз управљачке дискете"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Изаберите датотеку која је одраз управљачке дискете."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Неуспело читање управљачке дискете из датотеке."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Уметните управљачку дискету у /dev/%s и притисните „У реду“ за наставак."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Уметните управљачку дискету"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Неуспешно монтирање управљачке дискете."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Управљачки диск је неважећи за ово %s издање."
@@ -5959,38 +6152,52 @@ msgstr ""
"дискети. Желите ли да ручно изаберете управљачки програм, свеједно "
"наставите, или учитате још неку управљачку дискету?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Управљачка дискета"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Да ли имате управљачку дискету?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Још управљачких дискета?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желите ли да учитате још неке управљачке дискете?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart грешка"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непозната управљачка дискета kickstart извора: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6014,15 +6221,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Унесите параметре модула"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Учитај управљачку дискету"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6030,7 +6237,7 @@ msgstr ""
"Није пронађен ниједан управљачки програм за ручно убацивање. Желите ли да "
"користите управљачку дискету?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6038,11 +6245,11 @@ msgstr ""
"Молим изаберите испод управљачки програм који желите да учитате. Ако се не "
"појављује на списку, а имате управљачку дискету, притисните F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Наведите необавезне аргументе модула"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Изаберите управљач уређаја за учитавање"
@@ -6052,7 +6259,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Читам %s управљачки програм..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6077,7 +6284,7 @@ msgstr ""
"Изгледа да немате ниједан чврсти диск у Вашем систему! Желите ли да подесите "
"додатне уређаје?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6088,29 +6295,29 @@ msgstr ""
"Ако диск који користите није наведен овде, притисните F2 да бисте подесили "
"додатне уређаје."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директоријум са одразима:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Изаберите партицију"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Изгледа да уређај %s не садржи CD-ROM одразе %s-а."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент команде HD kickstart методе %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не могу да пронађем kickstart датотеку на чврстом диску."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не могу да пронађем чврсти диск за BIOS диск %s"
@@ -6153,7 +6360,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отварању kickstart датотеке %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент команде за гашење kickstart методе %s: %s"
@@ -6163,7 +6370,7 @@ msgstr "Лош аргумент команде за гашење kickstart ме
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добродошли у %s - режим спашавања"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6173,23 +6380,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Изаберите језик"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локални CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Чврсти диск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS одраз"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Извор за дискету са ажурирањима"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6197,30 +6404,30 @@ msgstr ""
"Имате више уређаја који могу да послуже као извор за дискету са "
"ажурирањима. Који бисте желели да користите?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Уметните Вашу дискету са ажурирањима у /dev/%s и притисните „У реду“ за "
"наставак."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Дискета са ажурирањима"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Неуспело монтирање дискете са ажурирањима."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Ажурирања"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Читам anaconda-ина ажурирања"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6230,40 +6437,40 @@ msgstr ""
"управљачке програме да би инсталација успела. Желите ли сада да изаберете "
"управљачке програме?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате довољно RAM-а за инсталацију %s-а на овој машини"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Начин спашавања"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Начин инсталације"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Каква врста медијума садржи одраз за спашавање?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Каква врста медијума садржи пакете које треба инсталирати?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Изаберите управљачки програм"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи управљачку дискету"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6272,11 +6479,11 @@ msgstr ""
"ове врсте. Желите ли да ручно изаберете Ваш управљачки програм или "
"употребите управљачку дискету?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У Вашем систему су пронађени следећи уређаји:"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6284,29 +6491,29 @@ msgstr ""
"Ниједан управљач уређаја није учитан за Ваш систем. Желите ли да сада "
"учитате неки?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уређај"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "покретач је већ извршен. Покрећем љуску.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у, режим спашавања %s-а - молим сачекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у, инсталатер %s система - молим сачекајте...\n"
@@ -6421,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"Следећи неисправан аргумент је наведен за команду kickstart управљачке "
"дискете: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6436,7 +6643,7 @@ msgstr ""
" o директоријум на том серверу који садржи\n"
" %s за Вашу архитектуру\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6444,7 +6651,7 @@ msgstr ""
"Предметак мора бити између 1 и 32 за IPv4 мреже или између 1 и 128 за IPv6 "
"мреже"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6455,28 +6662,28 @@ msgstr ""
"потребни за приступ Вашој бежичној мрежи. Ако кључ није потребан, оставите "
"ово поље празно и инсталација ће се наставити."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Шифрарски кључ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Бежичне поставке"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP сервера имена"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Сервер имена"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6488,100 +6695,105 @@ msgstr ""
"Ако немате овај податак, можете да оставите ово поље празно и инсталација ће "
"се наставити."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Неисправни IP подаци"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Унели сте неисправну IP адресу."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Мрежна грешка"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежне спреге."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Подеси TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6) за DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 је потребан за NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS метод инсталације захтева IPv4 подршку."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 адреса:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 адреса:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер имена:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Изостављен податак"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv4 адресу и мрежну маску или CIDR предметак."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv6 адресу и CIDR предметак."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одређујем име домаћина и домен..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежну kickstart команду %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s наведен у мрежној команди"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Споредни DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежни уређај"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6589,6 +6801,38 @@ msgstr ""
"Имате неколико мрежних уређаја у овом систему. Који желите да користите за "
"инсталацију?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Неисправан податак"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име NFS сервера:"
@@ -6641,28 +6885,28 @@ msgstr "Покрећем anaconda-у кроз telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не могу да преузмем %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не могу да преузмем отисак инсталације."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Пронађен медијум"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Пронађен локални медијум за инсталацију..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за команду Урл kickstart методе %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Морате навести --url аргумент за Урл kickstart методу."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непознат Урл метод %s"
@@ -6796,6 +7040,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Белешке о _издању"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Шифрарски кључ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6805,15 +7054,15 @@ msgstr ""
"изабран нацрт поделе диска који је прихватљив за већину корисника. Можете "
"изабрати или да га употребите, или да направите свој."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Прег_ледај и промени нацрт партиција"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Нап_редно подешавање складиштења"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Изаберите диск(ове) за употребу код ове инсталације."
@@ -6831,21 +7080,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Лозинка:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Циљна IP адреса:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Корисничко име:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Корисничко име:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Лозинка:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Корисничко име:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Циљна IP адреса:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Име iSCSI зачетника:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Потврдите повраћај"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Мрежни пролаз:</b>"
@@ -7084,10 +7364,8 @@ msgstr "Централно време - Коауила, Дуранго, Нуев
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Централно време - Индијана - Окрузи Давис, Дубоа, Нокс, Мартин, Пери и "
-"Пуласки"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Централно време - Индијана - Округ Пајк"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7128,10 +7406,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Централно време - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Централно време - западни Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Сеута и Мелиља"
@@ -7148,7 +7422,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Дорнод, Сухбатар"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7173,6 +7447,13 @@ msgstr "Источно време - Индијана - Округ Крофорд
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Централно време - Индијана - Окрузи Давис, Дубоа, Нокс, Мартин, Пери и "
+"Пуласки"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Источно време - Индијана - Округ Старк"
@@ -7257,10 +7538,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Иријан Џаја и Молуци"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Јан Мајен"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Јава и Суматра"
@@ -7432,6 +7709,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Планинско време - западне Северозападне територије"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Централно време - западни Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "СИ Бразил (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7496,6 +7778,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "З Пара, Рондонија"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Рораима"
@@ -7520,6 +7807,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "Сан Хуан (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "Сан Хуан (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Санта Круз (SC)"
@@ -7536,10 +7828,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Аустралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Свалбард"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Сјова станица, И Онгул о."
@@ -7584,8 +7872,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "З Амазонија"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондонија"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7606,7 +7894,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Централно време - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запорожје, И Луганск"
#. generated from zone.tab
@@ -7646,7 +7935,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "већина места (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7889,6 +8179,33 @@ msgstr "велшки"
msgid "Zulu"
msgstr "зулу"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Табела партиција на %s уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
+#~ "партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак "
+#~ "СВИХ ПОДАТАКА на овом диску.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Овај поступак ће поништити било које претходне изборе током инсталације о "
+#~ "занемаривању дискова.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Мрежна маска"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Јан Мајен"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Свалбард"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Користи динамичко IP подешавање (_DHCP)"
@@ -7991,9 +8308,6 @@ msgstr "зулу"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Подеси коришћењем DHCP-а"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Неисправан податак"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Морате унети исправне IP податке да бисте наставили."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index b79190347..dbf87dffb 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:56-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -16,63 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška pri uvlačenju drugog dela kickstart podešavanja: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,77 +81,79 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem "
"tekstualni režim."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije kao osnovne particije.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem particije kao osnovne particije.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
"mogućnosti da se pokrene sa ove particije. Koristite particiju koja pripada "
"BSD disk oznaci ili promenite oznaku ovog disk uređaja na BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr ""
"svom početku gde bi se smestio pokretački program. Uverite se da postoji "
"barem 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"%s pokretačka particija nije VFAT particija. EFI neće moći da bude pokrenut "
"sa ove particije."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija se ne nalazi dovoljno rano na disku. OpenFirmware neće "
"moći da pokrene ovu instalaciju."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -197,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda neće ispuniti ograničenja pokretanja na Vašoj "
"arhitekturi."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije ne bi ostavilo dovoljno prostora za već dodeljene "
"logičke diskove u %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tokom samostalne podele diska"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ da bi izabrali drugu opciju podele diska."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +356,27 @@ msgstr ""
"Ovo se može desiti kada ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na Vašem "
"čvrstom disku.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neoporavljiva greška"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
"u interaktivnom okruženju. Možete postavljati vrste sistema datoteka, tačke "
"montiranja, veličine particija, i ostalo."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +401,19 @@ msgstr ""
"Pre nego što instalacioni program postavi samostalnu podelu diska, morate "
"izabrati kako ćete upotrebiti prostor na Vašim čvrstim diskovima."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi postojeći slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,12 +435,12 @@ msgstr ""
"sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđujem %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr "Pokretački program"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram pokretački program..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -466,11 +469,11 @@ msgstr "Završeno"
msgid "In progress... "
msgstr "U toku... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu da primim pitanje u komandnom režimu!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -481,16 +484,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Odstupanja parted programa se ne mogu obraditi u komandnom režimu!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Urađeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliram %s-%s-%s... "
@@ -518,10 +521,10 @@ msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti "
"ponovo pokrenut."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
@@ -546,46 +549,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -631,17 +634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +663,11 @@ msgstr ""
"morate ponovo formatirati kao Linux svap particiju verzije 1. Ako ga "
"preskočite, instalater će ga zanemariti tokom instalacije."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Formatiraj ponovo"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -683,7 +686,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Da bi obavili nadogradnju, "
"molim ugasite Vaš sistem umesto da ga uspavljujete."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"uverite se da je instalater podešen da formatira sve svap particije."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +719,11 @@ msgstr ""
"nadogradnje. Izaberite „Formatiraj“ za ponovno formatiranje particije kao "
"svap prostora. Izaberite „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje sistema."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,13 +850,13 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s. Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."
@@ -953,57 +956,85 @@ msgstr ""
"instalacije paketa, možda ćete morati da pokušate nekoliko puta da bi Vam "
"uspelo."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Greška sa lozinkom"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Pronađi _grešku"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška pri tumačenju kickstart podešavanja"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,15 +1042,15 @@ msgstr ""
"Molim umetnite sada disketu. Sav sadržaj na disketi će biti obrisan, zato "
"pažljivo odaberite Vašu disketu."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "podrazumevano:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1031,36 +1062,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Pokrećem sistem ponovo"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s instalater"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
@@ -1125,13 +1156,13 @@ msgstr ""
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije. Ako morate da odustanete "
"od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Pokreni ponovo“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1216,15 +1247,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizujem iSCSI začetnika"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Neuspeh skriptice"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1237,23 +1268,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1262,16 +1293,16 @@ msgstr ""
"Naznačili ste da paket „%s“ treba da bude instaliran. Ovaj paket ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete Vašu instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "Pre_kini"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1292,12 +1323,12 @@ msgstr "Ime domaćina mora početi ispravnim znakom u opsegu „a-z“ ili „A-
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Ime domaćina može sadržati samo znakove „a-z“, „A-Z“, „-“, ili „.“"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Nedostaje IP adresa."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1305,36 +1336,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP adrese moraju sadržati četiri broja između 0 i 255, razdvojena tačkama."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montiranje nije uspelo"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan predmetak"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1361,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"
@@ -1465,7 +1501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne možete obrisati ovu particiju, jer je proširena particija koja sadrži %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ova particija sadrži podatke za instalaciju sa čvrstog diska."
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
@@ -1488,8 +1524,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „/dev/%s“."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"
@@ -1575,7 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatirati?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Iz_meni particiju"
@@ -1619,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1677,7 +1713,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1685,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
"datoteka."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1694,11 +1730,11 @@ msgstr ""
"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1707,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
"montiranja."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1715,7 +1751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1724,33 +1760,33 @@ msgstr ""
"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
"od %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1759,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
"dodajete članove RAID uređaju."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1771,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1788,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1803,35 +1839,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da formatirate ovaj disk?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Zanemari disk"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatiraj disk"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizujem"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
"PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
@@ -1840,12 +1877,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1861,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1870,11 +1907,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1883,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
"uzrok ovog problema."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1897,11 +1934,45 @@ msgstr ""
"vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Šifrarski ključ"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1911,7 +1982,21 @@ msgstr ""
"prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo na disk Vašu novu "
"tabelu particija. Da li je to u redu?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrda:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1920,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Niste definisali korenu particiju (/), koja je neophodna za nastavak %s "
"instalacije."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1929,7 +2014,13 @@ msgstr ""
"Vaša korena particija je manja od 250 megabajta, što je obično premalo za %s "
"instalaciju."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Morate da napravite /boot/efi particiju FAT vrste i veličine od 50 megabajta."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1937,21 +2028,21 @@ msgstr ""
"Vaša pokretačka particija nije jedna od prve četiri particije i stoga neće "
"imati sposobnost pokretanja."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Morate da napravite /boot/efi particiju FAT vrste i veličine od 50 megabajta."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Morate napraviti Apple Bootstrap particiju."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Morate napraviti PPC PReP pokretačku particiju."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1960,14 +2051,14 @@ msgstr ""
"Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo "
"za redovnu %s instalaciju."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalacija na USB uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1975,11 +2066,11 @@ msgstr ""
"Instalacija na FireWire uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje ne mogu biti na logičkom disku."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1987,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli svap particiju. Iako nije strogo neophodna u svim slučajevima, "
"značajno će poboljšati učinak većine instalacija."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1995,7 +2086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naveli ste više od 32 svap uređaja. %s jezgro podržava samo 32 svap uređaja."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2004,54 +2095,54 @@ msgstr ""
"Dodelili ste manje svap prostora (%dM) nego RAM-a (%dM) dostupnog Vašem "
"sistemu. Ovo se može nepovoljno odraziti na učinak."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particija u upotrebi od strane instalatera."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je član RAID niza."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je član LVM disk grupe."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušavam da pokrenem %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku molim napustite ljusku i Vaš će sistem biti ponovo pokrenut."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavka umrežavanja"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2075,29 +2166,23 @@ msgstr ""
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2108,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"izvedete fsck i montirate Vaše particije. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2129,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2144,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2156,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. "
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."
@@ -2197,41 +2282,62 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nikakva pomoć nije dostupna za ovaj korak u instalaciji."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sačuvaj izbačaj kraha"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli u %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> za pomoć | <Tab> kretanje | <Space> izbor | <F12> sledeći "
"ekran "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2257,20 +2363,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li da nastavite sa nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Nadogradi svap particiju"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim %s instalacije..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"pa uredno ugasite za nadogradnju.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2294,11 +2411,20 @@ msgstr ""
"Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montiranje nije uspelo"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i pokušajte "
"nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2317,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"je nedosledno i ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i "
"pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2329,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2345,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"stanje simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravni direktorijumi"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
@@ -2385,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ne mogu da pokrenem X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2399,23 +2525,23 @@ msgstr ""
"da bi se povezali na ovaj računar sa drugog računara i izveli grafičku "
"instalaciju ili da nastavite sa instalacijom u tekstualnom režimu?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Koristi tekstualni režim"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC podešavanje"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2424,35 +2550,35 @@ msgstr ""
"Lozinka će sprečiti neovlašćene osluškivače da se povežu i prate napredak "
"Vaše instalacije. Molim unesite lozinku za upotrebu pri instalaciji."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lozinka (potvrda):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neusaglašenost lozinki"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dužina lozinke"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Greška kod VNC lozinke"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2462,29 +2588,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <return> za ponovno pokretanje vašeg sistema.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokrećem VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na domaćinu %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalacija"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ne mogu da postavim vnc lozinku - koristim bez lozinke!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uverite se da Vaša lozinka ima najmanju dužinu od 6 znakova."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2500,119 +2626,137 @@ msgstr ""
"pokretanju ako želite da obezbedite server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je sada pokrenut."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datoteka %s ne može da se otvori. Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda "
+"iskvarenog paketa. Molim proverite da li Vaše drvo instalacije sadrži sve "
+"potrebne pakete.\n"
+"\n"
+"Ako ponovo pokrenete sistem, on može ostati u nekonzistentnom stanju koje će "
+"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Ponovo po_kreni"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno Vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju Vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Ponovo po_kreni"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2623,17 +2767,17 @@ msgstr ""
"repodata direktorijuma. Molim osigurajte da je Vaše stablo instalacije bilo "
"ispravno napravljeno. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2643,7 +2787,17 @@ msgstr ""
"nemate dovoljno na raspolaganju. Možete da izmenite Vaše izbore ili da "
"ponovo pokrenete sistem."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2652,51 +2806,51 @@ msgstr ""
"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu "
"%s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Niste naveli broj uređaja ili broj nije ispravan"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Niste naveli ime svesvetskog porta ili ime nije ispravno."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Niste naveli FCP LUN ili broj nije ispravan."
@@ -2749,36 +2903,60 @@ msgstr "Root _lozinka: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravno ime začetnika:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika sa dužinom koja nije nula."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Nedostaje paket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve Linux particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Iskoristi slobodan prostor na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt."
@@ -3058,15 +3236,15 @@ msgstr "Izbor jezika"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3076,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"zahtevaju trenutno definisani logički diskovi bio uvećan do prostora većeg "
"od dostupnog."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdi promenu fizičkog opsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3094,12 +3272,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova promena će stupiti u dejstvo odmah."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3109,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena jer je odabrana vrednost "
"(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u disk grupi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3120,11 +3298,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) prevelika u poređenju sa veličinom najmanjeg fizičkog diska (%"
"10.2f MB) u disk grupi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Previše malo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3132,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Ova promena vrednosti fizičkog opsega će utrošiti pozamašan prostor na "
"jednom ili više fizičkih diskova u disk grupi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3143,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"veličina logičkog diska (%10.2f MB) bila manja od jednog ili više trenutno "
"definisanih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3151,98 +3329,105 @@ msgstr ""
"Ne možete da uklonite ovaj fizički disk jer bi inače disk grupa bila premala "
"da drži trenutno definisane logičke diskove."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Napravi logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka _montiranja:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema da_toteka:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Početna vrsta sistema datoteka:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Početna oznaka sistema datoteka:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrarski ključ"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "„%s“ tačka montiranja je u upotrebi, molim odaberite neku drugu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ logičkog diska je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3254,15 +3439,15 @@ msgstr ""
"fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj disk "
"grupi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška sa zahtevom"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3272,20 +3457,20 @@ msgstr ""
"Logički diskovi koje ste podesili zahtevaju %g MB, ali disk grupa ima samo %"
"g MB. Molim, ili povećajte disk grupu, ili smanjite logičke diskove."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih mesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne možete da napravite više od %s logičkih diskova po disk grupi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3295,29 +3480,29 @@ msgstr ""
"dodali logički disk, moraćete da smanjite veličinu jednog ili više trenutno "
"postojećih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3331,71 +3516,71 @@ msgstr ""
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"
@@ -3435,15 +3620,21 @@ msgstr "I_mitaraj 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Neophodna je vrednost za polje „%s“."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3452,43 +3643,50 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri pretvaranju vrednosti unete za „%s“:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"
@@ -3504,11 +3702,11 @@ msgstr "_Osnovni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Spo_redni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3516,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli ime za domaćina. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može "
"da izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3525,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3536,29 +3734,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Neophodna je vrednost za polje „%s“."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje ste uneli nisu ispravni."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3566,95 +3759,95 @@ msgstr ""
"Nemate aktivnih mrežnih uređaja. Vaš sistem neće biti u mogućnosti da "
"podrazumevano komunicira preko mreže bez barem jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivno pri pokretanju sistema"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime domaćina:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "sa_mostalno kroz DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. domacin.domen.co.yu)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresa hardvera: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nedostaje protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neispravan predmetak"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
@@ -3738,86 +3931,86 @@ msgstr ""
"Ovaj cilj pokretanja ne može biti obrisan jer je za %s sistem koji upravo "
"instalirate."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne opcije za veličinu"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Nep_romenljiva veličina"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Popuni sav prostor d_o (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Popuni do najveće d_opuštene veličine"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog cilindra."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta sistema datoteka"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozvoljeni _diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Poče_tni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude _osnovna"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (geom: %s/%s/%s) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3825,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"Tačka montiranja/\n"
"RAID/disk"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3833,107 +4026,107 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Postoje sledeće presudne greške sa Vašim zahtevanim nacrtom podela diska."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ove greške moraju biti ispravljene pre nastavka Vaše %s instalacije."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri podeli diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Postoje sledeća upozorenja za Vaš zahtevani nacrt podele diska."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja pri podeli diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja pri formatiranju"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM disk grupe"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Čvrsti diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "softverski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIJE podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softverski RAID NIJE podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nema dostupnih podređenih brojeva RAID uređaja"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3941,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"Softverski RAID uređaj ne može da bude napravljen jer su svi dostupni "
"podređeni brojevi RAID uređaja upotrebljeni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3964,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za upotrebu.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3976,49 +4169,49 @@ msgstr ""
"formatirati i montirati.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Šta sada želite da uradite?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Napravi softversku RAID pa_rticiju."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Napravi RAID _uređaj [podrazumevano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _disk za pravljenje RAID uređaja [podrazumevano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ne mogu da napravim uređivač kloniranja diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Iz nekog razloga uređivač kloniranja diska nije mogao biti napravljen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Poniš_ti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"
@@ -4029,27 +4222,27 @@ msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nije primenljivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepro_menjeno (očuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Da proverim za _loše blokove?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4094,34 +4287,34 @@ msgstr "%s bajtova"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliram pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Preostalo vreme: %s minuta"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimam %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4135,41 +4328,41 @@ msgstr ""
"Prvo napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“, i onda "
"izaberite ponovo „RAID“ opciju."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Napravi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID n_ivo:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID članovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj _rezervi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiranje particije?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4178,12 +4371,12 @@ msgstr ""
"definišete particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on "
"može biti kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška na izvornom disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4196,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može biti "
"kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4210,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"Ove particije će morati da budu uklonjene ili ograničene na ovaj disk pre "
"nego što ovaj disk može da se klonira. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4223,21 +4416,21 @@ msgstr ""
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može da se "
"klonira."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška na ciljnom disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Molim izaberite ciljne diskove za postupak kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvorni disk /dev/%s ne može da bude takođe izabran kao i ciljni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4254,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova particija mora biti uklonjena pre nego što ovaj disk može biti ciljni."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Molim izaberite ciljni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4267,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s će sada biti kloniran na sledeće diskove:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4277,20 +4470,20 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA CILJNOM DISKU ĆE BITI UNIŠTENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslednje upozorenje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj diskove"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska. Kloniranje nije uspelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4318,15 +4511,15 @@ msgstr ""
"\n"
"SVE će na ciljnim diskovima biti uništeno ovim postupkom."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni disk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni disk(ovi):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
@@ -4675,7 +4868,8 @@ msgstr "Pokretačka oznaka ne sme biti prazna."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -4800,20 +4994,6 @@ msgstr ""
"Potpun dnevnik Vaše instalacije naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja "
"sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradnja počinje"
@@ -4841,7 +5021,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalji o grupi paketa"
@@ -4908,12 +5088,12 @@ msgstr "IPv6/predmetak"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Uključi IPv6 podršku"
@@ -4941,78 +5121,78 @@ msgstr "Podešavanje mreže za %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Uključi mrežni uređaj"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5020,82 +5200,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ručno"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5108,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"ime domaćina za Vaš sistem. Ako ne unesete, Vaš sistem će biti poznat kao "
"„localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."
@@ -5395,28 +5576,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor | <F2> detalji grupe | <F12> sledeći ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne opcije skladištenja"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako želite da izmenite Vašu postavku diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5428,11 +5609,11 @@ msgstr ""
"bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitno ime svesvetskog porta (WWPN), "
"16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Podesi iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5440,6 +5621,22 @@ msgstr ""
"Da bi koristili iSCSI diskove, morate navesti adresu iSCSI cilja i ime iSCSI "
"začetnika koje ste podesili za Vašeg domaćina."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Samostalna podela"
@@ -5448,48 +5645,48 @@ msgstr "Samostalna podela"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Vrač"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Preuzimam - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Ime : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Veličina: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Pregled: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paketa"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtova"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Vreme"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Ukupno :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Završeno: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Ostalo: "
@@ -5739,22 +5936,18 @@ msgstr "Instalacija počinje"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5882,23 +6075,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na CD-ROM-u."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitam upravljačku disketu..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor za upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5906,7 +6099,7 @@ msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za upravljačku disketu. "
"Koji biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5914,37 +6107,37 @@ msgstr ""
"Postoji više particija na ovom uređaju koje mogu da sadrže odraz upravljačke "
"diskete. Koju biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Neuspelo montiranje particije."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Izaberite odraz upravljačke diskete"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Izaberite datoteku koja je odraz upravljačke diskete."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Neuspelo čitanje upravljačke diskete iz datoteke."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite upravljačku disketu u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za nastavak."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Neuspešno montiranje upravljačke diskete."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Upravljački disk je nevažeći za ovo %s izdanje."
@@ -5967,38 +6160,52 @@ msgstr ""
"disketi. Želite li da ručno izaberete upravljački program, svejedno "
"nastavite, ili učitate još neku upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljačka disketa"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Da li imate upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Još upravljačkih disketa?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznata upravljačka disketa kickstart izvora: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6022,15 +6229,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6038,7 +6245,7 @@ msgstr ""
"Nije pronađen nijedan upravljački program za ručno ubacivanje. Želite li da "
"koristite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6046,11 +6253,11 @@ msgstr ""
"Molim izaberite ispod upravljački program koji želite da učitate. Ako se ne "
"pojavljuje na spisku, a imate upravljačku disketu, pritisnite F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Navedite neobavezne argumente modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Izaberite upravljač uređaja za učitavanje"
@@ -6060,7 +6267,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Čitam %s upravljački program..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6085,7 +6292,7 @@ msgstr ""
"Izgleda da nemate nijedan čvrsti disk u Vašem sistemu! Želite li da podesite "
"dodatne uređaje?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6096,29 +6303,29 @@ msgstr ""
"Ako disk koji koristite nije naveden ovde, pritisnite F2 da biste podesili "
"dodatne uređaje."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorijum sa odrazima:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži CD-ROM odraze %s-a."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande HD kickstart metode %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na čvrstom disku."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem čvrsti disk za BIOS disk %s"
@@ -6161,7 +6368,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Greška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
@@ -6171,7 +6378,7 @@ msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - režim spašavanja"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6181,23 +6388,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Čvrsti disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS odraz"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor za disketu sa ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6205,30 +6412,30 @@ msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za disketu sa "
"ažuriranjima. Koji biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite Vašu disketu sa ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za "
"nastavak."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disketa sa ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Neuspelo montiranje diskete sa ažuriranjima."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitam anaconda-ina ažuriranja"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6238,40 +6445,40 @@ msgstr ""
"upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete "
"upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6280,11 +6487,11 @@ msgstr ""
"ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili "
"upotrebite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6292,29 +6499,29 @@ msgstr ""
"Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada "
"učitate neki?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalater %s sistema - molim sačekajte...\n"
@@ -6429,7 +6636,7 @@ msgstr ""
"Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke "
"diskete: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6444,7 +6651,7 @@ msgstr ""
" o direktorijum na tom serveru koji sadrži\n"
" %s za Vašu arhitekturu\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6452,7 +6659,7 @@ msgstr ""
"Predmetak mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže ili između 1 i 128 za IPv6 "
"mreže"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6463,28 +6670,28 @@ msgstr ""
"potrebni za pristup Vašoj bežičnoj mreži. Ako ključ nije potreban, ostavite "
"ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrarski ključ"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bežične postavke"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP servera imena"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Server imena"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6496,100 +6703,105 @@ msgstr ""
"Ako nemate ovaj podatak, možete da ostavite ovo polje prazno i instalacija "
"će se nastaviti."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravni IP podaci"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna greška"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Server imena:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv6 adresu i CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sporedni DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6597,6 +6809,38 @@ msgstr ""
"Imate nekoliko mrežnih uređaja u ovom sistemu. Koji želite da koristite za "
"instalaciju?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neispravan podatak"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime NFS servera:"
@@ -6649,28 +6893,28 @@ msgstr "Pokrećem anaconda-u kroz telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ne mogu da preuzmem %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen medijum"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen lokalni medijum za instalaciju..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu Url kickstart metode %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Morate navesti --url argument za Url kickstart metodu."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat Url metod %s"
@@ -6804,6 +7048,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Beleške o _izdanju"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Šifrarski ključ"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6813,15 +7062,15 @@ msgstr ""
"izabran nacrt podele diska koji je prihvatljiv za većinu korisnika. Možete "
"izabrati ili da ga upotrebite, ili da napravite svoj."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Nap_redno podešavanje skladištenja"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Izaberite disk(ove) za upotrebu kod ove instalacije."
@@ -6839,21 +7088,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Ciljna IP adresa:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Korisničko ime:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Ciljna IP adresa:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Ime iSCSI začetnika:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Potvrdite povraćaj"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Mrežni prolaz:</b>"
@@ -7092,10 +7372,8 @@ msgstr "Centralno vreme - Koauila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Centralno vreme - Indijana - Okruzi Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i "
-"Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Centralno vreme - Indijana - Okrug Pajk"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7136,10 +7414,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Seuta i Melilja"
@@ -7156,7 +7430,7 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Suhbatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7181,6 +7455,13 @@ msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Kroford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Centralno vreme - Indijana - Okruzi Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i "
+"Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Stark"
@@ -7265,10 +7546,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irijan Džaja i Moluci"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Majen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java i Sumatra"
@@ -7440,6 +7717,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Planinsko vreme - zapadne Severozapadne teritorije"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7504,6 +7786,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7528,6 +7815,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Huan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Huan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Kruz (SC)"
@@ -7544,10 +7836,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Sjova stanica, I Ongul o."
@@ -7592,8 +7880,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Z Amazonija"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7614,7 +7902,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporožje, I Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7654,7 +7943,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7897,6 +8187,33 @@ msgstr "velški"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+#~ "particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak "
+#~ "SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
+#~ "zanemarivanju diskova.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Mrežna maska"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Majen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (_DHCP)"
@@ -7999,9 +8316,6 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Neispravan podatak"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Morate uneti ispravne IP podatke da biste nastavili."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e9fe44c7..c33cab7ce 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -11,63 +11,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tryck <retur> för ett skal"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,77 +76,79 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan inte skapa en instans av ett X-hårdvarutillståndsobjekt."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startar grafisk installation..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Okänd installationsmetod"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Du har angivit en installationsmetod som inte stöds av anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "okänd installationsmetod: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner som primära partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Kunde inte allokera partitioner som primära partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr ""
"kunna starta från denna partition. Använd en partition som tillhör en BSD-"
"disketikett eller ändra denna enhetsdisketikett till BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr ""
"utrymme vid dess början som startprogrammet kan finnas på. Försäkra dig om "
"att det finns 5 MB ledigt utrymme vid början på disken som innehåller /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s är inte en VFAT-partition. EFI kommer inte att kunna "
"starta från denna partition."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -184,14 +187,14 @@ msgstr ""
"Startpartitionen ligger inte tillräckligt tidigt på hårddisken. OpenFirmware "
"kommer inte att kunna starta denna installation."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Startpartitionen %s klarar kanske inte kraven för uppstart av din arkitektur."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -200,11 +203,11 @@ msgstr ""
"Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme "
"för redan allokerade logiska volymer i %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -215,11 +218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Begärd raid-enhet finns inte"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Begärd volymgrupp finns inte"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Begärd logisk volym finns inte"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fel vid automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -279,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varningar under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -304,12 +307,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -320,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck 'OK' för att välja en annan partitioneringsalternativ."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +350,27 @@ msgstr ""
"Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) "
"hårddisk(ar) för installationen.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Olösligt fel"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr ""
"partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, "
"monteringspunkter, storlek med mera."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -392,19 +395,19 @@ msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -415,7 +418,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -426,12 +429,12 @@ msgstr ""
"följande hårddiskar:%s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Uppgraderar %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerar %s\n"
@@ -444,7 +447,7 @@ msgstr "Startprogram"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -460,11 +463,11 @@ msgstr "Färdigt"
msgid "In progress... "
msgstr "Pågår... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -475,16 +478,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undantag kan inte hanteras i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Klart [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerar %s-%s-%s... "
@@ -512,10 +515,10 @@ msgstr ""
"Ditt systemtillstånd har skrivits till disketten utan problem. Ditt system "
"kommer nu att startas om."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
@@ -542,46 +545,46 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem med att skriva systemtillståndet till en fjärrvärd."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Söker efter skadade block"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -594,28 +597,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
# Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-start"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -628,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +661,11 @@ msgstr ""
"version 1. Om du hoppar över det kommer installationsprogrammet att hoppa "
"över det under installationen."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Formatera om"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr ""
"att utföra en uppgradering bör du stänga ner ditt system istället för att "
"försätta det i viloläge."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr ""
"utför en nyinstallation bör du se till att installationsprogrammet är "
"inställt att formatera alla växlingspartitioner."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +719,11 @@ msgstr ""
"partition under uppgraderingen. Välj Formatera för att formatera partitionen "
"som växlingsutrymme. Välj Starta om för att starta om systemet."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att starta om ditt system"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -835,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan inte montera filsystem"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -848,13 +851,13 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid montering av enhet %s som %s. Du kan fortsätta "
"installationen men det kan bli problem."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -883,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dublettetiketter"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,11 +903,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Korrigera detta problem och starta om installationen."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
@@ -953,57 +956,85 @@ msgstr ""
"installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska "
"lyckas."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Fel i lösenord"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Lösenorden du angav var olika. Var vänlig och försök igen."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Felsök"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1012,15 +1043,15 @@ msgstr ""
"var noga med valet av diskett."
# Antar att detta är vänster-till-höger.
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,36 +1063,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Startar om system"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -1127,13 +1158,13 @@ msgstr ""
"Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste "
"avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1220,15 +1251,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installera på system"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierar iSCSI initierare"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptfel"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1241,23 +1272,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kör förinstallationsskript"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kör efterinstallationsskript"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket saknas"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1266,16 +1297,16 @@ msgstr ""
"Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. "
"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupp saknas"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1299,12 +1330,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Värdnamn kan endast innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" eller \".\""
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-adress saknas."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1313,36 +1344,41 @@ msgstr ""
"IP-adresser måste innehålla fyra tal mellan 0 och 255, separerade med "
"punkter."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' är ingen giltig IPv6-adress."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' är ingen giltig IPv6-adress."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Montering misslyckades"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ogiltigt prefix"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1369,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installera ändå"
@@ -1474,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition eftersom den är en utökad partition som "
"innehåller %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Denna partition innehåller data för hårddiskinstallationen."
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
@@ -1497,8 +1533,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1586,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatera?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ändra partition"
@@ -1630,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1690,14 +1726,14 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1706,18 +1742,18 @@ msgstr ""
"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för "
"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
"MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1735,33 +1771,33 @@ msgstr ""
"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
"maxstorleken på %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Främmande"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1814,48 +1850,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorera enhet"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatera enhet"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Initierar"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
-"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya "
+"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på "
+"denna enhet.\n"
"\n"
"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1871,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1880,11 +1918,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1893,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
"problem."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1907,11 +1945,45 @@ msgstr ""
"längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med "
"installationen?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Ont om minne"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1921,7 +1993,21 @@ msgstr ""
"växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart "
"skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det OK?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1930,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit någon rotpartition (/), vilket krävs för att "
"installationen av %s ska kunna fortsätta."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1939,7 +2025,14 @@ msgstr ""
"Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för "
"att installera %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 "
+"megabyte."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1947,22 +2040,21 @@ msgstr ""
"Din start-partition är inte en av de fyra första partitionerna och kommer "
"därför inte vara startbar."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 "
-"megabyte."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du måste skapa en Apple Bootstrap-partition."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du måste skapa en PPC PReP-startpartition."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1971,14 +2063,14 @@ msgstr ""
"Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat "
"för en normal installation av %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installerar på en USB-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men det "
"är inte säkert."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1986,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"Installerar på en FireWire-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men "
"det är inte säkert."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1999,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta "
"installationer."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2008,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Du har angivit mer än 32 växlingsenheter. Kärnan i %s stöder endast 32 "
"växlingsenheter."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2017,54 +2109,54 @@ msgstr ""
"Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne "
"(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startar gränssnittet"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Försöker starta %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"När du är färdig avslutar du skalet. Systemet kommer då att startas om."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Konfigurera nätverk"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Räddning"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2088,29 +2180,23 @@ msgstr ""
"direkt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "System att rädda"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2121,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"partitioner. Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar "
"skalet."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2142,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2157,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt att "
"startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Räddningsläge"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2169,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner. Tryck Retur för att komma till ett skal. "
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
@@ -2210,41 +2296,62 @@ msgstr "Användarnamn"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Ange användarnamn"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2270,20 +2377,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Uppgradera partition"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2296,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"korrekt för att uppgradera.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2307,11 +2425,20 @@ msgstr ""
"montera dem ändå?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Ingen drivrutin hittades"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2320,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2330,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
"detta problem och prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2342,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluta symboliska länkar"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2359,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ogiltiga kataloger"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
@@ -2399,11 +2526,11 @@ msgstr ""
"troligen kräver en om-installation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan inte starta X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2413,23 +2540,23 @@ msgstr ""
"denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, eller "
"fortsätta med en textläge installation?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Använd textläge"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Starta VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfiguration"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Inget lösenord"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2439,35 +2566,35 @@ msgstr ""
"övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att använda för "
"installationen"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lösenordslängd"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-lösenordsfel"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2477,29 +2604,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <retur> för att starta om ditt system.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startar VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installationsprogram för %s %s på värden %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installation av %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan inte ställa in vnc-lösenord - använder inget lösenord!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Försäkra dig om att ditt lösenord är minst 6 tecken långt."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2515,98 +2642,121 @@ msgstr ""
"om du vill säkra servern.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-servern kör nu."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Försöker ansluta till vnc-klienten på värden %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Ansluten!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Ger upp försök att ansluta efter 50 försök!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt till %s för att påbörja installationen."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt för att påbörja installationen."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Försöker igen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filen %s kan inte öppnas. Detta beror på en saknad fil eller kanske ett "
+"trasigt paket. Vänligen kontrollera att ditt installationsträd innehåller "
+"alla nödvändiga paket. \n"
+"\n"
+"Om du startar om kommer ditt system hamna i ett inkonsistent läge som "
+"troligen kräver en om-installation.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Starta _om"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "filkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "äldre paket"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "inte tillräckligt med diskutrymme"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inte tillräckligt med diskinoder"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "paketkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paket som redan är installerat"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "paket som krävs"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket för felaktig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket för felaktigt os"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fel vid körning av transaktion"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2614,21 +2764,16 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod under körningen av transaktionen, av följande anledning(ar): "
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Starta _om"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Hämtar installationsinformation..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Hämtar installationsinformation för %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2638,17 +2783,17 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa paketmetadata. Detta kan bero på att repodata-katalogen "
"saknas. Försäkra dig om att ditt installationsträd genererats korrekt. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2658,7 +2803,17 @@ msgstr ""
"du har inte tillräckligt mycket ledigt. Du kan ändra dina val eller starta "
"om."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2668,59 +2823,59 @@ msgstr ""
"uppgradera till denna version av %s. Är du säker på att du vill fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Startar installationen. Detta kan ta flera minuter..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Efteruppgradering"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället, och motsvarande.
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utför konfigurering efter uppgradering..."
# För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation"
# istället.
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället.
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför konfiguration efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsförlopp"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Du har inte angivit ett enhetsnummer eller så är numret ogiltigt"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
"Du har inte angivit ett WWPN (worldwide port name) eller så är namnet "
"ogiltigt."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Du har inte angivit ett FCP-LUN eller så är numret ogiltigt."
@@ -2773,33 +2928,57 @@ msgstr "R_oot-lösenord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "B_ekräfta: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ogiltigt initierarnamn"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du måste ange ett initierarnamn."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Paket saknas"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ta bort alla partitioner på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ta bort Linuxpartitioner på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Använd ledigt utrymme på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Skapa anpassad layout."
@@ -3080,15 +3259,15 @@ msgstr "Språkval"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3098,11 +3277,11 @@ msgstr ""
"för tillfället angivna logiska volymerna annars kommer att bli större än det "
"tillgängliga utrymmet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekräfta ändring av fysisk yta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3116,12 +3295,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3131,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Storleken på den fysiska ytan kan inte ändras eftersom det värde som valts (%"
"10.2f MB) är större än den minsta fysiska volymen (%10.2f MB) i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3142,11 +3321,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) är för stor jämfört med storleken på den minsta fysiska volymen (%"
"10.2f MB) i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "För liten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3154,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"Denna ändring i värdet på den fysiska ytan kommer att slösa bort avsevärda "
"mängder utrymme på en eller flera av de fysiska volymerna i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3165,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"volymstorleken (%10.2f MB) är mindre än en eller flera av de angivna logiska "
"volymerna."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3174,98 +3353,105 @@ msgstr ""
"att vara för liten för att hålla de för tillfället definierade logiska "
"volymerna."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Skapa logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigera logisk volym: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigera logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på _logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximal storlek är %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Otillåten storlek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkten används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används, välj en annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3277,15 +3463,15 @@ msgstr ""
"fler fysiska volymer från opartitionerad diskyta och lägga till dem i denna "
"volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3296,20 +3482,20 @@ msgstr ""
"har endast %g MB. Gör antingen volymgruppen större eller de logiska "
"volymerna mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Inga lediga platser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan inte skapa mer än %s logiska volymer per volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Inget ledigt utrymme"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3319,29 +3505,29 @@ msgstr ""
"volymer. För att lägga till en logisk volym måste du minska storleken på en "
"eller flera av de befintliga logiska volymerna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Namnet används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3354,71 +3540,71 @@ msgstr ""
"Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj "
"sedan alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Skapa LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Namn på _volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Namn på volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk yta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiska volymer att _använda:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Använt diskutrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Totalt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiska volymer"
@@ -3458,15 +3644,21 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Välj lämplig mus för systemet."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3475,43 +3667,50 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Nätmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Nätmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Fel vid skapande av växlingsutrymme på enhet "
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
@@ -3527,11 +3726,11 @@ msgstr "_Primär DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3539,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta "
"orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3548,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3559,29 +3758,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är ogiltig."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3589,95 +3783,95 @@ msgstr ""
"Du har inga aktiva nätverksenheter. Ditt system kommer inte att kunna "
"kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv enhet."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ställ in värdnamnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiskt via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_manuellt"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(t.ex. värd.domän.se)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Redigera RAID-enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hårdvaruadress:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protokoll saknas"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6) för DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ogiltigt prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 128."
@@ -3760,86 +3954,86 @@ msgstr ""
"Detta startmål kan inte tas bort eftersom det är avsett för det %s-system du "
"håller på att installera."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ytterligare storleksalternativ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast storlek"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyll allt _utrymme upp till (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylindern måste vara större än startcylindern."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Lägg till partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redigera partition: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigera partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_typ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillåtna _hårddiskar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Hårddisk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tvinga att vara en _primär partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Enhet %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Enhet %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3847,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Volym"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3855,108 +4049,108 @@ msgstr ""
"Storlek\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"De följande ödesdigra felen finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioneringsfel"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "De följande varningarna finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioneringsvarningar"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsvarningar"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Formatera"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volymgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hårddiskar"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programvaru-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3964,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre "
"RAID-enhetsnummer har använts."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3987,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %s programvaru-RAID-partitioner lediga att använda.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3999,49 +4193,49 @@ msgstr ""
"och monteras.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Vad vill du göra nu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Återställ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar"
@@ -4052,27 +4246,27 @@ msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna _orört (bevara data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatera partitionen som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grera partitionen till:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sök efter s_kadade block?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4117,34 +4311,34 @@ msgstr "%s byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerar paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Återstående tid: %s minuter"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Hämtar %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4158,41 +4352,41 @@ msgstr ""
"Skapa först minst två partitioner av typen \"programvaru-RAID\" och välj "
"sedan alternativet \"RAID\" igen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Skapa RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigera RAID-enhet: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigera RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_enhet_"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmar:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antal reser_ver:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatera partitionen?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4200,12 +4394,12 @@ msgstr ""
"Källhårddisken har inga partitioner som kan klonas. Du måste först definiera "
"partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på hårddisken innan den kan klonas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Källhårddiskfel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4217,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dessa partitioner måste tas bort innan hårddisken kan klonas. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4231,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort eller begränsas till denna "
"hårddisk innan hårddisken kan klonas. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4243,21 +4437,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort innan hårddisken kan klonas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Målhårddiskfel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Välj målhårddiskarna för kloningsåtgärden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Källhårddisken /dev/%s kan inte även väljas som en målhårddisk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4274,11 +4468,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denna partition måste tas bort innan hårddisken kan vara ett mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Välj en källenhet."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4287,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"Hårddisken /dev/%s kommer nu att klonas till följande hårddiskar:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4297,20 +4491,20 @@ msgstr ""
"\n"
"VARNING! ALL DATA PÅ MÅLHÅRDDISKARNA KOMMER ATT FÖRSTÖRAS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Slutgiltig varning"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klona hårddiskar"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid tömning av målhårddiskarna. Kloning misslyckades."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4338,15 +4532,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLTING på målhårddiskarna kommer att förstöras i denna process."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Källhårddisk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målhårddisk(ar):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Hårddiskar"
@@ -4697,7 +4891,8 @@ msgstr "Startetiketten får inte vara tom."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -4822,20 +5017,6 @@ msgstr ""
"En komplett logg av din installation kommer att finnas i %s efter omstart av "
"systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
@@ -4864,7 +5045,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "%d av %d valfria paket installerade"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detaljer för paketgrupp"
@@ -4931,12 +5112,12 @@ msgstr "IPv6/Prefix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Slå på IPv4 stöd"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Slå på IPv6 stöd"
@@ -4964,78 +5145,78 @@ msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adress:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Nätmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Nätmask"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-adress:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Slå på nätverksinterfacet"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5043,83 +5224,84 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
#, fuzzy
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, fuzzy, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primär DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundär DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse nätverksinställningar"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiskt via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "manuellt"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Värdnamnskonfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5132,11 +5314,11 @@ msgstr ""
"manuellt och ange ett värdnamn för ditt system. Om du inte gör detta kommer "
"ditt system att gå under namnet \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
@@ -5419,28 +5601,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Blanksteg>,<+>,<-> val | <F2> Gruppdetaljer | <F12> nästa skärm"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Granska partitioneringslayouten"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avancerade lagrings alternativ"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hur vill du modifiera din diskenhetskonfiguration?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lägg till FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5452,11 +5634,11 @@ msgstr ""
"bitars enhetsnummer, ett 16-bitars SCSI-id, ett 64-bitars World Wide Port "
"Name (WWPN), ett 16-bitars SCSI-LUN och ett 64-bitars FCP-LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurera iSCSI-parametrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5464,6 +5646,22 @@ msgstr ""
"För att använda iSCSI diskar måste du ange adressen till ditt iSCSI-mål "
"ochiSCSI-initiatorns namn som du har konfigurerat för din maskin."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partitionera automatiskt"
@@ -5472,48 +5670,48 @@ msgstr "Partitionera automatiskt"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Hämtar - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Namn : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Storlek : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Sammanf.: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Totalt :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt : "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Återstår : "
@@ -5762,22 +5960,18 @@ msgstr "Installationstyp"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5904,23 +6098,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Cd hittades inte"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på cdrom-skiva."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Läser drivrutinsdisketten..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Källa för drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5928,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en drivrutinsdiskett. "
"Vilken vill du använda?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5936,38 +6130,38 @@ msgstr ""
"Det finns flera partitioner på denna enhet som kan innehålla avbilden för "
"drivrutinsdisketten. Vilken vill du använda?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Misslyckades med att montera partitionen."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Välj avbild för drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Välj den fil som är avbilden för drivrutinsdisketten."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Misslyckades med att läsa in drivrutinsdisketten från fil."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sätt in din drivrutinsdiskett i /dev/%s och tryck på \"OK\" för att "
"fortsätta."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sätt in drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Montering av drivrutinsdisketten misslyckades."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Drivrutinsdisketten är ogiltig för denna utgåva av %s."
@@ -5990,38 +6184,52 @@ msgstr ""
"drivrutinen manuellt, fortsätta ändå, eller läsa in en annan "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Fler drivrutinsdisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartfel"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Okänd kickstartkälla för drivrutinsdiskett: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6045,15 +6253,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Ange modulparametrar"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Inga drivrutiner hittades"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Läs in drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6061,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"Inga drivrutiner som kan infogas manuellt kunde hittas. Vill du använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6069,11 +6277,11 @@ msgstr ""
"Välj den drivrutin nedan som du vill läsa in. Om den inte finns i denna "
"lista och du har en drivrutinsdiskett, tryck F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Ange valfria modulparametrar"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Välj enhetsdrivrutin att läsa in"
@@ -6083,7 +6291,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Läser in %s-drivrutinen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6108,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera "
"ytterligare enheter?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6119,29 +6327,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte "
"ser den disk du använder i denna lista."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som innehåller avbilder:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Välj partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla cd-romavbilder med %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till HD-kickstartmetodkommandot %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på hårddisken."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kan inte hitta hårddisk för BIOS-disk %s"
@@ -6184,7 +6392,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fel vid öppnande av kickstartfilen %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6195,7 +6403,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Välkommen till %s - Räddningsläge"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6205,23 +6413,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Välj ett språk"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-avbild"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Källa för uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6229,29 +6437,29 @@ msgstr ""
"Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. "
"Vilken vill du använda?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sätt in din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6261,41 +6469,41 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen drivrutin hittades"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Välj drivrutin"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Använd en drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6304,11 +6512,11 @@ msgstr ""
"installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6316,29 +6524,29 @@ msgstr ""
"Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några "
"nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6458,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Följande ogiltiga argument angavs till kickstartkommandot för "
"drivrutinsdiskett: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6473,7 +6681,7 @@ msgstr ""
" o katalogen på denna server som innehåller\n"
" %s för din arkitektur\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6481,7 +6689,7 @@ msgstr ""
"Prefix måste vara mellan 1 och 32 för IPv4-nätverk eller mellan 1 och 128 "
"för IPv6-nätverk"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6492,28 +6700,28 @@ msgstr ""
"behövs för åtkomst at ditt trådlösa nätverk. Om ingen nyckel behövs bör du "
"lämna fältet tomt, och installationen kommer att fortsätta."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Inställningar för trådlöst nätverk"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Namnserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Namnserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6525,110 +6733,147 @@ msgstr ""
"ange det nu. Om du inte har denna information kan du lämna fältet blankt och "
"installationen kommer att fortsätta."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ogiltig IP-information"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konfigurertömning av målhårddiskarna. Kloning "
"misslyckades."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurera TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6) för DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 behövs för NFS"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installationsmetod kräver IPv4-stöd."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adress:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adress:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Namnserver:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Information saknas"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Du måste skriva in både en giltig IPv4-adress och en nätmask eller CIDR "
"prefix."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du måste skriva in både en giltig IPv6-adress och ett CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersöker värdnamn och domän..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundär DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ogiltig information"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Namn på NFS-server:"
@@ -6681,28 +6926,28 @@ msgstr "Kör anaconda via telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kan inte hämta %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kan inte hämta installationsavbilden."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Medium detekterades"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Lokalt installationsmedium detekterades..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Måste ange ett --url-argument till Url-kickstartmetoden."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Url-metoden %s är okänd"
@@ -6838,6 +7083,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Utgåvenoteringar"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6847,15 +7097,15 @@ msgstr ""
"partitioneringslayout som är vettig för de flesta användare. Du kan välja "
"att antingen använda denna eller att skapa din egen."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Avancerad lagringskonfiguration"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation."
@@ -6873,21 +7123,53 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Lösenord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Mål-IP-adress:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Användarnamn:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Användarnamn:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Lösenord:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Användarnamn:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Mål-IP-adress:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI-initierar_namn:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Bekräfta återställning"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Ange ett användar_namn:"
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -7125,10 +7407,8 @@ msgstr "Centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Centraltid - Indiana - Daviess-, Dubois-, Knox-, Martin-, Perry- och Pulaski-"
-"länen"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Centraltid - Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7167,10 +7447,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centraltid - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Centraltid - västra Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta och Melilla"
@@ -7187,7 +7463,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sübaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7212,6 +7489,13 @@ msgstr "Östlig tid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Centraltid - Indiana - Daviess-, Dubois-, Knox-, Martin-, Perry- och Pulaski-"
+"länen"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Östlig tid - Indiana - Starke County"
@@ -7296,10 +7580,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya och Moluckerna"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java och Sumatra"
@@ -7469,6 +7749,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Bergstid - västra Nordvästterritorierna"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Centraltid - västra Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NÖ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7533,6 +7818,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "V Pará, Rondônia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7557,6 +7847,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7573,10 +7868,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Södra Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa-stationen, Ö Ongul I"
@@ -7621,8 +7912,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "V Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "V Pará, Rondônia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Varna"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7643,7 +7935,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Centraltid - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7683,7 +7976,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7927,6 +8221,32 @@ msgstr "Kymriska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
+#~ "måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen "
+#~ "om vilka enheter som ska ignoreras.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Nätmask"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Hårdvaruadress: %s"
@@ -8039,9 +8359,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Konfigurera med hjälp av DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ogiltig information"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta"
@@ -9096,9 +9413,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Välj en hårddisk att partitionera med fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Varna"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
@@ -9491,9 +9805,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Användarnamn saknas"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Användaren existerar"
@@ -10997,9 +11308,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Add a User Account"
#~ msgstr "Lägg till ett användarkonto"
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "Ange ett användar_namn:"
-
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Ange ett användar_lösenord:"
@@ -11045,9 +11353,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera detta system!"
-#~ msgid "Upgrade Partition"
-#~ msgstr "Uppgradera partition"
-
#~ msgid "netconfig %s (C) 2002 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "netconfig %s © 2002 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c31a9f4b7..d15706b06 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:22+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -33,63 +33,64 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டமைப்பு இரண்டாவது பகுதியை இழுப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்தவும்"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -97,77 +98,79 @@ msgstr ""
"போதுமான ரேம் இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்த முடியவில்லை. உரை முறை "
"ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது."
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குகிறது..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "class forcing உரை முறை நிறுவலை நிறுவவும்"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "வரைகலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறையை துவக்குகிறது."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறையை துவக்குகிறது!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள நிறுவல் முறை அனகோண்டாவால் அங்கீகரிக்கப்படாதது."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"உருளை வகை பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக அமைக்க முடியாது.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியாது\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"உருளை சார்ந்த பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியாது.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"துவக்க முடியாது. BSD வட்டு பெயரின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த சாதன வட்டு பெயரை "
"BSD ஆக மாற்றவும்."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
"சார்ந்து இல்லை. குறைந்தபட்சம் 5MB வெற்று இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்து கொண்டு "
"துவங்கவும்"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -197,20 +200,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -218,11 +221,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியக்க பகிர்தல் பிழைகள்"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -297,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தானியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கைகள்"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -322,12 +325,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் பிழை"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"வேறு பகிர்தல் விருப்பத்திற்கு 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -365,27 +368,27 @@ msgstr ""
"உங்கள் நிலைவட்டு(களில்) நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%"
"s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
"உருவாக்க உதவும். கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக "
"அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -410,19 +413,19 @@ msgstr ""
"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு "
"இடம் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -444,12 +447,12 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ஐ மேம்படுத்துகிறது\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%sஐ நிறுவுகிறது\n"
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloaderஐ நிறுவுகிறது..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -478,11 +481,11 @@ msgstr "முடிந்தது"
msgid "In progress... "
msgstr "செயலில் உள்ளது... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி முறையை பயன்படுத்தும்போது கேள்விகள் எதுவும் இருக்காது!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -493,16 +496,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி முறையால் பிரிக்கப்பட்ட பிழைகளை கையாள முடியவில்லை!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "முடிந்தது [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s நிறுவுகிறது... "
@@ -529,10 +532,10 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் "
"துவக்கப்படுகிறது."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "மறு துவக்கம் (_R)"
@@ -557,46 +560,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது."
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +611,27 @@ msgstr ""
"நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n"
"நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -641,17 +644,17 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்க்கவும்"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "மறுதுவக்கம்"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,11 +673,11 @@ msgstr ""
"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை "
"தவிர்த்தால், நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "மறுவடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட உங்கள் கணினியை "
"முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், நிறுவி அனைத்து "
"மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
"செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு "
"வடிவமைக்கவும். மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -745,7 +748,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"n\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -812,11 +815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -829,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -842,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "கோப்பு முறைமையை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -855,13 +858,13 @@ msgstr ""
"%s ஐ %s ஆக ஏற்றும் போதும் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. நீங்கள் உங்கள் நிறுவலை தொடரலாம், ஆனால் "
"சிக்கல் வரலாம்."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "தொடரவும் (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -876,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -890,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "இரட்டை பெயர்கள்"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,11 +910,11 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..."
@@ -959,56 +962,84 @@ msgstr ""
"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை. தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்,நீங்கள் "
"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும். "
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "சரிசெய்யவும்"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "மறுமுயற்சி"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்க்கவும்"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "நிறுவல் குறியீடு"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "பிழைத்திருத்தம் (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1016,15 +1047,15 @@ msgstr ""
"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் அனைத்தும் அழிக்கப்படும். "
"எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "முன்னிருப்பு :LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "பிழை!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1035,36 +1066,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "வெளியேறுதல் (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "மறுமுயற்சி (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "நிறுவி இப்போது வெளியேறுகிறது..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்குகிறது"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s நிறுவி"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "தலைப்புப்பட்டையை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "நிறுவும் சாளரம்"
@@ -1128,13 +1159,13 @@ msgstr ""
"பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் தொடர "
"விரும்பினால் \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "பின்னால் (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1217,15 +1248,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "கணினியில் நிறுவவும்"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ஆரம்பியை ஆரம்பிக்கிறது"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet செயலிழப்பு"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1238,23 +1269,23 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பொத்தானை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "இயங்குகிறது..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "விடுபட்ட தொகுப்பு"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1263,16 +1294,16 @@ msgstr ""
"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த தொகுப்பு இல்லை. உங்கள் "
"நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "வெளியேற்றவும் (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "விடுபட்ட குழு"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1295,11 +1326,11 @@ msgstr ""
"கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க "
"வேண்டும்."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP முகவரியைக் காணவில்லை."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1307,33 +1338,38 @@ msgstr ""
"IPv4 முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட நான்கு எண்களை கொண்டு, காலங்களால் "
"பிரிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' ஒரு சரியான IPv6 முகவரி இல்லை."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ஒரு தவறான IP முகவரி."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "தவறான குறியீடு"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட குறியீடு தவறானது."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "தவிர்க்கவும் (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "எச்சரிக்கை! இது முன்-வெளியீடு மென்பொருள்!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1360,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"க்கு அனுப்பவும். '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)"
@@ -1462,7 +1498,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியாது, இந்த விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வில் %s உள்ளது"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது."
@@ -1475,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்யவும்"
@@ -1485,8 +1521,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் அழிக்க வேண்டும்"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "அழிக்கவும் (_D)"
@@ -1568,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "பகிர்வை திருத்தவும் (_M)"
@@ -1612,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் கோரிய பகிர்வு முறையை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1670,13 +1706,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1685,18 +1721,18 @@ msgstr ""
"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு குறியீடு இணைப்பு தேவை. வேறு "
"ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி லினக்ஸ் கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது, வேறொரு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1704,41 +1740,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு (அளவு = %s MB) %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு எதிர் மறையாக உள்ளது! (size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின் கீழ் துவங்கக்கூடாது."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோரவில்லை, அல்லது RAID நிலை குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1747,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உதிரிகள் தேவை என்றால் "
"சாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்.."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1759,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "அயல்"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1774,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்.\n"
"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மறு வடிவமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1788,47 +1824,48 @@ msgstr ""
"\n"
"வட்டை வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "இயக்கியை தவிர்க்கவும் (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "வட்டினை வடிவமைக்கவும் (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "ஆரம்பிக்கிறது"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க "
-"வேண்டும், இதனால் இயக்கியில் அனைத்து தகவல்களை இழக்க நேரிடும்.\n"
+"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
"\n"
-"இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
+"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
"\n"
-"வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?"
+"இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1842,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1851,11 +1888,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1863,11 +1900,11 @@ msgstr ""
"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. இந்த சிக்கலை "
"உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "நிறுவலை தொடர முடியவில்லை."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1876,11 +1913,45 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் வட்டு திருத்தும் "
"திரைக்கு இனி செல்ல முடியாது. நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "குறியாக்க விசை"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "பின்னோக்கு"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "தொடரவும்"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "குறைந்த நினைவகம்"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1890,7 +1961,21 @@ msgstr ""
"வேண்டும். இதைச் செய்ய உடனடியாக உங்கள் வட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை எழுத வேண்டும். "
"சரியா?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "உறுதிசெய்:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1898,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1907,28 +1992,34 @@ msgstr ""
"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ இது "
"போதாது."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
+"வேண்டும்."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
-"வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "நீங்கள் Apple Bootstrap பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "நீங்கள் ஒரு PPC PReP Boot பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1937,14 +2028,14 @@ msgstr ""
"உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு "
"போதாது."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1952,11 +2043,11 @@ msgstr ""
"ஒரு FireWire சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1964,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு இடமாற்று பகிர்தலை குறிப்பிடவில்லை. இது எல்லா சமயங்களிலும் அவசியமாக "
"தேவையில்லை எனினும், இது பெரும்பாலான நிறுவல்களில் செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1973,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான இடமாற்று சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். %s இன் கர்னல் 32 இடமாற்று "
"சாதனங்களுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1982,53 +2073,53 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த இடமாற்று (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணினியில் "
"ஒதுக்கியுள்ளீர்கள். இது செயல்திறனுக்கு எதிரான விளைவினை ஏற்படுத்தும்."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "நிறுவியால் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வு."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID வரிசையில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "தொடங்க முயற்சிகிறது %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "முடித்த பின் ஷெல்லில் இருந்து வெளியேறி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "பிணையத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "மீட்பு"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2050,29 +2141,23 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நேராக கட்டளை ஷெல்லுக்கு செல்லலாம்.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "தொடரவும்"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிப்பு-மட்டும்"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "மீட்க வேண்டிய கணினி"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "உங்கள் நிறுவலில் எந்த பகிர்வு Root பகிர்வினை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "வெளியேறவும்"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2082,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் பகிர்வுகளை ஏற்ற மற்றும் fsck வுக்கான ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை "
"அழுத்தவும். ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறியதும் கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2103,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணினி தானாக மீண்டும் துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2118,11 +2203,11 @@ msgstr ""
"அனைத்து ஷெல்களையும் பெற <return> ஐ அழுத்தவும். ஷெல்லை விட்டு வெளியேரும் போது உங்கள் "
"கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "மீட்பு முறைமை"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2130,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. ஒரு ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை அழுத்தவும். "
"ஷெல்களிலிருந்தும் வெளியேறினால் கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "உங்கள் கணினி %s அடைவின் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
@@ -2171,40 +2256,61 @@ msgstr "பயனர் பெயர்"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "உதவி இல்லை"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "இந்த படிநிலை நிறுவலுக்கு எந்த உதவியும் இல்லை."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "உங்கள் %(instkey)sஐ உள்ளிடவும்"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s உள்ளிடுவதை தவிர்க்கவும்"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump ஐ சேமி"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2229,20 +2335,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "இடமாற்று பகிர்வை மேம்படுத்தவும்"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "மோசமான கோப்பு முறைகள்"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2255,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2266,11 +2383,20 @@ msgstr ""
"ஏற்ற வேண்டுமா?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2278,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு "
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்த பின் மீண்டும் மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2288,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"முறைமைகள் தொடர்ச்சியாக இல்லாததால் அதனை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்துமீண்டும் "
"மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2300,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "முழுமையான குறியீடு இணைப்புகள்"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2316,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"மாற்றி மேம்படுத்தலை மீண்டும் துவக்கவும்\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "தவறான அடைவுகள்"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s காணப்படவில்லை"
@@ -2356,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"தேவைப்படுத்தும்.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2369,23 +2495,23 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் X ஐ துவக்க முடியவில்லை. VNC யை துவக்கி இந்த கணினியை வேறு "
"கணினியுடன் இணைத்து, ஒரு வரைகலை நிறுவல் அல்லதுஉரை முறை நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "உரை முறையை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC துவக்கவும்"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC கட்டமைப்பு"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2394,35 +2520,35 @@ msgstr ""
"கடவுச்சொல் அனுமதி இல்லாதவர்கள் நிறுவலை கவனிப்பதை தடை செய்யும். நிறுவலின் போது பயன்படும் "
"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "கடவுச்சொல்(உறுதிசெய்):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளது. மறுபடியும் உள்ளிடுக."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "கடவுச்சொல்லின் எண்ணிக்கை"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC கடவுச்சொல் பிழை"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2432,29 +2558,29 @@ msgstr ""
"\n"
"<return> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் தொடங்கவும்.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC துவங்குகிறது..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s இந்த புரவலனில் நிறுவுகிறது %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s நிறுவல்"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc கடவுச்சொல்லை அமைக்க இயலவில்லை - கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவில்லை!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "கடவுச்சொல்லில் குறைந்தபட்சம் 6 எழுத்துகள் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2470,118 +2596,136 @@ msgstr ""
"vncpassword=<password> ஐ துவக்க விருப்பத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC சேவையகம் இப்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc புரவலன் கிளையனுடன் இணைய முயற்சிக்கிறது %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 முயற்சிகளுக்குப் பின் இணைக்க முயற்சி செய்வதை கைவிடப்பட்டது!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை %s உடன் கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 நொடிகளுக்குள் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கும்..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு, %s உடன் இணைக்கவும்..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு இணைக்கவும்..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "செயல்படுத்துகிறது"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. இதற்கு காரணம் கோப்பு விடுபட்டிருக்கலாம் அல்லது "
+"தொகுப்பு அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம். எனவே உங்கள் நிறுவல் கிளையை சரிபார்க்கவும். இது அனைத்து "
+"தேவையான தொகுப்புகளையும் கொண்டிருக்கும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் மீண்டும் தொடங்கினால், உங்கள் கணினி தொடர்ச்சியற்ற நிலைக்கு சென்று மறு நிறுவலை "
+"தேவைப்படுத்தும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "கோப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "பழைய தொகுப்பு(கள்)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "வட்டு இடம் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "வட்டு ஐனோடுகள் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "தொகுப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "தவறான ஆர்க்கிற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "தவறான இயக்கத்தளத்திற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "பின்வரும் கோப்பு முறைமைகளைக்கு அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%sக்கு நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2591,17 +2735,17 @@ msgstr ""
"metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் "
"இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உருவாக்கப்பட்டுள்ளதா உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2610,7 +2754,17 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அதற்குப் போதிய "
"இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுத்தல்களை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2619,51 +2773,51 @@ msgstr ""
"நீங்கள் %s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த "
"துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தல் பணியை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "பின் மேம்பாடு"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "பின் நிறுவல்"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "நிறுவல் நிலை"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "சார்பு சரிபார்த்தல்"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "நிறுவலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளின் சார்புகளை சோதிக்கிறது..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சாதனத்தின் எண்ணை குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "நீங்கள் இணைய துறை பெயரை குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் தவறானது."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "நீங்கள் ஒரு FCP LUN ஐ குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது."
@@ -2714,37 +2868,61 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "உறுதிசெய்யவும் (_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "தவறான துவக்கி பெயர்:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "நீங்கள் வெறுமையில்லாத துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "விடுபட்ட தொகுப்பு"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "தரவுகளில் பிழை"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
"உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, \n"
"முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
"உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
@@ -3024,15 +3202,15 @@ msgstr "மொழி தேர்ந்தெடுத்தல்"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழி என்ன?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3041,11 +3219,11 @@ msgstr ""
"பருநிலை விரிவாக்க அளவை மாற்ற முடியாது. ஏனெனில் தற்போது குறிப்பிடப்பட்ட தருக்க "
"தொகுதிகளுக்கு தேவைப்படும் இடம் இருக்கும் இடத்தை விட அதிகரித்து இருக்கும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "பருநிலை விரிவாக்க மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3058,12 +3236,12 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த மாற்றம் உடனடியாக செயலுக்கு வரும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "தொடரவும் (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3073,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"தொகுதி குழுவில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பு (%10.2f MB) குறைந்தபட்ச பருநிலை தொகுதி "
"அளவை விட (%10.2f MB) அதிகமாக இருப்பதால் பருநிலை அளவை மாற்ற முடியாது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3084,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"அளவை விட ஒப்பிடும் போது (%10.2f MB) மிக அதிகமாக இருப்பதால் பருநிலை அளவை மாற்ற "
"முடியாது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "மிகச் சிறியது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3096,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"தொகுதி குழுவில் உள்ள பருநிலை தொகுதியில் இந்த பருநிலை விரிவாக்க மாற்றம் இடத்தை "
"வீணாக்கிவிடும் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3107,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"அளவு (%10.2f MB) ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தற்போது குறிக்கப்பட்ட தருக்க தொகுதியை "
"விட சிறியதாக உள்ளது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3115,98 +3293,105 @@ msgstr ""
"இந்த பருநிலை தொகுதியை நீக்க முடியாது. ஏனெனில், தொகுதி குழு தற்போதுகுறிப்பிடப்பட்ட "
"தருக்க தொகுதியை வைத்துக்கொள்ள முடியாத அளவுக்கு மிகச் சிறியதாக இருக்கும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "தருக்க தொகுதியைத் தொகுக்கவும்: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "அசல் கோப்பு முறைமை வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர் (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(அதிகபட்ச அளவு %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "குறியாக்க விசை"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "கோரப்பட்ட அளவுக்கு உள்ளிடப்பட்ட மதிப்பு 0 ஐ விட பெரிய தவறான எண்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயனில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயனில் உள்ளது, வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" என்ற தருக்க தொகுதி பெயர் பயனில் உள்ளது.வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3217,15 +3402,15 @@ msgstr ""
"இருக்கும் (%10.2f MB). இந்த வரைமுறையை உயர்த்த நீங்கள் பகிர்வு செய்யப்படாத வட்டி "
"இடத்திலிருந்து பருநிலை தொகுதிகளை உருவாக்கி, அவற்றை தொகுதி குழுவில் சேர்க்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் பிழை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3236,20 +3421,20 @@ msgstr ""
"எம்பியே கொண்டுள்ளது. குழுக்களின் அளவை பெரிதாக்கவும் அல்லது தருக்க தொகுதி(கள்) அளவை "
"சிறிதாக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ஒரு தொகுதி குழுவிற்கு %s மேற்பட்ட தருக்க தொகுதிகளை உருவாக்க முடியாது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3259,30 +3444,30 @@ msgstr ""
"சேர்க்க தற்போது இருக்கும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தருக்க தொகுதிகளின் அளவினை குறைக்க "
"வேண்டும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"என்ற தருக்க தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "தவறான தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "பருநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3296,71 +3481,71 @@ msgstr ""
"\"பருநிலை தொகுதி (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி, பின் \"LVM\" "
"விருப்பத்தை மீண்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதி குழுவை உருவாக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM தொகுதி குழு திருத்துதல்: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழு பெயர் (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழு பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "பருநிலை அளவு (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "பயன்படுத்த பருநிலை தொகுதிகள் (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "வெற்று அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "மொத்த அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "சேர்க்கவும் (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்தவும் (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "தருக்கக் தொகுதிகள்"
@@ -3400,15 +3585,21 @@ msgstr "3 பொத்தான் எனக்கொள்ளவும் (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "கணினிக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "தரவில் பிழை"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "புலம் %s க்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3417,42 +3608,49 @@ msgstr ""
"\"%s\"க்கு உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "மாறும் IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP முகவரி"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 32க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "பெயர்சேவையகம்"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "உங்கள் பிணைய சாதனத்தை கட்டமைக்கும் போது பிழை"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
@@ -3468,11 +3666,11 @@ msgstr "முதன்மை DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3480,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரலாம்."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3489,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் \"%s\" புலத்தை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில சிக்கல்கள் "
"நேரலாம்."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3500,28 +3698,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "புலம் %s க்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s தரவில் பிழை"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட IPv4 தகவல் தவறானது."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3529,94 +3722,94 @@ msgstr ""
"உங்களிடம் ஒரு செயலிலுள்ள பிணைய சாதனமும் இல்லை. உங்கள் கணினி குறைந்தது ஒரு சாதனம் "
"செயலிலில்லாமல் முன்னிருப்பாக பிணையத்தில் தொடர்பு கொள்ள இயலாது."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "துவக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "புரவலனின் பெயரை அமைக்கவும்:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "கைமுறையாக (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(எகா., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைவுகள்"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "நீங்கள் குறைந்தது IPv4 அல்லது IPv6 துணையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "தவறான முன்னொட்டு"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 32க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 128க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
@@ -3697,86 +3890,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "கூடுதல் அளவு விருப்பங்கள்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "நிலையான அளவு (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "எல்லா இடங்களையும் நிரப்பும் அளவு (எம்பி) (_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு நிரப்பவும் (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "பகிர்வை சேர்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "பகிர்வுகளை தொகுக்கவும்: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "பகிர்வை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள் (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "இயக்கி:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "துவக்க உருளை:(_S)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "முடிவு உருளை:(_E)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "முதன்மை பகிர்தலை வலியுறுத்தவும் (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "இயக்கி %s (Geom: %s/%s/%s) (மாதிரி: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "இயக்கி %s (%-0.f MB) (மாதிரி: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3784,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"ஏற்றுப்புள்ளி/\n"
"RAID/தொகுதி"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3792,106 +3985,106 @@ msgstr ""
"அளவு\n"
"(எம்பி)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்தல் திட்டத்தில் பின்வரும் சிக்கலான பிழைகள் உள்ளன."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "பகிர்தல் பிழைகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்வு திட்டமுறையுடன் பின்வரும் எச்சரிக்கைகளும் உள்ளன. "
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்வு திட்ட முறையை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "பகிர்தல் எச்சரிக்கைகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "வடிவமைப்பு எச்சரிக்கைகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "வடிவம் (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கிகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr " வெறும் இடம்"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "மென்பொருள் RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "வெற்று"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "கோரிய பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "துணையில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த தளத்தில் LVM துணைபுரிவதில்லை."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த தளத்திற்கு மென்பொருள் RAID துணைபுரிவதில்லை."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID சிறு சாதனங்களின் எண்ணிக்கை இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3899,11 +4092,11 @@ msgstr ""
"ஒரு RAID மென்பொருள் சாதனத்தை உருவாக்க முடியாது. ஏனெனில், அனைத்து இருக்கும் RAID மைனர் "
"சாதன எண்களும் பயன்படுத்தப்பட்டன."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID விருப்பங்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3922,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"தற்போது %s மென்பொருள் RAID பகிர்வு(கள்) பயன்படுத்த வெறுமையாக உள்ளன.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3933,51 +4126,51 @@ msgstr ""
"வேண்டும். பிறகு நீங்கள் வடிவமைக்க மற்றும் ஏற்றக்கூடிய RAID கருவியை உருவாக்கலாம்.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "இப்போது என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "மென்பொருள் RAID பகிர்வை உருவாக்கவும் (_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] (_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை க்ளோன் செய்யவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] "
"(_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Drive Clone Editorஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "சில காரணத்தால் இயக்கி க்ளோன் தொகுப்பியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "புதிய (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "மறுஅமைவு (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உறுப்பினர்கள் (_G)"
@@ -3988,27 +4181,27 @@ msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொக
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடவும் (தரவினை பாதுகாக்கவும்)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "பகிர்வுகளை இவ்வாறு வடிவமைக்கவும் (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "பகிர்வு நகர்வு (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "மோசமான தொகுதிகள் சரிபார்க்க வேண்டுமா (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4053,34 +4246,34 @@ msgstr "%s Bytes"
msgid "Installing Packages"
msgstr "தொகுப்புகளை நிறுவுகிறது"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: %s நிமிடங்கள்"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%sஐ பதிவிறக்குகிறது"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "தொகுப்பு"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "நிலை: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4094,41 +4287,41 @@ msgstr ""
"முதலில் குறைந்தது \"மென்பொருள் RAID \"இன் இரண்டு பகிர்வுகளை உருவாக்கவும், பின் \"RAID"
"\" விருப்பத்தை மீண்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை உருவாக்கவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID சாதனம் (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID நிலை (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID உறுப்பினர்கள் (_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமைக்க வேண்டுமா? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4136,12 +4329,12 @@ msgstr ""
"க்ளோன் செய்ய மூல இயக்கி பகிர்வுகள் செய்யப்படவில்லை. நீங்கள் முதலில் க்ளோன் செய்வதற்கு முன் "
"'மென்பொருள் RAID' வகை பகிர்வுகளை குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கி பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4152,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த இயக்கியை க்ளோன் செய்யும் முன் பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4166,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த இயக்கியை க்ளோன் செய்யும் முன் இந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும் அல்லது தடை செய்ய வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4178,21 +4371,21 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த பகிர்வுகள் இந்த இயக்கி க்ளோன் செய்யப்படுவதற்கு முன் நீக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "இலக்கு இயக்கி பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "க்ளோன் செயல்பாட்டுக்கு இலக்கு இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s ஐ இலக்கு இயக்கியாகவும் தேர்வு செய்ய முடியாது."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4208,11 +4401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த அடைவு இலக்காக வைப்பதற்கு முன் இப்பகிர்வை நீக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "மூல இயக்கியை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4221,7 +4414,7 @@ msgstr ""
"இயக்கி /dev/%s பின்வரும் இயக்கிக்கு இப்போது க்ளோன் செய்யப்பட்டுள்ளது:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4231,19 +4424,19 @@ msgstr ""
"\n"
"எச்சரிக்கை! இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "இயக்கிகளை க்ளோன் செய்யவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4270,15 +4463,15 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கி(களில்) உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "மூல இயக்கி:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "இலக்கு இயக்கி(கள்):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "இயக்கிகள்"
@@ -4619,7 +4812,8 @@ msgstr "பூட் பெயர் வெறுமையாக இருக்
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "பூட் பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
@@ -4743,20 +4937,6 @@ msgstr ""
"உங்கள் நிறுவல் பற்றிய முழு பதிவும் உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவக்கிய பின் %s இல் இருக்கும். "
"இந்த கோப்பினை எதிர்கால குறிப்புக்காக வைத்திருக்கலாம்."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "பின்னோக்கு"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "மேம்படுத்தல் துவங்க உள்ளது"
@@ -4784,7 +4964,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்க விருப்ப தொகுப்புகள் இல்லை"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "தொகுப்பு குழு விவரங்கள்"
@@ -4850,12 +5030,12 @@ msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
msgid "Activate on boot"
msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 துணையை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்"
@@ -4881,78 +5061,78 @@ msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 முகவரி:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "முன்னொட்டு (Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 முகவரி:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4960,82 +5140,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "நுழைவாயில்:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "முதன்மை DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "இரண்டாம் DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "இதர பிணைய அமைவுகள்"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "கைமுறையாக"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "புரவலன் பெயர் கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5048,11 +5229,11 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுத்து உங்கள் கணினிக்கான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவும். நீங்கள் இதனை செய்யவில்லை எனில் "
"உங்கள் கணினி 'localhost' என்று அழைக்கப்படும்."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை."
@@ -5333,27 +5514,27 @@ msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "மறுபார்வை பகிர்தல் அமைப்பு"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "மறுபார்வை மற்றும் மாற்று பகிர்வு அமைப்பு?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "கூடுதல் சேமிப்பு விருப்பங்கள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "உங்கள் இயக்கி கட்டமைப்பினை எவ்வாறு மாற்ற வேண்டும்?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP சாதனத்தை சேர்க்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5363,11 +5544,11 @@ msgstr ""
"அணுக முடியும். நீங்கள் ஒவ்வொரு சாதனத்திற்கும் 16 பிட் சாதன எண்ணை கொடுக்க வேண்டும், ஒரு 64 "
"பிட் World Wide Port Name (WWPN), மற்றும் ஒரு 64 பிட் FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI அளவுருக்களை கட்டமைக்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5375,6 +5556,22 @@ msgstr ""
"iSCSI வட்டுக்களை பயன்படுத்த, நீங்கள் iSCSI இலக்கின் முகவரியையும்iSCSI துவக்கி பெயரையும் "
"உங்கள் புரவலனை கட்டமைக்க கொடுக்க வேண்டும்."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "தன்னியக்க பகிர்வு"
@@ -5383,48 +5580,48 @@ msgstr "தன்னியக்க பகிர்வு"
msgid "Disk Druid"
msgstr "வட்டு Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "பதிவிறக்கப்படுகிறது - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "தொகுப்பு நிறுவல்"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " பெயர் : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " அளவு : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " சுருக்கம்: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " தொகுப்புகள்"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " பைட்டுகள்"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " நேரம்"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "மொத்தம் :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "முடிந்தது: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "மீதமுள்ளவை: "
@@ -5667,34 +5864,19 @@ msgstr "நிறுவல் எண்"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"உங்கள் சந்தாவில் அனைத்து துணைபுரியும் தொகுப்புகளையும் நிறுவ, உங்கள் நிறுவல் எண்ணை "
-"உள்ளிடவும்"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"உங்கள் நிறுவல் எண்ணை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையெனில் http://www.redhat.com/apps/"
-"support/in.html ஐ பார்க்கவும்.\n"
-"\n"
-"நீங்கள் இதனை தவிர்த்தால்:\n"
-"* உங்கள் சந்தாவிலுள்ள அனைத்து தொகுப்புகளையும் உங்களால் அணுக முடியாது.\n"
-"* துணைபுரியாத/சான்றிடப்படாத Red Hat Enterprise Linux நிறுவல் என அறிவிக்கப்படும்.\n"
-"* உங்கள் சந்தாவிலுள்ள மென்பொருள் மற்றும் தொகுப்புகளின் பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்களை பெற "
-"முடியாது."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5818,29 +6000,29 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "குறுவட்டு காணப்படவில்லை"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "குறுவட்டில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "இயக்கி வட்டு படிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "இயக்கி வட்டு மூலம்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "இயக்கி வட்டிற்கு மூலமான பல சாதனங்கள் உங்களிடம் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5848,36 +6030,36 @@ msgstr ""
"இந்த சாதனத்தில் இயக்கிக்கான மென்பொருள் இருக்கும் பல பகிர்வுகள் உள்ளது. எந்த மென்பொருளை "
"பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "பகிர்வை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "இயக்கி வட்டு உருவை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "உங்கள் வட்டிற்கான மென்பொருள் கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "இயக்கி கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s இல் உங்கள் இயக்க வட்டை நுழைத்து தொடர \"சரி\" ஐ அழுத்தவும். "
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "இயக்கி வட்டை நுழைக்கவும்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%sஇன் இந்த வெளியீட்டுக்கு இயக்கி வட்டு தவறானது."
@@ -5899,38 +6081,52 @@ msgstr ""
"இந்த இயக்கியில் சரியான கருவி வகைகள் கண்டறியப்படவில்லை.இயக்கியை நீங்களாகவே தேர்வு செய்ய "
"வேண்டுமா, எப்படி இருப்பினும் தொடர வேண்டுமா,அல்லது வேறு இயக்கிவட்டினை ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டு"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "உங்களிடம் இயக்க வட்டு உள்ளதா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "இயக்க வட்டுகள் மேலும் உள்ளதா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "வேறு இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் பிழை"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5952,22 +6148,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "தொகுதி அளபுருக்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இல்லை"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5975,11 +6171,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஏற்ற வேண்டிய இயக்கியை கீழே இருந்து தேர்வு செய்யவும். தேர்வில் எதுவும் இல்லை என்றால் "
"F2 விசையை அழுத்தவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "விருப்பமான தொகுதி மதிப்புருக்களை குறிப்பிடவும்."
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சாதன இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -5989,7 +6185,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr " %s இயக்கி ஏற்றுகிறது..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6012,7 +6208,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "உங்கள் கணினியில் நிலைவட்டு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை கட்டமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6023,29 +6219,29 @@ msgstr ""
"ஒருவேளை வட்டு இயக்கி உங்கள் பட்டியலில் இல்லையெனில், F2 விசையை அழுத்தி கூடுதல் சாதனங்களை "
"கட்டமைக்கவும்."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "உருக்களை கொண்டிருக்கும் அடைவு:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "தெரியாத சாதனம் %s மானது %s குறுவட்டு உருக்களை கொண்டுள்ளது."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s HD கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கான அளவுரு தவறாக உள்ளது: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கியில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS வட்டுக்கான நிலைவட்டினை காணவில்லை %s"
@@ -6089,7 +6285,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை பதிவிறக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "தவறான பணிநிறுத்தம் கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
@@ -6099,7 +6295,7 @@ msgstr "தவறான பணிநிறுத்தம் கிக்ஸ்
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6109,50 +6305,50 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "ஒரு மொழியை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "உள்ளமை குறுவட்டு"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கி"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS உரு"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "வட்டு மூலத்தை மேம்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "வட்டை மேம்படுத்த உங்களிடம் பல சாதனங்கள் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "உங்கள் வட்டை /dev/%s இல் செலுத்தி, பின்பு தொடர \"சரி\" என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "வட்டு மேம்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "மேம்படுத்தல் வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "அனகோன்டா மேம்படுத்தலை படிக்கிறது..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6161,40 +6357,40 @@ msgstr ""
"எந்த நிலைவட்டு இயக்கியும் இல்லை. நீங்கள் கைம்முறையாக சாதன இயக்கிகளை தேர்வு செய்து "
"நிறுவலை முடிக்கவும். இப்போது இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "மீட்பு முறை"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "நிறுவல் முறை"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் உருவை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6202,40 +6398,40 @@ msgstr ""
"நிறுவல் வகைக்கு தேவையான சாதன வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் கைம்முறையாக "
"இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "சாதனத்தை சேர்"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s மீட்பு முறை- காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவலுக்காக - காத்திருக்கவும்...\n"
@@ -6347,7 +6543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6362,7 +6558,7 @@ msgstr ""
" o உங்கள் வடிவமைப்பில் சேவையகம் \n"
" கொண்ட %s அடைவு\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6370,7 +6566,7 @@ msgstr ""
"IPv4 பிணையங்களுக்கு முன்னொட்டு 1க்கும் 32க்கும் இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும் அல்லது IPv6 "
"பிணையங்களுக்கு 1க்கும் 128க்கும் இடைபட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6381,27 +6577,27 @@ msgstr ""
"குறியாக்க விசையை கொடுக்கவும். விசை தேவை இல்லை எனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும் "
"மற்றும் நிறுவல் தொடரும்."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "குறியாக்க விசை"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "வடமில்லா அமைவுகள்"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "பெயர்சேவையகம் IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "விடுபட்ட பெயர்சேவையகம்"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6411,56 +6607,56 @@ msgstr ""
"முகவரியை சேர்க்கவில்லை, உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால், இந்தப் புலத்தை வெற்றாக விட்டு "
"நிறுவலை தொடரவும்."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "தவறான IP தகவல்"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "தவறான IP முகவரி உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய பிழை"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "உங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை கட்டமைக்கும் போது பிழை."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSக்கு IPv4 தேவைப்படுகிறது"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS நிறுவல் முறைக்கு IPv4 துணை தேவைப்படுகிறது."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "பெயர் சேவையகம்:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6470,50 +6666,87 @@ msgstr ""
"dotted-quad netmask அல்லது CIDR-style முன்னொட்டு ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடியது. நுழைவாயில் "
"மற்றும் பெயர் சேவையக புலங்கள் சரியான IPv4 அல்லது IPv6 முகவரிகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் "
"உள்ளிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு சரியான IPv6 முகவரி மற்றும் CIDR முன்னொட்டு ஆகிய இரண்டையும் உள்ளிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களத்தை வரையறுக்கிறது ..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டளை %sக்கு தவறான மதிப்புரு: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "தவறான bootproto %s பிணைய கட்டளையில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "இரண்டாம் DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "இந்த கணினியில் பல் பிணைய சாதனங்கள் உள்ளன. இதில் நிறுவ வேண்டும்?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "தவறான IP தகவல்"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS சேவையகப் பெயர்"
@@ -6566,28 +6799,28 @@ msgstr "அனகோண்டா telnet வழியாக இயக்கப்
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s யினை மீட்க முடியவில்லை."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "நிறுவப்பட்ட உருக்களை மீட்க முடியவில்லை."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "தவறான Url கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ஒரு --url மதிப்புருவை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறைக்கு கொடுக்க வேண்டும்."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "தெரியாத Url முறை %s"
@@ -6723,6 +6956,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கை (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "குறியாக்க விசை"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6732,15 +6970,15 @@ msgstr ""
"பகிர்வு அமைப்பு பெரும்பாலான பயனர்களுக்கு ஏற்றதாக உள்ளது. நீங்கள் இதில் ஒன்றை "
"பயன்படுத்தலாம் அல்லது புதிதாக உருவாக்கலாம்."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "பகிர்வு அமைப்பினை மறுபார்வை செய்து மாற்றவும் (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "கூடுதல் சேமிப்பு கட்டமைப்பு (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கி(களை) தேர்வு செய்யவும்.(_S)"
@@ -6758,21 +6996,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>கடவுச்சொல் (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>இலக்கு ஐபி முகவரி (_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>பயனர் பெயர் (_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>பயனர் பெயர் (_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>கடவுச்சொல் (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>பயனர் பெயர் (_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>இலக்கு ஐபி முகவரி (_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI துவக்கி பெயர் (_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>நுழைவாயில்:</b>"
@@ -7006,9 +7275,8 @@ msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா, டுரா
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "மைய நேரம் - இண்டியானா - பைக் கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7047,10 +7315,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "மைய நேரம் - அனைத்து இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "சியுடா & மெலில்லா"
@@ -7067,7 +7331,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "டொர்னாட், சுக்பாடர்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "டுமான்ட்-டி'உர்வில்லி பேஸ்,டெரெ அடிலை"
#. generated from zone.tab
@@ -7092,6 +7357,12 @@ msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியான
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - ஸ்டெரெக் கவுண்டி"
@@ -7176,10 +7447,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "இரியன் ஜெயா மற்றும் மொலுகஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "ஜான்மாயென்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ஜாவா மற்றும் சுமித்ரா"
@@ -7349,6 +7616,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "மலை நேரம் - மேற்கு வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7413,6 +7685,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "குயைஸ்லொர்டா (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ரோரைமா"
@@ -7437,6 +7714,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "சான் ஜ்வான் (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "சான் ஜ்வான் (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "சான்டா க்ரூஸ் (SC)"
@@ -7453,10 +7735,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "தென் ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "சவால்பார்ட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "சயோவா நிலையம், கிழக்கு ஒங்குல் எல்"
@@ -7501,8 +7779,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7523,7 +7801,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "மைய நேரம் - அனைத்து இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "சாபொரஸ்யியெ, இ லுங்கான்ஸ்க்"
#. generated from zone.tab
@@ -7563,7 +7842,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "பெரும்பாலான இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "அனைத்து இடங்கள் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7806,6 +8086,61 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை "
+#~ "துவக்க வேண்டும், இதனால் இயக்கியில் அனைத்து தகவல்களை இழக்க நேரிடும்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் சந்தாவில் அனைத்து துணைபுரியும் தொகுப்புகளையும் நிறுவ, உங்கள் நிறுவல் எண்ணை "
+#~ "உள்ளிடவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் நிறுவல் எண்ணை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையெனில் http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html ஐ பார்க்கவும்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "நீங்கள் இதனை தவிர்த்தால்:\n"
+#~ "* உங்கள் சந்தாவிலுள்ள அனைத்து தொகுப்புகளையும் உங்களால் அணுக முடியாது.\n"
+#~ "* துணைபுரியாத/சான்றிடப்படாத Red Hat Enterprise Linux நிறுவல் என "
+#~ "அறிவிக்கப்படும்.\n"
+#~ "* உங்கள் சந்தாவிலுள்ள மென்பொருள் மற்றும் தொகுப்புகளின் பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்களை பெற "
+#~ "முடியாது."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "ஜான்மாயென்"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "சவால்பார்ட்"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (_DHCP)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b506758ca..9196b9f8d 100755..100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:56+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -16,139 +16,142 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "‌‌తెలియని దోషం"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "దోషం కిక్ స్టార్ట్ రెండోభాగ ఆకృతిని లాగుతోంది:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "షల్ కోసం <enter> నొక్కండి"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయోగించటానికి మీరు చాలినంత రామ్ కలిగిలేరు. పాఠ రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడలేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది "
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X హార్డువేరు స్థాయి వస్తువును ఇంస్టాన్టియేటుకి కుదరదు."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "క్లాస్ ఫోర్సింగు సంస్థాపనారీతి పాఠ సంస్థాపన"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "చిత్రాత్మిక సంస్థాపన అందుబాటులో లేదు... పాఠరీతిలో ప్రారంభిస్తోది."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ప్రదర్శనా చరరాశి (వేరిబుల్) అమర్చబడలేదు. పాఠాకృతిలో ప్రారంభిస్తోంది!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "అజ్ఞాత సంస్థాపనా విధానం"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "మీరు అనకొండ సమర్ధించని సంస్థాపనా విధానాన్ని సూచించాలి."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "అజ్ఞాత సంస్థాపనా విధానం: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ప్రాథమిక విభాగాలుగా సిలిండర్ ఆధారిత విభజనలు............................\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"ప్రాధమిక విభజనలుగా విభాగాలను అనుమతించదు.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"సిలిండర్-ఆధారిత విభజన కేటాయించబడలేదు. \n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +159,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr "బూట్ విభజన %s బి యస్ డి డిస్క్ గుర్తుకి చెందింది కాదు. "
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -166,27 +169,27 @@ msgstr ""
"%s బూట్ విభజన దానిలోని చాలినంత ఖాళీతో డిస్కుకి చెందినది కాదు బూటులోడరును ప్రారంభించటానికి. కనీసం /బూట్ "
"డిస్కు ప్రారంభంలో 5MB ఖాళీ ఉండాలి."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "బూట్ విభజన. %s VFAT విభజన కాదు. EFI ఈ విభజన నుండీ బూట్ చేయలేదు."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"ఇంతకుముందు బూట్ విభజన తగినంతగా మీ డిస్కులో చేసిలేదు. ఫ్రింవేర్ తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s బుట్ విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం బూటింగు విషయాన్ని కలవకపోవచ్చు."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -194,11 +197,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విలువ వల్ల ఈ విభజనని కలపటం మీ డిస్కులో చాలినంత ఖాళీని కలిగి ఉండదు "
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన విభజన లేదు"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -209,11 +212,11 @@ msgstr ""
"ఉపయోగం కొరకు %sవిభజన ఉంచటానికి కుదరదు \n"
"కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే' మీటను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన రైడ్ విభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -224,11 +227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ని నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన శృతివిభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -239,11 +242,11 @@ msgstr ""
" ఉపయోగం కొరకు %s విభాగ వర్గాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "కోరిన తార్కిక విభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +257,11 @@ msgstr ""
" ఉపయోగం కొరకు %s తార్కిక విభాగాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "స్వయంచాలక విభజన దోషాలు"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -273,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "స్వయంచాలక విభజనప్పుడు దోషాలు"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -298,12 +301,12 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "విభజన దోషం"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -324,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"వేరొక విభజన ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,27 +343,27 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపనకు మీ హార్డు డ్రైవు(లు)లో తగిన ఖాళీ లెకపోవటంవల్ల ఇది జరిగిం.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "తిరిగి సరిచేసుకోలేని దోషం"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ఇప్పుడు మీ కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించబడాలి."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
"మానవీయ డిస్కు విభజన సాధనం, డిస్కు డ్రూయిద్, మిమ్మల్ని పారస్పర్య విధానంలో విభజనలను సృష్టించటానికి "
"అనుమతిస్తాయి. మీరు ఫైలు విధాన్న రకాలను అమర్చవచ్చు, మౌంటు పాయింట్లు, విభజన పరిమాణాలు, మొదలైనవి."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -383,19 +386,19 @@ msgstr ""
"సంస్థాపనా పరిక్రమం ద్వారా స్వయంచాలక విభజన ఎర్పరచకముందే, మీరు మీ హార్డు డ్రైవులలో ఖాళీని ఎలా "
"ఉపయోగించుకోవాలో నిర్ణయించుకోవాలి."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ఈ కంప్యూటరులో అన్ని విభజనలనూ తొలగించు"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ఈ కంప్యూటరులోని అన్ని Linux విభజనలనీ తొలగించు."
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "అన్ని విభజనలనీ ఉంచి మిగిలిన ఖాళీని ఉపయోగించు"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -405,7 +408,7 @@ msgstr ""
"మీరు కింది డ్రైవులలోని అన్ని విభజనలనీ (సమాచారం అంతటినీ) తొలగించాలనుకున్నారు:%s/n మీరు నిజంగా దీన్ని "
"చెయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -416,12 +419,12 @@ msgstr ""
"s\n"
"మీరు ఇది నిజంగా చెయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "స్థాయీవృద్ధి %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "సంస్థాపన %s\n"
@@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "బూట్ లోడర్"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "బూట్ లోడర్ సంస్థాపన..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,11 +451,11 @@ msgstr "పూర్తయ్యింది"
msgid "In progress... "
msgstr "అభివృద్ధిలో... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -463,16 +466,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ఆదేశ లైను రీతిలో విభాజక ఐచ్చికాలు నిర్వహించబడవు!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "పూర్తయ్యింది [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "సంస్థాపన %s-%s-%s... "
@@ -497,10 +500,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "మీ కంప్యూటరు ప్లాపూలో రాయగల స్థితిలో ఉంది. మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
@@ -524,46 +527,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని దూరస్థ ఆతిధేయికి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నది"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/లో చెడ్డ బ్లాక్సుకోసం వెతుకుతోంది %s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "దోషం"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -576,27 +579,27 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు %sని వలస పంపకుండా కొనసాగాలను కుమ్టున్నారా?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID సాధనం"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "బూట్ విభజనలో మొదటి క్షేత్రం"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "యాజమాన్య బూట్ నమోదు"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -609,17 +612,17 @@ msgstr ""
"\n"
"మీకంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "విడిచిపెట్టు"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -637,11 +640,11 @@ msgstr ""
"0 Linux స్వాప్ విభజన ప్రతి. మీరు ఈ విభాగాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే మీరు ౧ Linux స్వాప్ విభజన ప్రతికి "
"పునః ఆకృతీకరించబడాలి. మీరు దాన్ని విడిచిపెడితే సంస్థాపన చేస్తున్నప్పుడు మీ సంస్థాపన గుర్తించబడదు."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "పునఃఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,7 +663,7 @@ msgstr ""
"కంప్యూటరు క్రియాశీల రహితంగా ఉంది. దాన్ని సుప్తావస్తలో ఉంచేకంటే క్రియాశీలంగా చేయటానికి మీ కంప్యూటరును "
"మూయండి."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr ""
"కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని స్వాప్ విభజనల్నీ "
"ఆకృతీకరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -693,11 +696,11 @@ msgstr ""
"పునరాకృతీకరించటానికి ఆకృతీకరణను ఎన్నుకోండి. కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభాన్ని "
"ఎన్నుకోండి."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -728,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"కంప్యూటరును ప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీకంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -778,11 +781,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం>ని నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -808,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -821,13 +824,13 @@ msgstr ""
"%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు "
"ఉండవచ్చు."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr " కొనసాగించు (_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -856,11 +859,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "నకిలీ లేబుళ్లు"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -873,11 +876,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ సమస్యని పరిష్కరించి మరియూ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ఫైళ్ల విధానాన్ని ఆకృతీకరించు..."
@@ -925,56 +928,84 @@ msgstr ""
"స్క్రీన్ షాట్ని భద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. ప్యాకేజీ సంస్థాపనప్పుడు ఇది సంభవిస్తే, ఇది "
"విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "స్థాపించు"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "పునఃప్రయత్నించు"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "అఙాతం"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "సంస్థాపక కీ"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "అనుమతిపదంతో దోషం"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతిపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "అనుమతిపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "డిబగ్ (_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "కిక్ స్టార్టు రూప వ్యాకృవతి దోషం"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -982,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"ఒక ప్లాఫీని ఇప్పుడు పెట్టండి. ఈ డిస్కులోని అన్ని విషయాలూ చెరపబడతాయి,. కావునా మీ disketteని జాగ్రత్తగా "
"ఎన్నుకోండి."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "సిద్ధం:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "దోషం!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1001,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"తరగతిపేరు = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "బయటకి (_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "పనఃప్రయత్నించు (_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "సంస్థాపిక బయటకి వస్తుంది..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "కంప్యూటరును పునఃప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s సంస్థాపిక"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "శీర్షికా బారుని లోడుచేయటానికి కుదరదు"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "విండోని సంస్థాపించు"
@@ -1092,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం మరియూ "
"కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి "
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "వెనుక (_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1178,15 +1209,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet వైఫల్యం"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1199,23 +1230,23 @@ msgstr ""
"\n"
" మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "జరుగుతోంది..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "పూర్వ-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "పర-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Package కనపడటంలేదు"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1224,16 +1255,16 @@ msgstr ""
"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s'packageని తెలియచేయాలి. ఈ package లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
"సంస్థాపనను రద్దు చేయదలచారా?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "నిష్ఫలం (_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "కనిపించని సమూహం"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1254,11 +1285,11 @@ msgstr "అతిధేయనామం తప్పక 'a-z' లేక 'A-Z' క
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Hostపేరు 'a-z', 'A-Z', '-', లేదా '.' అక్షరాలను మాత్రమే కలిగి ఉండాలి"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "ఐపి చిరునామా తప్పిపోయిం"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
@@ -1266,33 +1297,38 @@ msgstr ""
"IP చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న ౦ మరియూ ౨౨౫ల మధ్య ఉన్న నాలుగు సంఖ్యలను కలిగి "
"ఉండాలి, "
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' సరైన IPv6 చిరునామా కాదు."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' సరికాని ఐపి చిరునామా"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "మరల్పు విఫలమైంది"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "చెల్లని "
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన కీ సరైనదికాదు."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయి (_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "హెచ్చరిక! ఇది ముందుగా విడుదలైన software!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1318,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)"
@@ -1420,7 +1456,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "మీరు ఈ విభజనను తొలగించలేరు, ఉన్న విభజనకి ఇది విస్తృత విభజన.%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "హార్డుడ్రైవు సంస్థాపనకు ఈ విభజన సమాచారాన్ని కలిగిఉంది."
@@ -1433,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "తొలగింపు నిర్ధారణ"
@@ -1443,8 +1479,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "మీరు విభాగంలోని అన్ని విభజనలగురించి తొలగించాలనికుంటున్నారా.'/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు (_D)"
@@ -1527,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ఆకృతీకరణ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "విభజనని మార్చు (_M)"
@@ -1571,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1627,13 +1663,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ఈ మౌంటు పాయింటు చెల్లనిది. ఈ %s డైరెక్టరీ తప్పక / ఫైలు విధానంలో ఉండాలి."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1642,58 +1678,58 @@ msgstr ""
"%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి "
"వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ఈ mount point తప్పకుండా linux పైళ్ల విధానంలోదై ఉండాలి "
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s విభజన సైజు (%10.2f MB) %10.2f MB. గరిష్ట సైజుని అధికమించింది."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "కావలసిన విభజన సైజు (సైజు = %s MB) గరిష్ఠ సైజు of %s MBని అధికమించింది."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "కావలసిన విభజన సైజు వ్యతిరేకంగా ఉంది! (సైజు = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "కింది మొదటి cylinder దగ్గర విభజన ప్రారంభంకాలేదు."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమాప్తికాదు."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్యులను కలిగి ఉండాలి."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1702,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు "
"సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr "తార్కిక విలువ పరిమాణం తప్ప
msgid "Foreign"
msgstr "విదేశీయ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1728,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1742,48 +1778,48 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "డ్రైవును గుర్తించకు (_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "డ్రైవు ఆకృతీకరించు (_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "సంస్థాపనం"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
+"%s (%s) విభాగంలోని విభజన పట్టిక చదవటానికి వీలుకానిది. Driveలోని సమాచారం పోవటంవల్ల విభజనను చెయటానికి "
+"ఇది తప్పక సంస్థాపించ బడాలి.\n"
"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+"ఈ కార్యం ఇంతకు ముందలి గుర్తించని driveల సంస్థాపనను తిరస్కరిస్తుంది.\n"
+"n \n"
+"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1797,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"n \n"
"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1806,11 +1842,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1818,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ "
"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "సంస్థాపన కొనసాగించలేము."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1831,11 +1867,45 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. disk editing screenకి మీరు దగ్గర్లోనే "
"ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Encryption మీట"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "వెనుకకు"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "కొనసాగించు"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "తక్కువ స్మృతి"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1844,54 +1914,74 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ కంప్యూటరులో ఎక్కువ మెమోరీని కలిగి లేరు, స్వాప్ జాగాకి తొందరగా మారవలసి ఉంది. ఇది చెయటానికి డిస్కులో "
"మీ కొత్త విభజనాపట్టికను రాయాలి.. ఇది ఆమోదయోగ్యమేనా?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్ధారణ:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "%s సంస్థాపన కొనసాగింపుకి అవసరమైన మూల విభజనను నిర్వచించలేదు. "
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "మీ మూల విభజన ౨౫౦ మెగాబైట్లకన్నా తక్కువగా ఉంది. ఇది సంస్థాపనకు చాలా తక్కువైంది.%s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "మీ boot విభజన మొదటి నాలుగు విభజనలలో ఒకటి మరియూ అది boot చేయటానికి కుదరదు."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక Apple Bootstrap విభజనని సృష్టించుకోవాలి."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "మీరు తప్పకుండా ఒక PPC PReP Boot విభజనని సృష్టించుకోవాలి."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1899,11 +1989,11 @@ msgstr ""
"Fire Wire ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ "
"ఉండవచ్చు.స్"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Bootable విభజనలు తార్కిక volumeలో ఉండవు."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1911,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"మీరు స్వాప్ విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు "
"గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1919,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"మీరు 32 స్వాప్ సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 స్వాప్ సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1928,52 +2018,52 @@ msgstr ""
"మీరు తక్కువ స్వాప్ జాగా (%dM)ను కేటాయించారు తరువాత మీ కంప్యూటరులో RAM (%dM) అందుబాటులో ఉంది. "
"ఇది వ్యతిరేక క్రియాశీల ప్రభావావం."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "విభజన సంస్థాపికచే ఉపయోగించబడుతోంది."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ఒక విభజన RAID arryలో సభ్యత్వం కలది."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ఈ విభజన LVM Volume సమూహంలో సభ్యత్వం కలది."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "అంతర్ముఖీనతను ప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%sను ప్రారంభించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "పూర్తయ్యిన తర్వాత దయచేసి మీ shellనుండీ బయటకి వచ్చి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Networkingని అమర్చండి"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "రద్దయ్యింది"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "నేను ఇక్కడనుందీ ముందలి అమర్పులకు వెళ్లలేను. మీరు ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "కాపాడు"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1995,29 +2085,23 @@ msgstr ""
"shellకి మరలగలుగుతారు.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "కొనసాగించు"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "చదవటానికి మాత్రమే"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "కంప్యూటరు రక్షణకు"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "మీ సంస్థాపన మూల విభజనను ఏ విభజన కలిగి ఉంది?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "బయటకు"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2027,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2048,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2062,11 +2146,11 @@ msgstr ""
"Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "రక్షణ విధం"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2074,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి "
"వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "మీ కంప్యూటరు %s డైరెక్టరీ కింద ఉంది."
@@ -2115,39 +2199,60 @@ msgstr "వినియోగదారు పేరు"
msgid "Password"
msgstr "అనుమతిపదం"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "అనుమతిపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "సహాయం అందుబాటులో లేదు"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఏ సహాయమూ అందుబాటులో లేదు."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)sన్ని ఇవ్వండి"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ప్రవేశాన్ని దాటవేయి"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash రాశిని భద్రపరువు"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sకి స్వాగతం"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2171,20 +2276,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "మీరు ఈ అభివృద్ధులతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "స్వాప్ విభజనని నవీకరించు"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "శోధకం"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr " %s సంస్థాపనల... కోసం వెతుకుతోంది"
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "చెడ్ద ఫైళ్ల విధానం"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2196,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2207,11 +2323,20 @@ msgstr ""
"మరల్చాలనుకుంటున్నారా?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "డ్రైవర్ కనుగొనబడలేదు"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "మరల్పు విఫలమైంది"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2219,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"మీ Linux కంప్యూటరులోని /etc/fstabలో జాబితా చేయబడిన ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఫైళ్లు మరల్చబడలేదు. దయచేసి ఈ "
"సమస్యని నిర్ధారణ చేసి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2228,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో /etc/fstab యందు జాబితాగా ఇవ్వబడ్డ ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ఫైళ్ల వ్యవస్థ పొసగటం "
"లేదు మరియూ మరల్పుకు సాధ్యపడవు. దయచేసి ఈ సమస్యని గుర్తించి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2239,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2254,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "చెల్లని Directoriలు"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s కనుగొనబడలేదు"
@@ -2292,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"మీరు పునఃప్రాంభిస్తే పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యేట్లుండే వైరుధ్య స్థితినుండీ బయటపడుతుంది.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Xని ప్రారంభించటం కుదరదు"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2305,23 +2430,23 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి "
"అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ రీఇ సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "పాఠరీతిని ఉపయోగించు"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNCని ప్రారంభించు"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ఆకృతి"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "అనుమతిపదం లేదు"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2330,35 +2455,35 @@ msgstr ""
"అనుమతిపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి "
"సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి."
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "అనుమతిపదం:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "అనుమతిపదం (ఖాయమైన):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "అనుమతి పదం సరిపోల్చబడలేదు"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతి పదం వేరైనది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "అనుమతిపదం పొడవు"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "అనుమతిపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC అనుమతిపద దోషం"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2368,29 +2493,29 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <return>ని నొక్కండి.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCని ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s hostలో సంస్థాపన %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s సంస్థాపన"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc అనుమతిపదం ఏర్పాటు కుదరదు - అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించకు!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "మీ అనుమతిపదం ౬ అక్షరాల పొడవుమాత్రమే ఉందని నిర్ధారణ చేసుకున్నారా."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2406,118 +2531,133 @@ msgstr ""
"మీరు సర్వరును పరిరక్షించాలనుకుంటే.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC సర్వరు ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "...%s hostలో vnc కక్షిదారునికి అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది "
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "అనుసంధించబడింది!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 ప్రయత్నాలతరువాత అనుసంధించటానికి యత్నించు!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "దయచేసి మీ vnc కక్ష్యదారునికి %s ను సంస్థాపనను ప్రారంభించటానికి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి దయచేసి %sకి అనుసంధించండి..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "దయచేసి సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి అనుసంధించండి..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "కొనసాగిస్తోంది"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారాలను తయారుచెస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ఫైలు తెరవబడదు. ఇది ఫైలు తప్పిపోవటం వల్లకానీ లేక ఫైలు చెడిపోవటం వల్లకానీ కావచ్చు దయచేసి కావలసిన "
+"అన్ని ప్యాకేజీలుని కలిగిఉన్న మీ సంస్థాపనా క్రమ చిత్రాన్ని సరిచూసుకోండి.\n"
+"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యే క్రియారహిత్య అవస్థనుండీ మీకంప్యూటరు బయటపడుతుంది.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "ఫైలు విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "పాత package(లు)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "చాలని డిస్కు ఖాళీ"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "చాలని డిస్కు inodలు"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "package విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "కావలసిన package"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "సరికాని arch కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "సరికాని os కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ఈ కింది కారణాలవల్ల, మీ వ్యవహారంలో దోషాలు నడుస్తున్నాయి: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s కొరకు తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2527,17 +2667,17 @@ msgstr ""
"package metadataని చదవటం కుదరదు. ఇది repodata డైరెక్టరీ తప్పిపోవటం వల్ల కావచ్చు. మీ "
"సంస్థాపనా క్రమం సరిగా ఉన్నదోలేదో సరిచూసుకోండి. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "వర్గీకరణరహిత"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2546,7 +2686,17 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న ప్యాకేజీలుల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో "
"లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2555,51 +2705,51 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ "
"అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "పుందటి అభివృద్ధి"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ముందస్తు అభివృద్ధి ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "ఆధారిత శోధన"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "సంస్థాపన నుండీ ఎన్నిక చేయబడిన ప్యాకేజీలులలోని పరాధీనమైన వాటిని వెతుకుతోంది..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "మీరు worldwide port పేరును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ పేరు సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
@@ -2651,31 +2801,55 @@ msgstr "రూట్ అనుమతిపదం: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "నిర్ధారణ: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని పేరు"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక non-zero పొడవున్న ప్రారంభకుని పేరును సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Package కనపడటంలేదు"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ అన్ని విభజనలనూ తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ linux విభజనలను తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveలలోని ఖాళీ జాగాలను ఉపయోగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "వినియోగదారుని వాస్తును సృష్టించు."
@@ -2951,15 +3125,15 @@ msgstr "భాష ఎన్నిక"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2968,11 +3142,11 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణాన్ని మార్చలేము ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నిర్వచించబడిన తార్కిక విలువకు కావలసిన జాగా "
"అందుబాటులో ఉన్న జాగాకంటే ఎక్కువ ఔతుంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2986,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "కొనసాగించు (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3001,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"ఈ భౌతిక విలువ మార్చబడదు ఎందుకంటే volume సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f MB) చిన్న భౌతిక "
"విలువ (%10.2f MB) కంటే పెద్దదిగాఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3011,11 +3185,11 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చటానికి కుదరదు ఎందుకంటే volume సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f "
"MB) చిన్న భౌతికవిలువ (%10.2f MB) కంటే చాలా పెద్దగా ఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "చాలా చిన్నది"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3023,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న ఈ విలువ యొక్క మార్పు volume సమూహంలో ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ భౌతిక విలువల వాస్తవ జాగాని "
"వృధా చేస్తోంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3033,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"ఈ భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చబడదు ఎందుకంటే తార్కిక విలువలకంటే గరిష్ఠ పరిమాణ (%10.2f MB) ఫలితం "
"నిర్వచించబడి ప్రస్తుతం నిర్వచించిన ఒకటి లేదా పెక్కు తార్కిక విలువలకంటే చిన్నదిగా ఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3041,98 +3215,105 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ భౌతిక విలువను తొలగించలేరు ఎందుకంటే విలువల సమూహం ప్రస్తుతం నిర్వచించిన తార్కిక విలువలకంటే "
"చాలా చిన్నదిగా ఔతుంది"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "తార్కిక volumeని చేయి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "%s తార్కిక Volumeను కూర్చు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "తార్కిక Volumeను కూర్చు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ఫైలు విధాన రకం: (_F)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధన గుర్తు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "తార్కిక విలువ పేరు: (_L)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "తార్కిక విలువ పేరు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "పరిమాణం (MB) (_S)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "పరిమాణం (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Encryption మీట"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ఈ \"%s\" తార్కిక నామం ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3143,15 +3324,15 @@ msgstr ""
"ఈ హద్దుని అధికమించటానికి మీరు విభజించని డిస్కు జాగా నుండీ ఎక్కువ భౌతిక విలువలను సృష్టించాలి వాటిని ఈ "
"విలువల సమూహానికి కలపాలి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "విన్నపంతో దోషం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3161,49 +3342,49 @@ msgstr ""
"మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక విలువలు %g MB కావలసి ఉంది, కానీ ఆ volumeసమూహం %g MB మాత్రమే "
"కలిగిఉంది. దయచేసి volume సమూహాన్ని పెద్దది లేదా తార్కిక విలువ(లు)ను చిన్నవి చెయండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "volume సమూహం కోసం మీరు %s కంటే ఎక్కువ తార్కిక విలువలను సృష్టించగలరు."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ఖాళీ లేదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr "S"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విలువను నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "చెల్లని Volume సమూహం పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "వాడుకలో ఉన్న పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ఈ \"%s\" Volume సమూహం పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "చాలినంత భౌతిక volumes కాదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3215,71 +3396,71 @@ msgstr ""
"ఒక విభజన లేదా RAID ఎరే యొక్క వర్గం \"physical volume (LVM)\"ను సృష్టించు మరియూ అప్పుడు"
"\"LVM\"ఐచ్ఛికాన్ని మళ్లీ ఎన్నుకో."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని చేయి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "వాల్యూం సమూహం పేరు: (_V)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume సమూహం పేరు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ఉపయోగానికి భౌతిక విలువలు: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "మొత్తం ఖాళీ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "తార్కిక విలువ పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "పరిమాణం (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "కలుపు (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "కూర్పు (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "తార్కిక విలువలు"
@@ -3319,15 +3500,21 @@ msgstr "3 మీటలను అనుసరించు (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "కంప్యూటరుకోసం తగిన mouseని ఎన్నుకో"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s క్షేత్రం కోసం ఒక విలువ అవసరం."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3336,42 +3523,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "గతిశీల IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s సమాచారంకోసం IPకోసం నివేదన పంపబడుతున్నది..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP చిరునామాలు"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "నెట్వర్కు సాధనాన్ని ఆకృతీకరించటంలో దోషం"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "ప్రాధమిక DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ద్వితీయ DNS"
@@ -3387,18 +3581,18 @@ msgstr "ప్రాధమిక DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ద్వితీయ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network ఆకృతీకరణ"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3407,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"మీరు \"%s\" క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం "
"కావచ్చు."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3418,28 +3612,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s క్షేత్రం కోసం ఒక విలువ అవసరం."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన IPv4 సమాచారం విలువైందికాదు."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3447,94 +3636,94 @@ msgstr ""
"మీరు క్రియాశీల network కలిగిలేరు. మీ కంప్యూటరు కనీసం సిధ్ధంగా ఒక్క సాధనం కూడా క్రియాశీలంకాకుండా "
"networkతో సంబంధాన్ని కలిగి ఉండటం కుదరదు."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "అసాధ్యమైం"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Bootలో క్రియాశీలత"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "సాధనం"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Network సాధనాలు"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "అతిధేయి పేరును అమర్చు:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "మానవీయంగా (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(e.g., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ఆతిధేయి పేరు"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "తప్పుడు అమర్పులు"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "మీరు తప్పక కనీసం IPv4 లేదా IPv6 మద్దతును ఎన్నుకోవాలి"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి."
@@ -3614,86 +3803,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "ఈ boot లక్ష్యం తొలగించలేరు ఎందుకంటే ఇది సంస్థాపించాలనుకుంటున్న %s కంప్యూటరు కోసం"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "అదనపు పరిమాణ ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "స్థిర పరిమాణం (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "(MB) దాకా అన్ని ఖాళీలనూ నింపు :(_u)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించ దగ్గ పరిమాణాన్ని నింపు (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "చివరి cylinder తప్పక మొదటి cylinder కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "విభజనని కలుపు"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "విభజనని కూర్చు: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "విభజనని కూర్చు"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "ఫైళ్ల విధాన వర్గం: (_T)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ఆమోదకర డ్రైవులు: (_D)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "సిలిండరు ప్రారంభం: (_S)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "సిలిండరు ముగింపు: (_E)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ప్రాధమిక విభజనకు ఒత్తిడి (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (రకం: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "వర్గం"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ప్రారంభం"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ముగింపు"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3701,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"మరల్పు కేంద్రం/\n"
"RAID/విలువ"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3709,117 +3898,117 @@ msgstr ""
"పరిమాణం\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "విభజనం"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానం ఈ కింది క్లిష్ట దోషాలు కలిగి ఉంది."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగించటం వల్ల తప్పక సరిచేయబడతాయి."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "విభజనా దోషాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానంలో ఈ కింది హెచ్చరికలు ఉన్నాయి."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ఆకృతీకరణ హెచ్చరికలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "ఆకృతీకరణ (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume సమూహాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID సాధనాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "కాదు"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "హార్డుడ్రైవులు"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "ఉచిత ఖాళీ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "పొడిగింపు"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ఉచితం"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "కోరిన %s విభజన అనుమతించబడదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "హెచ్చరిక:%s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "మద్దతివ్వబడలేదు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3837,7 +4026,7 @@ msgstr ""
"మీరు ప్రస్తుతం %s సాఫ్టువేరు RAID విభజన(ల)ను ఉచితంగా ఉపయోగించుకోటానికి కలిగి ఉన్నారు.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3848,49 +4037,49 @@ msgstr ""
"తరువాత ఆకృతీకరించదగ్గ మరియూ మరల్చదగ్గ RAID సాధనాన్ని సృష్టించాలి.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ఒక సాఫ్టువేరు RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ఒక RAID device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు. (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించటానికి డ్రైవును క్లోను చేయి. (_d)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "డ్రైవు క్లోను కూర్పరిని సృష్టించ లేరు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "డ్రైవు క్లోను కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "కొత్త (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAID (_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LVM (_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume సమూహ సభ్యూలను దాయి (_G)"
@@ -3901,27 +4090,27 @@ msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume సమూహ సభ్యూలను
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "మీరు ఈ విభజనలో ఫైళ్ల విధానాన్ని ఎలా తయారుచేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "మారని (భద్రపరచే సమాచారం) వదులు (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "...వలే ఆకృతీకరణ విభజనలు: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "...కి విభజనల వలస: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకొరకు అవరోధం? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3966,34 +4155,34 @@ msgstr "%s Byteలు"
msgid "Installing Packages"
msgstr "ప్యాకేజీలులను సంస్థాపిస్తోంది"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "మిగిలిన సమయం: %s నిమషాలు"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s దిగుమతిచేస్తోంది"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)సంస్థాపిస్తోంది"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "సంక్షిప్తం"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "స్థాయి: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4006,41 +4195,41 @@ msgstr ""
"మొదట \"software RAID\"వర్గానికి చెందిన కనీసం రెండు విభజనలను సృష్టించండి, మరియూ తరువాత మళ్లీ "
"\"RAID\" ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID సాధనం:(_D)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID స్థాయి: (_L)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఐచ్ఛికాలు? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4048,12 +4237,12 @@ msgstr ""
"ఆకర drive clone చేయటానికి విభజనలని కలిగిలేదు. మీరు అది clone చేయటానికి ముందు ఈ driveలో "
"'software RAID' విభజనా వర్గాన్ని నిర్వచించాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ఆధార సాధన దోషం"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4064,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజనలు ఈ drive cloneచేయబడటానికి ముందే తొలగించబడాలి. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4077,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజనలు ఈ drive clone చేయబడకముందే తొలగించబడటంకానీ లేదా ఈ driveకే పరిమితం అయ్యి ఉండాలి. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4089,21 +4278,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ drive clone.చేయబడక పూర్వమే ఈ విభజనలు తొలగించబడాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "లక్ష్య drive దోషం"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "clone కార్యానికి లక్ష్య driveలు ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ఈ ఆకర drive /dev/%s లక్ష్య drive లాగా ఎన్నిక చేయబడదు."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4119,11 +4308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజన ఈ drive లక్ష్యం కాకముందే తప్పక తొలగించబడాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4132,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"ఈ drive /dev/%s ఇప్పుడు ఈ కింది driveలకు clone చేయబడుతుంది:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4142,19 +4331,19 @@ msgstr ""
"\n"
"హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "తుది హెచ్చరిక"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clone Driveలు"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "లక్ష్య driveలను పూర్తి చేయటంలో దోషం ఉంది. Cloning విఫలమైంది."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4182,15 +4371,15 @@ msgstr ""
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ఆకర Drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "లక్ష్య Drive(లు):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Driveలు"
@@ -4526,7 +4715,8 @@ msgstr "Boot ఖాళీగా ఉండాక పోవచ్చు."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధ అక్షరాలను కలిగి ఉంది."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "కూర్చు"
@@ -4646,20 +4836,6 @@ msgstr ""
"మీ సంస్థాపన యొక్క పూర్తి log %sలో ఉంటుంది మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించి తరువాత మీ తదుపరి "
"సంప్రదింపులకు ఈ ఫైలును ఉంచమనొచ్చు."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "వెనుకకు"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ప్రారంభానికి నవీకరణ"
@@ -4686,7 +4862,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> సమూహ వివర
msgid "No optional packages to select"
msgstr "ఎన్నుకోవటానికి ఏ ఐచ్ఛిక ప్యాకేజీలూ లేవు"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Package సమూహ వివరాలు"
@@ -4751,12 +4927,12 @@ msgstr "IPv6/Prefix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం"
@@ -4782,78 +4958,78 @@ msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 చిరునామాలు:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "పురస్సర్గ (Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 చిరునామాలు:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4861,82 +5037,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ప్రాధమిక DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ద్వితీయ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "సంకీర్ణ Network అమర్పులు"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "ప్రాధమిక DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "ద్వితీయ DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "మానవీయంగా"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ఆతిధేయనామ ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4949,11 +5126,11 @@ msgstr ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "చెల్లని ఆతిధేయనామం"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "మీరు ఆతిధేయనామం తెలియచేయలేదు"
@@ -5233,27 +5410,27 @@ msgstr "ఈ సంస్థాపనకు మీరు ఏ drive(లు) ఉప
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> డ్రైవుని కలుపు | <F12> తరువాతి తెర"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష మరియూ మార్పు?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "పురోగమ నిక్షిప్త ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "మీరు మీ drive ఆకృతీకరణను ఎలా మార్చాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP సాధనాన్ని కలు"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5264,11 +5441,11 @@ msgstr ""
"సంఖ్య, ఒక 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port పేరు (WWPN), ఒక 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI పారామితులను ఆకృతీకరించు"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5276,6 +5453,22 @@ msgstr ""
"iSCSI డిస్కులను ఉపయీగించటానికి, మీరు తప్పక మీ iSCSI లక్ష్య చిరునామాని మరియూ ఆతిధేయికి iSCSI "
"నిర్దేశకుని పేరును ఆకృతీకరించాలి."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "స్వీయవిభజన"
@@ -5284,48 +5477,48 @@ msgstr "స్వీయవిభజన"
msgid "Disk Druid"
msgstr "డిస్కు Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "దిగుమతి - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Package సంస్థాపన"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " పేరు : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " పరిమాణం : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " సారాంశం: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " ప్యాకేజీలు"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Byteలు"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " సమయం"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "మొత్తం :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "ముగిసింది: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "మిగిలింది: "
@@ -5568,31 +5761,19 @@ msgstr "సంస్థాపక సంఖ్య"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
-msgstr "మీ వతో సహా పూర్తి మద్దతిచ్చే ప్యాకేజీలను సంర్ణనతోస్థాపించటానికి, దయచేసి మీ సంస్థాపక సంఖ్యను ఇవ్వండి"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
+msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"ఒకవేళ మీకు సంస్థాపక సంఖ్యను ఉంచటానికి కుదరకపోతే, http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"htmlను సంప్రదించండి.\n"
-"\n"
-"మీరు దాన్ని దాటివేస్తే:\n"
-"* మీరు మీ వినియోగంతో సహా పూర్తి ప్యాకేజీలను పొందలేకపోవచ్చు.\n"
-"* ఇది Red Hat Enterprise Linuxకి మద్దతివ్వని/ధృవీకరించని సంస్థాపనకు ఫలితం కావచ్చు.\n"
-"* మీ కొనుగోలులో పొందుపరచని ప్యాకేజీ నవీకరణల కోసం సాఫ్టువేరు మరియూ రక్షణ నవీకరణలను పొందలే."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5715,30 +5896,30 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "కిక్ స్టార్టు ఫైలు CDROMలో కనుగొనబడలేదు."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "పఠన డ్రైవర్ డిస్కు..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కు ఆకరం"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"డ్రైవర్ డిస్కు ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5746,36 +5927,36 @@ msgstr ""
"డ్రైవర్ డిస్కు చిత్రాలను కలిగిఉన్న విభజనా బాహుళ్యాలు ఈ సాధనంలో ఉన్నాయి. మీరు దేన్ని "
"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "విభజనను మరల్చటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కు చిత్రాన్ని ఎన్నుకో"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "మీ డ్రైవర్ డిస్కు చిత్రంగా ఉన్న ఫైలుని ఎన్నుకోండి."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కు నుండీ ఫైలును లోడు చేయటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "మీ డ్రైవర్ డిస్కు /dev/%sలోకి చొప్పించి కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును చొప్పించండి"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును మరల్చటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s విడుదలకు డ్రైవర్ డిస్కు సరైనది కాదు."
@@ -5797,38 +5978,52 @@ msgstr ""
"ఈ డ్రైవర్ డిస్కుకు తగిన వర్గానికి చెందిన సాధనాలు లేవు. మీరు మానవీయంగా డ్రైవర్ను "
"ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా, కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా, లేదా వేరే డ్రైవర్ డిస్కుని loadచేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కు"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "మీరు డ్రైవర్ డిస్కును కలిగి ఉన్నారా?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ఎక్కువ డ్రైవర్ డిస్కులు?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "మీరు ఏమైనా డ్రైవర్ డిస్కులను load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "కిక్ స్టార్టు దోషం"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ డిస్కు కిక్ స్టార్టు ఆకరం: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5849,22 +6044,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Module Parametersను ప్రవేశపెట్టండి"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ఏ డ్రైవర్లూ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును Load చేయి"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ డ్రైవర్లూ కనుగొనబడలేదు. మీరు డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5872,11 +6067,11 @@ msgstr ""
"దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది డ్రైవర్ను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుడ్రైవర్ డిస్కును "
"కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "ఐచ్ఛిక గుణకాల అమర్పులను తెల్పండి"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr " Device డ్రైవర్ను Load చెయటానికి ఎన్నుకోండి"
@@ -5886,7 +6081,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s డ్రైవరును లోడు చేస్తోంది..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5907,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో మీరు ఏ హార్డుడ్రైవులనూ కలిగి ఉన్నట్లు లేరు! మీరు అదనపు driveలను "
"అకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5917,29 +6112,29 @@ msgstr ""
"%sకోసం CD (iso9660) చిత్రాలలో ఏది కలిగి ఉంది ? మీరు ఇక్కడ ఉంఛిన డిస్కుని చూడలేకపోతే, F2ని అదనపు "
"సాధనాలను ఆకృతీకరించటానికి నొక్కండి."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "డైరెక్టరీ కలిగిఉన్న చిత్రాలు:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "విభ్జనను ఎన్నుకో"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s CDROM చిత్రాలను కలిగి ఉండటానికి %s సాధనం కనపడటంలేదు."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD కిక్ స్టార్టు విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ చర్చ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "కిక్ స్టార్టు ఫైలు హార్డుడ్రైవులో కనుగొనబడలేదు."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS డిస్కు %s కొరకు హార్డుడ్రైవు కనుగొనబడలేదు"
@@ -5983,7 +6178,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "కిక్ స్టార్టు ఫైలును దిగుమతి చేయటంలో దోషం"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "కిక్ స్టార్టు విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటానికి చెడ్డ వాదం"
@@ -5993,7 +6188,7 @@ msgstr "కిక్ స్టార్టు విధాన ఆదేశం %s
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - Rescue Modeకి స్వాగతం"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తె ర"
@@ -6002,23 +6197,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్న
msgid "Choose a Language"
msgstr "ఒక భాషని ఎన్నుకో"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "స్యస్థాన CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "హార్డుడ్రైవు"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS చిత్రం"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "డిస్కు ఆకరాలను నవీకరించు"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6026,28 +6221,28 @@ msgstr ""
"మీరు డిస్కును నవీకరించటానికి ఆధారభూతమైన పెక్కు సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని "
"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "మీ నవీకరణల డిస్కును /dev/%sలో ఉంచండి మరియూ కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "నవీకరణల డిస్కు"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "నవీకరణల డిస్కును మరల్చటంలో వైఫల్యం"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "నవీకరణలు"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "అనకొండ నవీకరణలు...ను చదువు"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6056,40 +6251,40 @@ msgstr ""
"ఏ హార్డు డ్రైవూ కనుగొనబడలేదు. సంస్థాపనకు మీరు మానవీయంగా‌డ్రైవును ఎన్నుకోవలసి ఉంటుండి. మీరు "
"డ్రైవును ఇప్పుడు ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "కంప్యూటరులో %sను సంస్థాపించటానికి మీరు తగినంత RAMని కలిగిలేరు."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue విధానం"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "సంస్థాపనా విధానం"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం rescue చిత్రాన్ని కలిగిఉంది?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ఈ ప్యాకేజీలు సంస్థాపన చేయటానికి ఏరక మాధ్యమం కలిగి ఉంది?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "డ్రైవర్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "డ్రైవర్ను ఎన్నుకో"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ఒక డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించు"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6097,40 +6292,40 @@ msgstr ""
"ఈ సంస్థాపనా రకానికి కావలసిన సాధనా వర్గాన్ని కనుగొన లేము. మీరు మీ డ్రైవర్ను మానవీయంగానే "
"ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా లేక ఒక డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు కనుగొనబడుతున్నాయి."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "సాధనాలు"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "అయ్యింది"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "సాధనాన్ని కలుపు"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader ఇప్పటికే నడుస్తోంది. shellని ప్రారంభిస్తోంది.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s rescue రీతిలో anaconda నడుస్తోంది, - దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s కంప్యూటరు సంస్థాపిక anaconda నడుస్తోంది, - దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
@@ -6238,7 +6433,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "ఈ కింది చెల్లని వాదన కిక్ స్టార్టు డ్రైవర్ డిస్కు ఆదేశం కోసం నిర్దేశించబడింది: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6253,7 +6448,7 @@ msgstr ""
" o ఆ server కలిగిఉన్న సంచిక\n"
" %s మీ నిర్మాణం కోసం\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6261,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"IPv4 networkల కోసం Prefix తప్పక 1 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి లేదా IPv6 networkల కోసం 1 "
"మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6272,27 +6467,27 @@ msgstr ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption మీట"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Wireless అమర్పులు"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "నామసర్వరు IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6301,56 +6496,56 @@ msgstr ""
"మీ IP చిరునామా సమాచారమ్ ఆకృతీకరణ సమాచారం కావలసి ఉంది, కానీ ఇది నామ సర్వరు సమాచారాన్ని కలిగి లేదు. ఒక "
"వేళ మీరు ఈ సమాచారాన్ని కలిగి లేకపోతే, మీరు ఆ క్షేత్రాన్ని ఖాళీగా వదలండి మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించబడుతుంది."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "చెల్లని IP సమాచారం"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "మీరు చెల్లని IP చిరునామాన్ని ఇచ్చారు."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Network దోషం"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "నిర్ధారణ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక protocol (IPv4 or IPv6)ని ఎన్నుకోవాలి."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS కోసం IPv4 అవసరం"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS సంస్థాపనా విధానానికి IPv4 మద్దతు అవసరం."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 చిరునామాలు:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 చిరునామాలు:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "నామ Server:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6360,44 +6555,49 @@ msgstr ""
"dotted-quad netmask లేదా CIDR-శైలీ పురస్సర్గ ఆమోదకరం. gateway మరియూ నామ సర్వరు fieldలు "
"తప్పక IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలకు సరిపోతా."
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ "
"ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "మీరు తప్పక సరైన IPv6 చిరునామా మరియూ ఒక CIDR పురస్సర్గలను రెంటినీ ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ఆతిధేయనామం మరియూ క్షేతాన్ని నిర్ణయించు..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "కిక్ స్టార్టు network ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డవాదన"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "చెడ్డ bootproto %s network ఆదేశంలో తెలుపబడింది"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "ద్వితీయ DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking సాధనం"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6405,6 +6605,38 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ కంప్యూటరులో పెక్కు network సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దెనిగుండా సంస్థాపన "
"చేయాలనుకుంటున్నారు?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "చెల్లని IP సమాచారం"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS server పేరు:"
@@ -6457,28 +6689,28 @@ msgstr "anacondaను telnetద్వారా నడుస్తోంది..
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%sను తిరిగి తెచ్చుకోవటం కుదరదు."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "సంస్థాపనా చిత్రాన్ని తిరిగి తెచ్చుకోవటం కుదరదు."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "స్వస్థాన సంస్థాపక మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url కిక్ స్టార్టు విధాన ఆదేశంక %s: %sకి చెడ్డ వాదన"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url కిక్ స్టార్టు విధానానికి ఒక --url వాదన తప్పక సరఫరా చేయాలి."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "తెలియని Url విధానం %s"
@@ -6611,6 +6843,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "విడుదల నోట్సు (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Encryption మీట"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6619,15 +6856,15 @@ msgstr ""
"సమ్స్థాపనకి మీ డ్రైవు విభజన కావలసి ఉంది. సిద్ధంగా, ఒక విభజన ఎన్నుకోబడింది. మీరు దీన్ని ఉపయోగించవచ్చు "
"లేదా మీఅంతట వేరే దాన్ని ఎన్నుకోవచ్చు."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "పరిశీలన మరియూ విభజనా వాస్తు మార్పు (_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "పురోగామి నిక్షిప్త ఆఇతీకరణ (_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఉపయోగించే డ్రైవు(లు)ను ఎన్నుకో. (_S)"
@@ -6645,21 +6882,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>అనుమతిపదం:</b> (_P)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>లక్ష్య IP చిరునామాలు:</b> (_T)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>వినియోగదారుని పేరు:</b>(_U)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>వినియోగదారుని పేరు:</b>(_U)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>అనుమతిపదం:</b> (_P)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>వినియోగదారుని పేరు:</b>(_U)"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>లక్ష్య IP చిరునామాలు:</b> (_T)"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI నిర్దేశకుని పేరు:</b> (_N)"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
@@ -6893,9 +7161,8 @@ msgstr "కేంద్ర సమయం - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamauli
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"కేంద్ర సమయం- Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "కేంద్ర సమయం - Indiana - Pike ప్రాంతం"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6934,10 +7201,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "కేంద్ర సమయం - ఎక్కువ స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "కేంద్ర సమయం - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -6954,7 +7217,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -6979,6 +7243,12 @@ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"కేంద్ర సమయం- Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern సమయం - Indiana - Starke ప్రాంతం"
@@ -7062,10 +7332,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7235,6 +7501,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain సమయం - పశ్చిమ Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "కేంద్ర సమయం - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7299,6 +7570,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7323,6 +7599,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7339,10 +7620,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "దక్షిణ Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7387,8 +7664,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7409,7 +7686,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "కేంద్ర సమయం - ఎక్కువ స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7449,7 +7727,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "అధిక స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "అధిక స్థానాలు (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7692,6 +7971,59 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Netmask"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "మీ వతో సహా పూర్తి మద్దతిచ్చే ప్యాకేజీలను సంర్ణనతోస్థాపించటానికి, దయచేసి మీ సంస్థాపక సంఖ్యను ఇవ్వండి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఒకవేళ మీకు సంస్థాపక సంఖ్యను ఉంచటానికి కుదరకపోతే, http://www.redhat.com/apps/support/"
+#~ "in.htmlను సంప్రదించండి.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మీరు దాన్ని దాటివేస్తే:\n"
+#~ "* మీరు మీ వినియోగంతో సహా పూర్తి ప్యాకేజీలను పొందలేకపోవచ్చు.\n"
+#~ "* ఇది Red Hat Enterprise Linuxకి మద్దతివ్వని/ధృవీకరించని సంస్థాపనకు ఫలితం కావచ్చు.\n"
+#~ "* మీ కొనుగోలులో పొందుపరచని ప్యాకేజీ నవీకరణల కోసం సాఫ్టువేరు మరియూ రక్షణ నవీకరణలను పొందలే."
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణ (DHCP)ను ఉపయోగించు (_D)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 929ddcee8..1d666daa5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 18:44+0700\n"
"Last-Translator: Vorasilp Kijchavengkul <vorasilp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n"
@@ -22,132 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังดึงส่วนที่สองของการตั้งค่า kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ไม่พบวิดีโอฮาร์ดแวร์ คิดว่าเป็นระบบไม่มีจอภาพ"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "เริ่มต้นการติดตั้งแบบกราฟิก"
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "คุณต้องการที่จะทำอะไร?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "การติดตั้งแบบกราฟิกไม่สามารถทำได้... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "คุณกำลังพยายามติดตั้งบนเครื่องซึ่ง %s รีลีสนี้ไม่สนับสนุน"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based ให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -157,7 +160,7 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้เป็นของ BSD disk label ทำให้ SRM ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้ได้ "
"ให้ใช้พาร์ทิชันที่เป็น BSD disk label แทน หรือเปลี่ยน disk label ของดีไวซ์นี้ เป็นชนิด BSD"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -167,14 +170,14 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้อยู่บนดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอบริเวณต้นๆ ดิสก์สำหรับบูตโหลดเดอร์ "
"ต้องให้แน่ใจว่ามีพื้นที่อย่างน้อย 5MB ที่ส่วนต้นของดิสก์ที่จะบรรจุ /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พาร์ทิชัน EFI ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -182,24 +185,24 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware "
"ไม่สามารถบูตระบบได้"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "การเพิ่มพาร์ทิชันนี้จะทำให้เหลือพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับ logical volumes ที่จองไว้บน %s"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "พาร์ทิชันที่ต้องการไม่มี"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -210,11 +213,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -274,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -299,12 +302,12 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -315,14 +318,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,27 +341,27 @@ msgstr ""
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr ""
"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -382,19 +385,19 @@ msgstr ""
"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "คงพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ไว้ และใช้เฉพาะพื้นที่ว่างที่เหลือเท่านั้น"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,14 +417,14 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"กำลังอัพเกรด %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ติดตั้ง %s ใหม่ทั้งหมด"
@@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "บูตโหลดเดอร์"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -449,11 +452,11 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
msgid "In progress... "
msgstr "กำลังดำเนินการ... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -464,16 +467,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... "
@@ -501,10 +504,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"
@@ -530,46 +533,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสีย"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสียใน /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -582,27 +585,27 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการต่อโดยไม่เปลี่ยนระบบไฟล์ของ %s เป็น ext3 หรือไม่?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "เซกเตอร์แรกของบูตพาร์ทิชัน"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "บูตเรคอร์ดหลัก (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -615,17 +618,17 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -637,12 +640,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -654,7 +657,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -675,11 +678,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,11 +763,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -790,25 +793,25 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ได้!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -838,11 +841,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ชื่อซ้ำซ้อน"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -855,11 +858,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ให้ทำการแก้ไข แล้วเริ่มการติดตั้งใหม่ทั้งหมด "
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "กำลังฟอร์แมตระบบไฟล์ %s ..."
@@ -907,71 +910,99 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ คุณอาจต้องลองอีก "
"2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ซ่อม"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "ไม่"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "รหัสผ่านผิดพลาด"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_ดีบั๊ก"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้ ข้อมูลทั้งหมดในแผ่นจะถูกลบ ดังนั้นกรุณาเลือกแผ่นดิสก์อย่างระมัดระวัง"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -982,36 +1013,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "กำลังออกจากโปรแกรมติดตั้ง..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "กำลังรีบูตระบบ"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"
@@ -1068,13 +1099,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_ย้อนกลับ"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1151,16 +1182,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "ติดตั้งบนระบบ"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet ผิดพลาด"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1174,24 +1205,24 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1200,16 +1231,16 @@ msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่แพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1230,48 +1261,53 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์จะต้องเริ่มต้นด
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ชื่อโฮสต์ต้องประกอบด้วยตัวอักษร 'a-z', 'A-Z', '-', หรือ '.' เท่านั้น"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "หมายเลข IP ไม่มี"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 0 ถึง 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม่ได้"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม่ได้"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "ข้ามไป"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1296,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "ดำเนินการติดตั้งต่อ"
@@ -1398,7 +1434,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นพาร์ทิชันแบบขยายซึ่งมีพาร์ทิชันอยู่คือ %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นที่เก็บข้อมูลสำหรับการติดตั้งผ่านฮาร์ดไดรฟ์"
@@ -1411,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
@@ -1421,8 +1457,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '/dev/%s'"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -1505,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "แ_ก้ไขพาร์ทิชัน"
@@ -1549,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อตามประเภทการแบ่งพาร์ทิชันทีคุณต้องการหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1605,38 +1641,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1644,33 +1680,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1679,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "อื่นๆ"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1705,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1719,35 +1755,36 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
@@ -1755,12 +1792,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1775,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1784,11 +1821,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1796,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "การติดตั้งไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1810,11 +1847,45 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปยังขั้นตอนการแก้ไขดิสก์ได้แล้ว "
"คุณต้องการดำเนินการต่อในขั้นตอนการติดตั้งหรือไม่?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "ดำเนินการต่อไป"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "หน่วยความจำมีน้อย"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1823,43 +1894,63 @@ msgstr ""
"ขณะนี้เครื่องของคุณมีหน่วยความจำไม่มากพอ เราต้องเปิดใช้พื้นที่ swap ทันที "
"ซึ่งคุณจะต้องบันทึกตารางพาร์ทิชันใหม่ลงในดิสก์ทันที คุณจะตกลงหรือไม่?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดพาร์ทิชัน root (/) ซึ่งจำเป็นต้องใช้ เพื่อให้การติดตั้ง %s ดำเนินการต่อไป"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "พาร์ทิชัน root ของคุณ (/) มีขนาดเล็กกว่า 250 เมกะไบต์ ซึ่งเล็กเกินไปที่จะติดตั้ง %s"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"คุณจะต้องสร้างพาร์ทิชันที่มีตำแหน่งเมานท์ที่ /boot/efi สำหรับพาร์ทิชันชนิด FAT และมีขนาด 50 "
+"เมกะไบต์"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"คุณจะต้องสร้างพาร์ทิชันที่มีตำแหน่งเมานท์ที่ /boot/efi สำหรับพาร์ทิชันชนิด FAT และมีขนาด 50 "
-"เมกะไบต์"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1868,22 +1959,22 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชัน %s ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ "
"ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง %s ตามปกติ"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1891,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่ระบุพาร์ทิชัน swap แม้ว่าจะไม่ได้จำเป็นต้องใช้นักในทุกกรณี "
"แต่มันจะทำให้เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตั้งแทบทุกกรณี"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1900,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"คุณได้ระบุอุปกรณ์ swap มากกว่า 32 ตัวเคอร์เนลของ %s รองรับอุปกรณ์ swap ได้เพียงแค่ 32 "
"ตัวเท่านั้น"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1909,52 +2000,52 @@ msgstr ""
"พื้นที่ swap ที่คุณสร้าง (%dM) น้อยกว่าขนาดของแรม (%dM) บนระบบของคุณ "
"ซึ่งจะมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อประสิทธิภาพ"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "พาร์ทิชันถูกใช้โดยโปรแกรมติดตั้ง"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งในชุดอาร์เรย์ RAID"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งใน LVM Volume Group"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "เริ่มใช้อินเทอร์เฟซ"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "กำลังพยายามที่จะเริ่ม %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "เมื่อเสร็จแล้ว กรุณาออกจากเชลล์ แล้วระบบของคุณจะทำการรีบูต"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "กู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1976,29 +2067,23 @@ msgstr ""
"แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "ดำเนินการต่อไป"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "ระบบที่จะกู้"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "พาร์ทิชันใดคือพาร์ทิชัน root ที่คุณติดตั้งไว้?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "ออกจากโปรแกรมติดตั้ง"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2007,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"ระบบของคุณมีระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์ กด return "
"เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2027,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติ เมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2041,18 +2126,18 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "โหมดกู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"
@@ -2095,39 +2180,60 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ไม่มีคำแนะนำสำหรับขั้นตอนการติดตั้งนี้"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ volume group"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "บันทึก crash dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> คำแนะนำ | <Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2152,20 +2258,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "อัพเกรดพาร์ทิชันสวอป"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2178,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2188,11 +2305,20 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2200,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของไฟล์ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิมไม่สามารถเมานท์ "
"กรุณาแก้ไขปัญหาก่อน แล้วค่อยดำเนินการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2209,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิม มีลักษณะผิดปกติ "
"และไม่สามารถเมานท์ได้ กรุณาแก้ไขปัญหานี้ก่อน แล้วจึงลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง "
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2220,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2235,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"
@@ -2273,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ X ได้"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2287,23 +2413,23 @@ msgstr ""
"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ "
"หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ใช้โหมดตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "เริ่มโปรแกรม VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2312,66 +2438,66 @@ msgstr ""
"รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง "
"กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "รหัสผ่าน (ยืนยัน):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ความยาวของรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s การติดตั้งบนโฮสต์ %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s การติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ารหัสผ่าน VNC - ไม่ใช้รหัสผ่าน!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ดูให้แน่ใจว่ารหัสผ่านของคุณมีความยาวไม่น้อยกว่า 6 ตัวอักษร "
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2387,103 +2513,124 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณต้องการเพิ่มความปลอดภัยให้เซิร์ฟเวอร์\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ตอนนี้เซิร์ฟเวอร์ VNC ทำงานแล้ว"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่โฮสต์ %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "เชื่อมต่อได้แล้ว!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "กำลังยกเลิกความพยายามที่จะเชื่อมต่อ หลังจากพยายามมาแล้ว 50 ครั้ง!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่ %s ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มการติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "จะพยายามเชื่อมต่ออีกครั้งภายในเวลา 15 วินาที..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไปที่ง %s เพื่อเริ่มติดตั้ง..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อเริ่มการติดตั้ง..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "กำลังประมวลผล"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "กำลังเตรียมที่จะติดตั้ง..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"แพ็กเกจ %s-%s-%s ไม่สามารถเปิดใช้งานได้ อาจเพราะว่าไม่มีอยู่ หรือเกิดความเสียหายกับข้อมูล "
+"ถ้าคุณติดตั้งด้วยแผ่นซีดี ก็อาจเป็นไปได้ว่าแผ่นไม่สมบูรณ์ หรือตัวอ่านชำรุด\n"
+"\n"
+"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "รีบูต"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "แพ็กเกจเสริม"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "แพ็กเกจปริยาย"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "กำลังเตรียมตั้งชุดคำสั่งสำหรับติดตั้ง RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2492,23 +2639,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "รีบูต"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพ็กเกจ..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพ็กเกจ..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2518,24 +2659,34 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านรายการ header ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2544,57 +2695,57 @@ msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
"%s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "เริ่มการติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "อัพเกรด"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนด FCP LUN หรือค่าไม่ถูกต้อง"
@@ -2642,35 +2793,59 @@ msgstr "_รหัสผ่านของ root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อล็อกอินของผู้ใช้"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2944,15 +3119,15 @@ msgstr "การเลือกภาษา"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้ในระหว่างกระบวนการการติดตั้ง?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2962,11 +3137,11 @@ msgstr ""
"เพราะมิฉะนั้นแล้วจะทำให้พื้นที่ที่ต้องการสำหรับการกำหนด logical volumes "
"จะเพิ่มขึ้นมากกว่าพื้นที่ว่างที่มีอยู่"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงส่วนยืดขยายทางกายภาพ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2979,12 +3154,12 @@ msgstr ""
"\n"
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2994,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) "
"ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3004,11 +3179,11 @@ msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก "
"เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "เล็กเกินไป"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3016,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume "
"group อย่างน้อย 1 ตัว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3026,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะผลจากการที่ขนาด logical volume "
"สูงสุด (%10.2f MB) เล็กกว่า logical volume ที่กำหนดไว้ในปัจจุบันอย่างน้อย 1 ตัว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3034,98 +3209,105 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume "
"ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "แก้ไข Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเ_มานท์:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไ_ฟล์: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ถูกใช้อยู่"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกที่อื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ชื่อ logical volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "logical volume ชื่อ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3135,15 +3317,15 @@ msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ความผิดพลาดเกี่ยวกับการร้องขอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3153,20 +3335,20 @@ msgstr ""
"logical volume ที่คุณปรับแต่งไว้ต้องการ %g MB แต่ volume group มีแค่ %g MB กรุณาขยาย "
"volume group ให้ใหญ่ขึ้น หรือไม่ก็ลดขนาด logical volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "ไม่มีสล็อตว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง logical volume มากกว่า %s ตัวต่อ volume group ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3175,29 +3357,29 @@ msgstr ""
"ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical "
"volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ logical volume \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3210,71 +3392,71 @@ msgstr ""
"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
"อีกครั้ง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3314,15 +3496,21 @@ msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3331,43 +3519,50 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลงค่าที่กำหนด \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP แบบไดนามิก"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลขไอพี"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "เน็ตมาสก์"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"
@@ -3383,18 +3578,18 @@ msgstr "DNS _หลัก "
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _รอง "
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์ก"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3402,7 +3597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3413,29 +3608,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "หมายเลข IP ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3447,100 +3637,100 @@ msgstr ""
"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ "
"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "ไม่ใช้งาน"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
@@ -3621,86 +3811,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "รายการที่จะบูตนี้ไม่สามารถลบได้ เพราะว่าเป็นของระบบ %s ที่คุณจะติดตั้ง"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ตัวเลือกขนาดเพิ่มเติม"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "ขนาด_คงที่"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_ขยายพื้นที่จนได้ขนาด (เมกะไบต์): "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ขยายพื้นที่จนใ_หญ่ที่สุดที่เป็นไปได้"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ไซลินเดอร์สุดท้าย จะต้องมากกว่าไซลินเดอร์เริ่มต้น"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_ชนิดของระบบไฟล์:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ไ_ดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "ไดรฟ์:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์เ_ริ่มต้น:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์_สุดท้าย:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "กำหนดให้เป็นพาร์ทิชันห_ลัก"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3708,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งเมานท์/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3716,116 +3906,116 @@ msgstr ""
"ขนาด\n"
"(เมกะไบต์)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "นี้คือข้อผิดพลาดร้ายแรงที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ข้อความเตือนที่เกิดขึ้นนี้ เป็นการเตือนปัญหาที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปตามรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการเหมือนเดิมหรือไม่?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_ฟอร์แมต"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "ส่วนยืดขยาย"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการได้: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "คำเตือน: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "ไม่สนับสนุน"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ไม่มีหมายเลขอุปกรณ์ย่อย RAID เหลือ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "ไม่สามารถอุปกรณ์ RAID ซอฟต์แวร์ได้ เพราะหมายเลขอุปกรณ์ย่อยของ RAID ถูกใช้หมดแล้ว"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "ตัวเลือก RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3843,7 +4033,7 @@ msgstr ""
"ปัจจุบันคุณมี พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ว่างพร้อมใช้งานทั้งหมด %s พาร์ทิชัน\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3854,49 +4044,49 @@ msgstr ""
"จากนั้นคุณจึงสร้างอุปกรณ์ RAID จึงจะสามารถฟอร์แมตและเมานท์ได้\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "คุณต้องการทำอะไร?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "สร้าง_พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สร้าง_อุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สำเนาไ_ดรฟ์เพื่อสร้างอุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับการสำเนาไดรฟ์ได้"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับสำเนาไดรฟ์ได้ด้วยเหตุผลบางประการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_สร้างใหม่"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_รีเซต"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID หรือ LVM Volume _Group"
@@ -3907,27 +4097,27 @@ msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID ห
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ไม่สามารถเหมาะสม>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ไ_ม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็น:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "เ_ปลี่ยนระบบไฟล์ในพาร์ทิชันให้เป็นแบบ:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ต้องการตรวจสอบ_พื้นที่เสีย?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3971,34 +4161,34 @@ msgstr "%s ไบต์"
msgid "Installing Packages"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็กเกจ"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "เหลือเวลา: %s นาที"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "แพ็กเกจ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "คำอธิบายสั้นๆ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "สถานะ: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4012,41 +4202,41 @@ msgstr ""
"แรกสุดต้องสร้างพาร์ทิชันให้เป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน "
"จากนั้นให้เลือกตัวเลือก \"RAID\" อีกครั้ง"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "สร้างอุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "แก้ไขชุดอุปกรณ์ RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_อุปกรณ์ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_ระดับของ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "จำนวนของตัว_สำรอง:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชัน?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4054,12 +4244,12 @@ msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับไม่มีพาร์ทิชันให้สำเนา คุณต้องกำหนดชนิดของพาร์ทิชันเป็น 'RAID ซอฟต์แวร์' "
"บนไดรฟ์นี้ก่อน จึงจะสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับมีข้อผิดพลาด"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4070,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4083,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้ง หรือถูกจำกัดให้อยู่เพียงในไดรฟ์นี้ก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4095,21 +4285,21 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมายมีข้อผิดพลาด"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์เป้าหมายสำหรับการสำเนา"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ /dev/%s ไม่สามารถถูกเลือกเป็นไดรฟ์เป้าหมายพร้อมๆ กันได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4125,11 +4315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันนี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะใช้เป็นเป้าหมายได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์ต้นฉบับ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4138,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"ไดรฟ์ /dev/%s จะถูกสำเนาไปยังไดรฟ์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4148,19 +4338,19 @@ msgstr ""
"\n"
"คำเตือน! ข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลาย"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "ข้อความเตือนครั้งสุดท้าย"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "สำเนาไดรฟ์"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4186,15 +4376,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ข้อมูลทุกอย่างบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลายทั้งหมดในขั้นตอนนี้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมาย:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ไดรฟ์"
@@ -4528,7 +4718,8 @@ msgstr "ชื่อรายการบูตจะปล่อยให้ว
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ชื่อรายการบูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -4652,20 +4843,6 @@ msgstr ""
"บันทึกการปฏิบัติการอย่างสมบูรณ์ของการติดตั้งของคุณ จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบของคุณแล้ว "
"คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ สำหรับอ้างอิงในภายหลัง"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "เริ่มต้นการอัพเกรด"
@@ -4695,7 +4872,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "รายละเอียดของกลุ่มแพ็กเกจ"
@@ -4761,12 +4938,12 @@ msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
msgid "Activate on boot"
msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4793,78 +4970,78 @@ msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหร
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "เน็ตมาสก์"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4872,82 +5049,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "เกตเวย์:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS หลัก:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS รอง:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กอื่นๆ "
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "เกตเวย์"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP กำหนดให้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "กำหนดด้วยตัวเอง"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "การกำหนดชื่อโฮสต์"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4959,11 +5137,11 @@ msgstr ""
"กำหนดให้โดยอัตโนมัติ' มิฉะนั้น เลือก 'กำหนดด้วยตัวเอง' แล้วป้อนชื่อโฮสต์สำหรับระบบของคุณ "
"ถ้าคุณไม่กำหนด ระบบของคุณจะใช้ชื่อว่า 'localhost'"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
@@ -5247,49 +5425,65 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> การเลือก | <F2> รายละเอียดของกลุ่ม | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ตัวเลือกขนาดเพิ่มเติม"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "แบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ"
@@ -5298,48 +5492,48 @@ msgstr "แบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " ชื่อ : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " ขนาด : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " สรุปสั้นๆ : "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " แพ็กเกจ"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " ไบต์"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " เวลา"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "ทั้งหมด :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "เสร็จไปแล้ว:"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "ยังเหลืออยู่: "
@@ -5573,22 +5767,18 @@ msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5696,66 +5886,66 @@ msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี %s ในไดรฟ์ซี
msgid "CD Not Found"
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทในซีดีรอม"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "กำลังอ่านแผ่นไดรเวอร์..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "เกิดความล้มเหลวในการเมานท์พาร์ทิชัน"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "เลือกอิมเมจของแผ่น driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ล้มเหลว"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ใน /dev/%s แล้วกดปุ่ม \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อ"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ใส่แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ล้มเหลว"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5775,38 +5965,52 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "คุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์หรือไม่?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "มีแผ่นไดรเวอร์ อีกไหม?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไดรเวอร์เพิ่มอีกหรือไม่?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ผิดพลาด"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5828,21 +6032,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ใส่พารามีเตอร์สำหรับโมดูล"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "โหลดแผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5850,11 +6054,11 @@ msgstr ""
"กรุณาเลือกไดรเวอร์ด้านล่าง ถ้าไดรเวอร์ที่คุณต้องการไม่ปรากฏในรายการนี้ "
"และคุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์แผ่นอื่น ให้กดปุ่ม F2"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "กำหนดพารามีเตอร์สำหรับโมดูล "
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์อุปกรณ์ที่จะใช้ในการโหลด"
@@ -5864,7 +6068,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "กำลังโหลดไดรเวอร์ %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5884,7 +6088,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "ดูเหมือนจะไม่มีฮาร์ดไดรฟ์บนระบบของคุณ! คุณต้องการจะกำหนดค่าอุปกรณ์เพิ่มเติมอีกหรือไม่?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5894,29 +6098,29 @@ msgstr ""
"อิมเมจซีดี (iso9660) สำหรับ %s ถูกเก็บที่พาร์ทิชัน และไดเรกทอรีใด? "
"ถ้าคุณไม่เห็นดิสก์ไดรฟ์ที่คุณใช้อยู่ในรายการนี้ ให้กด F2 เพื่อปรับแต่งอุปกรณ์เพิ่มเติม"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บอิมเมจ:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "เลือกพาร์ทิชัน"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "อุปกรณ์ %s ไม่มีอิมเมจของซีดี %s อยู่"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทบนฮาร์ดไดรฟ์"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์สำหรับ BISO disk %s"
@@ -5959,7 +6163,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5969,7 +6173,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s - Rescue Mode"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "
@@ -5978,50 +6182,50 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือ
msgid "Choose a Language"
msgstr "เลือกภาษา"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "ซีดีรอมในเครื่อง"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์ต้นฉบับ"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์อัพเดทใน /dev/%s และกด \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อไป"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์อัพเดทล้มเหลว"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "กำลังอ่านอนาคอนดาอัพเดต"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6030,78 +6234,78 @@ msgstr ""
"ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์ คุณอาจจะต้องเลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ด้วยตัวเองเพื่อให้การติดตั้งสำเร็จ "
"คุณต้องการจะเลือกไดรเวอร์ตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"
@@ -6213,7 +6417,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6228,13 +6432,13 @@ msgstr ""
" o ไดเรกทอรีที่เซิร์ฟเวอร์นั้นเก็บ %s\n"
" สำหรับระบบของคุณ\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6242,28 +6446,28 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Wireless Settings"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP ของ nameserver"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6274,112 +6478,149 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณทราบว่า nameserver ของคุณคืออะไร กรุณาป้อนค่า ถ้าคุณไม่ทราบข้อมูลนี้จริงๆ "
"คุณสามารถละฟิลด์นี้ให้ว่างไว้ โดยที่การติดตั้งยังคงดำเนินต่อไปได้"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "คุณป้อนหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "กำลังค้นหาชื่อโฮสต์และชื่อโดเมน..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS รอง:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์เครือข่ายหลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ NFS:"
@@ -6433,28 +6674,28 @@ msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดาผ
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "ไม่สามารถเรียกคืน %s://%s/%s/%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ไม่สามารถเรียกอิมเมจสำหรับติดตั้งคืนมาได้"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "วิธี kickstart แบบ url มีอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ถูกต้องสำหรับคำสั่ง %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ต้องใส่อาร์กิวเมนต์ --url เพื่อใช้วิธี kickstart แบบ url"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
@@ -6587,23 +6828,28 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_รีลีสโน้ต"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Encryption Key"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "การตั้งค่าบูตโหลดเดอร์ขั้นสูง"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"
@@ -6625,22 +6871,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6887,8 +7162,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6931,10 +7206,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -6951,7 +7222,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -6978,6 +7250,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7066,10 +7343,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7242,6 +7515,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7307,6 +7585,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7331,6 +7614,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7347,10 +7635,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7397,8 +7681,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "แจ้งเตือน"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7419,7 +7704,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7460,7 +7746,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7712,6 +7999,32 @@ msgstr "ภาษาชาวเวลส์"
msgid "Zulu"
msgstr "ภาษาซูลู"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+#~ "จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+#~ "\n"
+#~ "การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+#~ "แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "เน็ตมาสก์"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"
@@ -7810,9 +8123,6 @@ msgstr "ภาษาซูลู"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ DHCP "
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "คุณต้องป้อนข้อมูล IP ที่ถูกต้องก่อนจึงจะดำเนินการต่อได้"
@@ -8554,9 +8864,6 @@ msgstr "ภาษาซูลู"
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "เลือกไดรฟ์ที่จะแบ่งพาร์ทิชันด้วย fdisk:"
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "แจ้งเตือน"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ใช้งาน"
@@ -8940,9 +9247,6 @@ msgstr "ภาษาซูลู"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "ไม่พบชื่อผู้ใช้"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "ผู้ใช้นี้มีแล้ว"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 49ac312d2..035dcb999 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Egemen Metin Turan <mturan@aegee-ankara.org>\n"
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr@redhat.com>\n"
@@ -26,141 +26,144 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Kabuk için <enter>'a basınız."
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafik kurulum başlatılıyor..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Ne yapmak istersiniz?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY değişkeni ayarlanmamış. Metin modu başlatılıyor!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Bilinmeyen kurulum yöntemi"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda tarafından desteklenmeyen bir kurulum yöntemi belirttiniz."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "bilinmeyen kurulum yöntemi: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Silindir tabanlı disk bölümlerini birincil bölümler olarak ayıramazsınız.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Bu bölümleri birincil disk bölümler olarak ayıramazsınız.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Silindir bazlı bölümleri ayıramazsınız.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr ""
"yükleyemez. BSD disk etiketine sahip bir bölüm kullanın ya da bu aygıtın "
"disk etiketini BSD olarak değiştirin."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"yeterli boş alana sahip değil. /boot dizinini içerecek bölümün başlangıcında "
"5MB'lık boş yer olmasını sağlamalısınız."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -190,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -198,13 +201,13 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu "
"kurulumu yükleyemez."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s önyükleme bölümü, mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -213,11 +216,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli "
"disk alanı kalmayacaktı."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -317,12 +320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hatalı Bölümlendirme"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Farklı bir bölümleme seçeneği seçmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +363,27 @@ msgstr ""
"Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk "
"alanı olmadığında ortaya çıkar.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kurtarılamayan Hata"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +407,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +431,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -440,12 +443,12 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s güncelleniyor.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s kurulumu yapılıyor.\n"
@@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Önyükleyici"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -474,11 +477,11 @@ msgstr "Bitti"
msgid "In progress... "
msgstr "İşlem yapılıyor... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Komut satırı kipinde bir soru olamaz!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -489,16 +492,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted hata yakalaması komut satırı kipinde çalışmaz!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "%d/%d tamamlandı"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..."
@@ -526,10 +529,10 @@ msgstr ""
"Sisteminizin durumu başarıyla diskete kaydedildi. Sisteminiz şimdi yeniden "
"başlatılacak."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Yeniden _Başlat"
@@ -554,46 +557,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Sistem durumunu uzak sunucuya yazmakta bir sorun oluştu."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hatalı Disk Bloklarının Aranması"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -606,27 +609,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -640,17 +643,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem <Enter> tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,11 +672,11 @@ msgstr ""
"Linux takas alanı olarak tekrar biçimlendirmelisiniz. Eğer bu uyarıyı "
"atlarsanız kurulum programı bunu görmezlikten gelecek."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Biçimlendirme"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -692,7 +695,7 @@ msgstr ""
"uyku moduna alındığı anlamına gelir. Güncelleme yapmak için sistemi uyku "
"moduna almak yerine yeniden başlatın."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -711,7 +714,7 @@ msgstr ""
"uyku moduna alındığı anlamına·gelir. Yeni bir kurulum yapmak için tüm takas "
"alanlarının biçimlendirlecek şekilde ayarlandığından emin olun."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
"takas alanı olarak tekrar biçimlendirmek için \"Biçimlendir\" i seçin. "
"Sistemi yeniden başlatmak için \"Yeniden Başlat\" ı seçin."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine basınız."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hatalı bağlama noktası"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -843,11 +846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Dosya sistemi yüklenemedi"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -856,13 +859,13 @@ msgstr ""
"Cihaz %s, %s olarak bağlanmaya çalışılırken hata oluştu. Kuruluma devam "
"edebilirsiniz ancak sorunlar olabilir."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -891,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -908,11 +911,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
@@ -962,57 +965,85 @@ msgstr ""
"ortaya çıkmışsa, bu hata oluşmayana kadar işlemi defalarca tekrarlamanız "
"gerekebilir."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Parola Hatası"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Hata Ayıklama"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1020,15 +1051,15 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Öntanımlı:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1039,36 +1070,36 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Kurulum programı şimdi sonlanacaktır..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
@@ -1131,13 +1162,13 @@ msgstr ""
"Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek "
"ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1221,15 +1252,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Sistemde Kurulum"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI başlatıcısı hazırlanıyor"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Betikcik Hatası"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1243,23 +1274,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Çalışıyor..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kurulum öncesi betikleri çalıştırılıyor"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kurulum sonrası betikleri çalıştırılıyor."
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Kayıp paket"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1268,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"'%s' paketinin kurumunu belirlediniz.. Böyle bir paket yok. Devam etmek mi "
"yoksa kurulumu iptal etmek mi istersiniz?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "İ_ptal et"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Eksik Grup"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1301,12 +1332,12 @@ msgstr ""
"Konak isimleri harfler, '-' ve '.' karaterlerini içerebilir. Türkçeye özgü "
"harfleri kullanmayınız."
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP Adresi eksik."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1315,36 +1346,41 @@ msgstr ""
"IP adresleri noktalar ile ayrılmış dört adet 0 ile 255 arasındaki sayıdan "
"oluşabilir."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s geçerli bir IPv6 adresi değil."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s geçerli bir IPv6 adresi değil."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Bağlama başarısız oldu"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Geçersiz Öntakı"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Girilen değer geçerli bir sayı değil."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1371,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Yinede Kur"
@@ -1474,7 +1510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür."
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Bu disk bölümünde sabit disk kurulumu ile ilgili veriler var."
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme Onayı"
@@ -1497,8 +1533,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1586,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Biçimlendirilsin mi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Bölümü D_eğiştir"
@@ -1631,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1690,14 +1726,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1707,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
"seçiniz."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1720,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1728,40 +1764,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1770,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1782,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1799,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1814,49 +1850,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Hazırlanıyor"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
-"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
-"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
+"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
+"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
+"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
-"uygun olmayabilir.\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
+"görmezden gelecek.\n"
"\n"
-"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
+"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
+"bilerek?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1873,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
"bilerek?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1882,11 +1920,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1894,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"Bir hata oluştu - yeni bir dosya sistemi yaratmak için kullanılabilecek bir "
"aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı kontrol ediniz."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Kuruluma devam edilemiyor."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1907,11 +1945,45 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz bölümlendirme seçenekleri artık etkinleştirildi. Artık disk "
"düzenleme ekranlarına dönemezsiniz. Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Şifreleme Anahtarı"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam Et"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Düşük Bellek"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1921,7 +1993,21 @@ msgstr ""
"kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini "
"de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla: "
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1929,14 +2015,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1944,34 +2035,35 @@ msgstr ""
"Açılış bölümünüz ilk dört bölümden biri değil ve bu bu nedenle sistem "
"yüklenebilir değil."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Apple Bootstrap bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Bir USB aygıtı üzerine kuruluyor. Bunun sonucunda düzgün çalışan bir sistem "
"elde edilemeyebilir."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1979,11 +2071,11 @@ msgstr ""
"Bir FireWire aygıtı üzerine kuruluyor. Bunun sonucunda düzgün çalışan bir "
"sistem elde edilemeyebilir."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1991,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda "
"başarımı arttırdığı görülmüştür."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2000,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı "
"destekler."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2009,52 +2101,52 @@ msgstr ""
"Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı "
"olumsuz etkileyecektir."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Arayüz Başlatılıyor"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s başlatılmaya çalışılıyor."
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ağ Ayarları"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtar"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2077,29 +2169,23 @@ msgstr ""
"geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam Et"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kurtarılacak Sistem"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2110,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem "
"kendiliğinden yeniden başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2132,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"komutunu girmelisiniz.\n"
"Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2147,11 +2233,11 @@ msgstr ""
"<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak "
"çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Kurtarma Kipi"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2159,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. "
"Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
@@ -2200,40 +2286,61 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Bu konuda yardım yok"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Lütfen bir oylum grubu ismi girin."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2258,20 +2365,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Güncellemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Takas Bölümünün Güncellenmesi"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Karışık Dosya Sistemleri"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2284,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2295,11 +2413,20 @@ msgstr ""
"Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Bağlama başarısız oldu"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. "
"Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2317,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi "
"tekrarlayın."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2329,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Sabit Sembolik Bağlar"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2345,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Geçersiz Dizinler"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
@@ -2385,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"tutarsız bir durumda kalabilir.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X sunucusu başlatılamıyor"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2399,23 +2526,23 @@ msgstr ""
"bilgisayara bağlanmayı ve grafik arayüzlü kurulumla veya metin tabanlı "
"kurulumla devam etmeyi ister misiniz?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Metin kullan"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC'yi başlat"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Yapılandırması"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Şifre Yok"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2424,35 +2551,35 @@ msgstr ""
"Şifre kullanımı yetkisiz dinleyicilerin kurulum sürecinize bağlanmalarını ve "
"izlemelerini önleyecektir. Lütfen kurulumda kullanılmak üzere bir şifre girin"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parola (onay):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parola Uyumsuzluğu"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Parola Uzunluğu"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC Parola hatası"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2462,29 +2589,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için <return> 'a basın.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC Başlatılıyor..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s konağa kurulum %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s kurulumu"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc parolası belirlenemiyor - parola kullanılmayacak!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parolanızın en azından 6 karakter içermesini sağlamalısınız."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2500,119 +2627,137 @@ msgstr ""
"açılış seçeneğini kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC sunucusu şimdi çalışıyor."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Makine %s'te bulunan vnc istemcisi bağlantısı..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Bağlandı!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 denemeden sonra vazgeç!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'e vnc istemcisi ile bağlanın."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen nvc istemcisi ile bağlanın."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 saniye içinde tekrar bağlanmayı deneyecek..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Kurulum kaynağından aktarıma hazırlanılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir paketten "
+"kaynaklanabilir. Lütfen Kurulum ağacınının gerekli tüm paketleri içerdiğini "
+"sağlayınız.\n"
+"\n"
+"Eğer sistemi yeniden başlatırsanız sistem yeniden kurulum gerektirecek "
+"tutarsız bir durumda kalabilir.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Yeniden_Başlat"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "dosya çakışması"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "eski paket(ler)"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "yetersiz disk alanı"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "yetersiz disk inode'u"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "paket çakışması"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "paket zaten kurulu"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "gerekli paket"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "yanlış mimari için paket"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "yanlış işletim sistemi için paket"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
"Aşağıdaki dosya sistemleri üzerinde daha fazla boş alana gereksiminiz var:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "RPM aktarımında hata"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Hareketinizde hata oluştu, aşağıdaki neden(ler)le: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Yeniden_Başlat"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Kurulum bilgisine erişiliyor..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s için kurulum bilgisine erişiliyor..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2622,17 +2767,17 @@ msgstr ""
"Paket yardımcı verisi okunamıyor. Eksik depo bilgisi buna neden olabilir. "
"Kurulum ağacının düzgün oluşturulduğundan emin olun. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2642,7 +2787,17 @@ msgstr ""
"disk alanınız bulunmamaktadır. Seçiminizi değiştirebilir veya yeniden "
"başlatabilirsiniz."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2651,51 +2806,51 @@ msgstr ""
"Güncelleme yaptığınız mevcut sisteminiz, güncellemeye çalıştığınız %s için "
"çok eski. Güncelleme işlemine devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Kurulum Başlıyor"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kurulum süreci başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Sonra Güncelle"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "sürüm yükseltme sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Kurulum Süreci"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Bağımlılık Denetimi"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Bir aygıt numarası belirtmediniz ya da belirtiğiniz numara geçersiz"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "worldwide port ismi (WWPN) girmediniz veya girilen isim geçersiz"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Bir FCP LUN belirtmediniz ya da numara geçersiz."
@@ -2747,36 +2902,60 @@ msgstr "Root _Parolası: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "O_nayla: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Geçersiz iSCSI Başlatıcı Adı"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Başlatıcı adı girmelisiniz."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Kayıp paket"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Veriyle birlikte Hata"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili aygıtlar üzerindeki tüm disk bölümlerini kaldır ve öntanımlı şablonu "
"kullan."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili sürücüler üzerindeki Linux disk bölümlerini kaldır ve öntanımlı "
"yerleşimi oluştur."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili sürücüler üzerindeki boş alanı kullan ve öntanımlı yerleşimi oluştur."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Özel yerleşim oluştur."
@@ -3059,15 +3238,15 @@ msgstr "Dil Seçimi"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Alan yetersiz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3076,11 +3255,11 @@ msgstr ""
"Mevcut tanımlı mantıksal oylumlar için gereken alan mümkün alandan daha "
"fazla artacağından fiziksel kaplamın boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Fiziksel Kaplam Değişikliği Onayı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3094,12 +3273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3109,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) daha büyük olduğundan fiziksel kaplamın boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3119,11 +3298,11 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) çok büyük olduğundan fiziksel kaplamın boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Çok küçük"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3132,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"fazla fiziksel oylumun mevcut alanının tamamına yakınını kullanışsız "
"yapacaktır."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3143,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"mantıksal oylumların bir ya da daha fazlasından daha küçük olacağından "
"fiziksel kaplam boyutunu değiştiremezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3151,101 +3330,108 @@ msgstr ""
"Oylum grubu, tanımlı mevcut mantıksal oylumları tutmak için çok küçük "
"kalacağından bu fiziksel oylumu silemezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylum Yap"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bağlama Noktası:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Etiketi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mümkün boyut %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Şifreleme Anahtarı"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Geçersiz boyut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Girilen değer geçerli bir pozitif sayı değil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bağlama noktası kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Kuraldışı Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3256,15 +3442,15 @@ msgstr ""
"büyük. Bu sınırı arttırmak için bölünlenmemiş disk bölümünde daha fazla "
"fiziksel Oylum yaratabilir ve bu Oylum Grubuna ekleyebilirsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "İstek hataya yol açtı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3275,20 +3461,20 @@ msgstr ""
"sadece %g MB. Lütfen ya oylum grubunu büyütün ya da mantıksal oylumları "
"küçültün."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Serbest yuva yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bir oylum grubunda %s mantıksal oylumdan fazlası oluşturulamaz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Boş alan yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3298,29 +3484,29 @@ msgstr ""
"mantıksal oylum eklemek için bir ya da daha fazla mevcut mantıksal oylumun "
"boyutunu küçültmeniz gerekiyor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Geçersiz Oylum Grubu İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "İsim kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Oylum grubu ismi \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir isim seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Yeterli fiziksel oylum yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3334,71 +3520,71 @@ msgstr ""
"Öncelikle \"fiziksel oylum (LVM)\" türünde bir RAID dizisi ya da disk bölümü "
"oluşturmalı, ondan sonra \"LVM\" seçeneğine gelmelisiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubu Oluştur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Düzenlenecek LVM Oylum Grubu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubunu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kullanılacak Fiziksel _Oylumlar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Boş Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Toplam Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
@@ -3438,15 +3624,21 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3455,43 +3647,50 @@ msgstr ""
"\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamik IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Ağ maskesi"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 öntakıları 0 ile 32 arasındaki sayılardan oluşabilir."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/Ağ maskesi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Alan adı sunucu"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ağ bağdaştıcınız yapılandırılırken bir hata oluştu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
@@ -3507,11 +3706,11 @@ msgstr "_Birincil DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "İ_kincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3519,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3528,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3539,29 +3738,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3569,95 +3763,95 @@ msgstr ""
"Etkin bir ağ aygıtınız yok. En az bir aygıt etkin olmadıkça sisteminiz bir "
"ağ üzerinden haberleşme yapamayacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Öntakı"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(örn. konak.alan.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Donanım adresi: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Eksik Protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "DHCP için en azından bir protokol (IPv4 veya IPv6) seçmelisiniz."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Geçersiz Öntakı"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 öntakıları 0 ile 32 arasındaki sayılardan oluşabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 öntakıları 1 ile 128 arasındaki sayılardan oluşabilir."
@@ -3743,86 +3937,86 @@ msgstr ""
"Kurulumuna hazırlandığınız %s için gerekli olan bu önyükleme hedefi "
"silinemez."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ek Boyut Seçenekleri"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Sabit boyut"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Bu boy_uta kadar tüm alan (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "_Mümkün tüm alan kullanılsın"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Bitiş silindiri başlangıç silindirinden büyük olmalıdır."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Bölüm Ekle"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Düzenlenecek Bölüm: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Bölümü Düzenle"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dosya Sistemi _Türü:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Kullanılabilir _Sürücüler:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Sürücü:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Başlangıç Silindiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Bi_tiş Silindiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "_Birincil disk bölümü olmaya zorla"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Sürücü %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Sürücü %s (%0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3830,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"Bağlama Noktası/\n"
"RAID/Oylum"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3838,106 +4032,106 @@ msgstr ""
"Boyut\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Bölümleme Hataları"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki uyarılar alındı."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasıyla devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Bölümleme Uyarıları"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Biçimleme Uyarıları"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Biçimle"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Oylum Grupları"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Aygıtları"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit Diskler"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Boş alan"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Mantıksal Ek"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "yazılımsal RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Boş"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "İstenen bölümler tahsis edilemedi: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Uyarı: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM bu makina üzerinde desteklenmiyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Yazılımsal RAID bu makina üzerinde desteklenmiyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID oluşturulabilecek bir kaynak yok"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3945,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"Yazılımsal RAID oluşturulabilecek tüm kaynaklar kullanımda olduğundan bir "
"yazılımsal RAID aygıtı oluşturulamıyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID Seçenekleri"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3967,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Şu anda kullanıma hazır %s yazılımsal RAID disk bölümünüz var.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3979,49 +4173,49 @@ msgstr ""
"aygıtı oluşturabilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Şimdi ne yapmak istersiniz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Yazılımsal RAID _bölümü oluşturur."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Bir RAID _aygıtı oluştur [öntanımlı=/dev/md%s}."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID aygıtı oluşturulacak _aygıtı kopyala [öntanımlı=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Sürücü Kopyalama Düzenleyici Oluşturulamadı"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Sürücü kopyalama düzenleyici bazı sebeplerle oluşturulamadı."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Yeni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
@@ -4032,27 +4226,27 @@ msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Uygulanamaz>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bu disk bölümündeki dosya sistemini nasıl hazırlamak istersiniz?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Olduğu gibi bırak (veriler korunur)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Böyle Biçimle:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Buna _Dönüştür:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hatalı disk blokları için sınansın mı?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4097,34 +4291,34 @@ msgstr "%s Bayt"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Paketler Kuruluyor"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Kalan süre: %s dakika"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s indiriliyor"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) kuruluyor."
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Durum: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4138,41 +4332,41 @@ msgstr ""
"\"Yazılımsal RAID\" türünde en az iki bölüm oluşturduktan sonra \"RAID\" "
"seçeneğine dönünüz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı Yap"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Düzenlenecek RAID Aygıtı: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _Aygıtı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Seviyesi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Üy_eleri:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "_Yedeklerin sayısı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Bölüm biçimlendirilsin mi?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4180,12 +4374,12 @@ msgstr ""
"Kaynak sürücü kopyalanacak bir bölüm içermiyor. Kopyalama için öncelikle bu "
"sürücü üzerindeki bölümleri 'yazılımsal RAID' türünde tanımlamalısınız."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kaynak Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4196,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4210,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş ya da kısıtlanmış "
"olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4222,21 +4416,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Hedef Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Kopyalama işlemi için lütfen hedef sürücüleri seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kaynak sürücü /dev/%s hedef sürücü olarak da seçilemez."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4253,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölüm hedef olarak seçilmeden önce silinmiş olmalıdır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Lütfen bir kaynak sürücü seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4266,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s sürücüsü aşağıdaki sürücülere kopyalanmaya başlıyor:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4276,19 +4470,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UYARI! HEDEF SÜRÜCÜLERDEKİ TÜM VERİLERİNİZ SİLİNECEK."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Son Uyarı"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopya Sürücüler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Hedef sürücüler temizlenirken bir hata oluştu. Kopyalama başarılamadı."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4316,15 +4510,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu işlem sırasında hedef sürücü(ler) üzerindeki herşey silinir. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kaynak Sürücü:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Hedef Sürücü(ler):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Sürücüler"
@@ -4669,7 +4863,8 @@ msgstr "Önyükleme etiketi boş olamaz."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Önyükleme etiketinde geçersiz karakterler."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -4794,20 +4989,6 @@ msgstr ""
"Kurulum boyunca yapılan işlemlerin kaydını sisteminizi yeniden açtıktan "
"sonra %s dosyasında bulabilirsiniz."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Güncellemeye başlama"
@@ -4835,7 +5016,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Paket Grup Bilgileri"
@@ -4902,12 +5083,12 @@ msgstr "IPv6/Öntakı"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Açılışta etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 desteğini etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 desteğini etkinleştir"
@@ -4935,78 +5116,78 @@ msgstr "%s Ağ Ayarları"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ele TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresi:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Ağ maskesi"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Ağ maskesi"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresi:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Öntakı"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Ağ bağdaştırıcısını etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5014,82 +5195,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Açılışta etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Açılışta etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ geçidi:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Birincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "İkincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Çeşitli Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP üzerinden kendiliğinden"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "elle"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konak Adı Yapılandırması"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5102,11 +5284,11 @@ msgstr ""
"seçimi yapın ve sisteminiz için bir konak ismi girin. Konak ismi "
"belirtmezseniz sisteminiz 'localhost' olarak bilinecektir."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Geçersiz Konak Adı"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
@@ -5390,28 +5572,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Bölümlendirme yapısına gözat"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Bölümleme yapısına gözatmak ve yapıyı değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Ek Depolama Seçenekleri"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Disk bölümlendirme yapılandırmasını nasıl değiştirmek istersiniz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP Aygıtı Ekle"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5423,11 +5605,11 @@ msgstr ""
"aygıt numarası, 16 bit SCSI ID, 64 bit Dünya Çapında Port Numarası (WWPN), "
"16 bit SCSI LUN ve 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI Parametreleri Yapılandırması"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5435,6 +5617,22 @@ msgstr ""
"iSCSI disk kullanmak için iSCSI hedefinizin adresi girmelisiniz ve iSCSI "
"başlatıcısının adını konak siteminiz için yapılandırmalısınız."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Otomatik Bölümleme"
@@ -5443,48 +5641,48 @@ msgstr "Otomatik Bölümleme"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "İndiriliyor - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Paket Kurulumu"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " İsim: "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Boy: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Özet: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Bayt"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Zaman"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Toplam: "
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Biten: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Kalan: "
@@ -5733,22 +5931,18 @@ msgstr "Kuruluma başlangıç"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5874,23 +6068,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Bulunamadı"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD üzerinde kickstart dosyası bulunamadı."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Sürücü diski okunuyor..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sürücü Diski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5898,7 +6092,7 @@ msgstr ""
"Bir sürücü diski için kaynak olabilecek çok sayıda aygıtınız var. Hangisini "
"kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5906,36 +6100,36 @@ msgstr ""
"Bu aygıt üzerinde sürücü diski imgesini içerebilecek çok sayıda bölüm var. "
"Hangisini kullanmak istersiniz?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Bölüm bağlanamadı."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Sürücü disk imgesini seçin"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Disk sürücüsü imgesi olan dosyayı seçin."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Sürücü disk dosyadan yüklenemedi."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sürücü diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sürücü Diskini Yerleştirin"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Sürücü diski %s sürümü için geçersizdir."
@@ -5958,38 +6152,52 @@ msgstr ""
"başka bir sürücü diski yüklemek isteyebilir ya da bir sürücü yüklemeden "
"devam edebilirsiniz."
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Sürücü diski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Başka Sürücü Diski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Hatası"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Bilinmeyen sürücü diskli kickstart kaynağı: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6011,15 +6219,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Modül Parametrelerini Girin"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Sürücü diskini yükle"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6027,7 +6235,7 @@ msgstr ""
"Yerleştireceğiniz bir sürücü bulunamadı. Bir sürücü diski kullanmak "
"istermisiniz?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6036,11 +6244,11 @@ msgstr ""
"bulunmayan bir sürücüye ihtiyacınız varsa, ve elinizde ayrı bir sürücü "
"disketi bulunuyorsa, lütfen F2 tuşuna basın."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "İstemlik modül parametrelerini belirtin"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Yüklenecek Aygıt Sürücüsünü Seçin"
@@ -6050,7 +6258,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6074,7 +6282,7 @@ msgstr ""
"Tanımlı hiç sabit diskiniz bulunmuyor. Ek aygıt ayarları yapmak ister "
"misiniz?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6085,29 +6293,29 @@ msgstr ""
"Eğer kullandığınız diski bu listede göremiyorsanız, F2 tuşuna basıp ek aygıt "
"yapılandırabilirsiniz."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "İmgelerin bulunduğu dizin:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Bölümü seçin"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s aygıtı %s CDROM imgelerini içeriyor gibi görünmüyor."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Sabit diskli kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Sabit disk üzerinde kickstart dosyası bulunamıyor."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS disk için sabit disk bulunamadı: %s"
@@ -6150,7 +6358,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "%s kickstart dosyası açılırken hata: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
@@ -6160,7 +6368,7 @@ msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s Kurtarma Moduna Hoş Geldiniz"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6170,23 +6378,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Bir Dil Seçin"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Yerel CD sürücü"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Sabit Disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS görüntüsü"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Güncelleme Diski"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6194,29 +6402,29 @@ msgstr ""
"Bir güncelleme diski olabilecek çok sayıda aygıt bulunuyor. Hangisini "
"kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Güncelleme Diski"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Güncelleme diski bağlanamadı."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda güncellemeleri okunuyor..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6225,40 +6433,40 @@ msgstr ""
"Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum "
"yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Sürücüyü seçin"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6266,40 +6474,40 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6412,7 +6620,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "Kickstart sürücü disk komutu için hatalı argüman: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6427,7 +6635,7 @@ msgstr ""
" o Sunucuda donanımınıza ilişkin\n"
" %s'un bulunduğu dizin\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6435,7 +6643,7 @@ msgstr ""
"Öntakı değerleri IPv4 ağlar için 1 ile 32 arasında veya IPv6 ağlar için 1 "
"ile 128 arasında olmalıdır"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6446,28 +6654,28 @@ msgstr ""
"ESSID ve şifreleme anahtarını girin. Eğer şifre gerekmiyorsa, bu alanı boş "
"bırakın, kurulum devam edecektir."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Şifreleme Anahtarı"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Kablosuz Ayarlar"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Alan adı sunucu IP'si"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Alan adı sunucu"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6478,103 +6686,108 @@ msgstr ""
"bilgi içinde DNS sunucusu yok. Eğer DNS sunucusunu biliyorsanız, lütfen "
"girin. Eğer bilmiyorsanız boş bırakabilir ve kuruluma devam edebilirsiniz."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Geçersiz IP Bilgisi"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ağ bağdaştıcınız yapılandırılırken bir hata oluştu."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "DHCP için en azından bir protokol (IPv4 veya IPv6) seçmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS için IPv4 Gerekmektedir"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS kurulum yöntemi IPv4 desteği gerektirmektedir."
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresi:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresi:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Alan Adı Sunucusu:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ele TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Devam etmek için geçerli bir IPv4 adresi ve ağ maskesi veya CIDR öntakısı "
"girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Devam etmek için geçerli bir IPv6 adresi ve bir CIDR öntakısı girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "İkincil DNS: "
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6582,6 +6795,38 @@ msgstr ""
"Sistemde birden fazla ağ aygıtı bulunuyor. Hangisi üzerinden kurulum yapmak "
"istiyorsunuz?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Geçersiz bilgi"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS sunucu adı:"
@@ -6634,29 +6879,29 @@ msgstr "Anaconda telnet üzerinden çalıştırılıyor..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s alınamadı: //%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kurulum imgesi alınamıyor"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Ortam saptandı"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Yerel kurulum ortamı saptandı..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "URL'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman : %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
"URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "URL yöntemi %s bilinmiyor"
@@ -6789,6 +7034,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Dağıtım Notları"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Şifreleme Anahtarı"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6798,15 +7048,15 @@ msgstr ""
"çoğu kullanıcılar için uygun olabilecek bir bölümlendirme yapısı "
"seçilmiştir. Bunu kullanabilir, ya da kendinizinkini yaratabilirsiniz."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Disk Bölümleme bilgisini gözden geçir _ve düzenle"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_İleri düzey depolama yapılandırması"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Bu kurulum için kullanılacak disk(leri)i seçiniz."
@@ -6824,21 +7074,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Parola:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Hedef·IP·Adresi:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Kullanıcı:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Kullanıcı:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Parola:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Kullanıcı:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Hedef·IP·Adresi:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b> iSCSI Başlatıcı _Adı:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Sıfırlama Onayı"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Ağ geçidi:</b>"
@@ -7076,8 +7357,8 @@ msgstr "Orta Zaman - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Orta Zaman Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Orta Zaman Indiana - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7116,10 +7397,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Orta Zaman - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Orta Zaman - batı Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta ve Melilla"
@@ -7136,7 +7413,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7161,6 +7439,11 @@ msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Orta Zaman Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - Starke County"
@@ -7245,10 +7528,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya ve the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java ve Sumatra"
@@ -7419,6 +7698,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Dağ Zamanı - batı Kuzeybatı Toprakları"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Orta Zaman - batı Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kuzeydoğu Brezilya (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7483,6 +7767,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7507,6 +7796,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7523,10 +7817,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa İstasyonu, E Ongul I"
@@ -7571,8 +7861,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Batı Amazonlar"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7593,7 +7883,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Orta Zaman - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7633,7 +7924,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "çoğu bölgeler (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7876,6 +8168,33 @@ msgstr "Gal Dili"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu Dili"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
+#~ "yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
+#~ "ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
+#~ "uygun olmayabilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Ağ maskesi"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (_DHCP)"
@@ -7979,9 +8298,6 @@ msgstr "Zulu Dili"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Geçersiz bilgi"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi girmelisiniz."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7a8414c31..202c99b60 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -14,63 +14,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Помилка при читанні другої частини конфігурації kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Натисніть <enter> для переходу у командну оболонку"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -78,77 +79,79 @@ msgstr ""
"Недостатньо оперативної пам'яті для графічної програми встановлення. "
"Встановлення продовжуватиметься у текстовому режимі."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запускається графічне встановлення..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Що б ви хотіли зробити?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Перехід до встановлення у текстовому режимі"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічне встановлення неможливе... Запускається текстове встановлення."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Змінна DISPLAY не встановлена. Запускається текстове встановлення!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Невідомий метод встановлення"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Ви вказали метод встановлення, який не підтримується anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "невідомий метод встановлення: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не вдається розподілити як первинні розділи, основані на циліндрах\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не вдається розподілити розділи як первинні розділи.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Не вдається розподілити розділи на основі циліндрів.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr ""
"завантажуватись з цього диску. Використовуйте розділ, який пов'язаний з "
"позначкою диску BSD, або змініть позначку диску цього пристрою на BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"вільного простору для встановлення початкового завантажувача. Перевірте, що "
"на початку диску, який містить /boot, є принаймні 5МБ вільного простору."
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s не є розділом VFAT. EFI не зможе завантажуватись "
"з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ розташований недостатньо близько до початку диску. "
"OpenFirmware не зможе завантажуватись з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s може не задовольняти вимоги завантажувача вашої "
"архітектури."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -204,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Додавання цього розділу не залишить місця для вже розподілених логічних "
"томів на %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаний розділ не існує"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запитаний пристрій RAID не існує"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запитана група томів не існує"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запитаний логічний том не існує"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Помилки автоматичного розподілу"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження при автоматичному розподілі"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть 'Гаразд', щоб вибрати інший варіант розподілу."
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +354,27 @@ msgstr ""
"Можлива причина помилки - недостатньо простору на жорстких дисках для "
"встановлення.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашу систему зараз буде перезавантажено."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"інтерактивному середовищі. Ви можете встановити типи файлових систем, точки "
"монтування, та інше."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Перед тим, як програма встановлення виконає автоматичний розподіл, ви маєте "
"вказати як використовувати простір на жорстких дисках."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи в цій системі"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи Linux в цій системі"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти всі розділи та використати вільний простір"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІХ ДАНИХ) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнені, що бажаєте видалити всі розділи?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -429,12 +432,12 @@ msgstr ""
"пристроях:%s\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити всі розділи Linux?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Оновлення %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Встановлення %s\n"
@@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Завантажувач"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Встановлення завантажувача..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -463,11 +466,11 @@ msgstr "Завершено"
msgid "In progress... "
msgstr "Триває обробка... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "У режимі командного рядка питання не підтримуються!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -478,16 +481,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Виключні ситуації parted не обробляються у режимі командного рядка!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Закінчено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Встановлення %s-%s-%s... "
@@ -514,10 +517,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Стан вашої системи було записано на дискету. Систему буде перезавантажено."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перезавантажити"
@@ -542,46 +545,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Помилка при записі стану системи на віддалений вузол."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Пошук дефектних блоків"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Пошук дефектних блоків на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -594,27 +597,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити без перетворення %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "пристрій RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор завантажувального розділу"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -627,17 +630,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,11 +660,11 @@ msgstr ""
"ви пропустите цей крок, програма встановлення проігнорує його в процесі "
"встановлення."
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "Відформатувати"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
"виконати оновлення повністю вимкніть вашу систему замість переводу її у "
"\"режим сну\"."
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgstr ""
"выполняете новую установку, обязательно укажите установщику "
"переформатировать все разделы подкачки."
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +719,11 @@ msgstr ""
"переформатування розділу як простору підкачки. Виберіть \"Перезавантаження"
"\" для перезапуску системи."
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Некоректна точка монтування"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не вдається підключити файлову систему"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,13 +850,13 @@ msgstr ""
"Помилка при підключенні пристрою %s як %s. Можна продовжити встановлення, "
"але можуть виникати проблеми."
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "П_родовжити"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Виправте цю проблему та перезапустіть встановлення."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
@@ -951,57 +954,85 @@ msgstr ""
"При збереженні знімку екрану виникла помилка. Якщо ще сталося при "
"встановленні пакетів, необхідно зробити ще декілька спроб отримання знімку."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Помилка пароля"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Введені паролі не співпадають. Спробуйте знову."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 символів."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Налагодження"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Помилка аналізу конфігураційного файлу Kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1009,15 +1040,15 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "типово:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1029,36 +1060,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Програма встановлення завершується..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажена..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезавантаження"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Програма встановлення %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не вдається завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно встановлення"
@@ -1123,13 +1154,13 @@ msgstr ""
"диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, "
"натисніть кнопку \"Перезавантаження\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1214,15 +1245,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Встановлення системи"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Ініціалізується ініціатор iSCSI"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Помилка виконання сценарію"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1235,23 +1266,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Виконання..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Запуск пред-встановлювальних сценаріїв"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Запуск пост-встановлювальних сценаріїв"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Відсутній пакет"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,16 +1291,16 @@ msgstr ""
"Ви вказали, що пакет '%s' має бути встановлений. Цей пакет не існує. "
"Продовжити чи перервати встановлення?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Відсутня група"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1293,48 +1324,53 @@ msgstr ""
"Назва комп'ютера повинна містити символи в діапазоні 'a-z' або 'A-Z', '-', "
"чи '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Не вказано адресу IP."
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 0 до 255, розділені точкою."
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s не є допустимою адресою IPv6."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s не є допустимою адресою IPv6."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Помилка підключення"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Недопустимий рядок IP"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вказаний вами розмір повинен бути числом."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Увага! Це попередній випуск!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1361,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"та заповніть звіт відносно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Встановити все одно"
@@ -1465,7 +1501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не можна видаляти цей розділ, тому що це - розширений розділ, який містить %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Цей розділ містить дані для встановлення з жорсткого диску."
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердження видалення"
@@ -1488,8 +1524,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ви збираєтесь видалити всі розділи на пристрої '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматувати?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Змінити розділ"
@@ -1618,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте продовжити з вибраною схемою розподілу?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1676,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити початковий стан таблиці розділів?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1684,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Неправильна точка монтування. Каталог %s має бути у кореневій файловій "
"системі."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1693,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"Точка монтування %s не може бути використана. Для нормальної роботи системи "
"вона повинна бути символічним посиланням. Виберіть іншу точку монтування."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1705,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Точка монтування \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу точку монтування."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1714,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
"Мб."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1723,33 +1759,33 @@ msgstr ""
"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
"Мб."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1759,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"більшу кількість резервних дисків, необхідно збільшити кількість членів "
"пристрою RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1769,7 +1805,7 @@ msgstr "Розмір логічного тому має бути більшим,
msgid "Foreign"
msgstr "Чужий"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1786,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1801,48 +1837,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ігнорувати пристрій"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматувати"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціалізація"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
-"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
-"цьому пристрої.\n"
+"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
+"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
+"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
"\n"
"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
"\n"
"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1857,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1866,11 +1903,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не знайдено"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1878,11 +1915,11 @@ msgstr ""
"Помилка - не знайдено придатних пристроїв для створення нових файлових "
"систем. Перевірте обладнання, щоб встановити причину."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Продовження встановлення неможливе."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1891,11 +1928,45 @@ msgstr ""
"Вибрані вами параметри розподілу вже активовані. Ви не зможете повернутися "
"до екрану редагування диску. Продовжити процес встановлення?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ключ шифрування"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1905,7 +1976,21 @@ msgstr ""
"простір підкачки. Для цього потрібно записати нову таблицю розділів на диск. "
"Згодні?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердження:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1914,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали кореневий розділ (/), який вимагається для продовження "
"встановлення %s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1923,7 +2008,12 @@ msgstr ""
"Ваш кореневий розділ менше ніж 250 мегабайтів, чого, зазвичай, дуже мало для "
"встановлення %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Необхідно створити розділ /boot/efi типу FAT розміром 50 мегабайтів."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1931,20 +2021,21 @@ msgstr ""
"Ваш завантажувальний розділ не є одним з чотирьох перших розділів, тому "
"завантажитись з нього буде неможливо."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Необхідно створити розділ /boot/efi типу FAT розміром 50 мегабайтів."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Необхідно створити завантажувальний розділ Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Необхідно створити завантажувальний розділ PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1953,14 +2044,14 @@ msgstr ""
"Розмір розділу %s менший ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для "
"нормального встановлення %s."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Встановлення на пристрій USB. Існує можливість отримання непрацездатної "
"системи."
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1968,11 +2059,11 @@ msgstr ""
"Встановлення на пристрій FireWire. Існує можливість отримання "
"непрацездатної системи."
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Завантажувальні розділи на логічних томах не допускаються."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1980,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали розділ підкачки. Хоча він не є обов'язковим для роботи, він "
"може суттєво поліпшити швидкодію системи."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1989,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Ви вказали більше ніж 32 пристрої підкачки. Ядро %s підтримує лише 32 "
"пристрої."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1998,55 +2089,55 @@ msgstr ""
"Відведений простір підкачки (%dM) менше ніж об'єм оперативної пам'яті (%dM) "
"у вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "розділ використовується програмою встановлення."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "розділ, який входить до RAID масиву."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "розділ, який входить до групи томів LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск інтерфейсу"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Спроба запустити %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Після завершення вийдіть (exit) з командної оболонки і вашу систему буде "
"перевантажено."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Потрібно повторити спробу."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Відновлення"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2069,30 +2160,24 @@ msgstr ""
"тоді ви попадете безпосередньо у командну оболонку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише для читання"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система відновлення"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"На якому розділі міститься коренева файлова система вашого встановлення?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2103,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"виконати fsck та підключити ці розділи. Після виходу з оболонки систему буде "
"автоматично перезавантажено."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2124,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2139,11 +2224,11 @@ msgstr ""
"Натисніть <Enter>, щоб попасти в оболонку. При виході з оболонки система "
"перезавантажиться автоматично."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим відновлення"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2151,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Enter>, щоб перейти у "
"оболонку. Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Систему підключено у каталог %s."
@@ -2192,40 +2277,61 @@ msgstr "Назва ідентифікатора"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 символів."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Довідка недоступна"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для цього кроку встановлення довідка недоступна."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Введіть назву групи томів."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Збереження аварійного образу"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> довідка | <Tab> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2249,20 +2355,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Оновлення розділу підкачки"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудні\" файлові системи"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"роботу, після чого повторіть спробу оновлення.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2286,11 +2403,20 @@ msgstr ""
"їх все одно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Драйвер не знайдено"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка підключення"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, не може бути підключена. Усуньте цю проблему та повторіть "
"спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, містить помилки та не може бути підключена. Усуньте цю "
"проблему та повторіть спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2321,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютні символічні посилання"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2337,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"посилання та перезапустіть оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неправильні каталоги"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
@@ -2377,11 +2503,11 @@ msgstr ""
"перевстановлення.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не вдається запустити систему X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2392,23 +2518,23 @@ msgstr ""
"продовжити графічне встановлення, або ж продовжити встановлення у текстовому "
"режимі?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Використовувати текстовий режим"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Запускати VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Налаштовування VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2418,35 +2544,35 @@ msgstr ""
"за процесом встановлення. Введіть пароль, який буде використовуватись при "
"встановленні"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Пароль (підтвердження):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введені Вами паролі не співпадають. Повторіть спробу."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Довжина паролю"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 символів."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Паролю паролю VNC"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2456,29 +2582,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перезавантаження системи.\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Встановлення %s %s на вузлі %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Встановлення %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не вдається встановити пароль vnc - запуск без паролю!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Перевірте що довжина паролю не менше, ніж 6 символів."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2494,118 +2620,136 @@ msgstr ""
"параметр завантаження vncpassword=<password>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Службу VNC запущено."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Спроба з'єднатись з vnc клієнтом на вузлі %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "З'єднання встановлено!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Припинено намагання з'єднатись після 50 невдалих спроб!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Щоб розпочати встановлення підключіть вручну ваш vnc-клієнт до %s."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Щоб розпочати встановлення підключіть вручну ваш vnc-клієнт."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Спроба повторного з'єднання через 15 секунд..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "підключіться до %s, щоб розпочати встановлення..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Підготовка транзакції з джерела встановлення... "
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити файл %s. Можлива причина - відсутній файл або "
+"пошкоджений пакет. Перевірте, що дерево встановлення містить усі необхідні "
+"пакети. \n"
+"\n"
+"При перезавантаженні система залишиться у нестабільному стані, та ймовірно "
+"знадобиться перевстановлення.\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "_Перезавантаження"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "конфлікти файлів"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "старі пакети"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "бракує місця на диску"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недостатня кількість inode на диску"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "конфлікти пакетів"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "пакет вже встановлено"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "вимагається пакет"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет з неправильною архітектурою"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет не для цієї операційної системи"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Помилка запуску транзакції"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "При виконанні вашої транзакції виникла помилка з наступних причин: %s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "_Перезавантаження"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Читання інформації встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Отримання інформації встановлення для %s..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2616,17 +2760,17 @@ msgstr ""
"каталогу repodata. Переконайтесь, що ваше дерево встановлення сформовано "
"правильно.generated. %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Поза категоріями"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2636,7 +2780,17 @@ msgstr ""
"у вас недостатньо об'єму. Ви можете змінити ваш вибір або перезавантажити "
"систему."
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2645,51 +2799,51 @@ msgstr ""
"Схоже, ви оновлюєте систему, яка занадто застара для того, щоб бути "
"оновленою до цієї версії %s. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запускається процес встановлення. Це може зайняти декілька хвилин..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Після оновлення"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Налаштовування після встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Процес встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перевірка залежностей"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей вибраних для встановлення пакетів..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Ви не вказали номер пристрою, або номер пристрою - неправильний."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Ви не вказали worldwide назву порта, або назва - неправильна."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Ви не вказали FCP LUN, або номер - неправильний."
@@ -2742,33 +2896,57 @@ msgstr "_Пароль користувача root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Під_твердження: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неправильна назва ініціатора"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Треба вказати не повинно бути пустим."
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Відсутній пакет"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Видалити всі розділи на вибраних пристроях та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Видалити розділи Linux на вибраних дисках та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Використати вільний простір та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Власна схема розмітки."
@@ -3046,15 +3224,15 @@ msgstr "Вибір мови"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостатньо місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3063,11 +3241,11 @@ msgstr ""
"Розмір фізичного екстенту не можна змінити, тому що у іншому випадку "
"простір, виділений логічним томам, перевищив би доступний вільний простір."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Підтвердіть зміну фізичного екстенту"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3080,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ця зміна набере сили негайно."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3096,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) перевищує розмір найменшого фізичного тому (%10.2f MB) в групі "
"томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3107,11 +3285,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) занадто велика у порівнянні з розміром найменшого фізичного тому (%"
"10.2f MB) в групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Надто мало місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3119,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"Ця зміна фізичного екстенту призведе до втрати суттєвої частини простору не "
"одному або декількох фізичних томах у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3130,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"розмір логічного тому (%10.2f MB) буде менший за розмір одного чи декількох "
"визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3138,99 +3316,106 @@ msgstr ""
"Не можна видаляти цей фізичний том, тому що розмір групи томів був би надто "
"малий для розміщення визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Створення логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Правка логічного тому: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Правка логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка _монтування:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип _файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Поточний тип файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Поточна позначка файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. розмір %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Ключ шифрування"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недопустимий розмір"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введений розмір не є дійсним числом більшим ніж 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтування використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтування \"%s\" вже використовується, виберіть іншу точку монтування."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва логічного тому \"%s\" вже використовується. Виберіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3241,15 +3426,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Щоб збільшити це обмеження можна створити додаткові фізичні томи "
"на вільному дисковому просторі та додати їх до групи томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Помилка при запиті"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3259,20 +3444,20 @@ msgstr ""
"Вказані вами логічні томи потребують %g МБ, але група томів має лише %g МБ. "
"Необхідно або збільшити розмір групи томів, або зменшити логічний том (томи)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Немає вільних слотів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ви не можете створювати більше ніж %s логічних томів у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Недостатньо вільного простору"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3282,29 +3467,29 @@ msgstr ""
"додати логічний том, необхідно зменшити розмір одного чи декількох вже "
"існуючих логічних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте видалити логічний том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Недопустима назва групи томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Назва вже використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва групи томів \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостатньо фізичних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3318,71 +3503,71 @@ msgstr ""
"Створіть розділ або масив RAID типу \"фізичний том (LVM)\", після чого знову "
"виберіть параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Створення групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка групи томів LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Фізичний екстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Фізичні _томи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Використано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Вільний простір:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Загальний розмір: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логічні томи"
@@ -3422,15 +3607,21 @@ msgstr "_Імітувати 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відповідний тип миші."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Необхідно вказати значення поля \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3439,43 +3630,50 @@ msgstr ""
"Помилка при перетворенні значення для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамічний IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Надсилається запит конфігурації IP для %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска підмережі"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Помилка при налаштовуванні мережного інтерфейсу."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
@@ -3491,11 +3689,11 @@ msgstr "_Первинний DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3503,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали назву комп'ютера. В залежності від мережного оточення це може "
"призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3512,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"Ви лишили незаповненим поле \"%s\". В залежності від мережного оточення це "
"може призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3523,29 +3721,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Необхідно вказати значення поля \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Введені інформація IP неприпустима."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3553,99 +3746,99 @@ msgstr ""
"У вас немає активних мережних пристроїв. Ваша система не зможе працювати в "
"мережі без хоча б одного одного активного мережного пристрою."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Мережні пристрої"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Встановити назву комп'ютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматично через DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "в_ручну"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Правка пристрою RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Апаратна адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Відсутній протокол"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Необхідно вибрати принаймні один протокол (IPv4 чи IPv6) для DHCP."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Недопустимий рядок IP"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
@@ -3730,86 +3923,86 @@ msgstr ""
"Цю ціль завантаження видалити не можна, тому вона - система %s яку ви "
"встановлюєте."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Додаткові параметри розміру"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Незмінний розмір"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Заповнити весь простір д_о (МБ):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Заповнити весь _наявний простір"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Кінцевий циліндр не може бути більшим ніж початковий циліндр."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Додавання розділу"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Правка розділу: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Правка розділу"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Тип ФС:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступні _пристрої:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Пристрій:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "По_чатковий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Кінцевий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Зробити _первинним розділом"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3817,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"Точка монт./\n"
"RAID/Том"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3825,106 +4018,106 @@ msgstr ""
"Розмір\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Розподіл"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Вибрана схема розподілу призводить до наступних критичних помилок."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ці помилки повинні бути виправлені перед продовженням встановлення %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Помилки розподілу"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Вибрана схема розподілу викликала наступні попередження."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продовжити з поточною схемою розподілу?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Попередження при розподілі"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Попередження при форматуванні"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Форматувати"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Групи томів LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Пристрої RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорсткі диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Вільний простір"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "програмний RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не вдається розподілити запитані розділи: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Увага: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM не підтримуються на цій платформі."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Програмний RAID не підтримуються на цій платформі."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Немає доступних молодших пристроїв (minor devices) RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3932,11 +4125,11 @@ msgstr ""
"Пристрій програмного RAID не може бути створений, тому що всі доступні "
"молодші номери пристроїв RAID вже зайняті."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Параметри RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3955,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"Зараз у вас готові до використання %s розділів RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3967,49 +4160,49 @@ msgstr ""
"пристрій RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Що ви бажаєте зробити?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Створити _розділ програмний RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Створити _пристрій RAID (типово /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонувати _диск для створення пристрою RAID (типово /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не вдається створити редактор клонування дисків"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Редактор клонування дисків не може запуститись з певних причин."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "_Створити"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "С_кинути зміни"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM"
@@ -4020,27 +4213,27 @@ msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не підходить>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Як ви бажаєте підготувати файлову систему на цьому розділі?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити _без змін (зберегти дані)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматувати розділ як:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Перетворити розділ на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Перевірити на _дефектні блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4085,34 +4278,34 @@ msgstr "%s байт"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Встановлення пакетів"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Залишилось часу: %s хвилин"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Встановлення %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Відомості"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4125,41 +4318,41 @@ msgstr ""
"Створіть принаймні два розділи типу \"програмний RAID\" та виберіть параметр "
"\"RAID\" знову."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Створення пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка пристрою RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Правка пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _пристрій:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Рівень RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Члени RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Кількість р_езервних:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Форматувати розділ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4167,12 +4360,12 @@ msgstr ""
"Диск-джерело не має розділів, які можна клонувати. Для клонування диску "
"необхідно визначити розділи типу \"програмний RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Помилка вихідного диску"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4183,7 +4376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням, ці розділи необхідно видалити. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4197,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити або обмежити на цей "
"пристрій."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4209,21 +4402,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Помилка цільового дику"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Вкажіть цільові пристрої для операції клонування."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Диск-джерело /dev/%s не можна вибирати у якості цільового диску."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4240,11 +4433,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Цей розділ необхідно видалити заздалегідь."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Вкажіть вихідний диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4253,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s буде клонований на наступні пристрої:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4263,19 +4456,19 @@ msgstr ""
"\n"
"УВАГА! ВСІ ДАНІ НА ЦІЛЬОВОМУ ДИСКУ БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Останнє попередження"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонування дисків"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Помилка клонування: помилка при очищенні цільових дисків."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4301,15 +4494,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСІ ДАНІ на цільовому диску будуть знищені."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Диск-джерело:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Цільовий диск(и):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Пристрої"
@@ -4651,7 +4844,8 @@ msgstr "Позначка системи не може бути порожньо
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Позначка системи містить недопустимі символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -4774,20 +4968,6 @@ msgstr ""
"Повний протокол встановлення вашої системи після перевантаження буде "
"знаходитись у файлі %s. Можливо вам знадобиться до нього звернутись."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Початок поновлення"
@@ -4815,7 +4995,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Опис групи пакетів"
@@ -4882,12 +5062,12 @@ msgstr "Недопустимий рядок IP"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Включити підтримку IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Включити підтримку IPv6"
@@ -4915,78 +5095,78 @@ msgstr "Налаштовування мережі для %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ручне налаштовування TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Налаштовування мережі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Налаштовування мережі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Недопустимий рядок IP"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Увімкнути _мережний інтерфейс"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4994,82 +5174,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Первинний DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторинний DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Додаткові параметри мережі"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично через DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "вручну"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5082,11 +5263,11 @@ msgstr ""
"назву вузла вручну. Якщо назва вузла не буде вказана, система буде відома "
"під назвою 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Недопустима назва комп'ютера"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
@@ -5369,28 +5550,28 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Пробіл>,<+>,<-> вибір | <F2> Опис групи | <F12> наступний екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Перегляд розподілу диску"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Переглянути та змінити розподіл дисків?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Додаткові параметри накопичувачів"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Як слід виконати зміну конфігурації диску?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додати FCP пристрій"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5402,11 +5583,11 @@ msgstr ""
"бітний номер пристрою, 16-бітний SCSI ID, 64-бітний World Wide Port Number "
"(WWPN), 16-бітний SCSI LUN та 64-бітний FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Налаштовування параметрів iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5414,6 +5595,22 @@ msgstr ""
"Щоб використовувати диски iSCSI, ви маєте надати адресу пристрою iSCSI та "
"назву ініціатора iSCSI, які були встановлені у вашому вузлі."
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматичний розподіл"
@@ -5422,48 +5619,48 @@ msgstr "Автоматичний розподіл"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Завантаження - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакетів"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr "Назва: "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr "Розмір: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr "Відомості: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Пакети"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Байт"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Час"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Загалом :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Завершено: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Залишилося: "
@@ -5713,22 +5910,18 @@ msgstr "Тип встановлення"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5855,23 +6048,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD не знайдено"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не вдається знайти kickstart файл на CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Зчитується диск драйверів..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Джерело диску драйверів"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5879,7 +6072,7 @@ msgstr ""
"В вашій системі є декілька пристроїв, в які може бути вставлений диск "
"драйверів. Який пристрій використовувати?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5887,37 +6080,37 @@ msgstr ""
"На цьому пристрої є декілька розділів, які можуть містити диск драйверів. "
"Який розділ використовувати?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Помилка підключення розділу."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Виберіть образ диску драйверів"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Виберіть файл, який є вашим образом диску драйверів."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Помилка завантаження диску драйверів з файлу."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Вставте диск драйверів у /dev/%s та натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Вставте диск драйверів"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Помилка підключення диску драйверів."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5940,38 +6133,52 @@ msgstr ""
"драйвер вручну, продовжити у будь-якому разі чи завантажити інший диск "
"драйверів?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск драйверів"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "У вас є диск з драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Додаткові диски"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Завантажити додаткові диски драйверів?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Помилка kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Невідоме джерело драйвера диска kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5995,22 +6202,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Введіть параметри модуля"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Драйвери не знайдено"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Завантаження диску драйверів"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Драйвери для завантаження вручну не знайдено. Використовувати диск драйверів?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6018,11 +6225,11 @@ msgstr ""
"Виберіть з переліку драйвер, який потрібно завантажити. Якщо драйвер "
"відсутній у переліку та у вас є диск драйверів, натисніть F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Вказати додаткові параметри модулів"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Виберіть драйвер пристрою"
@@ -6032,7 +6239,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Завантажується драйвер %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6057,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"У вашій системі не виявлено жодного жорсткого диску! Бажаєте настроїти "
"додаткові пристрої?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6068,29 +6275,29 @@ msgstr ""
"для %s. Якщо необхідний диск відсутній у списку, натисніть F2 для "
"налаштовування додаткових пристроїв."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Каталог, що містить образи:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Вибір розділу"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Пристрій %s не містить образи %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart HD-методу %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не вдається знайти файл на жорсткому диску."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не вдається знайти жорсткий диск відповідний BIOS диску %s"
@@ -6133,7 +6340,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Помилка відкривання файлу: %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart для вимкнення %s: %s"
@@ -6143,7 +6350,7 @@ msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart дл
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Ласкаво просимо до %s - режим відновлення"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6153,23 +6360,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Виберіть мову"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальний CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Образ на NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск з оновленням"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6177,29 +6384,29 @@ msgstr ""
"В вашій системі є декілька пристроїв, кожен з яких може служити джерелом "
"диску оновлень. Який пристрій використовувати?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Вставте диск оновлень у /dev/%s та натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск з оновленнями"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Помилка підключення диску оновлень"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Зчитування оновлень anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6209,40 +6416,40 @@ msgstr ""
"драйвери пристроїв для продовження встановлення. Бажаєте вибрати драйвери "
"зараз?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті для встановлення %s на цій машині."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод відновлення"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Який носій містить образ відновлення?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носій якого типу містить пакети для встановлення?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не знайдено"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Виберіть драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Використовувати диск драйверів"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6250,11 +6457,11 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти жоден пристрій, необхідний для цього типу встановлення. "
"Бажаєте вибрати драйвер вручну чи використати диск драйверів?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашій системі виявлено наступні пристрої."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6262,30 +6469,30 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного драйвера пристроїв. Бажаєте зараз завантажити "
"якийсь драйвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристрій"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6399,7 +6606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вказано неправильний аргумент для команди драйвера диску kickstart: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6414,7 +6621,7 @@ msgstr ""
" o каталог на цьому сервері, що містить\n"
" дистрибутив %s для вашої архітектури\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
@@ -6423,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"Значення маски CIDR має бути у межах від 1 до 32 для мереж IPv4 чи від 1 до "
"128 для мереж IPv6."
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6434,28 +6641,28 @@ msgstr ""
"потрібні для доступу до бездротової мережі. Якщо ключ не використовується, "
"залише це поле порожнім та продовжуйте встановлення."
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ключ шифрування"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Параметри бездротового зв'язку"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS сервера"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6467,100 +6674,105 @@ msgstr ""
"його зараз. Якщо такої інформації немає, можете залишити це поле порожнім, і "
"встановлення продовжиться."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Недопустима інформація про IP"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ви ввели недопустиму IP-адресу."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка мережі"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Помилка при налаштовуванні мережного інтерфейсу."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Необхідно вибрати принаймні один протокол (IPv4 чи IPv6) для DHCP."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Адреса IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Адреса IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер назв:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручне налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостатньо інформації"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Необхідно ввести правильну IP-адресу та маску мережі або префікс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Необхідно ввести правильну адресу IPv6 та префікс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент мережної команди kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В мережній команді неправильно вказано bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Вторинний DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6568,6 +6780,38 @@ msgstr ""
"В цій системі є декілька мережних адаптерів. Який з них повинен "
"використовуватись для встановлення?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Недопустима інформація"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Назва сервера NFS:"
@@ -6620,28 +6864,28 @@ msgstr "anaconda запускається по telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не вдається отримати %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не вдається отримати образ встановлення."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Знайдено носій"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Знайдено локальний носій встановлення..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неправильний аргумент команди kickstart методу URL %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Для методу URL команди kickstart необхідно передати параметр --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Невідомий метод URL: %s"
@@ -6777,6 +7021,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "При_мітки до випуску"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "Ключ шифрування"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6786,15 +7035,15 @@ msgstr ""
"вибрано розподіл, оптимальний для більшості користувачів. Проте, ви можете "
"створити розділи вручну."
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Перегляд та зміна розподілу розділів"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Додаткові параметри накопичувачів"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Вкажіть пристрої для цього встановлення."
@@ -6812,21 +7061,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_Пароль:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>_Цільова адреса IP:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>_Ім'я користувача:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Ім'я користувача:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>_Пароль:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>_Ім'я користувача:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>_Цільова адреса IP:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Назва ініціатора iSCSI:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Підтвердження відновлення"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Шлюз:</b>"
@@ -7067,10 +7347,8 @@ msgstr "Центральний час - Коагуліа, Дюранґо, Нео
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"Центральний час - Індіана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Центральний час - Індіана - Pike County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7112,10 +7390,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Центральний час - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Центральний Час - західний Нувавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7132,7 +7406,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7158,6 +7433,13 @@ msgstr "Східний Час - Індіана - Країна Крафорда"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"Центральний час - Індіана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Східний Час - Індіана - Країна Старка"
@@ -7242,10 +7524,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Ява і Суматра"
@@ -7420,6 +7698,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Гірський Час - захід Північно - західниі Територій"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Центральний Час - західний Нувавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ПнСх Бразилія (MA, PI, CE, RN, PR)"
@@ -7485,6 +7768,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Кизил-Орда"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7509,6 +7797,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "Сан Хуан (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "Сан Хуан (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Санта-Круз (SC)"
@@ -7525,10 +7818,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Південна Австралія"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Свалбард"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Станція Сйова, З Онгул I"
@@ -7573,8 +7862,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "Зх Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7595,7 +7884,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Центральний час - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ"
#. generated from zone.tab
@@ -7637,7 +7927,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "більшість місць (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7881,6 +8172,32 @@ msgstr "Уельська"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
+#~ "розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
+#~ "цьому пристрої.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Маска підмережі"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Свалбард"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Апаратна адреса: %s"
@@ -7992,9 +8309,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Настроїти за допомогою DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Недопустима інформація"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Необхідно ввести правильну інформацію IP для продовження"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index bf6e768d0..afbed98a9 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 21:52+0500\n"
"Last-Translator: Usman Siraj Sheikh <usman.siraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: SCS GIFT UNIVERSITY (http://cs.gift.edu.pk) <urdu."
@@ -20,63 +20,64 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: Pakistan\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "نا معلوم نقص"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "نقص pulling second part of kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "شیل کے لیے اینٹر دبائیں۔"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "درست"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,68 +85,70 @@ msgstr ""
"graphical installer استعمال کرنے کے لیے RAM کے مطلوبہ مقدار کم ھےَ text "
"mode. کا آغاز"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ویڈیو ھاڈوٰیر دیافت نھیں ھیڈلس فرض کر لیا"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr " ھاڈویر سٹیٹ اوبجیکٹ کو شروع کرنے سےقاصر ہے X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "گرافیکل انسٹالیشن شروع ھو رہی ھے۔"
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "آٓپ کیا کرنا چا ھتے ھو ؟"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "کلاس فورس ٹیکسٹ موڈ انسٹال کریں"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "گرافیکل تنصیب میسر نھیں۔ ٹیکسٹ مورڈ کا آغاز"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ڈسپلے کا ویریبل سیٹ نہیں ھے۔ ٹیکسٹ موڈ شروع ھو رہا ھے۔"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "نامعلوم تنصیب کا طریقہ "
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "آپ نے تنصیب کا وہ طریقہ منتخب کیا ہے جس سے ایناکونڈا واقف نہیں ہے۔ "
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "نامعلوم تنصیب کا طریقہ %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "سلنڈر بیسڈ پاٹیشن کو پرامری پاٹیشن کی جگہ نھیں کیا گیا "
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "اٹیشن کو پرامری پاٹیشن کی جگہ نھیں کیا گیا"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "سلنڈر بیسڈ پاٹیشن کو جگہ نھیں دی گی"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr ""
" لیبل ڈسک کو استعمال کریں جس کا تعلق پاٹیشن سے ھو BSD. اس پاٹیشن سے بوٹ کرنے "
"کے قابل نھیں SRM لیبل ڈسک کے نھیں ملتا۔ BSD %sبوٹ پاٹیشن "
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr ""
"فری خالی جگہ والی ڈسک کے ساتھ تعلق نھیں رکھتا شروع میں بوٹلوڈر کے لیے۔ یاد "
"رکھیں کہ کم از کم پانچ ایم بی خالی جگہ شروع میں ڈسک کع چاھیے %s بوٹ پاٹیشن "
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr ""
"قابل نھیں ھو گا EFI پاٹیشن نھیں ھے۔ اس پاٹیشن کو بوٹ کرنے کے لیے VFAT %s "
"بوٹ پاٹیشن . "
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
"اس پاٹیشن کو بوٹ کرنے کے لیے قابل نھیں ھو گا OpenFirmware بوٹ پاٹیشن ڈسک پر "
"پہلے سے واقع نھیں ھے۔ ."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr ""
"آپ کے خاکے میں بوٹینگ کنسٹرینڈ کی صرورت نھیں پڑ سکے گی۔ بوٹ ڈسک بنانے کی "
"حوصلہ افزای کی جاے %s بوٹ پاٹیشن"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -199,11 +202,11 @@ msgstr ""
"%s اس پاٹیشن کو ایڈ کرنے سے لوجیکل والیم کے لیے کافی خالی ڈسک پر جگہ نھیں "
"بچے گی "
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ پاٹیشن نھیں ملی"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -214,11 +217,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %sپاٹیشن کو تلاش کرنے سے قاصر ھے "
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ڈیواس نھیں ھے RAID مطلوبہ"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s ڈیواس موجود نھیں ھے raid "
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ والیم گروپ موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -244,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s مطلوبہ والیم گروپ موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ لوجیکل والیم موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s مطلوبہ لوجیکل والیم موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ٹومیٹک پاٹیشن کی غلطی"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -278,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"دی گی غلطیاں کے ساتھ ھوی ھیں ."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "آٹومیٹک پاٹیشن کے دوران خبردار"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
": دی گی احطیاط آٹو میٹک پاٹیشن کے دوران واقع ھوی"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -303,12 +306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو ریبوٹ کرنے کے لیے ٹھیک ھے دبایے۔"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "پارٹیشن کی غلطی"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -319,14 +322,14 @@ msgstr ""
"\n"
" مطلوبہ پاٹیشن کو جگہ نھیں مل سکی"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,27 +345,27 @@ msgstr ""
"\n"
"اگر آپ کی ھاڈ ڈراو پر انسٹالیشن کے لیے کافی جگہ نھیں ھے تو یہ ھو سکتا ھے .%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "نا قابل معاف غلطی"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "آپ کا سسٹم اب ریبوٹ ھو گا"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "خبردار"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr ""
"دیتا ھے۔آپ مختلف فایل سسٹم،ماونٹ پوانٹ،پاٹیشن کا سایز اور بہت کچھ سیٹ کر "
"سکتے ھیں Disk Druid "
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -386,19 +389,19 @@ msgstr ""
"اس سے پہلے کہ پروگرام انسٹالیشن آٹو میٹک پاٹیشنگ سیٹ کرے آپ لازمی طور پر "
"اپنی ھاڈ ڈراو پا جگہ کو کیسے استعمال کرنا چن لیں"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "اس سسٹم سے ہر پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "اس سسٹم سے ہرلینکس پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ہر پاٹیشن رکھیں اور موجود خالی جگہ استعمال کریں"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr ""
"%sآپ نے دی گی ڈراو سے سب پاٹیشن ختم کرنے کو چن لیا ھے\n"
"کیا آپ کو یقین ھے کہ آپ یہ کرنا چاھتے ھیں"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,12 +421,12 @@ msgstr ""
"کیا آپ کو یقین ھے کہ آپ یہ کرنا چاھتے ھیں\n"
"%s:آپ نے دی گی ڈراو سے سب لینکس پاٹیشن ختم کرنے کو چن لیا ھے"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "اپگریڈانگ %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "تنصیب_ %s"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "بوٹلوڈر"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "بوٹلوڈر انسٹال ھو رھا ھے"
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -452,11 +455,11 @@ msgstr "ختم ھوا"
msgid "In progress... "
msgstr "بڑھ رھا ھے۔"
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "!کمانڈ لاین موڈ میں سوال نھیں ھو سکتا"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -467,16 +470,16 @@ msgstr ""
"کنفیگریشن کو پارس کرتے ھوئے\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "!ایکسیپشنز کمانڈ لاین موڈ میں ہینڈل ھو سکتا parted "
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d]کر لیا"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr " %s-%s-%sانسٹال ھو رھا ھے"
@@ -504,10 +507,10 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کی حالت کامیابی سے فلاپی پر لکھ دی گی ھے۔ اب آپ کا سسٹم دوبارہ "
"شروع ھو گا"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "دوبارہ چلاؤ _"
@@ -533,46 +536,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ریموٹ میزبان پر سسٹم کی حالت لکھنے میں ایک مسُلہ درپیش تھا۔"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "برے بلاکوں کو دیکھ رھا ھے"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "۔۔۔ %s/dev/برے بلاکوں کو دیکھ رھا ھے"
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "نقص"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -585,27 +588,27 @@ msgstr ""
"سے۔۔اگر چاہیے تو فایل سسٹم کی نقل مکانی کے بغیر جاری رھنا ممکن ھے۔ ext3 %"
"sایک غلطی واقع ھوی نقل مکانی کرتے ھو ے "
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "ڈواس RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr " PPC PReP بوٹ"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "بوٹ پاٹیشن کا پہلا سکٹر"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ماسٹر بوٹ ریکاڈ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -618,17 +621,17 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی ڈیواس "
"پر سویپ کرنے کی کوشش میں واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "سکپ"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "دوبارہ بوٹ"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -640,12 +643,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "فارمیٹ"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,7 +660,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,7 +672,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -678,11 +681,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "فارمیٹ"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s: %s سویپ ڈسک کی غلطی دکھا رھا ھے"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو ریبوٹ کرنے کے لیےُ ٹھیک ہے دبایںُ۔ "
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -726,7 +729,7 @@ msgstr ""
"ہم اس ڈیواس کو استعمال کرنے کی صلاح نہیں دیتے %s/dev/ ڈیواس پر بیڈ بلاک ملے "
"ھیں"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی بیڈ "
"بلاک کو تلاش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی صاف کی "
"کوشش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -765,11 +768,11 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی "
"مایگریشن کی کوشش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے "
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ماونٹ پواینٹ خالی ھے"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
" یہ ایک فیٹل غلطی ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی ۔ کچھ الیمینٹ ڈاریکٹری "
"میں نھیں ھے۔%sایک غلطی ھوی ھے جب بنانے کی کوشش کر رہا تھا <Enter> ."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -795,25 +798,25 @@ msgstr ""
" یہ ایک فیٹل غلطی ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s: %sایک غلطی ھوی ھے "
"جب بنانے کی کوشش کر رہا تھا ."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "فایٓل لوڈ نھیں ھو سکتی "
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "جاری رکھو _"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
" :%s جیسا کہ %s ماونٹ ڈیواس کی غلطی "
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -842,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو دوبارہ سے شروع کرنے کے لیےُ ٹھیک ہے دباُیں۔"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ایک جیسا لیبل"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -859,11 +862,11 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کو صحیح طور پر کام کرنے کے لیے ڈیواسس پرمختلف لیبل ھونے چاھیے۔ "
"%sمختلف ڈیواسسز آپ کے سسٹم پر لیبل ھیں . ."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "صاف کر رہی ہے"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "فائل سسٹم %s فارمیٹنگ"
@@ -911,57 +914,85 @@ msgstr ""
"اسکرین شاٹ کو کاپی کرنے کے دوران غلطی ھو گئی ھے۔ اگر پیکیج انسٹالیشن کے "
"دوران بھی ایسا ھوا تو آپ کو کامیابی کے لیے زیادہ دفعہ کوشش کرنی پڑے گی۔"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "ٹھیک کرنا۔"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "جی ہاں۔"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "نہیں۔"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "پرواہ نہ کرنا۔"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "رد کرنا۔"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "انسٹالیش کی قسم"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "پاسورڈ کے ساتھ ایرر"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "پاسورڈ جو آپ نے داخل کیا ھے وہ اور ھے۔ دوبارہ کوشش کریں"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "خفیہ الفاظ کم از کم چھ حروف پر مشتمل ھونا چاھیے"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "ڈیبگ_"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "کک سٹارٹ کنفیگریشن کو پارس کرتے ھوئے غلطی۔ "
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -969,15 +1000,15 @@ msgstr ""
"براہ مہربانی اب فلاپی کو ڈالیں۔ ڈسک پر موجود ہر چیز کو ختم کر دیا جائے گا۔ "
"اس لیے اپنی ڈسک احتیاط سے چنیں۔"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "ایل ٹی آر LTR : ڈیفالٹ "
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "نقص!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -988,36 +1019,36 @@ msgstr ""
" انسٹالر انٹر فیس کو لوڈ کرتے ھوئے غلطی ھو گئی ھے۔\n"
"className = %s "
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "بند کرنا _"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں _"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "انسٹالر اب بند ھو رہا ھے۔"
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "اب آپ کا سسٹم دوبارہ چلے گا۔"
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "سسٹم کو دوبارہ چلانا۔"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "انسٹالر %s "
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ٹائٹل بار کو لوڈ نہیں کیا جا سکا"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "انسٹال ونڈو"
@@ -1081,13 +1112,13 @@ msgstr ""
"کو تنصیب ختم کرنے یا دوبارہ سے بوٹ کرنے کی ضرورت ہے تو \"Reboot\".کا انتخاب "
"کیجیئے۔"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "پیچھے _"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1170,16 +1201,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "سسٹم پر تنصیب"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "شروع کر رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "سکریپٹلیٹ ناکام ہو گیا ہے"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1193,42 +1224,42 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنےسسٹم کو دوبارہ سے بُوٹ کرنے کے لئےاوکے بٹن دبائیے۔ "
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "چل رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "پری-انسٹال سکریپٹز چلا رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "پوسٹ-انسٹال سکریپٹز چلا رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "پیکیجز انسٹال ہو رہے ہیں"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "دوبارہ چلاؤ _"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "امکمل معلومات "
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1249,48 +1280,53 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"کریکٹر پر مشتمل ہو سکتے ہیں 'a-z', 'A-Z', '-', or '.' میزبان کے نام صرف "
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "کا پتہ موجود نہیں IP "
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 0 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ایک صحیح ہوسٹ کا نام نہیں ہے"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ایک صحیح ہوسٹ کا نام نہیں ہے"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "مونٹ فیلڈ"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr " سٹر نگ IP غلط"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "غلط نمبر کا اندراج کیا گیا۔"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "سکپ"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "خبردار! یہ ایک ریلیز سے پہلے کا سوفٹ ویرُ ! ہے "
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1317,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اور '%s'کے خلاف ترتیب سے بیان دیجیئے.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "کسی نہ کسی طرح انسٹال کرو۔"
@@ -1424,7 +1460,7 @@ msgstr ""
" پر مشتمل ہے%s آپ اِس پارٹیشن کو ختم نہیں کر سکتے، کیونکہ یہ ایک ایکسٹنڈیڈ "
"پارٹیشن ہے جو"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "یہ پارٹیشن تنصیب شدہ ہارڈ ڈرایوُ کے لیے ڈیٹا رکھتی ہے۔"
@@ -1437,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ختم کرنے کو یقینی بنایںُ"
@@ -1447,8 +1483,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " پر تمام پارٹیشنز ختم کرنے والے ہیں۔ '/dev/%s' آپ اِس ڈیوایُس"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "ختم کرو"
@@ -1533,7 +1569,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "فارمیٹ? "
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "پارٹیشن کی ترمیم کریں _"
@@ -1577,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا آپ اپنی درخواست شدہ پارٹیشنگ سکیم کے ساتھ قایمُ رہنا چاہیں گے؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1637,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"کیا آپ کو یقین ہے کہ پارٹیشن ٹیبل کو دوبارہ ٹھیک کر کے اس کی اصل حالت پر "
"واپس لانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1645,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"ڈایکٹری جزوی طور پر / فایل سسٹم پر ہونی چاہیے۔ %s یہ ماوُنٹ پوایُنٹ درست نہیں "
"ہے۔ "
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1655,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"ضروری ہے۔ مہربانی فرما کر مختلف ماوُنٹ پواینٹ کا انتخاب کریں۔ %s ماوُنٹ "
"پواُینٹ "
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "اس ماونٹ پواینٹ کا لینکس فایل سسٹم پر ہونا لازمی ہے۔"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1668,14 +1704,14 @@ msgstr ""
" پہلے سے استعمال میں ہے، مہربانی فرما کر مختلف ماُونٹ موایُنٹ کا انتخاب کریں۔ "
"\"%s\" ماوُنٹ پواینُٹ "
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%sپارٹیشن کی مقدار،(%10.2f MB)کی آخری حد %10.2f MB) سے تجاوزکر چکی ھے"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1684,34 +1720,34 @@ msgstr ""
"سے بھی زیادہ ھےsize %s MB مطالبہ کیا ھے وہ اخروی حد (size = %s MB) جس "
"مقدار کی پارٹیشن "
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr " (سایُز = %s MB )درخواست کندہ کا سایُز نفی!میں ہے"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "پارٹیشن پہلے سلنڈر سے نیچے شروع نہیں ہو سکتی۔"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "پارٹیشن منفی سلنڈر پر ختم نہیں ہو سکتی۔"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"ریڈ کی درخواست میں کویُ میمبر نہیں ہے، یا ریڈ لا لیول واضع نہیں کیا گیا۔"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "قابلِ بوٹ پارٹیشنز صرف ریڈ1 ڈیوایُسز پر ہو سکتی ہیں۔"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "میمبرز چاھیں %s ھو اس کو %s جس کی قسم Raid Device"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1720,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"سپیرز ھوں گے۔ زیادہ سپیرز کے لیے آپ کو اس میں لوگ اکٹھے کرنے ھوں گے۔ %s کے "
"زیادہ سے زیادہ RAID device اس "
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1730,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "فارن"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1747,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا ٓاپ ڈی۔اے۔ایس۔ڈی کونئے سرے سے سی۔ڈی۔ایل طریقہ سے فارمیٹ کریں گے؟ "
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1761,48 +1797,50 @@ msgstr ""
"\n"
"۔کیا آپ اس ڈرائیو کو فارمیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "نظرانداز ڈرایو_"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "فارمیٹ ڈرایو_"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "شروع کر رہا ہے"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "...%s مہربانی فرما کر ڈرایوُ فارمیٹنگ کے دوران انتظار کریں\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%sڈیوائیسپر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز تخلیق کرنے "
-"کے لئے ،ان کا ٓاغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے گا۔.\n"
+"(%s)ڈیوائیس %s پر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز "
+"تخلیق کرنے کے لئے ،ان کا آغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر "
+"دے گا۔.\n"
"\n"
-"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر دے "
-"گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
+"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب کے انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر "
+"دے گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
"\n"
-"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ آغاز، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہتے ہیں؟ "
+"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ ٓاغازکار، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہیتے ہیں؟"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1818,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ ٓاغازکار، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہیتے ہیں؟"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1827,11 +1865,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "کویُ ڈرایو ز نھیں ملی"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1839,11 +1877,11 @@ msgstr ""
"ایک نقص واقع ہو گیا ہے - کویُ درست ڈیوایُسس نہیں ملیں جن پر نےُ فایُل سسٹم بنایں "
"جا سکیں۔ اِس مسُلہ کی جانچ پڑتال کے لیےُ براہ کرم اپنے ہارڈ ویُر کو دیکھیں۔"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "تنصیب جاری نھیں رہ سکتی۔"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1853,11 +1891,45 @@ msgstr ""
"ترمیم والی سکرین پر واپس نہیں جا سکتے۔ کیا آپ تنصیب کے عمل کے ساتھ جاری رہنا "
"چاہتے ہیں؟"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "اینکر پشن کی"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "واپس"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "جاری رھے"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "محدود میموری"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1867,7 +1939,21 @@ msgstr ""
"چالو کرنا پڑے گی۔ اس مقصد کے لیےُ ہمیں آپ کا نیا پارٹیشن ٹیبل اسی وقت ڈسک پر "
"لکھنا پڑے گا۔ کیا یہ ٹھیک ہے؟ "
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "تصدیق:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1877,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"لیےُ ضروری "
"ہے۔ "
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1885,28 +1971,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"تنصیب کے لیےُ ناکافی ہے۔ %s آپ کی روٹ پارٹیشن 250 میگابایٹُز سے کم ہے جو کہ "
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"اور ہجم 50 میگابایٹُ ہو گا۔ FAT پارٹیشن بنانا پڑے گی جس کی قسم /boot/efi آپ "
+"کو لازمی طور ایک"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"اور ہجم 50 میگابایٹُ ہو گا۔ FAT پارٹیشن بنانا پڑے گی جس کی قسم /boot/efi آپ "
-"کو لازمی طور ایک"
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "آپ کو ایپل بوٹ سٹریپ پارٹیشن لازمی طور پر بنانا پڑے گی۔ "
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "آپ کو پی پی سی پی ریپ بوٹ پارٹیشن لازمی طور پر بنانا پڑے گی۔ "
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1915,22 +2007,22 @@ msgstr ""
"سے کم ہے۔ %s میگابایُٹ سے کم ہے جو سفارش کردہ نارمل تنصیب %s پارٹیشن %s آپ "
"کی"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "قابلِ بوٹ پارٹیشنز لوجیکل والیم نہیں ہو سکتیں۔"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1938,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"آپ نے سوُیپ پارٹیشن منتخب نہیں کی۔ یہ تمام حالتوں میں لازمی نہیں چاہیے، یہ "
"بیشتر تنصیبات کی کارکردگی بہتر بنا سکتی ہے۔"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1947,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"کرنل صرف 32 سویُپ ڈیوایُسز کی حمایت کرتا ہے۔ %s آپ نے 32 سے زیادہ سویُپ "
"ڈیوایُسز منتخب کی ہیں۔"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1956,53 +2048,53 @@ msgstr ""
"سے کم ہے۔ یہ آپ کے سسٹم کی پرفامنس کو بری طرح متاثر کرے گی۔ (%dM) آلاٹ کی ہے "
"جو آپ کے سسٹم کی دستیاب شدہ ریم (%dM) آپ نے سویپ جگہ"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "یہ پارٹیشن انسٹالر کے استعمال کے لیےُ ہے"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr " کی رکن ہے۔RAID arrayپارٹیشن جو"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr " کی رکن ہے۔LVM Volume Group پارٹیشن جو"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "انٹرفیز شروع ھو رہا ھے"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "شروع ھو رہا ھے %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"جب حتم ھو جاۓ تو مشین سے اخراج کر جاؤ اور مشین ریبوٹ ھونا شروع ھو جاۓ گی۔"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "نیٹ ورکینگ کا سیٹ اپ"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "کیا آپ نیٹ ورک انٹرفیز اس مشین پر شروع کرنا چاہتے ہیں "
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "کنسلیڈ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "میں یہاں سے واپس پیپھے نہیں جا سکتا۔ تمھیں دوبارہ کوشش کرنی پڑ ے گی۔"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "امداد"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2025,29 +2117,23 @@ msgstr ""
"گے۔\n"
" 'Skip' اگر کسی وجہ سے یہ عمل ناکام ہو جاےُ تو آپ\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "جاری رھے"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "ریڈ اونلی"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "امداد کے لیے سسٹم"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "کون سی پارٹیشن آپ کی روٹ پارٹیشن کو ھولڈ کرتی ھے۔ "
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "اخراج"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2058,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"گا جب آپ شیل سے باہر نکل آہیں گے۔ fsck دباُیں جہاں آپ اپنی پارٹیشنز کو ماُونٹ "
"اور "
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2079,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آپ کا سسٹم خود بخود شروع ہو جاےُ گا جب آپ شیل سے خارج ہوں گے۔"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2094,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"دبایُں۔ جب آپ کا شیل سے خروج ہو گا تو آپ کا سسٹم خودبخود دوبارہ سے بوٹ ہو جاےُ "
"گا۔ <return> شیل کے حصول کے لیے"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "مدادی موڈ"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2106,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس لینکس کی کویُ پارٹیشن نہیں ہے۔ شیل کو حاصل کرنے کے لیےُ ریٹرن دبایُں۔ "
"سسٹم خود بخود دوبارہ سے شروع ہو جاےُ گا جب آپ شیل سے باہر نکلیں گے۔"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ڈیرکٹری کے ماتحت ماونُٹ ہو گیا ہے۔ %s آپ کا سسٹم"
@@ -2147,40 +2233,61 @@ msgstr "یوزر نیم"
msgid "Password"
msgstr "شناختی نمبر"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "خفیہ الفاظ کم از کم چھ حروف پر مشتمل ھونا چاھیے"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "ابھی مدد نھیں مل سکتی"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "انسٹالیشن کے اس قدم پر کوئ مدد نھیں مل سکتی"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "مہربانی فرما کر والیم گروپ نام کا اندراج کریں"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "سیو کریش ڈنپ"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr " میں %sخوش آمدید"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"اگلی سکرین <F12> سلیکٹ <Space> لفظوں کے درمیان <Tab> مدد کے لیے <F1> "
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2204,20 +2311,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "کیا آپ اپگریڈ کے ساتھ جاری رہنا چاہتے ہیں؟ "
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "سویپ حصہ کے لیے بھتری "
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "ڈھونڈنا"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr " کی انسٹالیشن ڈھونڈنا %s"
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "گندھے فاءیل سسٹم"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2230,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"لیےُ اِس کو چیک کریں اور بند کر دیں۔\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2241,11 +2359,20 @@ msgstr ""
"کیا آپ انھیں کسی بھی طریقے سے ماوُنٹ کرنا چاہتے ہیں؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "کوئ ڈرائیو نہیںملی"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "مونٹ فیلڈ"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2254,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"دوبارہ بہتری کی کوشش کریں۔/etc/fstab آپ کے لینکس سسٹم میں ایک یا اس سے "
"زیادہ فایل سسٹمز جو"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2264,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"مسلہُ کو حل کریں اور دوبارہ بہتری کی کوشش کریں۔/etc/fstab آپ کے لینکس سسٹم "
"میں ایک یا اس سے زیادہ فایل سسٹمز جو"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2276,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"کرانھیں ریلیٹیو نشانی والے رابطے میں منتۡل کریں اور بہتری کو دوبارہ سے شروع "
"کریں۔ \n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ایبسلیوٹ سیملینکز"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2292,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"اپگریڈ کو دوبارہ سے شروع کریں۔\n"
" \n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "اِن ویلیڈ ڈایریکٹری"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "نھیں ملا %s"
@@ -2329,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"مطلب سی۔ڈی میڈیا کا خراب ھونا ھے۔یا سی۔ڈی ڈرائیو میڈیا کو پڑھ نہیں سکتا۔\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "شروع نھیں ھو سکا X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2343,23 +2470,23 @@ msgstr ""
"کرے اور گرافیکل تنصیب کرے یا ٹیکسٹ موڈ تنصیب کے ساتھ جاری رہے؟ VNC آپ کی "
"مشین پر شروع ہونے سے قاصر ہے۔ کیا آپ X "
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "ٹیکسٹ مووڈ استمال کریں "
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "شروع ھے VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "کنفیگوریش VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2368,65 +2495,65 @@ msgstr ""
"خفیہ الفاظ آپ کی تنصیب کی پیش رفت کو غیر یقینی رابطہ اور دہکھنے سے بچاتے "
"ہیں۔ مہربانی فرما کر تنصیب کے استعمال کے لیےُ خفیہ الفاظ کا اندراج کریں"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "پاسورڈ"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "پاسورڈ کنفرم "
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "پاسورڈ میچ نھیں ھوا"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "پاسورڈ جو آپ نے داخل کیا ھے وہ اور ھے۔ دوبارہ کوشش کریں"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "پاسورڈ کی لمبائ"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "خفیہ الفاظ کم از کم چھ حروف پر مشتمل ھونا چاھیے"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "کا اغاز VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr " %s %s پر تنصیبhost %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s تنصیب"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "خفیہ الفاظ رکھنے سے قاصر ہے ۔ کسی خفیہ الفاظ کے بغیر استعمالvnc "
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "یاد رکھیے کے خفیہ الفاظ کم از کم ۶ ہند سہ کے ہوں"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2442,100 +2569,120 @@ msgstr ""
"اگر server کو حفاظت سے رکھنا چھاتے ھین\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "اب چل رہا ہے VNC server "
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "کلاۡینٹ کو ھوسٹ سے منسلک کرنے کی کوششں کر رھا ھے vnc %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "منسلک"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr " کوششوں کے بعد منسلک کرنے کی کوشش ترک کردی 50 \n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"مہربانی کرکے بزاد خود اپنے vnc client کو %s سے منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr " کلاینٹ کو مینولی ملایں vnc مھربانی فرما کر تنصیب شروع کرنے کے لیے"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "۱۵ سیکند مین پھر منسلک کرنے کی کوشش کی جاھے گیَ۔۔"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "مہربانی کرکے %s کو منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "مہربانی منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "پروسیسینگ"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr " کی انسٹالیشن ڈھونڈنا %s"
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" پیکج کُھل نہیں سکتا ۔جسکی وجہ کسی فائل کاکم ھونا یا پیکیج کا خراب ھونا ھو "
+"سکتا ھے۔اگر آپ %s-%s-%s-%sسی ڈی میڈیا سے انسٹال کر رہے ہیں تو عموما اس کا "
+"مطلب سی۔ڈی میڈیا کا خراب ھونا ھے۔یا سی۔ڈی ڈرائیو میڈیا کو پڑھ نہیں سکتا۔\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_boot"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "خالی جگہ"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "ٹرانسیکشن کو چلانے میں نقص"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2544,21 +2691,16 @@ msgstr ""
":\n"
" درجہ ذیل کی وجہ سے\"%s\"دیا گیا میزبان نام صیحیح نہیں"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_boot"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "تنصیب کی معلومات حاصل کر رہا ہے۔"
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "تنصیب کی معلومات حاصل کر رہا ہے۔"
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2569,24 +2711,34 @@ msgstr ""
"سکتی ہے۔ مہربانی فرما کر آپ %s اِس بات کی یقین دہانی کر لیں کہ آپ کا تنصیبی "
"درخت صحیح طور پر ابھرا ہے۔ "
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "کسی تقسیم کے بغیر"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2596,53 +2748,53 @@ msgstr ""
"رہنا چاہیں گے؟ %s یہ دیکھنے میں آ رہا ہے کہ آپ ایسے سسٹم کو بہتر بنانا "
"چاہتے ہیں جو اِس "
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "تنصیب شروع ہو رہی ھے"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "تنصیب کے عمل کا آغاز ہو رہا ہے۔ یہ کافی منٹ لے سکتا ہے۔۔۔ "
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "اپ گریڈ"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "پوسٹ تنصیب ترتیبات نبھا رہا ہے۔۔۔"
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "پوسٹ تنصیب"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "پوسٹ تنصیب ترتیبات نبھا رہا ہے۔۔۔"
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "انسٹالیش کی پیش رفت"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "انحصار چیک"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "تنصیب کے لیےُ منتخب شدہ پیکیجیز میں انحصار چیک کر رہا ہے۔"
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "آپ نے ڈیوایس نمبر نھیں دیا یا وہ اِن ویلڈ ھے "
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "آپ نے ورلڈ وایڈ پورٹ نیم نھیں دیا یا نام اِن ویلڈ ھے"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr " نھیں لکھا یا آپ کا نمبر اِن ویلڈ ھے FCP LUN ٓاپ نے "
@@ -2693,33 +2845,57 @@ msgstr "روٹ پاسورڈ ۔ ۔"
msgid "_Confirm: "
msgstr "کنفرم ۔ ۔"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "نام _انیٹیٹر: iSCSI"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "پیکیجز انسٹال ہو رہے ہیں"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "ڈیٹا میں نقص "
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "اس سسٹم سے ہر پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2998,15 +3174,15 @@ msgstr "زبان کا انتخاب کریں"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "کون سی زبان کا اپ استعمال کر نا چاہتے ہیں؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "پوری جگہ نہیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3015,11 +3191,11 @@ msgstr ""
"فیزیکل ایکسٹنٹ سایز کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا کیونکہ ورنہ موجودہ لوجیکل "
"والیمز کی مطلوبہ جگہ دستیاب جگہ سے زیادہ بڑھ جاےُ گی۔ "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "یقین کریں کہ فیزیکل بڑھا کر تبدیل کر دیا جاے "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3030,12 +3206,12 @@ msgstr ""
"فیزیکل کے سایز میں یہ تبدیلی کے لیے موجود لوجیکل والیم کے سایز کو فیزیکل "
"ملٹیپل انٹرجر کے سایز کے مطابق کرنا ہے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "جاری"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3046,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"انتخاب کیا ہے اس کا والیم گروپ میں سایز بڑا ہے چھوٹے فیزیکل والیم(%10.2f "
"MB) سے "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3057,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"انتخاب کیا کیا اس کا والیم گروپ میں سایز بڑا ہے چھوٹے فیزیکل والیم(%10.2f "
"MB) سے "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "بہت چھوٹا"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3069,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"فیزیکل کے سایز میں تبدیلی سے کافی زیادہ جگہ فیزیکل والیو پر ضایہ ہوگی فیزیکل "
"گوروپ میں۔"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3079,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"فیزیکل کے سایز کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا کیونکہ اس کا نتیجہاتن زیادہ سے زیادہ "
"لوجیکل سایز (%10.2f MB) چھوٹا ہے موجود لوجیکل والیم سے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3087,98 +3263,105 @@ msgstr ""
"آپ اس فیزیکل والیم کو ختم نہیں کرسکتے کیونکہ والیم گوروپ بہت چھوٹا ہے دیے "
"گے لوجیکل والیم سے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "لوجیکل والیوم بنیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "لوجیکل والیوم کو تبدیل کریں%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "لوجیکل والیوم کو تبدیل کریں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "مونٹ پواءنٹ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "فایل سسٹم کی قسم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "اصل میں موجود فایل سسٹم کی قسم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "نہ معلوم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr ":اصلی فائل سسٹم کا لیبل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_لوجیکل والیوم کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "الوجیکل والیوم کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_سایز(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "سایز(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ہے %s MBسب سے بڑا سایز یہ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "اینکر پشن کی"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "غیر قانونی سایز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "مطلوبہ سایز جو دیا گیا ہے وہ صیحیح نہیں ے دورست یہ ہو گا 0 سے بڑ کر"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "مونٹ پواءنٹ استعمال میں ہے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr " استعمال میں ہے ،دوسرے کا انتخاب کریں\"%s\"ماونٹ پونٹ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "غیر قانونی لوجیکل والیوم کا نام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "غیر قانونی لوجیکل والیوم کا نام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "استعمال میں ہے ،دوسرے کا انتخاب کریں\"%s\"لوجیکل والیم کا نام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3189,15 +3372,15 @@ msgstr ""
"بڑھنے کے لیےُ آپ اور بھی زیادہ فیزیکل والیمز غیر پارٹیشنڈ ڈیکس جگہ سے بنا "
"اور انھیں اِس والیم گروپ میں جمع کر سکتے ہیں۔ "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "غلطی درخواست کے ساتھ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3207,20 +3390,20 @@ msgstr ""
"ہے۔ براء مہربانی وایم گروپ کو بڑا کریں یالوجیکل والیم کو چھوٹا کریں %g "
"MBچاہیے،مگر والیم گروپ کے پاس صرف %g MBلوجیکل والیم جو آپ نے دیی ہے اس کو"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "کوئ خالی سلوٹ نہیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "زیادہ لوجیکل گروپ پر والیم والیم نہیں بنا سکتے %s آپ اس سے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "کوئ خالی جگہ نہیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3230,31 +3413,31 @@ msgstr ""
"کو جمع کرنے کے لیےُ آپ کو ایک یا اس سے زیادہ پہلے سے موجودہ لوجیکل والیمز کا "
"ہجم کم کرنا پٹرے گا "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr " چاہتے ہیں۔\"%s\" کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ لوجیکل والیم کو ختم کرنا"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "غلط والیو گوروپ کا نام "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "نام استعمال میں ہے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
" پہلے سے استعمال میں ہے۔ مہربانی فرما کر کسی دوسرے کا انتخاب کریں۔\"%s\" "
"والیم گروپ نام "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "فیزیکل والیمز نا کافی ہیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3268,71 +3451,71 @@ msgstr ""
" آپشن کا دوبارہ انتخاب کریں۔ \"LVM\" فیزیکل والیم کی قسم کی پارٹیشن یا "
"ریڈ ایرے بنایُں اور\" (LVM)\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "والیو کا گوروپ بنیں LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "والیو گوروپ کو تبدیل کریں LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "والیو گوروپ کو تبدیل کریں LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_والیو گوروپ کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "والیو گوروپ کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_فیزیکل کو بڑھیں:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "فیزیکل والیوز کو استعمال کریں:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "ااستعال شدہ جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "خالی جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "پوری جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "لوجیکل والیو کا نام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ماونُٹ پواینُٹ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "سایز(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_جمع"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_تبدیل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "لوجیکل والیو"
@@ -3372,15 +3555,21 @@ msgstr "_کاپی کریں 3 بٹنون کو"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "انتخاب کریں ٹھیک ماوس کا سسٹمکے لیے"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr " ڈیٹا میں نقص "
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "\"%s\"ویلیو کی ضرورت ہے فیلد کے لیے."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3389,43 +3578,50 @@ msgstr ""
" \"%s\":\n"
"غلطی آی ہے دیی گی ویلیو کو تبدیل کرتے ہوے%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ڈائنامک "
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr " کیلۓ بھجی جارہی ہیں%s... آئ-پی معلومات"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "کا پتا IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "نیٹ ما سک"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "آ ئی پی / نیٹ ماسک"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "گیٹ وے"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "نیم سرور"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS پہلی"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS دوسری"
@@ -3441,11 +3637,11 @@ msgstr "_DNS پہلی"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS دوسری"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "نٹورک کی سیٹنگز "
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3453,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"آپ کا دیا گیا میزبان نام موجود نہیں ہے۔یہ اپ کے نٹورک پر انحصار کرتا ہے اور "
"بعد میں مثل کر سکتا ہے"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3462,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"۔یہ اپ کے نٹورک پر انحصار کرتا ہے اور بعد میں مثل کر سکتا ہے\"%s\"آپ نے فیلد "
"نہیں دیا"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3473,29 +3669,24 @@ msgstr ""
":\n"
" درجہ ذیل کی وجہ سے\"%s\"دیا گیا میزبان نام صیحیح نہیں"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "\"%s\"ویلیو کی ضرورت ہے فیلد کے لیے."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr " ڈیٹا میں نقص "
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "کی معلومات جو دیی گی ہیں غلط ہیں IP "
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3507,99 +3698,99 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس کو ئ موجود نٹورک دیواس نہیں۔آپ کا سسٹم نٹورک پر رابطہ نہیں کر سکتا "
"جب تک کم سے کم ایک دیواس موجود نہ ہو۔"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "بوٹ پر ایکٹیو کریں"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ڈیوا ئیس"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "آ ئی پی / نیٹ ماسک"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "نیٹ ورک ڈیوا ئیسز"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ہوسٹ کا نام رکھیں "
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "کے ذریعے _خودکار DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "خود کریں_"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(\"/ای ایکس. /\"یوسٹ۔ڈومین۔کام)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "یوسٹ کا نام"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "مختلف چیزوں کو ایک ساتھ ترتیب دینا "
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "ڈیوائیس مین تبدیلی کرو RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "نہ معلوم"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "ہارڈویئر"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "امکمل معلومات "
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr " سٹر نگ IP غلط"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
@@ -3681,86 +3872,86 @@ msgstr ""
"یہ بوٹ ٹارگٹ مٹایا نہیں جا سکتا کیونکہ جو سسٹم آپ انسٹال کرنے لگے ہیں سسٹم "
"کے لیے ہے%s یہ اُس"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "زائد سائز کے لیے آپشنز "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "فکسڈ سائز_"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "تمام سپیس بھر دیں _اپ ٹو (میگا بائیٹ "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "جائز سائز تک پورا بھر دیں"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "آخری سلنڈر آغاز کے سلنڈر سے بڑا ہونا چاہیے۔"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "پارٹیشنز میں اضافہ کریں"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "پارٹیشن میں تبدیلی کریں : /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "پارٹیشن میں تبدیلی کریں"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "فائل سسٹم کی _قِسم"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ڈرائیوز "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr ":ڈرائیو"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ":آغاز کا سلنڈر_"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ":آخری سلنڈر_"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "پرائمری پارٹیشن کے لیے مجبور کریں_"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "قِسم"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "آخر"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3768,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"ماؤنٹ پوائنٹ/\n"
"RAID/حجم"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3776,118 +3967,118 @@ msgstr ""
"سائز \n"
"(میگا بائیٹ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "پارٹیشن ہو رہی ہے"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "نیچے دی گئی خطرناک "
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "کے ساتھ انسٹال جاری رکھنے سے پہلے یہ غلطیاں ٹھیک کرنا ضروری ہیں %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "پارٹیشن کرتے ہوئے غلطیاں ہیں"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"نیچے دی کئی خطرے کی علامات آپ کی درخواست کردہ پارٹیشن سکیم کے ساتھ موجود ہیں۔"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"کیا آپ اپنی درخواست کردہ پارٹیشننگ سکیم کے ساتھ جاری رکھنا پسند کریں گے؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "خطرے کی اطلاعات کی پارٹیشن کر رہے ہیں"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "خطرے کی اطلاعات کو فارمیٹ کریں"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "فارمیٹ_"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "حجم گروپس LVM "
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "ڈیوائیسز RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "کچھ بھی نہیں"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "ہارڈ ڈرائیوز"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "خالی جگہ"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "پھیلا ہوا"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "سافٹ ویئر RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "خالی"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "%s : آپ نے جن پارٹیشنز کی درخواست کی تھی وہ ایلوکیٹ نہیں ہو سکیں"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "%s :خطرے کی اطلاع"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "اس کی سپّورٹ نہیں ہے"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "اس پلیٹ فارم پر سپّورٹ نہیں کیا جاتا۔ LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "کو اِس پلیٹ فارم پر سپّورٹ نہیان کیا جاتا RAID سافٹ ویئر "
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ڈیوائیس نمبرز دستیاب نہیں ہیں RAID کوئی بھی چھوٹے"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "ڈیوائیس نہیں بنائی جا سکتی کیونکہ تمام RAID سافٹ ویئر"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "آپشنز RAID "
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3906,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"ریڈ پارٹیشنز استعمال کے لیےُ باقی ہیں۔ %s آپ کے پاس اِس وقت \n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3917,51 +4108,51 @@ msgstr ""
"بنائیں۔ پھر آپ ایک 'RAID استمعال کرنے سے پہلے دو 'سافٹ وئیر RAID\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ٓپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr " پارٹیشن بنائیں۔ _ RAID ایک سافٹ ویئر"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr " [default=/dev/md%s]ڈیوائیس بنائیں_ RAID ایک"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"[default=/dev/md/%s] ڈیوائیس بنانے کے لیے ایک ڈرائیو جیسی ہی دوسری _ڈرائیو "
"بنائیں RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ڈرائیو کی طرح کا ایڈیٹر نہیں بن سکا"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "کسی وجہ سے ڈرائیو کی طرح کا ایڈیٹر نہیں بن سکا"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "نیا"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "ری_سیٹ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "آر_اے آئی ڈی"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "ایل وی ایم_"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ریڈ ڈیواُس/ایل وی ایم _گروپ ممبران کو چھپا دو"
@@ -3972,27 +4163,27 @@ msgstr "ریڈ ڈیواُس/ایل وی ایم _گروپ ممبران کو چھ
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لاگو نھیں ہے>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "آپ اس پارٹیشن پر فایُل سسٹم کس طرح تیار کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ترمیم کیےُ بغیر چھوڑ دیں (ڈیٹا کو محفوظ رکھیں)۔_"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "پارٹیشن کو اس طرح فارمیٹ کرو: _"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "پارٹیشن کی ہجرت کا مقام:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "خراب بلاکز کی جانچ پڑتال کریں؟_"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4035,34 +4226,34 @@ msgstr "%s بائیٹس"
msgid "Installing Packages"
msgstr "پیکیجز انسٹال ہو رہے ہیں"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "باقی کا وقت : %s منٹس "
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "ڈاؤنلوڈ ہو رہا ہے %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "انسٹال ہو رہا ہے %s-%s-%s.%s (%s) "
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "پیکچ"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "خلاصہ"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "سٹیٹس"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4073,41 +4264,41 @@ msgstr ""
"آراےآئی ڈی ڈیوائیس بنانے کے لیے کم از کم دو سافٹ ویئر ٓراےآئی ڈی پارٹیشنز جو "
"استعمال نہ ہوئی ہوں اُن کی ضرورت ہے /n /n "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "آراےآئی ڈی ڈیوائیس بنائیں"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "/dev/md%s :ڈیوائیس مین تبدیلی کرو RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "ڈیوائیس مین تبدیلی کرو RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "آراےآئی ڈی _ڈیوائیس "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr " ا ٓر اے آ ئی ڈی _لیول "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "آر اے آ ئی ڈی کے ارکان_"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr " :سپیسز کی تعداد_"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr " پارٹیشنز کو فارمیٹ کرنا ہے؟_"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4116,12 +4307,12 @@ msgstr ""
"آپ نقل بنانے سے پہلے اِس ڈرایوُ پر 'سافٹ ویرُ ریڈ' کی قسم کی پارٹیشنز متعارف "
"کروایں۔"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "سورس ڈرائیو میں غلطی ہے"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4133,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"س ڈرائیو جیسی دوسری ڈرائیو بنانے سے پہلے یہ پارٹیشنز ختم کرنی ہوں گی۔"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4148,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"اِس ڈرایوُ کی نقل بنانے سے پہلے اِن پارٹیشنز کو ختم کرنا یا اِس ڈرایوُ کے ساتھ "
"جوڑنا ضروری ہے۔"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4160,21 +4351,21 @@ msgstr ""
"\n"
" اس ڈرائیو جیسی دوسری ڈرائیو بنانے سے پہلے یہ پارٹیشنز ختم کرنی ہوں گی۔"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "منزل ڈرایو غلط ھے "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "مھربا نی فرما کر یکساں اوپریشن کے لیے منزل ڈرایوز منتخب کریں "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ابتداہی ڈرایو /dev/%s منتخب نھیں ھو سکتی جیسا کے منزل ڈرایوز "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4190,11 +4381,11 @@ msgstr ""
"\n"
"یۃ حصۃ ضروری ختم کرنا ھو گا اس سے پھلے کےیۃ منزل ڈرایوز ھو سکتی ھے"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "مھربانی ابتداہی ڈرایوز منتخب کریں "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4203,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"ڈرایو /dev/%s اب دی گی ڈرایوز یکساں ھو گی \n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4213,19 +4404,19 @@ msgstr ""
"\n"
"خبردار ! منزل ڈرایوز سے سارہ ڈیٹا ختم ھو جا ے گا"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "آخری آگاھی"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "یکساں ڈرایو"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4251,15 +4442,15 @@ msgstr ""
"استمعال سافٹ ویر حصہ کی ھو سکتی ھے دوسرے حصہ نمونہ نھیں آ سکتا اس طرح کرنے "
"سےسارہ کچھ منزل ڈرایو سےختم ھو جاے گا "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "پرامر ی ڈرایو"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "منزل ڈرایو"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "ڈرایوز"
@@ -4601,7 +4792,8 @@ msgstr "بوٹ لیبل خالی نھیں ھو سکتا"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "بوٹ لیبل میں غیر ضروری حرف ھٰیں"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم"
@@ -4723,20 +4915,6 @@ msgstr ""
"سسٹم کے دوبارہ چلنے پر۔ ٓ پ اس فایل کع مستقبل کےلیے رکھ سکتے ھیں %s ایک مکمل "
"لاگ آپ کی انسٹالیشن کی ھوگی اس میں"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "واپس"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "بھترٰی شروع ھے"
@@ -4764,7 +4942,7 @@ msgstr "ا گلی سکرین <F12> | گرو پ کی تفصیل <F2> | حا لی
msgid "No optional packages to select"
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "پیکج گرو پ کی تفصیل"
@@ -4831,12 +5009,12 @@ msgstr " سٹر نگ IP غلط"
msgid "Activate on boot"
msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4863,78 +5041,78 @@ msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr " کی تر تیب z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "آ ئی پی / نیٹ ماسک"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "نیٹ ما سک"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr " سٹر نگ IP غلط"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "کیا آپ نیٹ ورک انٹرفیز اس مشین پر شروع کرنا چاہتے ہیں "
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4942,82 +5120,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "گیٹ و ے"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNSا بتد ا یی"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr " DNSدو سرے د ر جے کا"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "متفر ق جا ل کی تر تیب"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "گیٹ وے"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS پہلی"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS دوسری"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "کے ذ ر یعےDHCPحو د بحو د"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "حو د سے کا م کر نا "
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "میز با ن کے نا م کی تر تیب"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5029,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"کریں اور سسٹم کے لے ھوسٹ کا نام درج کرءں۔اگر آپ ایسا نھیں کریں گے تو سسٹم کا "
"نا م لوکل ھو سٹ ھو گا۔سے اسا ین ھےحود بحود انتحا بDHCPسٹ کا نام "
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "غلط میز با ن کا نا م"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ٓاپ نے میزبا ن کا نا م محصو ص نھین کیا"
@@ -5312,30 +5491,30 @@ msgstr "انسٹا لیشن کے لےّ کو نسی ڈرا یو استعمال
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "ا گلی سکرین <F12> | گرو پ کی تفصیل <F2> | حا لی جگہ>,<+>,<->انتحا ب "
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "پا ر ٹیشن کو دیکھیں ؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "پارٹیشنگ لےآوٹ کو دوبارہ دیکھیں اور ترمیم کریں"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "زائد سائز کے لیے آپشنز "
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "آپ پارٹیشن کے لیےُ کتنی جگہ چاہتے ہیں؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "جمع FCP اٰلہ "
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5347,17 +5526,33 @@ msgstr ""
"(WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN. (FCP) آلات کی رسایُ فایُبر "
"چینل SCSI مشینز صرف انڈسٹری معیار zSeries"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev لیمٹ"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "حو د بحود پا رٹیشن"
@@ -5366,48 +5561,48 @@ msgstr "حو د بحود پا رٹیشن"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr " %sڈا ونلوڈ"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "پیکج انسٹا لیشن"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr ": نام "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr ": مقدار"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr ": خلاصھ"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " بنڈل"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " بائیٹ"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " وقت"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr ": کل"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr ": مکمل ھوا "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr ": باقی "
@@ -5657,22 +5852,18 @@ msgstr "انسٹالیش کی قسم"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5800,23 +5991,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "سی‌ڈی تلاش نہیں ھو ئی"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "فائل نہیں ملی kickstart سی ڈی روم پر "
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "چلا نے کلیے کام جاری ھیں"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ڈسک درائیو کو پڑ ھا جا رھا ھے۔۔۔۔"
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ڈسک درائیو کی بنیاد "
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5824,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس بہت سی ڈوأسز ھیں جو کہ ڈرائیور ڈ یسک کی خد مت کا ز ر یعہ بن سکتی "
"ھیں۔ آپ استمال کے لیے کس کا انتحاب کر یں گے "
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5832,37 +6023,37 @@ msgstr ""
"اس ڈیوایسُ میں بیشمار پارٹیشنز ایسی ہیں جو ڈرایور ڈسک خاکے پر مبنی ہیں۔ کیا "
"آپ استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "پارٹیشن کو ماُونٹ کرنے میں ناکام"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ڈرایور ڈیکس امیج کا انتخاب کریں"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "جو فایل آپ کی ڈسک کے ڈرایور کا خاکہ ہے اس کا انتخاب کریں۔ "
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "فایُل سے ڈیسک ڈرایور اٹھانے میں ناکام"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
" ڈرئیور ڈیسک اس میں ڈالیں /dev/%s اور د بائیں« ھو گیا » جاری لکھنے کے لیے ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "درائیورڈسک ڈالیں"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr " خود انتخاب کریں "
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -5885,38 +6076,52 @@ msgstr ""
"منتحب کرنا پسند کر ے گے، جاری رھنے د یں یا کسی اور ڈرائیور ڈ یسک کو لوڈ کر "
"ہں؟ "
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "ڈرائیور ڈ یسک"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "کیا آپ کے پاس ڈ یسک ڈرائیور ھے؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "مز ید ڈ یسک ڈرائیور"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr " کیا آپ مزید ڈرائیور ڈ یسکس لوڈ کرنا چاھتے ھیں؟"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr " \" غلطی Kickstart\" "
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "زر یعہ kickstartنا معلوم ڈرائیور ڈ یسک: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5941,15 +6146,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "نمو نہ کے پرامیٹرز کو درج کر یں"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "کو ئی ڈرئیور نھیں ملا"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr " ڈ یسک ڈرائیور کو لوڈ کریں "
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5957,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"کو ئی ڈرائیورز تلاش نہیں ھو ے خود داخل کرنے کے لیے . کیا آپ ڈ یسک ڈرائیور "
"یوز کرنا چاھئں گے؟"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5965,11 +6170,11 @@ msgstr ""
" مھرباجی کر کے نیچے سے اپنی پسند کا ڈرائیور لوڈ کرنے کے لیے منتحب کر یں. اگر "
"یہ ظاھر نھیں ھو تا اور آپ کے پاس ڈ یسک ڈرائیور ھے تو F2 کا بٹن د بائیں۔."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "زائد نقشوں کے دلا ئل کو بیا ن کر یں "
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "لوڈ کرنے کے لیے ڈ یوائس ڈرائیور کو منتحب کر یں"
@@ -5979,7 +6184,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "چلا نے کلیے کام جاری ھیں %s...ڈرائیور"
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6004,7 +6209,7 @@ msgstr ""
" آپ کے سسٹم میں کو ئی ھارڈ ڈرئیو نھیں ھے! کیا آپ مز ید ڈ یو ئسز کا تر تیب د "
"ینا پسند کر ے گے ؟"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6015,29 +6220,29 @@ msgstr ""
"کی معلومات کلیے %s اگر ڈ یسک ڈرائیور ظاھر نھیں ھیں تو لسٹ استمال ھو "
"رھی ھے ، F2 کو دبائیں مزئید ڈ یوائسز کی ترتیب کلیے ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ڈاریکٹری میں تصو یر یں ھیں:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "کا انتہاب کریں (patition) تقسیمی حصے "
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr " ڈ یوائس %s میں نھیں ھے %s سی ڈی روم کی معلومات."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr " کمانڈ کے طر یقے کے لیے دلیل غلظ ھے HD kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "فا ئل تلاش نھیں ھو سکی ھارڈ ڈرائیو پر Kickstart\" 150"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "کے لیُے ہارڈ ڈرایوُ تلاش نھیں کر سکا %s بایوس ڈیسک "
@@ -6080,7 +6285,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ککسٹارٹ فائل کو کھولنے میں غلطی%s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ککسٹارٹ طریقہ کمانڈ کو بند کرنےکیلئے غلط آرگومنٹ%s: %s"
@@ -6090,7 +6295,7 @@ msgstr "ککسٹارٹ طریقہ کمانڈ کو بند کرنےکیلئے غل
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "ریسکیو موڈ %s - میں خوش آمدید"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6101,23 +6306,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "زبان کا انتخاب کریں"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "لوکل سی ڈی روم"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "ہارڈ ڈرائیو"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFSایمیج"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ڈسک سورس ايپڈيٹيس "
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6125,28 +6330,28 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس مختلف ڈیواسز ہیں جن کو ايپڈيٹيس ڈسک کیلئیے استعمال کیا جاسکتا ہے "
"۔آپ کس کو استعمال کرنا چاہیں گے"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "اپنی ايپڈيٹيس ڈسک داخل کریں/dev/%s \"OK\" پرس کریں اور"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "ايپڈيٹيس ڈسک"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ماؤنٹ ايپڈيٹيس ڈسک ناکام"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "ايپڈيٹيس"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "ایناکونڈا کی ايپڈيٹيس کو پڑھ رہا ہے"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6155,40 +6360,40 @@ msgstr ""
"کوئ ہارڈ ڈرائیو نہیں ملی آپ کو انسٹالیشن کیلئے خود سے ڈیوائس ڈرائیور کرنا "
"ہوگا۔ کیا آپ ابھی ڈرائیور کا انتخاب کرنا چاہیں گے"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "آپ کے پاس %sناکافی ہے RAMانسٹالیشن کیلئیے "
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "بچانے کا طریقہ"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "انسٹالیشن کا طریقہ"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ایمیج ریسکیو کرنے کیلئے کس قسم کا میڈیا چائیے?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "پیکج کو انسٹال کرنے کیلئے کس قسم کا میڈیا چائیے?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "کوئ ڈرائیو نہیںملی"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "ڈرائیو کا انختاب کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ڈرائیو ڈسک استعمال کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6196,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"انسٹالیشن کیلئے جو ڈیوائسز چاہئے تھں نہیں ملیںکیا آپ خود سےکوئ ڈیوائسز چچنا "
"چاہہں گے یا ڈرائیو ڈسک استعمال کرنا چاہیں گے"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "آپکے سسٹم پر درج ذیل ڈیوائسز ملی ہیں"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6208,30 +6413,30 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کیلئے کوئ ڈیوائس ڈرائور لوڈ نہیں کیا گیا کیا آپ کوئلوڈ کرنا چاہیں "
"گے"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "ڈیوائسز"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "مکمل"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "ڈیوائس داخل کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "لوڈر پہلے ہی جاری ہے۔ شیل شروع ہورہا ہے.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
" ایناکونڈا جاری ہے %s ۔برائے مہربانی انتظار کریں... ریسکیو موڈ میں۔ \n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr " ایناکونڈا جاری ہے %s.. .سسٹم نسٹالر۔برائےمہربانی انتظار کریں\n"
@@ -6344,7 +6549,7 @@ msgstr ""
" ڈرائیور ڈ یسک کمانڈ کو بتانے کے لیے ھیں kickstart نیچےبتا یا گیی نا اھل "
"دلیل : %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6359,13 +6564,13 @@ msgstr ""
"اپنا آپی نمبر دیںo ڈائریکٹری جو سرور پر ہے وہ رکھتی ہے\n"
"%s اپنے آرکیٹیکجر کیلئے\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6376,28 +6581,28 @@ msgstr ""
"نہیں تو اس کو خالی چھوڑ دیں اور انسٹالیشن خود جاری ہو جاائے گی مہیا کریں ایک "
"نیٹ ورک اڈاپٹر ہے ESSID"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "اینکر پشن کی"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "وائرلس سیٹنگز"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "نیم سرور آئ-پی"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "نیم سرور"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6410,112 +6615,149 @@ msgstr ""
"ملومات نہیں ہے تو اس کک جگہ کو خالی چھوژ دیں اور انسٹالیشن خود ہی شروع ہو "
"جاۓگی"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "آئ-پی سے متعلق غلط معلومات"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "اڈریس کا اندراج کیا ہے IP آپ نے غلط"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "ٹی-سی-پی/آئ-پی وضع"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "نیم سرور"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr " کی تر تیب z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "امکمل معلومات "
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "آپ کو درست آئ-پی عنوان اور نیٹ ماسک دونوں داخل کرنے چاہۓ"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "آپ کو درست آئ-پی عنوان اور نیٹ ماسک دونوں داخل کرنے چاہۓ"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ڈومین اور ہوسٹنیم کا تعین جاری ہے..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "دلیل ککسٹارٹ نیٹ ورک کمانڈ کیلے غلط%s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr " جو نیٹ ورک کمانڈ میں دی گئ ہے%s غلط بوٹپروٹو"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr " DNSدو سرے د ر جے کا"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "نیٹ ورک ڈئواس"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"آپ کے کمپیوٹر پر مختلف نیٹ ورک ڈئواسز ہیں آپ کونسی انسٹال کرنا چاہیں گے"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "غلط ا طلا ع"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "ااین-ایف-ایس سرور کا نام:"
@@ -6568,28 +6810,28 @@ msgstr "یل نیٹ کے ذریعے ایناکوڈا جاری ہے..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "دوبارہ حاصل کرنے میں ناکام %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "تقرری تصویر کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناکام ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "میڈیا مل گیا ہے"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "لوکل انسٹالیشن کیلے میڈیا مل گیا ہے..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "یو-آر-ایل ککسٹارٹ طریقہ %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr " یو-آر-ایل ککسٹارٹ طریقہ کو ایک یو-آر-ایل آرگومنٹ -- مہیا کرنا چاہۓ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "نامعلوم یو-آر-ایل طریقہ %s"
@@ -6725,6 +6967,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_ریلیز نوٹس"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "اینکر پشن کی"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6734,16 +6981,16 @@ msgstr ""
"انتخاب کیا جا چکا ہے جو اکثر یوزرز کے لیےُ قابلِ قبول ہے۔ آپ استعمال کے لیےُ "
"اس کا انتخاب بھی کر سکتے ہیں یا اپنا بھی بنا سکتے ہیں۔"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "پارٹیشنگ شکل کو دوبارہ_ دیکھیں اور ترمیم کریں"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ایڈوانس بوٹ لوڈر کنفیگوریشن"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr ":اِس انسٹالیشن کےاستعمال کے لیے ڈرائیو(ز)چنیں"
@@ -6762,22 +7009,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "پاسورڈ"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>ٹارگٹ آیی پی پتہ:_</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>: پورٹ نمبر_ </b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>: پورٹ نمبر_ </b>"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "پاسورڈ"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>: پورٹ نمبر_ </b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>ٹارگٹ آیی پی پتہ:_</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>: نام _انیٹیٹرiSCSI</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "واقع شروع کرنا ہے"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7022,8 +7298,8 @@ msgstr "سينٹرل ٹائم - کاحوﻻ،دورانگو،نييوو،ليو
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr " ڈیویعس، ڈوبواسُ، کنوص، مارٹین، پیری & پولاسکی- انڈیانا - سينٹرل ٹائم"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "ايسٹرن وقت-انڈیانا-سٹارکيکينٹي "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -7063,10 +7339,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "سينٹرل ٹائم-اکثر لاکشنز "
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "سينٹرل ٹائم-مغربی نيناويٹ "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "سیوٹاميلیلا "
@@ -7083,7 +7355,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "ڈورنوڈ ، سيخبايٹا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "دومونٹ-ڈی،یرولول مرکز، ٹرری اڈيلي "
#. generated from zone.tab
@@ -7109,6 +7382,11 @@ msgstr "ايسٹرن وقت-انڈیانا-کراوفورڈکينٹي"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr " ڈیویعس، ڈوبواسُ، کنوص، مارٹین، پیری & پولاسکی- انڈیانا - سينٹرل ٹائم"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "ايسٹرن وقت-انڈیانا-سٹارکيکينٹي "
@@ -7193,10 +7471,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "ائیرین جے یا اورملا کا ز "
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "جان مین"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "جاوا اور سمترا"
@@ -7368,6 +7642,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "پہاڑی وقت۔ مغربی شمالی مغربی علاقہ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "سينٹرل ٹائم-مغربی نيناويٹ "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "نیو برازیل ( ایم اے، پی ایی، سی ای، ار این، پی بی)"
@@ -7433,6 +7712,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "قز لورڈا"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "ڈبلیو پارہ، رنڈونیا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "روریما"
@@ -7459,6 +7743,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "سن جان"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "سن جان"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "سانٹا کرز"
@@ -7475,10 +7764,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوبی اسٹریلیاء"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "سوال برڈ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "سائی واہ اسٹیشن، ای انگل آئی"
@@ -7523,8 +7808,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "ڈبلیو ایمزونس"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ڈبلیو پارہ، رنڈونیا"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7545,7 +7830,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "سينٹرل ٹائم-اکثر لاکشنز "
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "زیپرزی ای "
#. generated from zone.tab
@@ -7586,7 +7872,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "زیادہ تر محل وقوع"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr ""
"زیادہ تر علاقے سی بی، سی سی، سی این، ای آر ، ایف ایم، ایل پی، ایم این، این "
"کیو، آر این ، ایس اے، ایس ای، ایس ایف، ایس ایل"
@@ -7835,6 +8122,33 @@ msgstr "ویلش"
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sڈیوائیسپر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز تخلیق "
+#~ "کرنے کے لئے ،ان کا ٓاغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے "
+#~ "گا۔.\n"
+#~ "\n"
+#~ "یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر "
+#~ "دے گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
+#~ "\n"
+#~ "کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ آغاز، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہتے ہیں؟ "
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "نیٹ ما سک"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "جان مین"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "سوال برڈ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr " %s:ھا ر ڈ و یر کا پتا"
@@ -7929,9 +8243,6 @@ msgstr "زولو"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr " ا ستعما ل کر تے DHCPوضع "
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "غلط ا طلا ع"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr ""
#~ "کی معلو ما ت کا اندر ا ج کر نا ھو گا IPاپ کو کا م جار ی رکھنے کیلےدر ست"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e2284717c..2ec047901 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 03:37+0900\n"
"Last-Translator: Nam <lhnam29vn@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -15,130 +15,133 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Hãy nhấn <enter> để mở một shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Đang khởi động trình cài đặt đồ hoạ..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Bạn muốn làm gì?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Cài đặt class bắt buộc ở chế độ văn bản"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Chưa đặt biến DISPLAY. Khởi động chế độ văn bản!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "Phương thức cài đặt lạ"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Bạn đang cố cài đặt trên máy không được hỗ trợ bởi anaconda."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Phương thức cài đặt lạ: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder làm partition chính"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Không thể tạo partition làm partition chính"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr ""
"động từ partition này. Hãy dùng partition thuộc nhãn đĩa BSD hoặc đổi nhãn "
"đĩa thiết bị này thành BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không đủ chỗ để đặt bootloader. Hãy chắc chắn có ít "
"nhất 5MB đĩa trống tại phần đầu đĩa có chứa /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -168,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không phải là loại VFAT. EFI sẽ không thể khởi động "
"từ partition này."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
#, fuzzy
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
@@ -177,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Partiion khởi động không được định vị đủ gần trên đĩa. OpenFirmware không "
"thể bkhởi động từ bản cài đặt này."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -185,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s có lẽ không thỏa mãn các điều kiện để có thể khởi "
"động. Khuyến khích tạo đĩa khởi động."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -193,11 +196,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thêm partition này sẽ làm cho không còn đủ chỗ cho các volume logic trong %s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partition yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -208,11 +211,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Thiết bị RAID Yêu cầu Không Tồn tại"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nhóm Volume yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logic yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -272,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Cảnh báo trong suốt quá trình phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -297,12 +300,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -313,14 +316,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -336,27 +339,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Điều này xảy ra nếu không đủ chỗ trên đĩa cứng để cài đặt.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Lỗi không thể phục hồi"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr ""
"trong môi trường tương tác. Bạn có thể đặt loại hệ thống tập tin, điểm gắn "
"kết, kích thước partition, và nhiều thứ khác."
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -380,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Trước khi phân partition tự động, bạn phải chọn cách dùng đĩa cứng như thế "
"nào."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi parition Linux trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Giữ mọi partition và dùng phần còn trống"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn xóa mọi partition (MỌI DỮ LIỆU) trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -413,14 +416,14 @@ msgstr ""
"trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Đang nâng cấp gói %s\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Cài đặt %s"
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Bootloader"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Đang cài đặt trình bootloader..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -449,11 +452,11 @@ msgstr "Hoàn tất"
msgid "In progress... "
msgstr "Đang thực hiện... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Không thể đặt câu hỏi ở chế độ dòng lệnh!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -464,16 +467,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Không thể xử lý lỗi ngoại lệ ở chế độ dòng lệnh!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Xong [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s... "
@@ -502,10 +505,10 @@ msgstr ""
"Trạng thái hệ thống đã được ghi vào đĩa mềm thành công. Hệ thống này sẽ được "
"reset."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Khởi động _lại"
@@ -533,46 +536,46 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi ghi tình trạng của hệ thống tới máy tính điều khiển từ xa (remote "
"host)."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -585,27 +588,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục và không chuyển đổi %s không?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Thiết bị RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector đầu của partition khởi động"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -618,17 +621,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -640,12 +643,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,7 +660,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,7 +672,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -678,11 +681,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -726,7 +729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -765,11 +768,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Điểm gắn kết không hợp lệ"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -795,25 +798,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Không thể nạp tập tin!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -843,11 +846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Trùng nhãn"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -860,11 +863,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy sửa lại lỗi này và khởi động lại quá trình cài đặt."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Đang định dạng"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..."
@@ -912,57 +915,85 @@ msgstr ""
"Xảy ra lỗi khi lưu screenshot. Nếu lỗi này xảy ra trong quá trình cài đặt "
"gói, bạn có thể cần thử lại vài lần."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Sửa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Loại cài đặt"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Lỗi trong mật khẩu"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Mật khẩu bạn nhập vào không giống nhau. Vui lòng nhập lại."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Lỗi phân tích cấu hình kickstart"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -970,15 +1001,15 @@ msgstr ""
"Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui "
"lòng chọn đĩa mềm cẩn thận."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "Mặc định:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -989,36 +1020,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "Thử _lại"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Đang thoát khỏi trình cài đặt..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Đang khởi động lại hệ thống"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Bộ cài đặt %s"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Cửa sổ cài đặt"
@@ -1079,13 +1110,13 @@ msgstr ""
"Hãy chuẩn bị những đĩa trên trước khi tiến hành cài đặt. Nếu bạn cần dừng "
"cài đặt và khởi động lại, hãy chọn \"Khởi động lại\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1164,16 +1195,16 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Cài đặt trên hệ thống"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Đang khởi động"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1187,23 +1218,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "Đang hoạt động..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Đang thực thi xử lý trước khi cài đặt"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Đang thực thi xử lý sau khi cài đặt"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Gói thiếu"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,16 +1243,16 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài "
"đặt hay hủy bỏ cài đặt?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Hủy bỏ"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Nhóm thiếu"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1243,48 +1274,53 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Tên máy chỉ có thể chứa các ký tự trong khoảng 'a-z', 'A-Z', '-' hoặc '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Thiếu địa chỉ IP"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 0 đến 255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s không phải là tên máy hợp lệ."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s không phải là tên máy hợp lệ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Gắn kết thất bại"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Bạn đã nhập số không hợp lệ."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1311,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Cài đặt"
@@ -1414,7 +1450,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "Bạn không thể xóa partition này, vì nó là partition mở rộng chứa %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Partition này đang chứa dữ liệu cho quá trình cài đặt ổ cứng."
@@ -1427,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
@@ -1437,8 +1473,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Bạn định xóa mọi partition trên thiết bị /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
@@ -1523,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Định dạng?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Hiệu chỉnh partition"
@@ -1567,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục dùng mô hình phân partition này không?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1625,14 +1661,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Bạn có muốn phục hồi bảng partition như lúc ban đầu không?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Điểm gắn kết này không hợp lệ. Thư mục %s phải nằm trên hệ thống tập tin /."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1641,18 +1677,18 @@ msgstr ""
"Không thể dùng điểm gắn kết %s. Nó phải là một liên kết biểu tượng để hệ "
"thống có thể hoạt động đúng. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Điểm gắn kết phải đặt trên hệ thống tập tin Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng rồi. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1660,41 +1696,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1703,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Thiết bị RAID có thể có tối đa %s phần dư. Để có nhiều phần dư hơn, bạn cần "
"thêm thành phần mới vào thiết bị RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1713,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Nước ngoài"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1729,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1744,30 +1780,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Định _dạng"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Đang khởi động"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1125
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1781,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1800,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1809,11 +1846,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Không tìm thấy đĩa"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1821,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi - không tìm thấy các thiết bị hợp lệ để tạo hệ thống tập tin mới "
"trên đó. Vui lòng kiểm tra lại phần cứng đã gây ra lỗi này."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Không thể tiếp tục cài đặt."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1834,11 +1871,44 @@ msgstr ""
"Tùy chọn partition bạn chọn đã được kích hoạt rồi. Bạn không thể trở về bước "
"hiệu chỉnh đĩa được nữa. Bạn có muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Bộ nhớ ít"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1847,7 +1917,21 @@ msgstr ""
"Bạn không có đủ bộ nhớ nên cần sử dụng Swap ngay bây giờ. Điều này nghĩa là "
"sẽ phải ghi bảng partition mới vào đĩa ngay lúc này. Tiếp tục chứ?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1856,35 +1940,41 @@ msgstr ""
"Bạn chưa định nghĩa parition gốc (/), cần thiết để có thể tiếp tục cài đặt %"
"s."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "Partition gốc ít hơn 250 megabyte, thường là quá nhỏ để cài đặt %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Bạn phải tạo partition /boot/efi loại FAT và có kích thước 50 megabyte."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Bạn phải tạo partition /boot/efi loại FAT và có kích thước 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Trước tiên bạn phải chọn partition cần xóa."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Cần phải tạo 1 PPC PReP Boot partition."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1893,22 +1983,22 @@ msgstr ""
"Partition %s của bạn nhỏ hơn %s megabyte, nhỏ hơn đề nghị cho cài đặt %s "
"bình thường."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partition khởi động không thể đặt trên volume logic."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1917,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"nhưng partition swap sẽ cải thiện đáng kể tốc độ trong hầu hết các bản cài "
"đặt."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1926,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn hơn 32 thiết bị swap. Kernel cho %s chỉ hỗ trợ 32 thiết bị swap "
"mà thôi."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1935,54 +2025,54 @@ msgstr ""
"Bạn đạ tạo vùng swap (%dM) nhỏ hơn kích thước RAM hiện có (%dM) trên hệ "
"thống. Điều này có thể gây tác động ngược lên hiệu suất hệ thống."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partition này được dùng bởi trình cài đặt."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partition là thành phần của mảng RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partition là thành phần của nhóm volume LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Đang khởi động Giao diện"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Đang thử khởi động %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Khi hoàn tất, vui lòng thoát khỏi shell và hệ thống bạn sẽ được khởi động "
"lại."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Thiết lập mạng"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy bỏ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Phục hồi"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2005,29 +2095,23 @@ msgstr ""
"qua' và bạn sẽ được dùng shell trực tiếp.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Tiếp tục"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Chỉ đọc"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Hệ thống cần phục hồi"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partition này là partition root trong bản cài đặt của bạn?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2038,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"partition của bạn. Hệ thống sẽ tự động khởi động lại sau khi thoát khỏi "
"shell."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2059,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2074,11 +2158,11 @@ msgstr ""
"Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động "
"sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Chế độ phục hồi"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2086,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Bạn không có partition Linux nào. Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ "
"thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Hệ thống của bạn được gắn vào thư mục %s."
@@ -2127,39 +2211,60 @@ msgstr "Tên người dùng"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Không có trợ giúp"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Không có trợ giúp cho bước cài đặt này."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lưu Crash Dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Chào mừng sử dụng %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> trợ giúp | <Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2183,20 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục nâng cấp không?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Nâng cấp partition"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty File Systems"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2209,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"và shut down máy rồi nâng cấp.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2220,11 +2336,20 @@ msgstr ""
"muốn gắn kết chúng không?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Không tìm thấy driver"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Gắn kết thất bại"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2232,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab. Vui "
"lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2241,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab vì "
"không thống nhất. Vui lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2252,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"kết kiểu này. Vui lòng đổi chúng thành liên kết tương đối và nâng cấp lại.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Liên kết biểu tượng tuyệt đối"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2269,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"cấp.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Không tìm thấy %s"
@@ -2306,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Không thể khởi động X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2320,23 +2445,23 @@ msgstr ""
"nối tới máy này từ một máy khác và tiến hành cài đặt trên giao diện đồ hoạ "
"hay tiếp tục cài đặt ở chế độ văn bản?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "Dùng chế độ văn bản"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "Khởi động VNC..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Cấu hình VNC"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2345,65 +2470,65 @@ msgstr ""
"Mật khẩu sẽ ngăn chặn những kết nối không cho phép ảnh hưởng tới quá trình "
"cài đặt. Hãy nhập mật khẩu để sử dụng cho quá trình cài đặt"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mật khẩu (xác nhận):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Mật khẩu bạn nhập vào khác nhau. Vui lòng nhập lại."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Chiều dài mật khẩu"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Đang khởi động VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Bộ cài đặt %s %s trên %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Thực hiện cài đặt mới %s %s"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Không thể đặt mật khẩu VNC - không dùng mật khẩu!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Hãy bảo đảm mật khẩu root dài ít nhất 6 ký tự."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2419,101 +2544,121 @@ msgstr ""
"nếu bạn muốn bảo mật server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server đã hoạt động."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Đang kết nối tới %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Hoàn tất!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Đang huỷ bỏ kết nối sau 50 lần thử!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Vui lòng kết nối đến vnc client để bắt đầu cài đặt."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Kết nối lại sau 15 giây ..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Đang xử lý"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Không thể mở gói %s-%s-%s. Có thể là do thiếu tập tin, hoặc gói bị hư. Nếu "
+"bạn cài đặt từ CD, có thể là CD bị hỏng, hoặc ổ CD không thể đọc CD. \n"
+"\n"
+"Nhấn <Enter> để thử lại."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Khởi động _lại"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Gói tùy chọn"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Chi tiết Nhóm gói"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Chỗ trống"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "Lỗi giao dịch RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2522,22 +2667,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Khởi động _lại"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Đang đọc thông tin gói..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Đang đọc thông tin gói..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2547,24 +2687,34 @@ msgstr ""
"Không thể đọc danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết "
"bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "Chưa phân loại"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2573,56 +2723,56 @@ msgstr ""
"Có vẻ như bạn định nâng cấp từ một hệ thống quá cũ để nâng cấp lên bản %s "
"này. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục quá trình nâng cấp?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Khởi động cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Hậu cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "Quá trình cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kiểm tra phụ thuộc"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
@@ -2673,35 +2823,59 @@ msgstr "Mật khẩu _root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Xác nhận: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Bạn phải cho biết tên người dùng"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Gói thiếu"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2984,26 +3158,26 @@ msgstr "Chọn ngôn ngữ"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bạn muốn dùng ngôn ngữ nào khi cài đặt?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Không đủ chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3012,12 +3186,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3025,7 +3199,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3033,17 +3207,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Quá nhỏ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3051,7 +3225,7 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3059,98 +3233,104 @@ msgstr ""
"Bạn không thể loại bỏ volume vật lý này vì nếu không nhóm volume sẽ quá nhỏ "
"không đủ chứa các volume logic hiện thời."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tạo volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Sửa volume logic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Sửa volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Điểm _gắn kết:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "Loại _hệ thống tập tin:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Loại hệ thống tập tin ban đầu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Nhãn hệ thống tập tin gốc:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume _logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Kích thước tối đa là %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Kích thước không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Kích thước yêu cầu phải là số lớn hơn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Điểm gắn kết đang được dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng, hãy chọn điểm gắn kết khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên volume logic \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3161,15 +3341,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Để tăng giới hạn này, bạn có thể tăng kích thước Quy mô Vật lý "
"của Nhóm Volume này."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Lỗi yêu cầu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3177,20 +3357,20 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Không còn chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bạn không thể tạo hơn %s volume logic trên mỗi nhóm volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Hết chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3200,29 +3380,29 @@ msgstr ""
"volume logic mới, bạn cần thu nhỏ kích thước một trong các volume logic hiện "
"có"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa volume logic \"%s\" không?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Tên đang dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên nhóm volume \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Không đủ volume vật lý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3235,71 +3415,71 @@ msgstr ""
"Hãy tạo partition hoặc mảng RAID kiểu \"Volume vật lý (LVM)\" và chọn tùy "
"chọn \"LVM\" lần nữa."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Tạo nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume vật lý cần _dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Khoảng đã dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Khoảng chưa dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Tổng cộng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm gắn kết"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Kích thước (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Thay đổi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume logic"
@@ -3339,15 +3519,21 @@ msgstr "_Mô phỏng 3 nút"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Chọn chuột của hệ thống."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Cần giá trị trong mục \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3356,43 +3542,50 @@ msgstr ""
"Lỗi chuyển đổi giá trị nhập vào \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP động"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Đang gửi yêu cầu thông tin IP cho %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mặt nạ mạng"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS chính"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ hai"
@@ -3408,11 +3601,11 @@ msgstr "DNS _chính"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ _hai"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3420,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa chọn tên máy. Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tùy thuộc vào môi "
"trường mạng)."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3429,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa nhập vào mục \"%s\". Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tuỳ thuộc "
"vào môi trường mạng)"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3440,29 +3633,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Cần giá trị trong mục \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3474,100 +3662,100 @@ msgstr ""
"CHÚ Ý: Nếu bạn có adapter mạng loại PCMCIA, bạn không nên kích hoạt nó lúc "
"này. Khi bạn khởi động lại hệ thống, adapter sẽ được kích hoạt tự động."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Đặt tên máy:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_tự động bằng DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_thủ công"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(vd. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Sửa thiết bị RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Không biết"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nhóm thiếu"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
@@ -3648,86 +3836,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "Không thể xóa đích boot này vì nó được dùng để cài đặt Red Hat Linux."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Tùy chọn kích thước bổ sung"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "Kích thước _cố định"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Dùng tối đa là (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Dùng kích thước _tối đa có thể"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Cylinder đuôi phải lớn hơn cylinder đầu."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Thêm partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Hiệu chỉnh partition: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Hiệu chỉnh partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Loại _hệ thống tập tin:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Đĩ_a có thể dùng:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "Đĩa:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder bắt đầ_u:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cyliner _kết thúc:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Buộc là partition _chính"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Loại"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3735,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"Điểm gắn kết/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3743,106 +3931,106 @@ msgstr ""
"Kích thước\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Đang phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Lỗi nghiêm trọng hiện có trong mô hình phân partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Những lỗi này phải được khắc phục để có thể cài đặt %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Cảnh báo hiện có trong mô hình phân partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục dùng mô hình phân partition này không?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Cảnh báo phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Cảnh báo định dạng"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "Định _dạng"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Nhóm Volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Thiết bị RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Chỗ trống"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "RAID phần mềm"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Trống"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Không thể tạo partition yêu cầu: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Cảnh báo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Không hỗ trợ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM không được hỗ trợ trên hệ máy này."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID phần mềm không được hỗ trợ trên hệ máy này."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Không còn số hiệu phụ thiết bị RAID nào nữa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3850,11 +4038,11 @@ msgstr ""
"Không thể tạo thiết bị RAID phần mềm vì mọi số thiết bị RAID phụ đều đã được "
"dùng."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Tùy chọn RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3873,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"Bạn hiện có %s partition RAID phần mềm còn trống, có thể được dùng.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3884,49 +4072,49 @@ msgstr ""
"đó bạn có thể tạo thiết bị RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Bạn muốn làm gì bây giờ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Tạo partition RAID phần _mềm."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Tạo thiết bị _RAID [mặc định=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Nhân bản đĩa để tạo thiết bị RAID [mặc định=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Tạo Mớ_i"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Đặt _lại"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM"
@@ -3937,27 +4125,27 @@ msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Không thể dùng>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bạn muốn chuẩn bị partition này như thế nào?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Để _nguyên (bảo toàn dữ liệu)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Định _dạng partition là:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Chuyển đổi paritition thành:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kiểm tra chỗ _hư hỏng?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4002,34 +4190,34 @@ msgstr "%s Byte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Gói đang cài"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Còn lại: %s phút"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Đang tải về %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Gói"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Trạng thái: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4042,41 +4230,41 @@ msgstr ""
"Đầu tiên tạo hai partition loại \"RAID phần mềm\", sau đó chọn tùy chọn "
"\"RAID\" lần nữa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Tạo thiết bị RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Sửa thiết bị RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Sửa thiết bị RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Thiết bị RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Cấp độ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "T_hành phần RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Số phần _dư:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "Định _dạng partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4084,12 +4272,12 @@ msgstr ""
"Đĩa nguồn không có partition nào để sao chép. Bạn phải định nghĩa partition "
"loại \"RAID phần mềm\" trên đĩa này trước rồi mới có thể sao chép."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Lỗi đĩa nguồn"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4100,7 +4288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trược khi sao chép ổ đĩa này."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4113,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trước khi sao chép ổ đĩa này. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4125,21 +4313,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trược khi sao chép ổ đĩa này.<"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Lỗi đĩa đích"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vui lòng chọn đĩa đích cho thao tác sao chép."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Đĩa nguồn /dev/%s không thể được chọn như làm đĩa đích."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4155,11 +4343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partition này phải bị loại bỏ trước để đĩa này có thể làm đĩa đích."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vui lòng chọn đĩa nguồn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4168,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Ổ đĩa /dev/%s sẽ được sao chép sang ổ đĩa sau:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4178,19 +4366,19 @@ msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO! MỌI DỮ LIỆU TRÊN ĐĨA ĐÍCH SẼ BỊ HỦY."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Cảnh báo cuối cùng"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Sao chép đĩa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4206,15 +4394,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Đĩa nguồn:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Đĩa đích:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Đĩa"
@@ -4541,7 +4729,8 @@ msgstr "Phải có tên boot"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Tên boot chứa ký tự không hợp lệ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Thay đổi"
@@ -4671,20 +4860,6 @@ msgstr ""
"Nhật ký cài đặt được đặt trong tập tin %s sau khi khởi động lại hệ thống. Có "
"thể bạn muốn giữ lại tập tin này để tham khảo về sau."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Bắt đầu nâng cấp"
@@ -4714,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Chi tiết Nhóm gói"
@@ -4781,12 +4956,12 @@ msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4813,78 +4988,78 @@ msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Cấu hình z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Mặt nạ mạng"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4892,83 +5067,84 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
#, fuzzy
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS chính:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS thứ hai:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh về mạng"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS chính"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS thứ hai"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "tự động nhờ DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "thủ công"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Cấu hình tên máy"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -4976,11 +5152,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Tên máy không hợp lệ"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
@@ -5266,32 +5442,32 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> chọn | <F2> chi tiết nhóm | <F2> màn hình kế"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Tùy chọn kích thước bổ sung"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bạn muốn chuẩn bị partition này như thế nào?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5303,17 +5479,33 @@ msgstr ""
"bị (16 bit), mã SCSI ID (16 bit), World Wide Port Name (WWPN) (64 bit), SCSI "
"LUN (16 bit) và FCP LUN (64 bit)."
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Tham số Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Tự động phân partition"
@@ -5322,49 +5514,49 @@ msgstr "Tự động phân partition"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Đang tải về - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Cài đặt gói"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Tên : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Độ lớn : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Tóm tắt: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Gói"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
#, fuzzy
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Thời gian"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Tổng cộng:"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Hoàn tất: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Còn lại: "
@@ -5600,22 +5792,18 @@ msgstr "Loại cài đặt"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5727,23 +5915,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Không tìm thấy CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin kickstart trên CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Đang nạp"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Đang đọc đĩa driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Nguồn đĩa driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5751,7 +5939,7 @@ msgstr ""
"Bạn có nhiều thiết bị mạng trên hệ thống, có thể dùng cho đĩa driver. Bạn "
"muốn cài đặt bằng cái nào?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
@@ -5760,39 +5948,39 @@ msgstr ""
"Bạn có nhiều thiết bị mạng trên hệ thống, có thể dùng cho đĩa driver. Bạn "
"muốn cài đặt bằng cái nào?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Lỗi gắn kết đĩa."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Chọn driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Chọn tập tin ảnh của ổ đĩa."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Lỗi gắn kết đĩa driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Hãy chèn đĩa driver vào /dev/%s và nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Chèn đĩa driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Lỗi gắn kết đĩa driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Đĩa mềm này không phải là đĩa driver hợp lệ cho phiên bản %s."
@@ -5814,38 +6002,52 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy thiết bị thích hợp nào trên đĩa driver này. Bạn muốn chọn đĩa "
"driver bằng tay, vẫn tiếp tục, hoặc nạp một đĩa driver khác?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Đĩa driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Bạn có đĩa driver không?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Nhiều đĩa driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Bạn có muốn nạp đĩa driver khác không?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Lỗi Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ổ đĩa nguồn kickstart lạ: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5868,22 +6070,22 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Nhập tham số môđun"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Không tìm thấy driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Nạp đĩa driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Không tìm thấy driver để chọn bằng tay. Bạn có muốn dùng đĩa driver không?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5891,11 +6093,11 @@ msgstr ""
"Vui lòng chọn driver cần nạp bên dưới. Nếu không có, và bạn có đĩa driver, "
"hãy nhấn F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Xác định tham số môđun tùy chọn"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Chọn đĩa driver cần nạp"
@@ -5905,7 +6107,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Đang nạp driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5927,7 +6129,7 @@ msgstr ""
"Hình như bạn không có ổ đĩa cứng! Bạn có muốn cấu hình thiết bị bổ sung "
"không?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5937,29 +6139,29 @@ msgstr ""
"Partition và thư mục nào trên partition chứa CD (iso9660) image cho %s? Nếu "
"bạn không thấy có đĩa này thì nhấn F2 để cấu hình thiết bị bổ sung."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Image thư mục:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Chọn partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Thiết bị %s có lẽ không chứa bộ cài đặt CDROM Red Hat."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Không thể tìm tập tin kickstart trên đĩa cứng."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Không tìm thấy ổ đĩa cứng %s"
@@ -6002,7 +6204,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
@@ -6012,7 +6214,7 @@ msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Chào mừng sử dụng %s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế "
@@ -6021,23 +6223,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế
msgid "Choose a Language"
msgstr "Chọn ngôn ngữ"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM cục bộ"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Nguồn đĩa cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6045,28 +6247,28 @@ msgstr ""
"Bạn có nhiều thiết bị, có thể làm nguồn đĩa cập nhật. Bạn muốn cài đặt bằng "
"cái nào?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Hãy chèn đĩa cập nhật vào /dev/%s và nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Đĩa cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Lỗi gắn kết đĩa cập nhật."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Đang đọc cập nhật anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6075,40 +6277,40 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài "
"đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Cách phục hồi"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Cách cài đặt"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy driver"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Chọn driver"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Dùng đĩa driver"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6116,39 +6318,39 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn "
"driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell."
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
@@ -6271,7 +6473,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "Tham số sau cho lệnh liên quan đến ổ đĩa kickstart không hợp lệ: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6286,13 +6488,13 @@ msgstr ""
" o Thư mục mà server chứa \n"
" %s cho máy bạn\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6300,29 +6502,29 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6334,113 +6536,150 @@ msgstr ""
"không\n"
"thì có thể bỏ trống và tiếp tục cài đặt."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Bạn đã nhập địa chỉ IP không hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cấu hình TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Cấu hình z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Thiếu thông tin"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Đang xác định tên máy và tên miền..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh mạng kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "BootProto %s sai trong lệnh mạng"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "DNS thứ hai:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Bạn có nhiều thiết bị mạng trên hệ thống. Bạn muốn cài đặt bằng cái nào?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Thông tin không hợp lệ"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Tên server NFS:"
@@ -6494,28 +6733,28 @@ msgstr "Đang chạy anaconda qua telnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Không thể nhận %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Không thể nhận image cài đặt."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Tìm thấy Media"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Tìm thấy trình cài đặt trên máy..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh mạng URL kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Phải cung cấp đối số --url cho URL kichstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Loại URL lạ %s"
@@ -6652,23 +6891,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "Ghi chú _phiên bản"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Cấu hình Boot Loader nâng cao"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Chọn đĩa được dùng để cài đặt:"
@@ -6690,22 +6933,52 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Mật khẩu:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Tên người dùng"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Mật khẩu:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Xác nhật reset"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Nhập _tên người dùng:"
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -6950,8 +7223,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6994,10 +7267,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"
@@ -7014,7 +7283,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7041,6 +7311,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7131,10 +7406,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"
@@ -7309,6 +7580,11 @@ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
@@ -7374,6 +7650,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
@@ -7399,6 +7680,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7415,10 +7701,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Nam Úc"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7465,8 +7747,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Cảnh báo"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7487,7 +7770,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7529,7 +7813,7 @@ msgstr "hầu hết vùng"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7787,6 +8071,32 @@ msgstr "tiếng Mỹ (Welsh)"
msgid "Zulu"
msgstr "tiếng Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì "
+#~ "cần phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ "
+#~ "đĩa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Mặt nạ mạng"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware address: %s"
#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng: %s"
@@ -7887,9 +8197,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Cấu hình dùng _DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Thông tin không hợp lệ"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Bạn phải nhập địa chỉ IP hợp lệ"
@@ -8634,10 +8941,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgstr "Chọn đĩa cần phân partition bằng fdisk:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Cảnh báo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Không tường lửa"
@@ -8954,9 +9257,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Thiếu tên người dùng"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Người dùng đã có"
@@ -9782,9 +10082,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgid "Add a User Account"
#~ msgstr "Thêm tài khoản người dùng"
-#~ msgid "Enter a user _name:"
-#~ msgstr "Nhập _tên người dùng:"
-
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Nhập _mật khẩu người dùng:"
@@ -9867,9 +10164,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr "Bạn không có partition Linux. Không thể nâng cấp!"
-#~ msgid "Upgrade Partition"
-#~ msgstr "Nâng cấp partition"
-
#~ msgid "CDROM type"
#~ msgstr "Loại CDROM"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 20a94b622..a2f3f527d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 17:20+1000\n"
"Last-Translator: Xi Huang <xhuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@@ -33,139 +33,142 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "读取 kickstart 配置文件的第二部分时出错:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按<回车>键执行一个shell命令"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您没有足够的内存来使用图形化安装程序。开始使用文本方式安装。"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "没有找到视频硬件,假定为无头机器"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "无法实例化 X 硬件状态对象。"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在启动图形化安装..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "您想怎么办?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "安装类别强制使用文本模式安装"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "没有可用的图形化安装... 开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 变量未设定,启动文本模式!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "未知安装方法"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda 安装程序不支持您指定的安装方法。"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "未知安装方法: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"无法将基于柱面的区域划为主分区。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"无法将这些分区划为主分区。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"无法化分基于柱面的分区。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
"引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁"
"盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -185,37 +188,37 @@ msgstr ""
"引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。请确定在磁盘起始"
"处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "引导分区 %s 不是 VFAT 分区。EFI 无法从该分区引导。"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr "引导分区在磁盘上的位置不够靠前。OpenFirmware 无法引导该安装。"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数。"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "若添加该分区,已分配在 %s 的逻辑卷将没有足够的磁盘空间。"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "所申请的分区不存在"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "所申请的 RAID 设备不存在"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "所申请的卷组不存在"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "所申请的逻辑卷不存在"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自动分区错误"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "进行自动分区时出现警告"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -315,12 +318,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "分区出错"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"点“确定”,选择不同的分区选项"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +360,27 @@ msgstr ""
"\n"
"这些错误在安装所需的硬盘驱动器空间不够时会发生。%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "无法恢复的错误"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导。"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,25 +394,25 @@ msgstr ""
"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在交互的环境中建立分区。您可以用它来设置"
"文件系统类型、挂载点、分区大小等。"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安装程序建立自动分区之前,您必须选择要如何使用硬盘驱动器上的空间。"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "删除系统内的所有分区"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "删除系统内所有的 Linux 分区"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保存所有分区,使用现有的空闲空间"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -429,12 +432,12 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有 Linux 分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "升级 %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "安装 %s\n"
@@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "引导装载程序"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安装引导装载程序..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -461,11 +464,11 @@ msgstr "已完成"
msgid "In progress... "
msgstr "进程中..."
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "无法在命令行模式中提问!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -476,16 +479,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "命令行模式中无法处理 Parted 例外!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完成 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安装 %s-%s-%s..."
@@ -510,10 +513,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "您的系统状态已被成功地写入软盘,系统将被重新启动。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新引导(_R)"
@@ -536,46 +539,46 @@ msgstr "您的系统状态已被成功地写入远程主机。系统将被重启
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "将系统状态存入远程主机时出现问题。"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "检查磁盘坏块"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -588,27 +591,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您想不迁移 %s 而继续吗?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 自展程序"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 引导"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "引导分区的第一个扇区"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主引导记录(MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -620,17 +623,17 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新引导"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -648,11 +651,11 @@ msgstr ""
"是 0 版本的 Linux 交换分区。如果您想使用此设备,您必须用 1 版本的Linux 交换分"
"区进行格式化。如果跳过,安装将在安装过程中忽略它。"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "重新格式化"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr ""
"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行升级,请关闭您的系统,而"
"不是使系统进入睡眠状态。"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -688,7 +691,7 @@ msgstr ""
"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行全新的安装,请确认安装程"
"序被设置为格式化所有交换分区。"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -701,11 +704,11 @@ msgstr ""
"如果想安装程序在升级过程中忽略这个分区,请选择跳过。选择格式化将使这个分区被"
"重新格式化为交换分区。选择重启将重新启动系统。"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -784,11 +787,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "挂载点无效"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -812,24 +815,24 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "无法载入文件系统!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr "配置硬件%s as %s时出错。您仍可继续安装,但可能无法正常运行。"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "标签重复"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -874,11 +877,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请解决这个问题后重新启动安装过程。"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
@@ -925,70 +928,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "修复"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "安装方法"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "口令错误"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "口令至少应包含六个字符。"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "调试(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 配置时出错"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "现在请插入软盘。软盘上的所有内容将会被抹掉,所以请慎重选择软盘。"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "默认:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -998,36 +1029,36 @@ msgstr ""
"试图载入安装程序界面部件时出现错误。\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安装程序现在退出..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "重新引导系统"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 安装程序"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "无法载入标题栏"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "安装窗口"
@@ -1088,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引"
"导”。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1172,15 +1203,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "在系统上安装"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "初始化iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet 失败"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1193,39 +1224,39 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "正在运行..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "运行安装前脚本"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "运行安装后脚本"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "缺少软件包"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已指定要安装“%s”软件包。该软件包不存在。您想要继续还是中止安装?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "缺少软件包组"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1245,43 +1276,48 @@ msgstr "主机名只能以“a-z”或“A-Z”范围内的字符开头"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "主机名只能包含字符:“a-z”、“A-Z”、“-”、或“.”。"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "缺少 IP 地址"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 地址必须包含从四个 0 到 255 之间的数字,中间用句号隔开。"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' 不是有效的IPv6地址。"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' 是无效的 IP 地址。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "挂载失败"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "无效的键值"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "您所输入的键值是无效的。"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告!这是预发行软件!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1307,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"然后向“%s”提交报告。\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "安装(_I)"
@@ -1407,7 +1443,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "您不能删除该分区,因为它是一个包含 %s 的扩展分区"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "该分区含有硬盘安装的信息。"
@@ -1420,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
@@ -1430,8 +1466,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "要删除“/dev/%s”设备上的所有分区。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -1513,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "是否格式化?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "修改分区(_M)"
@@ -1556,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想继续使用申请的分区方案吗?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1610,13 +1646,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "是否确定要将分区表还原至其最初状态?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1624,58 +1660,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能使系统正确运行。请另选一个挂载点。"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "分区不能从第一个柱面前开始。"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "分区不能以负柱面结束。"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "可引导分区仅允许在 RAID1 设备上。"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1683,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1693,7 +1729,7 @@ msgstr "逻辑卷大小一定要比卷组的物理扩展分区大。"
msgid "Foreign"
msgstr "外来"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1709,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1723,47 +1759,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您想格式化这个驱动器吗?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略驱动器(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "格式化驱动器(_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
-"动器中的所有数据丢失。\n"
+"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
+"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
"\n"
"该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
"\n"
"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1777,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1786,11 +1823,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "未找到任何驱动器"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1798,22 +1835,56 @@ msgstr ""
"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
"起因。"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安装无法继续。"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr "您选择的分区选项已被激活,您将无法返回到磁盘编辑屏幕。您想继续安装吗?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "加密密钥"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "上一步"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "内存不足"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1822,62 +1893,82 @@ msgstr ""
"因为本机内存不足,我们需要立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立"
"即写入磁盘。是否执行?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您还没有指定继续安装 %s 所需的根分区(/)。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的根分区小于 250 MB,这个空间通常太小,不足以安装 %s。"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "您必须创建一个 FAT 类型的 /boot/efl 分区,大小为 50MB。"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "您的引导区不是最初的四个分区之一,因此无法引导驱动器。"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "您必须创建一个 FAT 类型的 /boot/efl 分区,大小为 50MB。"
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "您必须创建一个 Apple 引导分区。"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必须创建一个 PPC PReP 引导分区。"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "您的 %s 分区小于 %s MB,小于正常安装 %s 的建议值。"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "正在一个 USB 设备上安装。不能保证可以成功安装。"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "正在一个 FireWire 设备上安装。不能保证可以成功安装。"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1885,66 +1976,66 @@ msgstr ""
"您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区"
"的话,系统性能会显著提高。"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定的交换分区设备已超过32个。%s 的内核只支持32个交换分区设备。"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr "您分配的交换空间(%dM)小于系统内的可用内存(%dM),这可能会影响性能。"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "安装程序正在使用该分区。"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID 阵列中的一个分区。"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "一个是 LVM 卷组成员之一的分区。"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "启动接口"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "试图启动 %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "结束后请退出 shell,您的系统将会被重新启动。"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "设置网络"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "无法从这里返回到上一步,您只能重试。"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1965,29 +2056,23 @@ msgstr ""
"直接进入一个命令行 shell。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "要援救的系统"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "哪个分区包含安装的根分区?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1996,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"系统中存在您选择不挂载的有问题的文件系统,按回车键进入 shell,您便可以执行 "
"fsck 命令并挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2016,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"当您退出 shell 后,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2029,11 +2114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <return> 键进入 shell,当您退出 shell 时,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2041,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将"
"会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系统被挂载在 %s 目录之下。"
@@ -2082,39 +2167,60 @@ msgstr "用户名"
msgid "Password"
msgstr "口令"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "口令至少应包含六个字符。"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "无帮助信息"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "这一安装步骤没有帮助信息。"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "请输入你的 %(instkey)s。"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "跳过输入 %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "保存崩溃 dump"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎使用 %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1>求助 | <Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2137,20 +2243,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "是否要继续升级?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "升级交换分区"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜索 %s 安装..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "有问题的文件系统"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2162,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2172,18 +2289,27 @@ msgstr ""
"您的 Linux 系统中下列文件系统没有被完整地卸载下来,您仍要挂载它们吗?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "未找到任何驱动程序"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "挂载失败"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"在 /etc/fstab 中列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2191,7 +2317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"/etc/fstab 中列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2202,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "绝对符号链接"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2217,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"符号链接状态,然后重新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "无效目录"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "没有发现 %s"
@@ -2255,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"您如果现在重启,您的系统可能会要求您重新安装。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "无法启动 X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2268,58 +2394,58 @@ msgstr ""
"X 无法在您的机器上运行。您打算从另一台计算机上运行 VNC 连接到此计算机以执行图"
"形化安装,还是继续进行文本模式安装?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文本模式"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "启动 VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 配置"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "无口令"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr "口令能防止未授权监听者连接和监控您的安装进程。请为此次安装输入一个口令"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "口令(确认):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "口令长度"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "口令至少应包含六个字符。"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC密码错误"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2329,29 +2455,29 @@ msgstr ""
"\n"
"按 <回车> 重启您的系统。\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "启动 VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安装在主机 %s 上"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 的安装"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "无法设置 vnc 口令 - 不使用口令!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "请确定您的口令最少包含六个字符。"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2367,118 +2493,133 @@ msgstr ""
"来保护服务器的安全。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 服务器现正运行。"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "试图在主机 %s 上连接 vnc..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "已连接!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "尝试连接50次后放弃连接企图!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "请手工把您的 vnc 客户连接到 %s 来开始安装。"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "请手动连接您的 vnc 客户来开始安装。"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "将在15秒后试图重新连接..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "请连接到 %s 来开始安装..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "请连接来开始安装..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "正在处理安装文件..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"无法打开 %s 文件。这是由于文件遗失或者软件包损坏造成的。请确定您的安装树包含"
+"所有组件。\n"
+"\n"
+"您如果现在重启,您的系统会要求您重新安装。\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "重新引导(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "文件冲突"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "旧的软件包"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "磁盘空间不足"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "不足的磁盘节点"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "软件包冲突"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "软件包已安装"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "需要的软件包"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "与硬件体系结构不兼容的软件包"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "与操作系统不兼容的软件包"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "您在以下文件系统中需要更多空间:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "错误运行记录"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "出现错误,原因如下:%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "重新引导(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "获取安装信息..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "重新获取%s安装信息..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2488,17 +2629,17 @@ msgstr ""
"无法读取软件包的元数据。这可能是因为缺少 repodata 目录。请确定您已经正确建立"
"了安装树。%s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类的"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2507,7 +2648,17 @@ msgstr ""
"您选择的软件包共需要 %d MB 大小的磁盘安装空间,但是您没有足够的磁盘空间。您可"
"以重新选择软件包或者重启。"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2516,51 +2667,51 @@ msgstr ""
"您所升级的系统版本似乎太老,它不适合于升级到该版本的 %s。您肯定要继续升级进程"
"吗?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "安装开始"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "正在开启安装进程,可能会花几分钟时间..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "升级后"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "正在执行升级后配置..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "安装后"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在执行安装后配置..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "安装过程"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "依赖关系检查"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "在所选定要安装的软件包中检查依赖关系..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "您没有指定设备号码或号码无效"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "您没有指定全局端口号或号码无效。"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "您没有指定 FCP LUN 或号码无效。"
@@ -2607,31 +2758,55 @@ msgstr "根口令(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "确认(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "无效启动器名称:"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "您必须提供一个非零长度的引导名。"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "缺少软件包"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "数据错误"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "在选定磁盘上删除所有分区并创建默认分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "在选定驱动上删除 linux 分区并创建默认的分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "使用选定驱动器中的空余空间并创建默认的分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "建立自定义的分区结构。"
@@ -2900,15 +3075,15 @@ msgstr "语言选择"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "空间不够"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2917,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"物理范围的大小不能被改变,否则,当前已定义的逻辑卷所要求的空间将有可能超过可"
"用空间。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "确认物理范围改变"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2934,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"\n"
"这项改变会立即生效。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "继续(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2949,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"物理范围大小无法被改变,因为选定的值(%10.2f MB)大于该卷组中最小的物理卷(%"
"10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2959,17 +3134,17 @@ msgstr ""
"物理范围大小无法被改变,因为选定的值(%10.2f MB)大于该卷组中最小的物理卷(%"
"10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "太小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr "改变物理范围的值会在卷组中一个或多个物理卷上浪费大量空间。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2979,104 +3154,111 @@ msgstr ""
"物理范围大小无法被改变,因为改变的结果会导致最大的逻辑卷大小(%10.2f MB)小于"
"一个或多个当前已定义的逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr "您不能删除该物理卷,否则,该卷组就会小得不能容纳目前已定义的逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "制作逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "编辑逻辑卷:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "编辑逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "挂载点(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "文件系统类型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原始文件系统类型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原始文件系统标签:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小(MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大大小是 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "加密密钥"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "大小无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您所申请的大小值不是一个大于0的有效数字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "挂载点已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "逻辑卷名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "逻辑卷名“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3086,15 +3268,15 @@ msgstr ""
"目前设定的磁盘空间(%10.2f MB)大于逻辑卷磁盘空间的最大值(%10.2f MB)。要提"
"高上限,您可以从未分区的磁盘空间中生成更多物理逻辑卷,并将其加入该逻辑卷组。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "申请出错"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3104,20 +3286,20 @@ msgstr ""
"您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑"
"卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "无空闲插槽"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "在每个卷组中,您不能创建多于 %s 个逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "无空闲空间"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3126,29 +3308,29 @@ msgstr ""
"卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的"
"大小。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "是否确定要删除该逻辑卷“%s”?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "卷组名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "名称已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "卷组名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "没有足够的物理卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3160,71 +3342,71 @@ msgstr ""
"\n"
"首先创建类型为“物理卷(LVM)”的分区或 RAID 阵列,然后再选择“LVM”选项。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "制作 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "编辑 LVM 卷组:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "编辑 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理范围(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的物理卷(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "空闲空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "总计空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "逻辑卷"
@@ -3264,15 +3446,21 @@ msgstr "模拟三键(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "为系统选择恰当的鼠标。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "数据错误"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "“%s”字段需要输入值。"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3281,42 +3469,49 @@ msgstr ""
"转换为“%s”输入的值时出错:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "动态 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在为 %s 发送 IP 信息请求..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "子网掩码"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 的前缀必须在0和32之间。"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/子网掩码"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "名称服务器"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "配置网络设备时出错。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "从 DNS"
@@ -3332,24 +3527,24 @@ msgstr "主 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "从 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定主机名。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3360,28 +3555,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "“%s”字段需要输入值。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr " %s 数据错误"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "您所输入的 IPv4 信息无效。"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3389,94 +3579,94 @@ msgstr ""
"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃的网络设备,您的系统才能默认使用网络交"
"换数据。"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "禁止的"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/子网掩码"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/前缀"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "网络设备"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "设置主机名:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "手工设置(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例如:host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其它设置"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "编辑 RAID 设备"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "硬件地址: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "缺少网络协议"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "您必须至少为选择 IPv4 或 IPv6 支持。"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "无效的前缀"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 的前缀必须在0和32之间。"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 的前缀必须在0到128之间。"
@@ -3555,86 +3745,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "该引导目标无法被删除,因为它代表您即将安装的 %s 系统。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "其它大小选项"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "固定大小(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "指定空间大小(MB)(_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "使用全部可用空间(_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "结束柱面必须大于起始柱面。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "添加分区"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "编辑分区:/dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "编辑分区"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "文件系统类型(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "允许的驱动器(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "驱动器:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "起始柱面(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "结束柱面(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "强制为主分区(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3642,7 +3832,7 @@ msgstr ""
"挂载点/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3650,116 +3840,116 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "您所申请的分区方案存在下列严重错误。"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "在继续安装 %s 之前,您一定要首先更正这些错误。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "分区错误"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "您所申请的分区方案中出现了下列警告。"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "是否要继续执行您所申请的分区方案?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "分区警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 卷组"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬盘驱动器"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "空闲空间"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "扩展分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "软件 RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "无法拨发所申请分区:%s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告:%s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "该平台不支持 LVM。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "该平台不支持软件 RAID。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "无可用的 RAID 次设备号码"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "无法创建软件 RAID 设备,因为所有可用的次设备号码已被使用。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 选项"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3776,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您目前有 %s 个可使用的空闲软件 RAID 分区。\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3787,49 +3977,49 @@ msgstr ""
"创建能被格式化并挂载的 RAID 设备。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "您现在想怎么办?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "创建软件 RAID 分区(_p)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "创建 RAID 设备(_d) [default=/dev/md%s]。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "克隆驱动器来创建 RAID 设备(_d) [default=/dev/md%s]。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "无法创建驱动器克隆编辑器"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由于某种原因,驱动器克隆编辑器无法被创建。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "新建(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "重设(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "RAID(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "LVM(_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)"
@@ -3840,27 +4030,27 @@ msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<不适用>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想如何在该分区上筹备文件系统?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "保持不变(保留信息)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "将分区格式化成(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "将分区迁移至(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "要检查磁盘坏块吗(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3905,34 +4095,34 @@ msgstr "%s 字节"
msgid "Installing Packages"
msgstr "安装软件包"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "剩余时间:%s分钟"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "状态:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3944,41 +4134,41 @@ msgstr ""
"\n"
"首先,至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区,然后再选择“RAID”选项。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "创建 RAID 设备"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "编辑 RAID 设备:/dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "编辑 RAID 设备"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 设备(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 级别(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 成员(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "备件数量(_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分区吗(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -3986,12 +4176,12 @@ msgstr ""
"源驱动器上没有要克隆的分区。在它能被克隆前,您必须首先把该驱动器上的分区类型"
"定义为“软件 RAID”。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "源驱动器错误"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4002,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4015,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除或被限定于该驱动器之内。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4026,21 +4216,21 @@ msgstr ""
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目标驱动器错误"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "请选择克隆操作的目标驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "源驱动器 /dev/%s 不能被选为目标驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4056,11 +4246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"该分区必须在驱动器成为目标之前被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "请选择源驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4069,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"驱动器 /dev/%s 现在将会被克隆到下列驱动器上:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4079,19 +4269,19 @@ msgstr ""
"\n"
"警告!目标驱动器上的所有数据将会被破坏。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "最后警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "克隆驱动器"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "清除目标驱动器时出错。克隆失败。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4117,15 +4307,15 @@ msgstr ""
"\n"
"目标驱动器上的一切将会被该进程破坏。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "源驱动器:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目标驱动器:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "驱动器"
@@ -4451,7 +4641,8 @@ msgstr "引导标签不能空白。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "引导标签包含不合法字符。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -4572,20 +4763,6 @@ msgstr ""
"重新引导系统后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供"
"今后参考。"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "上一步"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "即将开始升级"
@@ -4612,7 +4789,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 软件包组详情 | <F12> 下一
msgid "No optional packages to select"
msgstr "没有可选择的软件包"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "软件包组详情"
@@ -4676,12 +4853,12 @@ msgstr "IPv6/前缀"
msgid "Activate on boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "启动IPv4支持"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "启动IPV6支持"
@@ -4707,78 +4884,78 @@ msgstr "%s 的网络配置"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用动态 IP 配置(DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "手动配置TCP/IP"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s 的网络配置"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 地址:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/子网掩码"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "前缀(子网掩码)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "使用动态 IP 配置(DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s 的网络配置"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6地址:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/前缀"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "启动网络界面"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4786,82 +4963,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "网关:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "主 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "从 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "其它网络设置"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "网关"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "从 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "手工设置"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主机名配置"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4873,11 +5051,11 @@ msgstr ""
"动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的"
"系统就会被称为“localhost”。"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "无效主机名"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "您还没有指定一个主机名。"
@@ -5152,27 +5330,27 @@ msgstr "本次安装,您想使用哪些驱动器?"
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 添加驱动 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "检验分区方案"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "检验和修改分区方案?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "高级存储选项"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "您想如何修改驱动配置?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "添加 FCP 设备"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5181,17 +5359,33 @@ msgstr ""
"zSeries 机器可以通过光纤通道 (FCP) 访问业界标准的 SCSI 设备。您需要为每个设备"
"提供一个16位设备号、一个64位全局端口名(WWPN)和一个64位 FCP LUN。"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "配置iSCSI参数"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"使用iSCSI磁盘时,您必须提供您在主机上设置的iSCSI目标及iSCSI启动器名称的地址。"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "自动分区"
@@ -5200,48 +5394,48 @@ msgstr "自动分区"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "下载 - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "安装软件包"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " 名称:"
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " 大小:"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " 摘要:"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " 软件包"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " 字节"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " 时间"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "总计:"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "已完成: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "剩余: "
@@ -5479,31 +5673,19 @@ msgstr "安装号码"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
-msgstr "要安装你的订阅里的所支持的全部软件包,请输入你的安装号码。"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
+msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"如果你不能够提供安装号码,请访问 http://www.redhat.com/apps/support/in."
-"html.\n"
-"\n"
-"如果跳过这一步:\n"
-"* 你可能不能访问你的订阅包括的软件包。\n"
-"* 可能导致没有支持或未认证的 Red Hat Enterprise Linux 安装。\n"
-"* 你将不能获得你的订阅里不包括的软件包的软件和安全性的更新。"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5619,64 +5801,64 @@ msgstr "没有找到匹配您的引导介质的 %s 光盘。请插入 %s 光盘
msgid "CD Not Found"
msgstr "没有找到光盘"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光盘上找不到 kickstart 文件。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "载入"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "正在读取驱动程序盘..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "驱动程序盘源"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为驱动程序盘源的设备。您想使用哪一个?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为驱动程序盘映像来源的分区。您想使用哪一个?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "挂载分区失败。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "选择驱动盘映像"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "选择您的驱动盘映像文件。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "从文件挂载驱动程序盘失败。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "在 /dev/%s 中插入驱动程序盘,然后按“确定”来继续。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "插入驱动程序盘"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "挂载驱动程序盘失败。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "驱动程序盘无效( %s 的这个发行版本)。"
@@ -5698,38 +5880,52 @@ msgstr ""
"在驱动程序盘上没有找到恰当类型的设备。您想手工选择驱动程序、继续、还是载入另"
"一张磁盘?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "驱动程序盘"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "您有驱动程序盘吗?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "更多驱动程序盘?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想载入更多驱动程序盘吗?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 错误"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "未知驱动程序盘的 kickstart 源:%s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5750,21 +5946,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "输入模块参数"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "未找到任何驱动程序"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "载入驱动程序盘"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "没有找到任何驱动程序来手工插入。您想要使用驱动程序盘吗?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5772,11 +5968,11 @@ msgstr ""
"请在下面选择您想载入的驱动程序。如果它没有被包括,并且您另外备有驱动程序盘,"
"请按 F2 键。"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "指定可选模块参数"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "选择要载入的设备驱动程序"
@@ -5786,7 +5982,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "正在载入 %s 驱动程序..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5805,7 +6001,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "您的系统似乎未配备任何硬盘驱动器!是否要配置附加设备?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5815,29 +6011,29 @@ msgstr ""
"哪一个分区以及分区上的哪一个目录下存有 %s 的光盘(iso9660)映像?如果您所用的"
"磁盘驱动器在这里没有被列出,按 F2 键来配置附加的设备。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "包含映像的目录:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "选择分区"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "设备 %s 似乎不包含 %s 光盘映像。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬盘 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬盘驱动器上找不到 kickstart 文件。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "无法找到与 BIOS 对应的硬盘 %s"
@@ -5881,7 +6077,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "打开 kickstart 文件时出错"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "关闭 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
@@ -5891,7 +6087,7 @@ msgstr "关闭 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "欢迎使用 %s - 援救模式"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 "
@@ -5900,50 +6096,50 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏
msgid "Choose a Language"
msgstr "选择一种语言"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "本地光盘"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "硬盘驱动器"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 映像"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新盘源"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为更新盘源的设备。您想使用哪一个?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "在 /dev/%s 中插入更新盘,然后按“确定”来继续。"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新盘"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "挂载更新盘失败。"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "正在读取 anaconda 更新..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5952,40 +6148,40 @@ msgstr ""
"没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就"
"选择驱动程序吗?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "在本机上安装 %s 所需内存不够。"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方法"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "安装方法"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "哪一类介质包含救援映像?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "未找到任何驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "选择驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驱动程序盘"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5993,39 +6189,39 @@ msgstr ""
"找不到这种安装类型所需的任何设备。您想手工选择驱动程序或使用一张驱动程序盘"
"吗?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "在系统中发现以下设备。"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "没有为您的系统载入任何设备驱动程序。现在是否需要载入?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "设备"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "添加设备"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "装载程序已经被运行。正在启动 shell。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在运行 anaconda,%s 救援模式 - 请稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在运行 %s 的 anaconda 系统安装程序 - 请稍候...\n"
@@ -6133,7 +6329,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "以下为 kickstart 驱动程序盘命令 %s 指定的参数无效:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6148,13 +6344,13 @@ msgstr ""
" o 该服务器上包含适用于您的体系的 %s 的目录\n"
" \n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr "对于 IPv4网络,前缀值在1到32之间,而对于 IPv6网络则在1到128之间。"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6164,27 +6360,27 @@ msgstr ""
"%s 是无线网络适配器。请提供进入您的无线网络所需的 ESSID 和加密钥匙。如果不需"
"要钥匙,请把该字段留为空白,安装将会继续。"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密密钥"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "无线设置"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "名称服务器 IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "找不到名称服务器"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6193,56 +6389,56 @@ msgstr ""
"您的 IP 地址请求返回了 IP 配置信息,但该信息没有包含 DNS 名称服务器地址。如果"
"您不知道这一信息,可将该字段留为空白,安装将会继续。"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP 信息无效"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您输入的 IP 地址无效。"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "配置网络界面时出错。"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "配置 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "您必须至少选择一项网络协议(IPv4 或 IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS 需要 IPv4"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS 安装需要 IPv4 的支持。"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 地址:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6地址:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "名称服务器:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6252,47 +6448,84 @@ msgstr ""
"形式(dotted-quad)或者无类型域间选路风格(CIDR-style)的前缀。网关和命名服务"
"器字段必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址。"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手动配置TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "缺少信息"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "必须输入有效的 IPv4 地址和子网掩码或CIDR代码。"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "你必须输入一个有效的 IPv6 地址和 CIDR 前缀。"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在确定主机的名称和域..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 网络命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "网络命令中指定的 bootproto %s 不对"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "从 DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "网络设备"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "您的系统上具有多种网络设备。您想通过哪一种设备来安装?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "IP 信息无效"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 服务器名称:"
@@ -6345,28 +6578,28 @@ msgstr "通过 telnet 运行 anaconda ..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "无法获取 %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "无法获取安装映像。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "检测到介质"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "检测到本地安装介质..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "URL kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "必须给 URL kickstart 方法提供一个 --url 参数。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "未知 URL 方法 %s"
@@ -6496,6 +6729,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "发行注记(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "加密密钥"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6504,15 +6742,15 @@ msgstr ""
"安装需要对您的硬盘进行分区。默认情况下,选择适合大多数用户的分区方案。您可以"
"选择默认方式,也可以创建您自己的分区方式。"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "检验和修改分区方案(_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "(_A)高级存储配置"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "选择本次安装中使用的驱动程序(_S)。"
@@ -6530,21 +6768,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>(_P)密码:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>(_T)目标 IP 地址:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>(_U)用户名:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>(_U)用户名:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>(_P)密码:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>(_U)用户名:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>(_T)目标 IP 地址:</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>(_N)iSCSI 启动器名称:</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "确认重设"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>网关:</b>"
@@ -6775,8 +7044,8 @@ msgstr "中央时间 - 科阿惠拉、杜兰戈、新莱昂、塔马乌利帕斯
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "中心时间 - 印地安那 - 迪布瓦,诺克斯,马丁,佩里和普瓦斯基"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "中央时间 - 印第安那 - 派克县"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6815,10 +7084,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "中央时间 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "中央时间 - 西努纳武特"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "休达 & 梅利利亚"
@@ -6835,7 +7100,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "道诺得,苏和巴托"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "都蒙特得乌尔维尔基地,特里阿得里"
#. generated from zone.tab
@@ -6860,6 +7126,11 @@ msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 克劳福德县"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "中心时间 - 印地安那 - 迪布瓦,诺克斯,马丁,佩里和普瓦斯基"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 斯达克县"
@@ -6943,10 +7214,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "伊赖安查亚和摩鹿加群岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "扬马延岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "爪哇和苏门答腊"
@@ -7117,6 +7384,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "山区时间 - 西北地区西部"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "中央时间 - 西努纳武特"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西东北 (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7181,6 +7453,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "契兹劳达 (基兹劳达,基兹尔奥达)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "罗拉伊马"
@@ -7207,6 +7484,12 @@ msgstr "San Juan (SJ)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"
@@ -7223,10 +7506,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "斯瓦尔巴群岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "斯犹瓦站,昂古尔东部"
@@ -7273,8 +7552,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "亚马逊西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7295,7 +7574,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "中央时间 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "扎波罗热,卢干斯克东部"
#. generated from zone.tab
@@ -7336,7 +7616,8 @@ msgstr "多数地区"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "多数位置 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7581,6 +7862,57 @@ msgstr "威尔士语"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该"
+#~ "驱动器中的所有数据丢失。\n"
+#~ "\n"
+#~ "该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "子网掩码"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr "要安装你的订阅里的所支持的全部软件包,请输入你的安装号码。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果你不能够提供安装号码,请访问 http://www.redhat.com/apps/support/in."
+#~ "html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果跳过这一步:\n"
+#~ "* 你可能不能访问你的订阅包括的软件包。\n"
+#~ "* 可能导致没有支持或未认证的 Red Hat Enterprise Linux 安装。\n"
+#~ "* 你将不能获得你的订阅里不包括的软件包的软件和安全性的更新。"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "扬马延岛"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "斯瓦尔巴群岛"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "使用动态 IP 配置 (_DHCP)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 53949cab7..66f151125 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:50+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n"
@@ -23,139 +23,142 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "讀取 kickstart 設定的第二部份時發生錯誤: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按下 <enter> 以啟動命令列"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。"
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "找不到視訊硬體,進入 headless 安裝模式"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "無法產生 X 硬體狀態物件。"
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在啟動圖形安裝介面..."
-#: ../anaconda:788
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "您想要怎麼做?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字安裝模式"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝... 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 變數並未設定。啟動文字模式!"
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
msgid "Unknown install method"
msgstr "未知的安裝方式"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda 安裝程式並不支援您指定的安裝方法。"
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "未知的安裝方式:%s"
-#: ../autopart.py:949
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"無法配置磁柱為主的分割區為主要分割區。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"無法配置分割區為主要分割區。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:959
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"無法配置磁柱為主的分割區。\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於 BSD 的磁碟標籤。SRM 將無法從這個分割區開機。請使用屬"
"於 BSD 磁碟標籤的分割區,或將這個裝置磁碟標籤改為 BSD。"
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -175,14 +178,14 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個擁有足夠剩餘空間在欲安裝開機管理程式的磁碟起始處。 "
"請確定在包含 /boot 的磁碟起始處有至少 5MB 的剩餘空間"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "Boot 分割區 %s 不是 VFAT 分割區。 EFI 將無法從這個分割區開機。"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -190,24 +193,24 @@ msgstr ""
"Boot 分割區並非放置在磁碟足夠前的位置。 OpenFirmware 將無法從這個分割區啟動"
"安裝程式。"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Boot 分割區 %s 可能不符合您系統架構的開機限制。"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "新增這個分割區將不會留下足夠的空間給在 %s 已經分配好的邏輯磁區。"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求的分割區不存在"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求的 Raid 裝置並不存在"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求的磁區群組不存在"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求的邏輯磁區不存在"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟時的警告"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按下「確定」以重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「OK」,選擇不同的分割區選項。"
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,27 +352,27 @@ msgstr ""
"\n"
"這有可能是因為您磁碟機上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系統現在將重新開機。"
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +387,25 @@ msgstr ""
"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可"
"以設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安裝程式幫您自動分割磁碟之前,您必須先選擇如何分配您的硬碟空間。"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的分割區"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的 Linux 分割區"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保留所有分割區並使用現有的可用空間"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機上所有的分割區(所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -422,12 +425,12 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機中所有的 Linux 分割區(包含其上的所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "正在升級 %s\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"
@@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "開機管理程式"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安裝開機管理程式..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -454,11 +457,11 @@ msgstr "已完成"
msgid "In progress... "
msgstr "正在進行... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "在命令列模式不能輸入問題!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -469,16 +472,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "在命令列模式無法處理 parted 的例外狀況!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "已完成 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s... "
@@ -503,10 +506,10 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "你系統的狀態已經成功地寫入軟碟。現在系統將重新啟動。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"
@@ -529,46 +532,46 @@ msgstr "你的系統狀態已經成功寫入到遠端機器中。現在系統將
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "將系統狀態寫入遠端機器時出現問題。"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "檢查 /dev/%s 是否有損壞的磁區..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -580,27 +583,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您要選擇不轉換 %s 繼續安裝嗎?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 裝置"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 啟動載入程式"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "開機分割區的第一個磁區"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主要開機紀錄(MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -612,17 +615,17 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -641,11 +644,11 @@ msgstr ""
"成為第 1 版的 Linux swap 分割區。如果您跳過這個步驟,安裝程式會在安裝過程中,"
"忽略這個分割區。"
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
msgid "Reformat"
msgstr "重新格式化"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,7 +666,7 @@ msgstr ""
"目前您使用的 /etc/fstab 檔案中,這裝置是軟體中止的分割區,這表示您的系統正在"
"休眠中。要進行升級,請關閉您的電腦,而不是使其處於休眠狀態中。"
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
"目前您使用的 /etc/fstab 檔案中,這裝置是軟體中止的分割區,這表示您的系統正在"
"休眠中。要進行全新的安裝,請確定安裝程式會對所有 swap 分割區進行格式化。"
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -695,11 +698,11 @@ msgstr ""
"化」,好將這個分割區重新格式化為 swap 空間。要重新啟動電腦,請選擇「重新開"
"機」。"
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -715,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -730,7 +733,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵重新開機"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -778,11 +781,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "錯誤的掛載點"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -807,24 +810,24 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "無法掛載檔案系統"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr "將裝置 %s 掛載為 %s 時發生錯誤。您可以繼續安裝,但可能會產生一些問題。"
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -839,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -853,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "複製標籤"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -870,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程序。"
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 檔案系統..."
@@ -922,56 +925,84 @@ msgstr ""
"儲存螢幕截圖時發生錯誤。 假如這發生在套件安裝階段,您也許需要多試幾次才能成"
"功。"
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "修護"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
msgid "Installation Key"
msgstr "安裝金鑰"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "密碼發生錯誤"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "除錯程式(_D)"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 設定發生錯誤"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -979,15 +1010,15 @@ msgstr ""
"現在請插入一片磁片。 所有磁片上的內容都會被清除,所以請小心的選擇您所插入的磁"
"片。"
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -998,36 +1029,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安裝程式即將關閉..."
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "正在重新啟動系統"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"
@@ -1088,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇「重"
"新開機」。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1174,15 +1205,15 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "安裝到系統"
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "正在初始化 iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "小型程序檔失敗"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1195,39 +1226,39 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
msgid "Running..."
msgstr "執行中..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "執行安裝前的程序檔"
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "執行安裝後的程序檔"
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "找不到套件"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已經指定安裝「%s」套件。這套件並不存在。您要繼續,還是要放棄安裝?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "放棄(_A)"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "找不到群組"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1246,43 +1277,48 @@ msgstr "主機名稱必須以 'a-z' 或 'A-Z' 等有效字元開頭"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "主機名稱只能包含 'a-z'、'A-Z'、'-' 或 '.' 等字元"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
msgid "IP address is missing."
msgstr "缺少 IP 位址。"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 位址必須包含四組以小數點分隔、介乎 0 到 255 之間的號碼。"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' 不是有效的 IPv6 位址。"
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' 不是有效的 IP 位址。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "掛載失敗"
+
+#: ../packages.py:272
msgid "Invalid Key"
msgstr "無效的金鑰"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "您輸入的金鑰不正確。"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! 這是測試版的軟體!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1308,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝(_I)"
@@ -1410,7 +1446,7 @@ msgid ""
"contains %s"
msgstr "這個分割區是包含 %s 的延伸分割區,您無法刪除它。"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "這個分割區包含了硬碟安裝時要用到的資料。"
@@ -1423,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"
@@ -1433,8 +1469,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "您將要刪除「/dev/%s」裝置上的所有分割區。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1516,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "要格式化嗎?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "調整分割區(_M)"
@@ -1559,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1613,13 +1649,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要將磁碟分割表重設至原來的狀態?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1627,58 +1663,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"無法使用掛載點 \"%s\",它必須是符號連結,系統才能正常運作。請另外指定一個。"
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "您所指定的分割區大小是負數的!(大小 = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "啟動分割區(/boot)只能建立在 RAID 1 裝置上。"
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
"新增成員至磁碟陣列裝置中。"
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1699,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Foreign"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1715,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1729,47 +1765,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您要格式化硬碟嗎?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略硬碟(_I)"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
msgid "_Format drive"
msgstr "格式化硬碟(_F)"
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "正在初始化磁碟"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "正在格式化磁碟 %s ,請稍候...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"無法讀取 %s 裝置上的磁碟分割表。 要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會造成"
-"磁碟上所有的資料流失。\n"
+"無法讀取 %s (%s) 裝置上的磁碟分割表。要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會"
+"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
"\n"
"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-#: ../partedUtils.py:1023
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1138
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1783,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1792,11 +1829,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "找不到磁碟機"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1804,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"發生錯誤 - 找不到可用來建立新檔案系統的磁碟機。 請檢查您的硬體以找出問題發生"
"的原因。"
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安裝無法繼續。"
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1816,11 +1853,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "加密金鑰"
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "上一步"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "記憶體空間不足"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1829,62 +1900,82 @@ msgstr ""
"因為您的電腦記憶體空間不足,我們需要立即啟動 swap 空間。現在須要立即將您的新"
"磁碟分割表寫到磁碟,您是否同意?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "密碼確認:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您還沒指定 root 分割區 (/),為了讓 %s 安裝程式繼續,您必須先指定。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。"
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。"
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr "您的開機分割區並不在前四個分割區的任何一個上,因此無法用來開機。"
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。"
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "您必須建立一個 Apple 的開機分割區。"
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必須建立一個 PPC PReP 的開機分割區。"
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "你的 %s 分割區小於 %s MB,比正常安裝 %s 的建議值還要小。"
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "安裝至 USB 裝置上。安裝後的系統可能會、也可能不會正常運作。"
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "安裝至火線(Firewire)裝置上。安裝後的系統可能會、也可能不會正常運作。"
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "開機分割區不能在一個邏輯磁區上。"
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1892,14 +1983,14 @@ msgstr ""
"您尚未指定 swap 分割區。 雖然並沒有強制規定一定要有,但有的話對安裝效率會有很"
"大的改善。"
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定了超過 32 個 swap 裝置。 %s 的核心只支援到 32 個。"
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1907,52 +1998,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。"
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "此分割區正被安裝程式使用。"
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "為磁碟陣列成員之一的分割區。"
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "正在啟動介面"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "準備要啟動 %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "完成後請退出 shell,您的系統將會重新啟動。"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1972,29 +2063,23 @@ msgstr ""
"若有其他原因造成執行失敗,您可以選擇「跳過」,系統將會帶您進入命令列狀態。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "只能讀取"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "要救援的系統"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "您的 Linux 安裝在那一個分割區呢?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2003,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"您選擇不要掛載在系統的分割區有問題。 按 return 鍵以取得 shell,您可以執行 "
"fsck 然後掛載分割區。 當您退出 shell 後,系統將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2023,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2036,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <return> 取得 shell。 當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2048,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"您沒有任何的 Linux 分割區。按 return 鍵以取得 shell。 當您退出 shell 後,系統"
"將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"
@@ -2089,39 +2174,60 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "找不到輔助訊息"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "找不到這個安裝階段的輔助訊息。"
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "請輸入您的 %(instkey)s"
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "跳過輸入 %(instkey)s"
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "儲存當機轉儲"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> 輔助訊息 | <Tab> 移動游標 | <space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2146,20 +2252,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "您想要繼續升級系統嗎?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "升級 Swap 分割區"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "正在搜尋"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜尋 %s 現有安裝..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "不完整的檔案系統"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2171,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"並且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2181,11 +2298,20 @@ msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "找不到驅動程式"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2193,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2202,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2213,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"相對符號連結(relative symbolic links)後再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2228,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "目錄無效"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"
@@ -2266,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"如果您重新開機,電腦將會處於不一致的狀態,可能需要重新安裝。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
msgid "Unable to Start X"
msgstr "無法啟動 X"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2279,23 +2405,23 @@ msgstr ""
"X 無法在您的機器上執行。您要啟動 VNC 使其他電腦可以連進來執行圖形模式安裝或是"
"使用文字模式繼續安裝?"
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文字模式安裝"
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
msgid "Start VNC"
msgstr "啟動 VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 設定"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
msgid "No password"
msgstr "不設定密碼"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2303,35 +2429,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"密碼可以避免其他人連接到您的電腦,監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "確認密碼:"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密碼不符"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "密碼長度"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC 密碼錯誤"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2341,29 +2467,29 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「輸入鍵」(Enter),重新啟動電腦。\n"
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC 啟動中..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安裝在主機 %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 安裝"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "無法設定 vnc 的密碼 - 密碼未設定!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "請確定您的密碼不得少於六個字元。"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2379,118 +2505,134 @@ msgstr ""
"使用 vncpassword=<password> 的開機選項。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 伺服器現在正在執行。"
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "試著要連線到主機 %s 的 vnc 用戶端..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "已連線!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "在嘗試 50 次後,放棄嘗試連線!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端至 %s 以開始進行安裝。"
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端以開始進行安裝。"
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "將在 15 秒後試著再連線一次..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "請連線以進行安裝..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "準備從安裝來源進行作業..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"無法開啟 %s 檔案,這是因為檔案遺失或是套件毀損。請確定您的安裝樹包括所有所需"
+"的套件。\n"
+"\n"
+"如果您重新開機,電腦將會處於不一致的狀態,可能需要重新安裝。\n"
+"\n"
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+msgid "Re_boot"
+msgstr "重新開機(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr "檔案衝突"
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
msgid "older package(s)"
msgstr "舊的套件"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr "磁碟空間不足"
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "磁碟 inode 不足"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
msgid "package conflicts"
msgstr "套件衝突"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr "已安裝套件"
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
msgid "required package"
msgstr "所需套件"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "套件的架構不正確"
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr "套件的作業系統不正確"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "以下檔案系統需要更多空間:\n"
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
msgid "Error running transaction"
msgstr "執行異動程序時發生錯誤"
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "由於下列原因,異動程序發生錯誤:%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-msgid "Re_boot"
-msgstr "重新開機(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "正在取得安裝資訊..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "正在為 %s 取得安裝資訊..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2500,17 +2642,17 @@ msgstr ""
"無法讀取套件的元資料(metadata)。可能是因為缺少了有關軟體庫的資料。請確定您"
"的安裝樹已經正確產生。 %s"
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2519,58 +2661,68 @@ msgstr ""
"要安裝您所選擇的套件,需要 %d MB 的磁碟空間;但電腦上沒有足夠的空間。您可以變"
"更選擇,或重新開機。"
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "您正打算從太舊而不適合升級的系統,升級到 %s。您確定要繼續升級程序嗎?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "安裝開始"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
msgid "Post Upgrade"
msgstr "升級後"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "正在執行升級後的設定..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "最後階段安裝"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在執行最後階段的安裝設定..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
msgid "Installation Progress"
msgstr "安裝進度"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "套件相依性檢查"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "正在檢查安裝套件的相依性..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "您尚未指定裝置號碼,或該號碼不正確。"
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "您尚未指定 worldwide 連接埠名稱,或該名稱無效。"
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "您尚未指定 FCP LUN,或該號碼無效"
@@ -2617,31 +2769,55 @@ msgstr "Root 密碼(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "密碼確認(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Initiator 名稱無效"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Initiator 名稱的長度不可為零。"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "找不到套件"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
msgid "Error with Data"
msgstr "資料錯誤"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "移除所選磁碟上的所有分割區,並建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "移除所選磁碟上的 Linux 分割區,並建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "使用所選取磁碟上的未使用空間,建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "建立自訂的分割模式。"
@@ -2910,15 +3086,15 @@ msgstr "選擇語言"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2927,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"無法更改實體容量的大小,因為目前定義的邏輯磁區所需的空間將會增大至超過可使用"
"的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "確認變更實體容量"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2944,12 +3120,12 @@ msgstr ""
"\n"
"這個變更會立即生效。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2959,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2969,18 +3145,18 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "太小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2990,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為結果最大的邏輯磁區大小 (%10.2f MB) 小於一或多個目"
"前已定義的邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -2998,98 +3174,105 @@ msgstr ""
"您不能移除這個實體磁區,因為這樣會導致磁區群組將會太小而無法容納目前已定義的"
"邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "建立邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "編輯邏輯磁區: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "編輯邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "檔案系統類型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原本的檔案系統類型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "不知名類型"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原本的檔案系統標籤:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "加密金鑰"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效的、大於零的數字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "掛載點已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已經被使用,請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "邏輯磁區名稱 \"%s\" 已被使用。 請選擇另外一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3100,15 +3283,15 @@ msgstr ""
"個容量限制,您可以從未分割的分割區中,建立更多實際磁區,然後將這些磁區加入磁"
"區群組中。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "請求錯誤"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3118,20 +3301,20 @@ msgstr ""
"您所設定的邏輯磁區需要 %g MB,不過磁區群組只有 %g MB。 請加大磁區群組的大"
"小,或縮小邏輯磁區的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "沒有可用的位置"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "您不能在每一個磁區群組建立超過 %s 邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "沒有剩餘空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3140,29 +3323,29 @@ msgstr ""
"這個磁區群組已經沒有剩餘的空間來建立邏輯磁區。 如要新增一個邏輯磁區,您必須要"
"縮小一或多個目前已有的邏輯磁區空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除邏輯磁區 \"%s\" 嗎?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的磁區群組名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的磁區群組名稱 \"%s\" 已被使用。 請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體磁區不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3175,71 +3358,71 @@ msgstr ""
"首先,建立一個分割區或 \"實體磁區 (LVM)\" 類型的 RAID 陣列,然後再選擇 \"LVM"
"\" 選項。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體磁區(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "邏輯磁區"
@@ -3279,15 +3462,21 @@ msgstr "模擬三鍵式滑鼠(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "選擇系統上所使用的滑鼠。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "欄位 %s 需要一個數值。"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3296,42 +3485,49 @@ msgstr ""
"轉換為 \"%s\" 輸入的數值時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動態 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在傳送 %s 之 IP 資訊的要求..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "網路遮罩"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4/網路遮罩"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "名稱伺服器"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
msgid "Error configuring network device"
msgstr "設定網路界面時發生錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次 DNS"
@@ -3347,17 +3543,17 @@ msgstr "主 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "次 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您還未指定主機名稱。 取決於您的網路環境,這也許會導致問題的發生。"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3365,7 +3561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3376,28 +3572,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "欄位 %s 需要一個數值。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s 資料錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "您輸入的 IPv4 資訊無效。"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3405,94 +3596,94 @@ msgstr ""
"您沒有使用中的網路裝置。 預設下,如沒有至少一個使用中的裝置,您的系統將無法"
"使用網路通訊。"
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/網路遮罩"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/前置"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "設定主機名稱:"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例如:host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "雜項設定"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "編輯 RAID 裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "不知名類型"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "硬體位址:%s"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
msgid "Missing Protocol"
msgstr "缺少通訊協定"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "您必須擇一選擇 IPv4 或 IPv6。"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "無效的前置"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 128 之間。"
@@ -3571,86 +3762,86 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "無法刪除這個開機目標,因為它是用於您將要安裝的 %s 系統。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "額外的大小選項"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "固定大小(_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "填滿分割區直到 (MB)(_u):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "填滿分割區至可使用的最大值(_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "結束的磁柱號碼必須大於開始的磁柱號碼。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "新增分割區"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "編輯分割區: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "編輯分割區"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "檔案系統類型(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "磁碟機:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "啟始磁柱(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "結束磁柱(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "強制成為主要分割區(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "磁碟 %s(Geom: %s/%s/%s)(型號:%s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "磁碟 %s(%-0.f MB)(型號:%s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3658,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"掛載點/\n"
"RAID/磁區"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3666,117 +3857,117 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "設定分割區"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "您的磁碟分割發生下列錯誤。"
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "在您繼續安裝 %s 之前必須先更正這些錯誤。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "磁碟分割錯誤"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "您所選擇的磁碟分割有下列警告存在。"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "您想要繼續使用您設定好的磁碟分割嗎?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "磁碟分割警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 磁區群組"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 裝置"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "延伸"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "軟體磁碟陣列(RAID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "剩餘空間"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "無法配置要求的分割區: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援 LVM。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援軟體 RAID。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "找不到 RAID 鏡像(minor)裝置的號碼"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID 鏡像(minor)裝置號碼都已經被使用了。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 選項"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3794,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"您目前可以使用 %s 軟體 RAID 分割區。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3805,49 +3996,49 @@ msgstr ""
"建立可格式化與被掛載的 RAID 裝置。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "現在您想要怎麼做?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "建立軟體 RAID 分割區(_p)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_d)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "完整複製一個磁碟以建立 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_d)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "無法建立磁碟複製編輯器"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由於某種原因,無法建立磁碟複製編輯器。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "新增(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "重設(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"
@@ -3858,27 +4049,27 @@ msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "「不適用」"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想要如何處理這個分割區上的檔案系統?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動(_u)(保留資料)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "格式化分割區為(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "轉換分割區為(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "格式化時檢查是否有損壞的磁區(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3923,34 +4114,34 @@ msgstr "%s 位元組"
msgid "Installing Packages"
msgstr "正在安裝套件"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "剩餘時間: %s 分鐘"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "套件"
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "狀態: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3962,41 +4153,41 @@ msgstr ""
"\n"
"首先建立至少兩個「軟體 RAID」類型的分割區,然後再選擇「RAID」選項。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "建立 RAID 裝置"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "編輯 RAID 裝置: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "編輯 RAID 裝置"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 裝置(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 類型(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID 成員:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "備援裝置的數量(_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分割區(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4004,12 +4195,12 @@ msgstr ""
"來源磁碟沒有要複製的分割區。 在做磁碟複製之前,您必須在該磁碟上先定義「軟體 "
"RAID」類型的分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "來源磁碟錯誤"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4019,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"選取的來源磁碟含有非「軟體 RAID」類型的分割區。\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4032,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"在做磁碟複製之前,這些分割區必須先移除或將之限於這個磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4043,21 +4234,21 @@ msgstr ""
"\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目的磁碟錯誤"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "請選擇複製操作的目的磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "來源磁碟 /dev/%s 不能同時被選取為目的磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4073,11 +4264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"要這個磁碟作目的磁碟,必須移除這個分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "請選擇一個來源磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4086,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"磁碟 /dev/%s 現在將會被複製到下列的磁碟:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4096,19 +4287,19 @@ msgstr ""
"\n"
"警告! 目的磁碟上的所有資料將會被摧毀。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "最後警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "複製磁碟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "清除目的磁碟時發生錯誤。 磁碟複製失敗。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4134,15 +4325,15 @@ msgstr ""
"\n"
"在目的磁碟上的所有資料將會完全被摧毀。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "來源磁碟:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目的磁碟:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "磁碟"
@@ -4470,7 +4661,8 @@ msgstr "開機標籤不能是空白的。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "開機標籤包含不合規格的字元。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "修改"
@@ -4590,20 +4782,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "上一步"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "開始升級系統"
@@ -4629,7 +4807,7 @@ msgstr " <Space>,<+>,<-> 選擇 | <F2> 群組細節 | <F12> 下一
msgid "No optional packages to select"
msgstr "沒有選用套件可供選擇"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "套件群組詳情"
@@ -4694,12 +4872,12 @@ msgstr "IPv6/前置"
msgid "Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "啟用 IPv4 支援"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "啟用 IPv6 支援"
@@ -4725,78 +4903,78 @@ msgstr "%s 的網路設定"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用動態 IP 設定 (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "手動 TCP/IP 設定"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "%s 的網路設定"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 位址:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/網路遮罩"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "前置(網路遮罩)"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "使用動態 IP 設定 (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "%s 的網路設定"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 位址:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/前置"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "啟用網路界面"
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -4804,82 +4982,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "主 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "次 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "雜項網路設定"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "次 DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "手動設定"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主機名稱設定"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4891,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"擇自動由 DHCP 取得。 否則請選擇手動設定,並且為您的系統輸入一個主機名稱, 假"
"如您沒有指定的話,您的系統將會被稱為 'localhost'。"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "主機名稱無效"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "您沒有指定主機名稱。"
@@ -5169,27 +5348,27 @@ msgstr "您想安裝程序使用哪些磁碟機?"
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 選擇 | <F2> 新增磁碟 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "檢視分割區配置"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "檢視並修改分割區配置?"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "進階儲存選項"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "您要如何修改您的磁碟設定?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
msgid "Add FCP Device"
msgstr "新增 FCP 裝置"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5199,11 +5378,11 @@ msgstr ""
"裝置。您需要為每個裝置提供 16 位元的裝置號碼、64 位元的 World Wide Port "
"Number(WWPN)、以及 64 位元的 FCP LUN。"
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "設定 iSCSI 參數"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5211,6 +5390,22 @@ msgstr ""
"要使用 iSCSI 磁碟機,您必須提供已經為您的主機設定好的 iSCSI 目的位址與 iSCSI "
"起始名稱。"
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "自動磁碟分割"
@@ -5219,48 +5414,48 @@ msgstr "自動磁碟分割"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "正在下載 - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "安裝套件"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " 套件名稱: "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " 大 小: "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " 摘 要: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " 套件數"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " 位元組"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " 時間"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "套件總數:"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "已完成:"
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "剩餘:"
@@ -5497,32 +5692,19 @@ msgstr "安裝號碼"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-"要安裝您訂閱服務所包括的所有支援套件,請輸入您的安裝號碼(Installation "
-"Number)"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-#, fuzzy
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
-"如果您找不到安裝號碼,請參閱 http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"如果您跳過本步驟:\n"
-"* 您將無法存取您訂閱服務所包含的所有套件。\n"
-"* 這可能會導致安裝不受支援 / 未經認證的 Red Hat Enterprise Linux。\n"
-"* 您將無法為不包括在您訂閱服務中的套件,取得軟體與安全性更新。"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5640,64 +5822,64 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "找不到光碟片"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光碟片上找不到 kickstart 檔案。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "讀取驅動程式磁片中..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "驅動程式磁片來源"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "你的系統有多個裝置可當作驅動程式磁片的來源。 您想要使用那一個?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "這裝置中,有多個分割區包含驅動程式磁片的映像檔。您想要使用哪一個?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "無法掛載分割區。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "選擇驅動程式磁片映像檔"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "請選擇您的驅動程式磁片映像檔。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "無法從檔案載入驅動程式磁片。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入驅動程式磁片到 /dev/%s,並按「確定」繼續。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "放入驅動程式磁片"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "無法掛載驅動程式磁片。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "驅動程式磁片不適用於 %s 的此版本。"
@@ -5719,38 +5901,52 @@ msgstr ""
"在這片驅動程式磁片上找不到適當的裝置類型。 您想要手動選取驅動程式或繼續進行,"
"或者要放入另一片驅動程式磁片?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "驅動程式磁片"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "你有驅動程式的磁片嗎?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "還有其他的驅動程式磁片嗎?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 錯誤"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "未知的 kickstart 驅動程式磁片來源: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5771,21 +5967,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "請輸入模組參數"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "找不到驅動程式"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "載入驅動程式磁片"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "找不到驅動程式,您想要使用一片驅動程式磁片嗎?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5793,11 +5989,11 @@ msgstr ""
"請在以下選取您想要載入的驅動程式? 如果在清單中找不到您要的,而且您有一片驅動"
"程式磁片,請按 <F2>。"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "指定額外的模組引數"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "選擇要載入的裝置驅動程式"
@@ -5807,7 +6003,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "正在載入 %s 的驅動程式..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5826,7 +6022,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr "您的系統似乎沒有硬碟! 您想要設定其他裝置嗎?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5836,29 +6032,29 @@ msgstr ""
"在該分割區上那一個分割區與目錄含有 %s 的 CD (iso9660) 映像檔? 如果您在這裡沒"
"有看到您使用中的硬碟,按下 F2 來設定其他裝置。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "存放映像檔的目錄:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "選擇分割區"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "裝置 %s 並不含有 %s CDROM 的映像檔。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬碟 kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬碟上找不到 kickstart 檔案。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "無法為 BIOS 磁碟 %s 找到硬碟"
@@ -5902,7 +6098,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "下載 kickstart 檔案時發生錯誤"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart 所用的參數 %s不正確:%s"
@@ -5912,7 +6108,7 @@ msgstr "關閉 kickstart 所用的參數 %s不正確:%s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "歡迎使用 %s - 救援模式"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
@@ -5921,50 +6117,50 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫
msgid "Choose a Language"
msgstr "選擇語言"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "本機光碟機"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "硬碟"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 映像檔"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新磁片來源"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "您的系統有多個裝置可以當作更新磁片的來源。 您想要使用那一個?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入您的更新磁片到 /dev/%s 並按 \"OK\" 繼續。"
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新磁片"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "掛載更新磁片失敗"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "正在讀取 anaconda 更新程式..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5973,40 +6169,40 @@ msgstr ""
"找不到硬碟裝置。 為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在"
"您想要選取驅動程式嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6014,39 +6210,39 @@ msgstr ""
"找不到這種安裝類型所需的任何裝置類型。您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動程"
"式磁片?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式。 正在啟動 shell 。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"
@@ -6155,7 +6351,7 @@ msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "下列 kickstart 驅動程式磁片之指令的引數無效: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6170,13 +6366,13 @@ msgstr ""
" o 伺服器上含有適用於您主機架構\n"
" 的 %s 目錄\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr "前置數字必須介於 1 到 32 之間(IPv4)或介於 1 到 128 之間(IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6186,27 +6382,27 @@ msgstr ""
"%s 是無線網路卡。請輸入連接您無線網路所需的 ESSID 與加密金鑰。如果不需要金鑰"
"即可連接您的網路,請將欄位留空,繼續安裝。"
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密金鑰"
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
msgid "Wireless Settings"
msgstr "無線設定"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "名稱伺服器的 IP 位址"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "找不到名稱伺服器"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6215,56 +6411,56 @@ msgstr ""
"您要求 IP 位址的回應包含了設定資訊;但不包括名稱伺服器的位址。如果您沒有這項"
"資訊,可以留下空白,而安裝過程仍將繼續。"
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "輸入的 IP 資料無效"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您輸入無效的 IP 位址。"
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
msgid "Network Error"
msgstr "網路錯誤"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "設定網路界面時發生錯誤。"
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "設定 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "您必須選擇至少一項通訊協定(IPv4 或 IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS 需要 IPv4"
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "要使用 NFS 安裝,需要 IPv4 的支援。"
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 位址:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 位址:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
msgid "Name Server:"
msgstr "名稱伺服器:"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6274,47 +6470,84 @@ msgstr ""
"隔開四組數字的網路遮罩或 CIDR 式的前置都是可接受的。閘道器與網域名稱伺服器欄"
"位,都必須填入正確的 IPv4 或 IPv6 位址。"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手動 TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv4 位址及網路遮罩或 CIDR 前置字元。"
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv6 位址及一組 CIDR 前置字元。"
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在決定主機及網域名稱..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機網路命令 %s 設定"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "次 DNS:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "你的系統有多個網路裝置。 您想要透過那一個安裝?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "輸入的 IP 資料無效"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 伺服器名稱:"
@@ -6367,28 +6600,28 @@ msgstr "正在使用 telnet 執行 anaconda..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "無法擷取 %s://%s/%s/%s。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "無法擷取安裝映像檔。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "偵測到媒體"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "偵測到本機的安裝媒體..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "必須提供一個 --url 引數給 Url 的 kickstart 方式。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "未知的 Url 方式 %s"
@@ -6518,6 +6751,11 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "發行公告(_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt system"
+msgstr "加密金鑰"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
@@ -6526,15 +6764,15 @@ msgstr ""
"安裝過程需要重新分割您的硬碟。預設上會選擇一種對大部份使用者都適用的分割區方"
"式。您可以選擇使用這分割區方式,或自行建立。"
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "檢視並修改分割區(_v)"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "進階儲存設定(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "選擇您想要用於安裝的磁碟機(_S)。"
@@ -6552,21 +6790,52 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Password:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>密碼(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>目的地 IP 位址(_T):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "<b>使用者名稱(_U):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>使用者名稱(_U):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "<b>密碼(_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "<b>使用者名稱(_U):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "<b>目的地 IP 位址(_T):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI 起始名稱(_N):</b>"
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "確認還原"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>閘道器:</b>"
@@ -6796,9 +7065,8 @@ msgstr "中部標準時間 - 柯省、杜蘭哥、Nuevo Leon、Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr ""
-"中央標準時間 - 印地安那州 - 戴維斯、杜伯依斯、諾克斯、馬丁、派里與普拉斯基郡"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "中央標準時間 - 印地安納 - 派克郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6837,10 +7105,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "休達 & 美利拉"
@@ -6857,7 +7121,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod、沙克巴達"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -6882,6 +7147,12 @@ msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 克勞馥郡"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr ""
+"中央標準時間 - 印地安那州 - 戴維斯、杜伯依斯、諾克斯、馬丁、派里與普拉斯基郡"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 史達克郡"
@@ -6965,10 +7236,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "伊里安查亞 & 摩祿加群島"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "央麥恩群島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "爪哇 & 蘇門答臘"
@@ -7138,6 +7405,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "山岳部時間 - 西北領地西部"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西東北部 (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7202,6 +7474,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "W Para、朗多尼亞州"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "羅拉尹瑪"
@@ -7226,6 +7503,11 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "聖胡安(SJ)"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "聖胡安(SJ)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "聖塔克魯斯(SC)"
@@ -7242,10 +7524,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "史瓦巴群島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa 科學研究站、E Ongul I"
@@ -7290,8 +7568,8 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "西亞馬遜河流域"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para、朗多尼亞州"
+msgid "W Para"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7312,7 +7590,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7352,7 +7631,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "大部分地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
@@ -7595,6 +7875,58 @@ msgstr "威爾斯語"
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯語"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法讀取 %s 裝置上的磁碟分割表。 要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會"
+#~ "造成磁碟上所有的資料流失。\n"
+#~ "\n"
+#~ "這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "網路遮罩"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "要安裝您訂閱服務所包括的所有支援套件,請輸入您的安裝號碼(Installation "
+#~ "Number)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages included in "
+#~ "your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您找不到安裝號碼,請參閱 http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您跳過本步驟:\n"
+#~ "* 您將無法存取您訂閱服務所包含的所有套件。\n"
+#~ "* 這可能會導致安裝不受支援 / 未經認證的 Red Hat Enterprise Linux。\n"
+#~ "* 您將無法為不包括在您訂閱服務中的套件,取得軟體與安全性更新。"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "央麥恩群島"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "史瓦巴群島"
+
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "使用動態 IP 設定 (_DHCP)"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 941c307c4..37b9add85 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
@@ -18,135 +18,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../anaconda:262
+#: ../anaconda:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Iphutha Elingaziwa"
-#: ../anaconda:265
+#: ../anaconda:268
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:405
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
-#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
-#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../anaconda:420 ../gui.py:233 ../rescue.py:299 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:400 ../rescue.py:410 ../rescue.py:494 ../rescue.py:500
+#: ../text.py:565 ../text.py:718 ../vnc.py:148 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:848
+#: ../textw/network_text.py:856 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:682
+#: ../loader2/driverdisk.c:719 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:319
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:404
+#: ../loader2/hdinstall.c:474 ../loader2/hdinstall.c:517
+#: ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/kickstart.c:342
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
+#: ../loader2/loader.c:336 ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/loader.c:1050
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
-#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
+#: ../loader2/net.c:291 ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856
+#: ../loader2/net.c:1217 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/net.c:2322
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:150
+#: ../loader2/urlinstall.c:163 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:464
msgid "OK"
msgstr "KULUNGILE"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:427
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:443
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
+#: ../anaconda:450 ../anaconda:948
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:507
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../anaconda:788
+# source\ui\dlg\missingdocdlg.src fixedtext DLG_DEADDOCUMENTLINK FT_QUESTION
+#: ../anaconda:772
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Ungathanda ukwenzani?"
+
+#: ../anaconda:773
+msgid ""
+"The VNC mode instalation offers more functionality than the text mode, would "
+"you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:812
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo"
-#: ../anaconda:820
+#: ../anaconda:844
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:828
+#: ../anaconda:852
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:889
+#: ../anaconda:913
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
-#: ../anaconda:890
+#: ../anaconda:914
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s."
-#: ../anaconda:892
+#: ../anaconda:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr "Ayikwazi ukuthola izahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr "Ayizitholanga izahlulo ezimayelana nesilinda"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1020
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr ""
"angeke ikwazi ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula. Sebenzisa ukwahlula "
"okuyilunga lelebula yediski noma shintsha leli thuluzi ukulabula i-BSD."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1022
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
"ekuqaleni kokusetshenziswa komlayishi. Qiniseka ukuthi okungenani isikhala "
"esanele esingu-5MB siqukethe /ukulayisha ekuqaleni kwediski"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha %s okukhona ukwahlula kwe-VFAT. I-EFI angeke ikwazi "
"ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1026
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -185,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha akutholakali ngokushesha kwidiski. I-OpenFirmware "
"ayikwazanga ukulayisha lokhu kufaka."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -193,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha kwe-%s angeke kuhlangabezane nemibandela yokulayisha "
"yokwakheka kwakho. Ukudaleka kwediski yokulayisha kuyagqugquzelwa."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -202,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo "
"kwi-%s."
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1254
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho"
-#: ../autopart.py:1254
+#: ../autopart.py:1255
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -217,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1282
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1283
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1351
+#: ../autopart.py:1352
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho"
-#: ../autopart.py:1352
+#: ../autopart.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1487 ../autopart.py:1534
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -281,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1489
+#: ../autopart.py:1498
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1499
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
+#: ../autopart.py:1513 ../autopart.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1514 ../iw/partition_gui.py:1010
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Iphutha Lokwahlula"
-#: ../autopart.py:1506
+#: ../autopart.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +326,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1532
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1526
+#: ../autopart.py:1535
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -345,27 +349,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s"
-#: ../autopart.py:1537
+#: ../autopart.py:1546
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Iphutha Elingatholakali"
-#: ../autopart.py:1538
+#: ../autopart.py:1547
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
-#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:214 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:321 ../partedUtils.py:351 ../partedUtils.py:1147
+#: ../partedUtils.py:1287 ../upgrade.py:414 ../yuminstall.py:1660
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"
-#: ../autopart.py:1691
+#: ../autopart.py:1697
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -375,7 +379,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr "Ukwahlula ng"
-#: ../autopart.py:1702
+#: ../autopart.py:1708
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -383,19 +387,19 @@ msgstr ""
"Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele "
"ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../autopart.py:1708
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu"
-#: ../autopart.py:1709
+#: ../autopart.py:1715
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1717
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -405,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1721
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -416,14 +420,14 @@ msgstr ""
"olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../backend.py:203
+#: ../backend.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Ivuselela %s amaphakethe\n"
"\n"
-#: ../backend.py:205
+#: ../backend.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Fakal %s"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Umlayishi"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ifaka umlayishi..."
-#: ../bootloader.py:198
+#: ../bootloader.py:215
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -452,11 +456,11 @@ msgstr "Kuqediwe"
msgid "In progress... "
msgstr "Kubenqubekeni... "
-#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:72 ../cmdline.py:77 ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:85 ../gui.py:1070 ../text.py:525
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -464,16 +468,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:105
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izahlulo ezihlukanisiwe angeke ziphathwe endaweni kalayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:150
+#: ../cmdline.py:161
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kwenziwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:156
+#: ../cmdline.py:167
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... "
@@ -503,10 +507,10 @@ msgstr ""
"Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu "
"yakho uzomiswa kabusha njengamanje."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
-#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:2047 ../fsset.py:2868
+#: ../gui.py:1075 ../gui.py:1225 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:157 ../packages.py:354
+#: ../partedUtils.py:1298 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Layisha kabusha"
@@ -533,46 +537,46 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ibheka Izigaxa Ezimbi"
-#: ../fsset.py:223
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
-#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
-#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:666 ../fsset.py:1709 ../fsset.py:1740 ../fsset.py:1801
+#: ../fsset.py:1812 ../fsset.py:1866 ../fsset.py:1877 ../fsset.py:1917
+#: ../fsset.py:1989 ../fsset.py:2055 ../fsset.py:2074 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
-#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:209 ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:923 ../yuminstall.py:944 ../yuminstall.py:1267
+#: ../iw/autopart_type.py:234 ../iw/netconfig_dialog.py:247
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:649 ../iw/raid_dialog_gui.py:688
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
-#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:1673 ../textw/partition_text.py:1679
+#: ../textw/partition_text.py:1701 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/cdinstall.c:461 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:415 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:882 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../loader2/urlinstall.c:150 ../loader2/urlinstall.c:163
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Iphutha"
-#: ../fsset.py:673
+#: ../fsset.py:667
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -583,27 +587,27 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekufudukisweni kwe-%s kuya kwi-ext3. Kungenzeka ukuqhubeka "
"ngaphandle kokufudukisa le sistimu %s?"
-#: ../fsset.py:1430
+#: ../fsset.py:1613
msgid "RAID Device"
msgstr "Ithuluzi le-RAID"
-#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1617 ../fsset.py:1623
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula"
-#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1628 ../partitions.py:1143
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1448
+#: ../fsset.py:1631
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha"
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1632
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "I-Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1524
+#: ../fsset.py:1710
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -616,17 +620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1739 ../packages.py:298 ../rescue.py:339 ../rescue.py:341
#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1739 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Layisha kabusha"
-#: ../fsset.py:1574
+#: ../fsset.py:1760
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -640,12 +644,12 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-#
# <!-- Format menu items -->
-#: ../fsset.py:1581
+#: ../fsset.py:1767
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1771
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,7 +661,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1593
+#: ../fsset.py:1779
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,7 +673,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1603
+#: ../fsset.py:1789
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -680,11 +684,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-#
# <!-- Format menu items -->
-#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1795 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1802
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -700,7 +704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1627
+#: ../fsset.py:1813
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1867
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho"
-#: ../fsset.py:1692
+#: ../fsset.py:1878
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1732
+#: ../fsset.py:1918
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1790
+#: ../fsset.py:1990
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -767,11 +771,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha isistimu yakho kabusha."
-#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
+#: ../fsset.py:2016 ../fsset.py:2025
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi"
-#: ../fsset.py:1817
+#: ../fsset.py:2017
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1826
+#: ../fsset.py:2026
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -798,25 +802,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1839
+#: ../fsset.py:2039
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../fsset.py:1840
+#: ../fsset.py:2040
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
-#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:2048 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1044 ../partedUtils.py:1299 ../yuminstall.py:919
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
-#: ../fsset.py:1856
+#: ../fsset.py:2056
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1875
+#: ../fsset.py:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -846,11 +850,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:2570
+#: ../fsset.py:2860
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Amalebula Akhishiwe"
-#: ../fsset.py:2571
+#: ../fsset.py:2861
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -863,11 +867,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka."
-#: ../fsset.py:2831
+#: ../fsset.py:3125
msgid "Formatting"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:2832
+#: ../fsset.py:3126
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..."
@@ -916,58 +920,86 @@ msgstr ""
"kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi "
"ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka."
-#: ../gui.py:230 ../text.py:435
+#: ../gui.py:230 ../text.py:562
msgid "Fix"
msgstr "Lungisa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:255 ../text.py:563 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Yebo"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:437
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:255 ../rescue.py:257 ../text.py:564
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:529
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Cha"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
-#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../gui.py:234 ../text.py:566 ../loader2/net.c:103 ../loader2/net.c:348
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804 ../loader2/net.c:943
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Retry"
msgstr "Phinda uzame"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:440
+#: ../gui.py:235 ../text.py:567
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
-#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:883 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:539
+#: ../text.py:541 ../text.py:568 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:349
msgid "Cancel"
msgstr "Nqamula"
-#: ../gui.py:594 ../text.py:356
+#: ../gui.py:594 ../text.py:471
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
-#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:649 ../text.py:224
+msgid ""
+"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:680 ../gui.py:688 ../text.py:263 ../text.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Error with passphrase"
+msgstr "Iphutha Ngegama lokudlula"
+
+#: ../gui.py:681 ../text.py:264
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
+msgstr "Amagama okudlula angenisiwe ahlukile. Siza uzame futhi."
+
+#: ../gui.py:689
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+"installation you must enter the device's passphrase below."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:893 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Khipha igciwane"
-#: ../gui.py:939 ../text.py:400
+#: ../gui.py:1072 ../text.py:527
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../gui.py:947 ../text.py:410
+#: ../gui.py:1080 ../text.py:537
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -975,16 +1007,16 @@ msgstr ""
"Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke "
"okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane."
-#: ../gui.py:994
+#: ../gui.py:1127
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Indalo"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1211
msgid "Error!"
msgstr "Iphutha!"
-#: ../gui.py:1079
+#: ../gui.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -996,36 +1028,36 @@ msgstr ""
"\n"
"IgamaLeqoqo= %s"
-#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
+#: ../gui.py:1217 ../gui.py:1222 ../packages.py:346 ../packages.py:351
msgid "_Exit"
msgstr "-Phuma"
-#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
+#: ../gui.py:1218 ../yuminstall.py:619
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kabusha"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1221 ../packages.py:156 ../packages.py:350
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
+#: ../gui.py:1224 ../packages.py:353
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..."
-#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
+#: ../gui.py:1227 ../packages.py:355
msgid "Rebooting System"
msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1291
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Umfaki"
-#: ../gui.py:1165
+#: ../gui.py:1298
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko"
-#: ../gui.py:1214
+#: ../gui.py:1347
msgid "Install Window"
msgstr "Faka Iwindi"
@@ -1085,13 +1117,13 @@ msgstr ""
"Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga "
"ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
-#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:301 ../packages.py:351 ../packages.py:354
+#: ../yuminstall.py:1274 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Emuva"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:210
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1171,16 +1203,16 @@ msgid "Install on System"
msgstr "Faka Kwisistimu"
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
+#: ../iscsi.py:420 ../iscsi.py:421
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Iyaqalisa"
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:77
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1193,24 +1225,24 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
+#: ../kickstart.py:828 ../kickstart.py:851
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Iyaxhuma..."
-#: ../kickstart.py:758
+#: ../kickstart.py:829
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:781
+#: ../kickstart.py:852
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:925
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:926
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1219,16 +1251,16 @@ msgstr ""
"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda "
"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
-#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
-#: ../yuminstall.py:881
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1043 ../yuminstall.py:919
+#: ../yuminstall.py:921
msgid "_Abort"
msgstr "_Hushula"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:1035
msgid "Missing Group"
msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:961
+#: ../kickstart.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1253,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"Amagama esiteshi sekhomputha angaqukatha kuphela izimpawu ezingu-'a-z', 'A-"
"Z', '-', noma '.'"
-#: ../network.py:89
+#: ../network.py:92
#, fuzzy
msgid "IP address is missing."
msgstr "Ikheli le-IP lilahlekile"
-#: ../network.py:93
+#: ../network.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
@@ -1266,37 +1298,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-#: ../network.py:96
+#: ../network.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo."
-#: ../network.py:98
+#: ../network.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:155
+#, fuzzy
+msgid "LVM operation failed"
+msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile"
+
+#: ../packages.py:272
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../packages.py:263
+#: ../packages.py:273
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi."
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:301
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../packages.py:322
+#: ../packages.py:332
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
-#: ../packages.py:323
+#: ../packages.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1323,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n"
-#: ../packages.py:336
+#: ../packages.py:346
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Faka noma kunjalo"
@@ -1429,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:585
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ukwahlula kubambe ulwazi lokufakwa kwe-drive eqinile."
@@ -1442,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Qiniseka ngokucisha"
@@ -1452,8 +1489,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:785 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1371
msgid "_Delete"
msgstr "_Cisha"
@@ -1543,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Isakhelo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1022
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Lungisa Ukwahlula"
@@ -1588,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:670
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1646,7 +1683,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?"
-#: ../partRequests.py:255
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -1654,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
"yisistimu."
-#: ../partRequests.py:258
+#: ../partRequests.py:266
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1663,11 +1700,11 @@ msgstr ""
"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
-#: ../partRequests.py:265
+#: ../partRequests.py:273
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1676,14 +1713,14 @@ msgstr ""
"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
"lokukhuphuka elahlukile."
-#: ../partRequests.py:300
+#: ../partRequests.py:308
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:496
+#: ../partRequests.py:511
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1692,33 +1729,33 @@ msgstr ""
"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:501
+#: ../partRequests.py:516
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:505
+#: ../partRequests.py:520
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
-#: ../partRequests.py:508
+#: ../partRequests.py:523
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
-#: ../partRequests.py:675
+#: ../partRequests.py:708
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
-#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#: ../partRequests.py:716 ../partitions.py:1197
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
-#: ../partRequests.py:687
+#: ../partRequests.py:720
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
-#: ../partRequests.py:696
+#: ../partRequests.py:729
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1727,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
-#: ../partRequests.py:933
+#: ../partRequests.py:1013
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -1737,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreign"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:322
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1754,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1769,31 +1806,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:361
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ziba"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:362
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Isakhiwo"
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../partedUtils.py:923
+#: ../partedUtils.py:1032
msgid "Initializing"
msgstr "Iyaqalisa"
-#: ../partedUtils.py:924
+#: ../partedUtils.py:1033
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1009
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1125
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1806,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-#: ../partedUtils.py:1023
+#: ../partedUtils.py:1138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1824,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-#: ../partedUtils.py:1173
+#: ../partedUtils.py:1288
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1833,11 +1871,11 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1257
+#: ../partedUtils.py:1373
msgid "No Drives Found"
msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
-#: ../partedUtils.py:1258
+#: ../partedUtils.py:1374
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1846,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
"imbangela yale nkinga."
-#: ../partitioning.py:61
+#: ../partitioning.py:64
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke."
-#: ../partitioning.py:62
+#: ../partitioning.py:65
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1860,11 +1898,44 @@ msgstr ""
"ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo "
"yokufaka?"
-#: ../partitioning.py:92
+#: ../partitioning.py:106
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:107
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:28 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:56 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:306 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:205 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:1050 ../loader2/loader.c:1073 ../loader2/net.c:291
+#: ../loader2/net.c:330 ../loader2/net.c:856 ../loader2/net.c:1217
+#: ../loader2/net.c:2288 ../loader2/net.c:2310 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
+msgid "Back"
+msgstr "Emuva"
+
+#: ../partitioning.py:114 ../partitions.py:126 ../rescue.py:339
+#: ../iw/partition_gui.py:572 ../textw/network_text.py:55
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
+msgid "Continue"
+msgstr "Qhubeka"
+
+#: ../partitioning.py:137
msgid "Low Memory"
msgstr "Inkumbulo Ephansi"
-#: ../partitioning.py:93
+#: ../partitioning.py:138
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1874,7 +1945,21 @@ msgstr ""
"ngokushesha isikhala sokushintsha. Ukwenza lokhu kumele sibhale itafula "
"lakho lesahlulo esisha kwidiski ngkushesha. Kulungile lokho na?"
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Qinisekisa:"
+
+#: ../partitions.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+"\n"
+"If you skip this step the device's contents will not be available during "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1029
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1883,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Awuzange uchaze ukwahlula kwempande (/), okudingekayo ukze ukufakwa kwe-%s "
"kuqhubeke."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1892,29 +1977,35 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho sempande singaphansi kwama-byte angu-250 ongokwejwayelekile "
"incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s."
-#: ../partitions.py:840
+#: ../partitions.py:1067 ../partitions.py:1090
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi "
+"ongamabyte amakhulu angu-50."
+
+#: ../partitions.py:1078
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:1082
msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+"Your boot partition is on a disk using the GPT partitioning scheme but this "
+"machine cannot boot using GPT."
msgstr ""
-"Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi "
-"ongamabyte amakhulu angu-50."
-#: ../partitions.py:867
+#: ../partitions.py:1110
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:889
+#: ../partitions.py:1132
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
+#: ../partitions.py:1140 ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1923,22 +2014,22 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa "
"acetshiswayoe-%s azofakwa."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:1185
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:945
+#: ../partitions.py:1188
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:961
+#: ../partitions.py:1204
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
-#: ../partitions.py:986
+#: ../partitions.py:1239
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1946,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke "
"izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe."
-#: ../partitions.py:993
+#: ../partitions.py:1246
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1955,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Ucacise okungenani amathuluzi okushintsha angu-32. Isigodi se-%s sixhasa "
"kuphela amathuluzi angu-32."
-#: ../partitions.py:1004
+#: ../partitions.py:1257
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1964,53 +2055,53 @@ msgstr ""
"Ungenise isikhala sokushintsha esincane kune (%dM) kunesitholakalayo se-RAM(%"
"dM) kwisistimu yakho. Lokhu kungaphazamisa ukusebenza."
-#: ../partitions.py:1304
+#: ../partitions.py:1569
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ukwahlula kusetshenziswa ngumfaki."
-#: ../partitions.py:1307
+#: ../partitions.py:1572
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "Ukwahlula okuyilunga lenhlansi ye-RAID."
-#: ../partitions.py:1310
+#: ../partitions.py:1575
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:154
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:155
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Izama ukuqala %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:227
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:253
msgid "Setup Networking"
msgstr "Misa Uxhumano"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:254
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
+#: ../rescue.py:295 ../text.py:714
msgid "Cancelled"
msgstr "Inqanyuliwe"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
+#: ../rescue.py:296 ../text.py:715
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:328 ../rescue.py:395 ../rescue.py:403 ../rescue.py:489
msgid "Rescue"
msgstr "Hlenga"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2034,29 +2125,23 @@ msgstr ""
"sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
-#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
-msgid "Continue"
-msgstr "Qhubeka"
-
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:344
msgid "Read-Only"
msgstr "Funda-Kuphela"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:370
msgid "System to Rescue"
msgstr "Isistimu Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:373 ../rescue.py:377
msgid "Exit"
msgstr "Phuma"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:396
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2067,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma "
"uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2088,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:490
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2103,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Cindezela <return> ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha "
"ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo."
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:496
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:497
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe"
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:510
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s."
@@ -2164,41 +2249,62 @@ msgstr "Igama lomsebenzisi"
msgid "Password"
msgstr "Igama lokudlula"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:230
+msgid "Passphrase for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:243
+msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
+
+#: ../text.py:304 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:312 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:368
msgid "Help not available"
msgstr "Usizo alukho"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:369
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka."
-#: ../text.py:361
+#: ../text.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo."
-#: ../text.py:378 tmp/instkey.glade.h:4
+#: ../text.py:493 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""
-#: ../text.py:409
+#: ../text.py:536
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti"
-#: ../text.py:463 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:590 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../text.py:470
+#: ../text.py:597
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwesilandelayo isikrini"
-#: ../text.py:472
+#: ../text.py:599
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2224,20 +2330,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:133
+#: ../upgrade.py:117
+msgid ""
+"Anaconda did not find any partitions that are valid upgrade candidates. "
+"Note that upgrades between major releases is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:120
+#, fuzzy
+msgid "No valid upgrade partition"
+msgstr "Vuselela Ukwahlula Kokushinthsha"
+
+#: ../upgrade.py:144
msgid "Searching"
msgstr "Iyasesha"
-#: ../upgrade.py:134
+#: ../upgrade.py:145
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:209 ../upgrade.py:217
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:210
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2250,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:218
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2261,11 +2378,20 @@ msgstr ""
"ngokuhlanzekile. Noma kunjalo ungathanda ukukhuphula?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:354
+#, fuzzy
+msgid "No system found"
+msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
+
+#: ../upgrade.py:355
+msgid "No upgradable system was found."
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:367
msgid "Mount failed"
msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2274,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama futhi "
"ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:368
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2284,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awafani futhi awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama "
"futhi ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2296,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"ezinobuhlobo ebese uzama kabusha ukuvuselela.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:391
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Izixhumanisi ezifanayo Eziphelele"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:402
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2312,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"njengezixhumanisi ezinezimpawu ebese uqala kabusha.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:384
+#: ../upgrade.py:408
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:415
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s akutholakalanga"
@@ -2351,38 +2477,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <return> ukuzama futhi."
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:38
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../vnc.py:48
+#: ../vnc.py:40
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:59 ../vnc.py:62
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:56
+#: ../vnc.py:60
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:74
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:77
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2393,67 +2519,67 @@ msgstr ""
# source\ui\src\scstring.src string SCSTR_PASSWORD
# #-#-#-#-# wizards.po (wizards) #-#-#-#-#
# source\euro\euro.src string MESSAGES+16
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:85 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Igama lokudlula:"
-#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:86 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa):"
-#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:108 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Ukungafani Kwegama lokudlula"
-#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:109 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Amagama okudlula owangenisile ahlukile. Siza uzame futhi."
-#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Ubude Begama lokudlula"
-#: ../vnc.py:111
+#: ../vnc.py:115
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
-#: ../vnc.py:141
+#: ../vnc.py:145
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../vnc.py:142
+#: ../vnc.py:146
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:187
+#: ../vnc.py:191
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../vnc.py:230
+#: ../vnc.py:234
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Ukufaka esiteshini sekhomputha- %s"
-#: ../vnc.py:232
+#: ../vnc.py:236
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ukufakwa"
-#: ../vnc.py:252
+#: ../vnc.py:256
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!"
-#: ../vnc.py:253
+#: ../vnc.py:257
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6."
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:280
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2469,104 +2595,127 @@ msgstr ""
"uma ungathanda ukuvikela umlekeleli.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:284
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Umlekeleli we-VNC uyasebenza manje."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:287
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Izama ukuxhuma kumthengi we-vnc yesiteshi sekhomputha %s..."
-#: ../vnc.py:295
+#: ../vnc.py:299
msgid "Connected!"
msgstr "Kuxhunyiwe!"
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:304
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Iyadikibala ukuzama ukuxhuma emva kwemizamo engu-50!\n"
-#: ../vnc.py:302
+#: ../vnc.py:306
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokwakho umthengi we-vnc kwi-%s ukuqala ukufaka."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:308
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokuzenzela kumthengi wakho we-vnc ukuqala ukufakwa..."
-#: ../vnc.py:308
+#: ../vnc.py:312
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Uzozama ukuxhuma futhi emizuzwini engu-15..."
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:320
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:322
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:107
msgid "Processing"
msgstr "Iyakhiqiza"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:108
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Ilungisela ukufaka..."
-#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
+#: ../yuminstall.py:612
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
+"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma "
+"mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu "
+"kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd "
+"akakwazi ukufunda onozindaba.\n"
+"\n"
+"Cindezela <return> ukuzama futhi."
+
+#: ../yuminstall.py:619 ../yuminstall.py:764 ../yuminstall.py:950
+#: ../yuminstall.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Layisha kabusha"
+
+#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:721
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:629
+#: ../yuminstall.py:722
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela"
-#: ../yuminstall.py:630
+#: ../yuminstall.py:723
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:631
+#: ../yuminstall.py:724
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:725
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Amaphakethe Endalo"
-#: ../yuminstall.py:633
+#: ../yuminstall.py:726
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:634
+#: ../yuminstall.py:727
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Isikhala esikhululekile"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:728
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:636
+#: ../yuminstall.py:729
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:743
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:666
+#: ../yuminstall.py:759
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
-#: ../yuminstall.py:667
+#: ../yuminstall.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2575,23 +2724,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
-#: ../yuminstall.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Layisha kabusha"
-
-#: ../yuminstall.py:855
+#: ../yuminstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
-#: ../yuminstall.py:857
+#: ../yuminstall.py:897
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
-#: ../yuminstall.py:884
+#: ../yuminstall.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2601,24 +2744,34 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela "
"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha."
-#: ../yuminstall.py:900
+#: ../yuminstall.py:945
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:932
+#: ../yuminstall.py:972
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1174
+#: ../yuminstall.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1329
+#: ../yuminstall.py:1517
+#, python-format
+msgid "Too many WWIDs collected for %s, found:"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1519
+#, python-format
+msgid " %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1661
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2628,57 +2781,57 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-#: ../yuminstall.py:1361
+#: ../yuminstall.py:1693
msgid "Install Starting"
msgstr "Faka Okokuqala"
-#: ../yuminstall.py:1362
+#: ../yuminstall.py:1694
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
-#: ../yuminstall.py:1378
+#: ../yuminstall.py:1710
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Vuselela"
-#: ../yuminstall.py:1379
+#: ../yuminstall.py:1711
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../yuminstall.py:1381
+#: ../yuminstall.py:1713
msgid "Post Install"
msgstr "Posa Ukufaka"
-#: ../yuminstall.py:1382
+#: ../yuminstall.py:1714
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../yuminstall.py:1573
+#: ../yuminstall.py:1943
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: ../yuminstall.py:1978
msgid "Dependency Check"
msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile"
-#: ../yuminstall.py:1609
+#: ../yuminstall.py:1979
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:45
+#: ../zfcp.py:46
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:47
+#: ../zfcp.py:48
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
@@ -2730,35 +2883,59 @@ msgstr "Igama lokudlula _lempande: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Qinisekisa: "
-#: ../iw/autopart_type.py:139
+#: ../iw/autopart_type.py:145
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/autopart_type.py:140
+#: ../iw/autopart_type.py:146
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi"
-#: ../iw/autopart_type.py:163
+#: ../iw/autopart_type.py:169 ../iw/autopart_type.py:173
+#: ../iw/autopart_type.py:179 ../iw/autopart_type.py:183
+#: ../textw/partition_text.py:1733 ../textw/partition_text.py:1736
+#: ../textw/partition_text.py:1741 ../textw/partition_text.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "Missing value"
+msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:170
+msgid "CHAP username is required if CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:174
+msgid "CHAP password is required if CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid "Reverse CHAP username is required if reverse CHAP password is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:184
+msgid "Reverse CHAP password is required if reverse CHAP username is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:202
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
+#: ../iw/autopart_type.py:298 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
+#: ../iw/autopart_type.py:299 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
+#: ../iw/autopart_type.py:300 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
+#: ../iw/autopart_type.py:301 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3049,15 +3226,15 @@ msgstr "Ukhetho Lolimi"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 ../iw/lvm_dialog_gui.py:215
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:622
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3066,11 +3243,11 @@ msgstr ""
"Usayizi wokubonakalayo angeke kushintshwe ngoba isikhala esidingwa yizisindo "
"esichazwe manje zizokwandiswa zibe ziningi kunesikhala esikhona."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Qinisekisa Izinga Loshintsho Olubonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3084,12 +3261,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lolu shintsho luzokwenzeka manje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:136 ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:169
msgid "C_ontinue"
msgstr "Qhu_beka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3100,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:175
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3111,11 +3288,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "Too small"
msgstr "Kuncane kakhulu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:190
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3123,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Lolu shintsho kwinani lwezinga elibonakalayo lizomosha isikhala esiningi "
"sezisindo esibonakalayo esisodwa noma eziningi esiseqenjini lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:216
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3134,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"wezinga elibonakalayo (%10.2f MB) muncane kakhulu kunalezi ezinye izisindo "
"ezichaziwe njengamanje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3142,30 +3319,30 @@ msgstr ""
"Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu "
"lesisindo lizobe ncane ukuthi l;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1138
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1138
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:299
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:312
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
@@ -3175,73 +3352,79 @@ msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ilebula Lesistimu Yefayela Lokuqala:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:385
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:445 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:473 ../iw/partition_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:324
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Usayizi ongekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu "
"kuka-0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
msgid "Mount point in use"
msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 ../textw/partition_text.py:1277
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3252,15 +3435,15 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:673 ../iw/partition_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 ../iw/partition_dialog_gui.py:254
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:226 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Iphutha Nokucelwayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697 ../iw/lvm_dialog_gui.py:918
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3270,21 +3453,21 @@ msgstr ""
"Izisindo ozihlanganisile zidinga i-%g MB, kodwa iqembu lesisindo line -%g MB "
"kuphela. Siza ukhulise iqembu lesisindo noma unciphise izisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
msgid "No free slots"
msgstr "Azikho izikhala ezimahhala"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:754
msgid "No free space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3294,30 +3477,30 @@ msgstr ""
"Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele "
"njengamanje"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Name in use"
msgstr "Igama liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3331,71 +3514,71 @@ msgstr ""
"Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)"
"\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Used Space:"
msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
msgid "Free Space:"
msgstr "Isikhala Esikhululekile:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
msgid "Total Space:"
msgstr "Isikhala Esiphelele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Usayizi (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1139 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 ../iw/network_gui.py:442
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1370
msgid "_Edit"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1157
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
@@ -3435,15 +3618,21 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:138 ../iw/netconfig_dialog.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:144 ../iw/network_gui.py:148 ../iw/network_gui.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:140 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3452,44 +3641,52 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:166
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Yekhethelo"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:167 ../loader2/net.c:510 ../loader2/net.c:984
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:187 ../iw/netconfig_dialog.py:190
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Ikheli le-IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
-msgid "Netmask"
-msgstr "Imaski yoxhumano"
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:197
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:204
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:518
msgid "Gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:229
msgid "Nameserver"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:248
#, fuzzy
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:520
msgid "Primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:522
msgid "Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
@@ -3505,11 +3702,11 @@ msgstr "_I-DSN Engeyokuqala"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Uhlanganiselo loxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:143
+#: ../iw/network_gui.py:145
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3517,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo "
"yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:149
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3526,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:153 ../textw/network_text.py:853
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3537,29 +3734,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
-
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:627 ../textw/network_text.py:631
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi."
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3570,66 +3762,66 @@ msgstr ""
"YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma "
"ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela."
-#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+#: ../iw/network_gui.py:294 ../iw/network_gui.py:310
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:389
+#: ../iw/network_gui.py:382
msgid "Active on Boot"
msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:384 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../iw/network_gui.py:393
+#: ../iw/network_gui.py:386
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:388
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:449
msgid "Network Devices"
msgstr "Amathuluzi Oxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:466
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Misa isiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:465
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "_manually"
msgstr "_ngokwenza"
-#: ../iw/network_gui.py:483
+#: ../iw/network_gui.py:477
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:489
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:615
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
@@ -3639,39 +3831,39 @@ msgstr ""
# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
-#: ../iw/network_gui.py:631
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../iw/network_gui.py:633
+#: ../iw/network_gui.py:627
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#: ../iw/network_gui.py:765 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:943
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:766 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:789 ../iw/network_gui.py:830 ../iw/network_gui.py:836
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:103
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../iw/network_gui.py:794
+#: ../iw/network_gui.py:790
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#: ../iw/network_gui.py:831 ../iw/network_gui.py:837
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
@@ -3756,86 +3948,86 @@ msgstr ""
"Lokhu kulayisha okuqondiwe angeke kucishwe ngoba okwesistimu ye-Red Hat %"
"sLinux ozoyifaka manje."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:59
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Usayizi ongashintshi"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Gcwalisa sonke isikhala _kuze kube (MB):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:76
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Gcwalisa usayizi ongaphezulu _ovunyiwe"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:187
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Isiphetho sesilinda kumele sibe ngaphezulu kokuqala kwesilinda."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Yongeza Isahlulo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Lungisa Isahlulo: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
msgid "Edit Partition"
msgstr "Lungisa Isahlulo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:317
msgid "File System _Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu _Yefayela:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Ama-drive _Avunyelwe:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:364
msgid "Drive:"
msgstr "I-drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Qala Isilinda:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:426
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Phetha Isilinda:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:478
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Phoqa ukwahlula ukuba kube _ngokuqala"
-#: ../iw/partition_gui.py:314
+#: ../iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:326
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Qala"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Isiphetho"
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3843,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"Iphuzu Lokukhuphuka/\n"
"RAID/Isisindo"
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3851,107 +4043,107 @@ msgstr ""
"Usayizi\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:633
+#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:636
+#: ../iw/partition_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Lezi zexwayiso ezilandelayo zikhona kwisikimu sokwahlula esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula osicelile?"
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:660
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zokwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "Format Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zesakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:682
+#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "_Format"
msgstr "_Isakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:717
+#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:752
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "RAID Devices"
msgstr "Amathuluzi e-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:789 ../iw/partition_gui.py:919
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Lutho"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../iw/partition_gui.py:807 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Ama-drive Aqinile"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:880 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Isikhala esikhululekile"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:882 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Okunwetshiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../iw/partition_gui.py:884 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "I-RAID yengaphakathi lekhomputha"
-#: ../iw/partition_gui.py:908
+#: ../iw/partition_gui.py:921
msgid "Free"
msgstr "Eyamahhala"
-#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../iw/partition_gui.py:1020
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Isexwayiso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "Not supported"
msgstr "Akuxhasiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "I-LVM ayixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Ingaphakathi lekhomputha le-RAID alixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1224
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Azikho izinombolo zethuluzi le-RAID ezikhona"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3959,11 +4151,11 @@ msgstr ""
"Ingaphakathi lekhomputha lethuluzi le-RAID angeke lidaleke ngoba zonke "
"izinombolo zethuluzi elincane le-RAID sezisetshenzisiwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
msgid "RAID Options"
msgstr "Izinketho ze-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3984,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"ezikhululekile ukusetshenziswa.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3996,50 +4188,50 @@ msgstr ""
"elingakhelwa futhi likhushulwe.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ufunani manje?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1276
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Dala ukwahlula kwengaphakathi lekhomputha le_RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1283
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1322
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ayikwazanga Ukudala Umhleli We-drive Ebunjiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1323
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Ngesizathu esithile umhleli wokudala ngokufanayo akadalekanga."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
msgid "Ne_w"
msgstr "Oku_sha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "Re_set"
msgstr "Misa_kabusha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1374
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1415
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
@@ -4050,28 +4242,28 @@ msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:276
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Shiya _kungashintshiwe (gcina ulwazi)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:290
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_yakha ukwahlula njenge:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:315
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Fudukisa_ukwahlula e-:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Bheka izigaxa _ezimbi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:385
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4116,35 +4308,35 @@ msgstr "%s Amabyte"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Ifaka Amaphakethe"
-#: ../iw/progress_gui.py:166
+#: ../iw/progress_gui.py:174
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Isikhathi esisele: imizuzu engu%s"
-#: ../iw/progress_gui.py:182
+#: ../iw/progress_gui.py:190
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ilayishela phansi %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:222
+#: ../iw/progress_gui.py:230
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Package"
msgstr "Iphakethe"
# source\dbimport\importdialog.src tabpage RID_PAGE_FINALIZATION
-#: ../iw/progress_gui.py:347
+#: ../iw/progress_gui.py:355
msgid "Summary"
msgstr "Okufingqiwe"
-#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:382 ../textw/progress_text.py:142
msgid "Status: "
msgstr "Isimo:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4158,41 +4350,41 @@ msgstr ""
"Kuqala dala okungenani izahlulo ezimbili zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha"
"\", ebese ukhetha futhi i-\"RAID."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:285 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:341
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Ithuluzi le-RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:359
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Izinga ze_RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:400
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Amalunga e-RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:417
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Izinombolo zo_kusele:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "_Format partition?"
msgstr "_kwakhiwe ukwahlula?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4201,12 +4393,12 @@ msgstr ""
"uchaze izahlulo zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha le-RAID' ekuledrive "
"ngaphambi ngokuba idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:518 ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:549
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Iphutha le-drive Yemvelaphi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4218,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba le-drive idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4232,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"Lezi zahlulo kuzomele zigudluzwe noma zivinjelwe kuledrive ngaphambi kokuba "
"idrive idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:550
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4244,22 +4436,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba ledirve idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:564
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Idrive yemvelaphi /dev/%s angeke ikhethe njengedrive eqondiwe."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4276,11 +4468,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lesi sahlulo kumele sigudluzwe ngaphambi kokuba ledrive ingaqondiswa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:650
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Siza ukhethe imvelaphi ye-drive."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4289,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"Idrive /dev/%s izodalwa ngokufanayo kulama drive alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:675
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4299,20 +4491,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ISEXWAYISO! LONKE ULWAZI OLUKUMADRICE LUZOSHABALALISWA."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid "Final Warning"
msgstr "Isexwayiso Sokugcina"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
msgid "Clone Drives"
msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:689
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4341,15 +4533,15 @@ msgstr ""
"\n"
"YONKE INTO ekumadiski aqondiwe izobhubhiswa yilenqubo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid "Source Drive:"
msgstr "Imvelaphi ye-drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:751
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Amadrive Okuqondiwe:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:759
msgid "Drives"
msgstr "Ama-drive"
@@ -4697,7 +4889,8 @@ msgstr "Ilebula yokulayisha kungenzela ukuthi igcwele."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ilebula yokulayisha iqukethe izimpawu ezingekho emthethweni."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Lungisa"
@@ -4828,20 +5021,6 @@ msgstr ""
"kwesistimu yakho. Ungafuna ukugcina leli fayela lokuqondisa esikhathini "
"esizayo."
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
-#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
-msgid "Back"
-msgstr "Emuva"
-
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Ukuvuselela kuyaqala"
@@ -4873,7 +5052,7 @@ msgstr ""
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../textw/grpselect_text.py:138
+#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Imininingwane Yeqembu Lephakethe"
@@ -4942,12 +5121,12 @@ msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
msgid "Activate on boot"
msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:836
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:849
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
@@ -4973,79 +5152,79 @@ msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL"
-#: ../textw/network_text.py:290
+#: ../textw/network_text.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
-#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
-#: ../textw/network_text.py:335
+#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:340
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:329
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
-#: ../textw/network_text.py:356
+#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:361
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Imaski yoxhumano"
-#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:425
+#: ../textw/network_text.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
-#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
-#: ../textw/network_text.py:469
+#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
+#: ../textw/network_text.py:474
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:504
+#: ../textw/network_text.py:509
#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../textw/network_text.py:505
+#: ../textw/network_text.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:530
+#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5053,82 +5232,83 @@ msgid ""
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:578 ../textw/network_text.py:657
#, fuzzy
msgid "Active on boot"
msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:580 ../textw/network_text.py:659
#, fuzzy
msgid "Inactive on boot"
msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:583 ../textw/network_text.py:662
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:588 ../textw/network_text.py:667
msgid "Auto IPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:669
msgid "DHCPv6"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:596 ../textw/network_text.py:675
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:598 ../textw/network_text.py:600
+#: ../textw/network_text.py:677 ../textw/network_text.py:679
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
+#: ../textw/network_text.py:701 ../loader2/net.c:1178
msgid "Gateway:"
msgstr "Isango lokudlula:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:710
msgid "Primary DNS:"
msgstr "I-DNS Yokuqala:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:715
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "I-DNS Yesibili:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:722
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Izilungiselelo Zoxhumano Eziyingxubevange"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:739 ../textw/network_text.py:742
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:749 ../textw/network_text.py:752
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:761
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:795
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ngokudlula okuzenzekelayo kwi-DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:798
msgid "manually"
msgstr "ngokukwenza"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:817
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yesiteshi sekhomputha"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5142,11 +5322,11 @@ msgstr ""
"kwisistimu yakho. Uma ungakwenzi lokho, isistimu yakho izokwaziwa njengo "
"'umlingani waseduze'."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:846 ../textw/network_text.py:852
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha Elingasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:847
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
@@ -5437,50 +5617,66 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1635
+#: ../textw/partition_text.py:1638
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1636
+#: ../textw/partition_text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1660 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1661 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
-#: ../textw/partition_text.py:1681
+#: ../textw/partition_text.py:1684
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1708 tmp/iscsi-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Imifakela ye-Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1709 tmp/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1734
+msgid "Username is required when password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1737
+msgid "Password is required when username is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1742
+msgid "Reverse username is required whenreverse password is present."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1746
+msgid "Reverse password is required whenreverse username is present."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Yahlula ngokuzenzekela"
@@ -5489,48 +5685,48 @@ msgstr "Yahlula ngokuzenzekela"
msgid "Disk Druid"
msgstr "I-druid Yediski"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:73
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Ilayishela phansi - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "Package Installation"
msgstr "Ukufakwa Kwephakethe"
-#: ../textw/progress_text.py:105
+#: ../textw/progress_text.py:112
msgid " Name : "
msgstr " Igama : "
-#: ../textw/progress_text.py:106
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid " Size : "
msgstr " Usayizi : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:114
msgid " Summary: "
msgstr " Ukubuyekezwa: "
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid " Packages"
msgstr " Amaphakethe"
-#: ../textw/progress_text.py:153
+#: ../textw/progress_text.py:160
msgid " Bytes"
msgstr " Ama-byte"
-#: ../textw/progress_text.py:154
+#: ../textw/progress_text.py:161
msgid " Time"
msgstr " Isikhathi"
-#: ../textw/progress_text.py:156
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Total :"
msgstr "Okuphelele :"
-#: ../textw/progress_text.py:163
+#: ../textw/progress_text.py:170
msgid "Completed: "
msgstr "Okuqediwe: "
-#: ../textw/progress_text.py:173
+#: ../textw/progress_text.py:180
msgid "Remaining: "
msgstr "Okusele: "
@@ -5780,22 +5976,18 @@ msgstr "Uhlobo Lokufaka"
#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: ../installclasses/rhel.py:57
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages included in "
-"your subscription."
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5920,23 +6112,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "I-CD Ayitholakali"
-#: ../loader2/cdinstall.c:464
+#: ../loader2/cdinstall.c:462
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala kwi-CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Iyalayisha"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Ifunda idiski yomshayeli..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:301
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Imvelaphi Yediski Yomshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:270
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5944,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi "
"ongathanda ukuzisebenzisa?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
@@ -5953,40 +6145,40 @@ msgstr ""
"Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi "
"ongathanda ukuzisebenzisa?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Faka Idiski Yomshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:406 ../loader2/driverdisk.c:633
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:416 ../loader2/driverdisk.c:641
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
@@ -6008,38 +6200,52 @@ msgstr ""
"Awekho amathuluzi ohlobo olufanelekile atholakele kule diski. Ungathanda "
"ukukhetha idiski, noma kunjalo qhubeka, noma layisha enye idiski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Unayo idiski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:529
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Amanye Amadiski Omshayeli?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:600
+msgid "Cannot initialize cache instance for blkid"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#, c-format
+msgid "Cannot probe devices in blkid: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:614
+#, c-format
+msgid "Adding driver disc %s to the list of available DDs."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:682 ../loader2/driverdisk.c:719
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
-#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:486 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:2021 ../loader2/net.c:2047
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:475
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Iphutha le-Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:683
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6063,21 +6269,21 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Ngenisa Imifakela Yengxenye"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Abekho abashayeli abatholiwe"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Layisha idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "Awekho amadiski atholakele azofakwa. Ungathanda ukusebenzisan idiski?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6085,11 +6291,11 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe idiski ngezansi ongathanda ukuyisebenzisa. Uma ngabonakali "
"futhi unediski, cindezela F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Cacisa imifakela yengxenye engaphoqekile"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Khetha Umshayeli Wethuluzi Wokulayisha"
@@ -6099,7 +6305,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Ilayisha umshayeli we-%s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:159
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6124,7 +6330,7 @@ msgstr ""
"Kubonakala engathi awunayo amadiski kwisistimu yakho! Ungathanda "
"ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6135,30 +6341,30 @@ msgstr ""
"(iso9660) ye%s? Uma ungayioni idiski oyisebenzisayo oluhlwuni olulapha, "
"cindexela F2 ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Izithombe ezibambe uhlu lwamafayela:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Khetha Isahlulo"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
"Ithuluzi elingu-%s alibonakali liqukethe izithombe ze-%s ye-Red Hat CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala ngokushesha kwi-drive enzima"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
@@ -6201,7 +6407,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:479
+#: ../loader2/kickstart.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
@@ -6211,7 +6417,7 @@ msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6222,23 +6428,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Khetha Ulimi"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Local CDROM"
msgstr "I-CDROM Yaseduze"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Idrive eqinile"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS image"
msgstr "Isithombe se-NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Vuselela Imvelaphi Yediski"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6246,30 +6452,30 @@ msgstr ""
"Umathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski yokuvuselela. "
"Iyiphi ongathanda ukulisebenzisa?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:347
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Faka idiski yokuvuselela kwi /dev/%s ebese ucindezela \"Kulungile\" "
"ukuqhubeka."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:349
msgid "Updates Disk"
msgstr "Ivuselela Idiski"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:361
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Updates"
msgstr "Izivuselelo"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6278,40 +6484,40 @@ msgstr ""
"Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi "
"ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?"
-#: ../loader2/loader.c:838
+#: ../loader2/loader.c:879
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini."
-#: ../loader2/loader.c:996
+#: ../loader2/loader.c:1042
msgid "Rescue Method"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1043
msgid "Installation Method"
msgstr "Indlela Yokufakwa"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1045
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?"
-#: ../loader2/loader.c:1001
+#: ../loader2/loader.c:1047
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "No driver found"
msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1072
msgid "Select driver"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1073
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:1028
+#: ../loader2/loader.c:1074
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6319,18 +6525,18 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. "
"Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?"
-#: ../loader2/loader.c:1199
+#: ../loader2/loader.c:1278
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
-#: ../loader2/loader.c:1201
+#: ../loader2/loader.c:1280
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
-#: ../loader2/loader.c:1205
+#: ../loader2/loader.c:1284
msgid "Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -6341,25 +6547,25 @@ msgstr "Amathuluzi"
# # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
# # @loc None
# 4001
-#: ../loader2/loader.c:1206
+#: ../loader2/loader.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Kwenziwe"
-#: ../loader2/loader.c:1207
+#: ../loader2/loader.c:1286
msgid "Add Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../loader2/loader.c:1415
+#: ../loader2/loader.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo."
-#: ../loader2/loader.c:1802
+#: ../loader2/loader.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1804
+#: ../loader2/loader.c:1880
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
@@ -6480,7 +6686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:57
+#: ../loader2/net.c:69
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6495,13 +6701,13 @@ msgstr ""
" o uhlu lwamafayela akumlekeleli oqukethe\n"
" %s ukwakheka\n"
-#: ../loader2/net.c:92
+#: ../loader2/net.c:104
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:248
+#: ../loader2/net.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6509,29 +6715,29 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:254
+#: ../loader2/net.c:286
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:287
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:290
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
-#: ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:321
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Igama lomlekeleli we-IP"
-#: ../loader2/net.c:293
+#: ../loader2/net.c:325
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6543,114 +6749,151 @@ msgstr ""
"wakho, siza ulingenise manje. Uma ungenalo lolu lwazi, ungashiya le nkundla "
"ingenalutho futhi ukufaka kuzoqhubeka."
-#: ../loader2/net.c:316
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi"
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:349
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi."
-#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:695 ../loader2/net.c:804
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
+#: ../loader2/net.c:696 ../loader2/net.c:805
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../loader2/net.c:760
+#: ../loader2/net.c:882
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:787
+#: ../loader2/net.c:944
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
-#: ../loader2/net.c:794
+#: ../loader2/net.c:952
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:795
+#: ../loader2/net.c:953
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:915
+#: ../loader2/net.c:1073
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:1085 ../loader2/net.c:1137 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:967
+#: ../loader2/net.c:1125
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:1028
+#: ../loader2/net.c:1186
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1222
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1238
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
+#: ../loader2/net.c:1346 ../loader2/net.c:1352
msgid "Missing Information"
msgstr "Ulwazi Olulahlekile"
-#: ../loader2/net.c:1189
+#: ../loader2/net.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:1195
+#: ../loader2/net.c:1353
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:1482
+#: ../loader2/net.c:1929
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..."
-#: ../loader2/net.c:1574
+#: ../loader2/net.c:2022
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1597
+#: ../loader2/net.c:2048
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano"
-#: ../loader2/net.c:1768
+#: ../loader2/net.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "I-DNS Yesibili:"
+
+#: ../loader2/net.c:2283
msgid "Networking Device"
msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
-#: ../loader2/net.c:1769
+#: ../loader2/net.c:2284
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?"
+#: ../loader2/net.c:2288
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2297
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2299
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2309
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
+
+#: ../loader2/net.c:2323
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:2335
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "Igama lomlekeleli we-NFS:"
@@ -6704,29 +6947,29 @@ msgstr "Isebenzisa i-anaconda esuka kwitelnet..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ayikwazi ukuvundulula %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ayikwazi ukuvundulula isithombe sokufaka."
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Kucoshwe Okwezindaba"
-#: ../loader2/urlinstall.c:286
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
"Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420"
-#: ../loader2/urlinstall.c:457
+#: ../loader2/urlinstall.c:456
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-Url wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Kumele unikeze umfakela we - url ukuqala indlela."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:476
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
@@ -6862,23 +7105,27 @@ msgid "_Release Notes"
msgstr "_Amapheshana Okukhipha"
#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid "Encrypt system"
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: tmp/autopart.glade.h:2
+#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: tmp/autopart.glade.h:3
+#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wediski Wezinga eliphezulu"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
@@ -6900,22 +7147,51 @@ msgstr ""
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "_Igama lokudlula:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "Igama lomsebenzisi"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "Igama lomsebenzisi"
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "_Igama lokudlula:"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "Igama lomsebenzisi"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
+msgid ""
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Qinisekisa Okumisiwe"
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
#: tmp/netconfig.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Gateway:</b>"
@@ -7166,8 +7442,8 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7213,10 +7489,6 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "I-Ceuta & Melilla"
@@ -7233,7 +7505,8 @@ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#, fuzzy
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
@@ -7260,6 +7533,11 @@ msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
@@ -7349,10 +7627,6 @@ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "I-Irian Jaya & the Moluccas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "I-Jan Mayen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "I-Java & Sumatra"
@@ -7528,6 +7802,11 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Isikhathi Sentaba- Izindawo Ezisentshonalanga nenyakatho yeningizimu"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7593,6 +7872,11 @@ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "I-Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rondonia"
+msgstr "I-W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "I-Rorayima"
@@ -7617,6 +7901,10 @@ msgid "San Juan (SJ)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr ""
@@ -7633,10 +7921,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "I-Svalbard"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Isiteshi sase-Syowa,E Ongul I"
@@ -7683,8 +7967,9 @@ msgid "W Amazonas"
msgstr "I-W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "I-W Para, Rondonia"
+#, fuzzy
+msgid "W Para"
+msgstr "Isexwayiso"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7705,7 +7990,8 @@ msgid "Western Australia - most locations"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
@@ -7749,7 +8035,7 @@ msgstr "izindawo eziningi"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8011,6 +8297,30 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+#~ "ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+#~ "olukule diski.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Imaski yoxhumano"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "I-Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "I-Svalbard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
#~ msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
@@ -8091,9 +8401,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure using DHCP"
#~ msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-DHCP"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
-
#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
#~ msgstr "Kumele ungenise ulwazi olusebenzayo lwe-IP ukuze uqhubeke"
@@ -8830,10 +9137,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Isexwayiso"
-
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Udonga lomlilo"
@@ -9193,9 +9496,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "Igama Lomsebenzi Lilahlekile"
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
-
#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "Umsebenzisi Ukhona"